Текст книги "Маленькое одолжение"
Автор книги: Джим Батчер
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)
Глава СОРОКОВАЯ
Следующие полчаса я занимался тем, что лихорадочно утрясал детали предстоящей операции. Все разъехались по намеченным позициям – все кроме меня, Молли и Кинкейда. И Мыша.
Пес не скрывал своего огорчения по поводу того, что я не беру его с собой. При том, что он покорно опустился на пол у ног Молли, вид он имел самый что есть жалкий.
– Извини, малыш, – сказал я ему. – Ты нужен мне здесь – помогать Молли и предупреждать ее об опасности.
Он вздохнул.
– Попробую как-нибудь справляться без тебя некоторое время, – продолжал я. – Обо мне не беспокойся.
Он перевернулся пузом вверх и бросил на меня еще один отчаянный взгляд.
– Ха. И не напрашивайся, не пожалею. Знаем таких, – я наклонился и почесал ему ляжки.
Минутой спустя отворилась дверь со двора, и вошел Томас.
– Ну наконец-то, – сказал он. – Я так долго торчал в машине, что думал, дырку в сидении попой прокручу.
– Извини.
– Ничего, выживу как-нибудь. Чем могу помочь.
– Возвращайся в машину и подбрось меня до дома.
Томас испепелил меня взглядом. Потом пробормотал что-то себе под нос, вынул из кармана ключи и снова вышел на улицу.
– Вы невыносимы, – с ухмылкой заметила Молли.
– Чего? – возмутился я. – Я просто выражаю свою братскую привязанность.
Я облачился в ветровку и взял посох.
– План помнишь?
– Отвечать на звонки, – кивнула Молли, загибая пальцы. – Держать ухо востро. Следить, чтобы Мыш находился в одной комнате со мной. Проверять Кинкейда каждые пятнадцать минут.
Было время, когда она сидела бы, надувшись из-за перспективы торчать дома, пока где-то происходит что-то захватывающее – но теперь она достаточно повзрослела, чтобы понимать, насколько серьезно все может обернуться, и осознавать ограниченность собственных возможностей. В том, что касается различных магических энергий, Молли отличается необычайной чувствительностью. Собственно, это одна из причин, благодаря которым она так сильна в психо– и нейромантии. Еще это означало, что в случае, если дело дойдет до серьезных сверхъестественных потрясений, она будет воспринимать их с такой болезненной ясностью, что это может вывести ее из строя, по крайней мере, на несколько минут. Боевая магия никогда не относилась к ее сильным сторонам, и в реальном бою от нее могло оказаться больше вреда, чем пользы.
Но, по крайней мере, девочка сама это понимала. Это могло ей не нравиться, но она честно изыскивала другие способы принести пользу. Я ей гордился.
– И не забудь про домашнее задание, – напомнил я.
Она нахмурилась.
– Я так и не понимаю, чего вы так хотите разобраться в нашем фамильном древе.
– Не смеши меня, Кузнечик. Сделаешь все как надо – куплю тебе мороженого.
Она выглянула в окошко. Весь мир на улице сделался белым.
– Лады, – она оглянулась на меня и улыбнулась – немного, скажем прямо, кривовато. – Вы уж там это… осторожнее.
– Эй, не забывай: у Шедда этих лузеров было почти два десятка. Теперь только шестеро.
– Шестеро самых хитрых, сильных и древних, – напомнила Молли. – Тех, с кем надо считаться.
– Спасибо за оптимизм, – хмыкнул я и повернулся к двери. – Запрешь за мной.
Молли прикусила губу.
– Гарри?
Я задержался. Голос ее звучал едва слышно.
– Приглядите там за папой, ладно?
Я повернулся и заглянул ей в глаза. Потом перекрестил пальцем сердце и кивнул.
Она моргнула несколько раз и снова улыбнулась.
– Хорошо.
– Запри дверь, – напомнил я еще раз и вышел на заснеженный двор. За моей спиной щелкнул замок, и, оглянувшись, я увидел, как Молли наблюдает за мной из окна. Подъехал, хрустя шинами по снегу, Томасов чудо-пикап, и я забрался в кабину.
Пока я стряхивал снег с подошв, Томас чуть добавил оборотов отопителю.
– Ну? – спросил он, трогая машину с места. – Что у тебя за план?
Я рассказал.
– Плохой план, – сказал он.
– Времени не было придумывать хороший.
Он хмыкнул.
– Ноябрь – не самый удачный месяц для прогулок по озеру, Гарри.
– Не уверен, что после ядерного апокалипсиса плавать станет намного легче.
Томас нахмурился.
– Ты ведь не просто так меня пугаешь, нет? Все так серьезно?
– Ну, это худший из возможных сценариев, – признался я. – Но Никодимус способен и на такое, так что придется нам исходить из того, что его намерения лежат в этой плоскости. Динарианцы хотят разрушить цивилизацию, а поставив под свой контроль Архив, они вполне могут это сделать. Или, может, используют вместо ядерного химическое или биологическое оружие. Или обрушат мировую экономику. Или сделают так, чтобы по всем телеканалам крутили одни реалити-шоу.
– Это уже почти так, Гарри.
– Правда? Ох. Я-то хотел верить, что мир стоит того, чтобы его спасали, – мы обменялись немного натянутыми улыбками. – Вне зависимости от того, что они задумали, потенциальная угроза Очень Большой Пакости слишком велика, чтобы ее игнорировать, поэтому любая возможная помощь нам не помешает.
– Даже одного из враждебной Белой Коллегии? – поинтересовался Томас.
– Вот именно.
– Это хорошо. А то мне уже осточертело прятаться от Люччо. И помощи от меня будет не слишком чтобы много, если мне придется все время держаться вне поля зрения.
– Тут уж ничего не поделаешь. Если Совету станет известно, что мы с тобой родственники…
– Знаю, знаю, – хмуро буркнул Томас. – Нечистый, прокаженный изгой.
Я вздохнул и покачал головой. С учетом того, что основой деятельности Белой Коллегии является манипулирование человеческим сознанием, я прилагал все усилия к тому, чтобы никто из Совета не заподозрил, что мы с Томасом дружим, не говоря уже о наших родственных отношениях. Все немедленно заподозрили бы худшее: что Белая Коллегия контролирует меня и мой рассудок с помощью Томаса. И даже если бы мне удалось убедить их, что это не так, это все равно выглядело бы подозрительно как черт знает что. Совет потребовал бы доказательств лояльности, попытался бы использовать Томаса для шпионажа за коллегией – и в общем, вел бы себя по обыкновению заносчиво и хамски.
Жить с этим тяжело для нас обоих, но изменений на этом фронте не предвидится.
Мы приехали ко мне, и я поспешил в дом. Там было холодно. Огонь в камине за время моего отсутствия прогорел окончательно. Я поднял руку, прошептал несколько слов заклинания и зажег с полдюжины свечей. Потом схватил все, что собирался, погасил свечи и так же, бегом вернулся в машину к Томасу.
– Мамина пентаграмма у тебя с собой? – спросил я его. У меня на шее висела почти такая же – если не считать самого Томаса, это все, что осталось у меня в наследство от матери.
– Разумеется, – кивнул он. – Я тебя найду. Куда теперь?
– К Святой Марии, – сказал я.
– Заметано.
Томас тронул машину с места. Я сломал свой двуствольный дробовик со стволами, отпиленными до абсолютно противозаконной длины, и сунул в него два патрона. Тесса, Девица-Богомол, как-то позабыла вернуть мне мой револьвер сорок четвертого калибра после заварухи в Аквариуме, а я не собирался идти на дело, обещавшее обернуться самым серьезным образом, безоружным.
– Здесь, – сказал я, когда до церкви оставался квартал. – Выбрось меня здесь.
– Есть, – откликнулся Томас. – Эй, Гарри.
– Ну?
– Что, если они держат девочку не на острове?
Я покачал головой.
– Тогда тебе просто придется что-нибудь придумать. Я буду разбираться на месте.
Он нахмурился и тряхнул головой.
– А эти громилы из Летних? Что ты собираешься делать, если они снова покажутся?
– Если? Если мне повезет дождаться этого… – я подмигнул ему и выбрался из «Хаммера». – Вопрос в том, что я буду делать, если они не покажутся в самый неподходящий момент? Умру от огорчения, не иначе.
– Ладно, до встречи, – сказал Томас.
Я кивнул брату, хлопнул дверцей и зашагал по снегу через улицу на стоянку у церкви Св. Марии и Ангелов.
Это большая церковь. Очень, очень большая церковь. Она занимает целый городской квартал, и – за исключением небоскребов, конечно – является одной из самых заметных деталей городского ландшафта, этакая чикагская версия Нотр-Дам де Пари. Проезд к заднему, служебному входу церкви оказался расчищен, равно как и маленькая служебная стоянка, на которой стоял белый пикап Майкла. В отраженном от снега свете я разглядел его и Санину фигуры – они стояли рядом с машиной, одетые в длинные белые плащи с вышитым на груди алым крестом поверх белых же курток. В общем, в воскресном платье Рыцарей Креста. На поясах у обоих висели мечи. Майкл облачился также в классическую кирасу, тогда как Саня выбрал более современный бронежилет. Здоровяк-русский, всегда отличавшийся практичностью, вооружился также висевшим на ремне «Калашниковым».
Интересно, подумал я, знает ли Саня, что архаичная на вид кираса Майкла подбита изнутри кевларовыми пластинами. Обычный бронежилет неважно защищает от мечей и когтей.
Я тоже внес некоторые усовершенствования в свое снаряжение. На петле под моей ветровкой, на которой обыкновенно висит мой жезл, болтался теперь обрез. Еще я привязал кожаный ремень к концам ножен «Фиделаккиуса», так что святой клинок висел теперь у меня на плече.
Майкл кивнул мне и покосился на часы.
– Вы не слишком спешили, – заметил он.
– Пунктуальность – для тех, кому нечего делать, – безмятежно улыбнулся я.
– Или для тех, кто позаботился о других деталях заранее, – послышался женский голос.
Высокая, потрясающе красивая женщина в кожаном костюме мотоциклиста выступила из тени на противоположной стороне улицы. Глаза ее имели необычный оттенок горячего шоколада; темные волосы были сплетены в тугой пучок. Даже лишенное макияжа, лицо ее производило сногсшибательное впечатление. Только выражение ее лица подсказало мне, кто это на самом деле: горечь мешалась на нем с жалостью и стальной решимостью.
– Розанна, – негромко произнес я.
– Чародей, – она подошла к нам, надменная и собранная разом. Под расстегнутой почти до пояса кожаной курткой не было ничего, кроме голого тела. Смотрела она, однако, не на меня, а на Рыцарей. – Эти двое не входили в наши договоренности.
– А со мной должен был встречаться Никодимус, – парировал я. – Не вы.
– Обстоятельства потребовали замены, – ответила Розанна.
Я пожал плечом – тем, на котором висел «Фиделаккиус».
– То же и здесь.
– Что за обстоятельства? – поинтересовалась Розанна.
– То, что я имею дело со стаей двуличных, лживых, кровожадных психов, которым я доверяю не дальше, чем могу отшвырнуть пинком.
Она невозмутимо смерила меня взглядом своих красивых глаз.
– И какая роль отводится вами Рыцарям?
– Они здесь для того, чтобы повысить степень доверия.
– Доверия? – переспросила она.
– Именно так, – подтвердил я. – В их присутствии я могу швырнуть вас пинком значительно дальше.
Слабая, едва заметная улыбка коснулась ее губ. Она чуть наклонила голову в мою сторону и повернулась к Сане.
– Эти цвета тебе не идут, зверь. Хотя более чем приятно видеть тебя снова.
– Я больше не тот человек, Розанна, – отозвался Саня. – Я изменился.
– Нет, не изменился, – возразила Розанна, глядя на него в упор. – Ты до сих пор такой же забияка. Любишь подраться. Любишь кровопролитие. Магог таким не был. Таким был только ты, мой зверь.
Саня с легкой улыбкой покачал головой.
– Я люблю подраться, – подтвердил он. – Просто теперь я разборчив, с кем именно.
– Ты ведь знаешь, еще не поздно, – сказала Розанна. – Подари свою игрушку моему господину и моей госпоже. Они примут тебя с простертыми объятиями, – она шагнула в его сторону. – Ты мог бы снова быть со мной, зверь. Ты мог бы снова обладать мной.
Что-то очень странное произошло с ее голосом на последних двух предложениях. Он сделался… богаче, что ли? Сочнее, музыкальнее. Издаваемые ей звуки, казалось, имеют меньше значения, нежели само звучание ее голоса, полного медовой чувственности и страсти. У меня возникло ощущение, что они затекают в мои уши и начинают разгораться у меня в мозгу – и это при том, что я стоял в стороне и получал заметно смягченную дозу того, что предназначалось Сане.
Он откинул голову назад и басовито расхохотался – так громко, что смех его отдался эхом от замерзших камней церкви и окружавших нас зданий.
Розанна сделала шаг назад, и на лице ее появилось удивленное выражение.
– Я же сказал тебе, Розанна, – произнес он, все еще смеясь. – Я изменился, – лицо его сделалось совершенно серьезным. – Ты ведь тоже можешь измениться. Я знаю, как многое из того, что ты совершила, не дает тебе покоя. Я ведь помню твои ночные кошмары. Тебе не обязательно продолжать терзаться этим.
Она молча смотрела на него.
Саня развел руки.
– Отдай монету, Розанна. Прошу тебя. Дай мне помочь тебе.
Она опустила веки. Потом поежилась, не поднимая взгляда.
– Для меня уже слишком поздно, Саня, – произнесла она наконец. – Уже очень, очень давно слишком поздно.
– Никогда не поздно, – искренне возразил Саня. – Пока ты дышишь – не поздно.
Что-то вроде презрения мелькнуло на лице Розанны.
– Да что ты понимаешь, глупый мальчишка, – взгляд ее метнулся обратно ко мне. – Покажи мне Меч и монеты, чародей.
Я похлопал рукой по эфесу Меча Широ, висевшего у меня на плече. Потом достал из кармана алый мешочек из-под «Кроун-Ройял» и встряхнул его. Внутри звякнуло.
– Отдай мне монеты, – сказала Розанна.
Я скрестил руки на груди.
– Нет.
Она снова недобро сощурилась.
– Согласно уговору…
– Вы увидите их после того, как я увижу девочку, – ответил я. – До тех пор хватит с вас и звона, – я снова встряхнул мешочек.
Она злобно смотрела на меня.
– Ну, решайте, – буркнул я. – Я не собираюсь торчать здесь всю ночь. Вы хотите объяснять Никодимусу, как вы выбросили в помойку его шанс уничтожить Мечи? Или тронетесь, наконец, с места и отвезете нас к девочке?
Взгляд ее вспыхнул, и глаза ее из карих сделались ослепительно-золотыми. Однако она ограничилась легким, немного неловким кивком.
– Я отвезу вас к ней, – произнесла она. – Сюда. Прошу.
Глава СОРОК ПЕРВАЯ
Несколько следующих минут выдались напряженными; я только старался не выказать этого. Если я ошибался в своих выводах – что было весьма вероятно… Бог свидетель, такое случалось прежде, и не раз – нам с Майклом и Саней предстояло вступить в клетку со львами. Да, Даниилу Праведнику это удалось без последствий, но он все-таки, скорее, исключение из правил. По большей части везет больше львам. Наверное, поэтому персы использовали их в качестве орудия казни.
Конечно, Майкл работал на того же заказчика, да и Саня – по крайней мере, технически – тоже, даже хотя сам не до конца решил, так ли это. Однако у нас со Всевышним отношения сложнее. Как-то не складывается у нас разговор. Я не совсем уверен, стоит ли Он на стороне Гарри Дрездена, и как следствие мои теологические взгляды весьма просты. Я стараюсь не попадаться на глаза ничему Божественному, просто божественному или хотя бы отдаленно с ними связанному. Мне кажется, нам всем так проще.
Хотя с другой стороны, с учетом того, против кого мы выступили, я не отказался бы и от их помощи. Я надеялся только, что Майкл замолвил за меня словечко.
Розанна прошла несколько десятков ярдов по улице и подняла руку. Из ночи вынырнул фургон, за рулем которого сидел одинокий водитель, тип с бычьей шеей, сломанным носом и взглядом, устремленным куда-то в пространство. Один из фанатиков Никодимуса, наверное. Сколько я помнил, у них ритуально вырваны языки – это и знак почести, и очень практично… во всяком случае, с точки зрения Никодимуса. Я подумал, не попросить ли его открыть рот, но решил, что это было бы немного несерьезно.
Майкл сунул голову в дверь и осмотрел фургон. Потом галантно отворил правую пассажирскую дверь Розанне. Мгновение динарианка, прищурившись, смотрела на него, потом кивнула и скользнула в машину.
Саня вошел в боковую, откатную дверь первым и занял заднее место. Я вошел следом за Майклом. Розанна бросила что-то водителю, и фургон тронулся с места.
С минуту я нервничал: фургон направлялся на запад, в прямо противоположную сторону от озера. Потом водитель свернул на север, и через несколько минут я сообразил, что мы направляемся в одну из гаваней на северном конце Лейк-Шор-драйв. Я заставил себя успокоить дыхание. Стоило бы нехорошим парням заподозрить, что мы догадываемся о их местонахождении, и ситуация могла измениться, и очень быстро.
Майкл сидел спокойно, с непроницаемым лицом, положив руки на рукоять зачехленного «Амораккиуса» – ни дать, ни взять, олицетворение святого покоя. Сидевший у меня за спиной Саня негромко похрапывал. По части святости это, конечно, уступало Майклу, но уверенности это вселяло, пожалуй, не меньше. Я старался подражать их спокойствию – с переменными результатами. Не дергайся, Гарри. Спокойно. Считай, что в венах твоих ледяная вода.
Фургон остановился у гавани напротив Нортерли-Айленд. Не говоря ни слова, Розанна вышла из машины, и мы последовали за ней. Она вышла к воде и направилась к относительно небольшому катеру, пришвартованному в дальнем конце причала. Мы с Майклом вступили на борт следом за ней. Саня отвязал концы, удерживавшие катер на месте, оттолкнул его от причала и небрежно перепрыгнул через быстро расширявшуюся полосу воды на борт.
У Розанны ушло минуты две на то, чтобы оживить два старых подвесных мотора, но в конце концов они взревели, и она, отвернув нос катера от городских огней, направила его в ночную темноту.
Просто не верится, как быстро мир становится непроницаемо-черным. Странный, призрачный свет, отражающийся ночью от снега, исчез вместе с самим снегом, просто-напросто тонувшим в воде. Некоторое время далекие городские огни отражались еще от низких туч, но по мере того, как катер уходил все дальше от берега, гасло и это слабое свечение, и в конце концов я едва разбирал очертания катера и моих спутников на фоне воды.
Не знаю, как долго мы плыли так сквозь темноту. Мне показалось, около часа, но это могло быть и раза в полтора дольше. Днище катера хлопало по волнам, разбрасывая пену, оседавшую на корпусе слоем льда. Живот мой неприятно сжимался с каждым хлопком.
Потом шум моторов начал стихать и стих окончательно. Наступившая тишина сбивала с толка. Всю свою взрослую жизнь я прожил в Чикаго. Я привык к городу, его ритмам, его музыке. К гулу и шипению уличного движения, стуку колес надземки, воплям радио, гудкам клаксонов, верещанию мобильников, полицейским сиренам, музыке, животным и людям, людям, людям.
Но здесь, в центре холодной озерной пустоты, не было ничего. Ни сердцебиения города, ни голосов, ни вообще ничего, если не считать шлепков воды по корпусу катера.
Я подождал пару минут, пока катер качался на озерных волнах. Теперь, когда мы не рассекали их, мне казалось, что они начинают кренить его на угрожающе опасный угол, но я не собирался начинать хныкать первым.
– Ну? – спросил Саня секунд за пять до того, как я готов был сломаться. – Чего мы ждем?
– Сигнала, – невозмутимо ответила Розанна. – Я не имею ни малейшего желания пробить дно о камни и потопить нас всех, дорогой мой зверь.
Я полез в карман ветровки и достал химический фонарь. Я сорвал упаковку, согнул пластиковую трубку и встряхнул ее. Разгоревшийся зеленоватый свет позволил разглядеть наше непосредственное окружение, отчего все за его пределами сделалось еще темнее.
Розанна обернулась посмотреть на свет. Где-то по дороге ее человеческая фигура изменилась, превратившись обратно в краснокожую, козлоногую, крылатую демонессу, какой видел я ее в Аквариуме. Ее глаза, и карие человеческие, и светящиеся зеленые, уставились на химический свет, и она улыбнулась, выставив белые, остроконечные клыки.
– Никакой магии, а, чародей? Неужели ты так страшишься того, что сила твоя окажется тебе неподвластна?
На таком расстоянии от берега, в окружении водных масс трудно сложить даже небольшое заклятие – но я не сомневался: Розанне это известно не хуже моего, если только огонь, который она на моих глазах разбрасывала вокруг там, в Аквариуме, мог служить этому подтверждением. Однако же я напомнил себе о ледяной воде, которая течет в моих жилах.
– По большей части мне кажется, эти химические огни просто красивы, – ответил я. – Кстати, знаете ли вы, что эти штуки использовались в качестве крови Хищника в том кино с Арнольдом Шварценеггером?
Улыбка ее немного померкла.
– О чем это вы говорите?
– Вот она, проблема с вашей почти бессмертной братией, – вздохнул я. – Цитаты из поп-культуры вы не заметите даже тогда, когда она разжевана и положена в рот вашему носителю.
Сидевший на корме Саня закашлялся.
Мгновение Розанна с непроницаемым видом смотрела на него. Потом по лицу ее пробежала едва заметная тень досады, она отвернулась от него и пошла на нос катера. Там она замерла, глядя в темноту, охватив плечи руками, завернувшись в крылья как в плащ или одеяло.
Это не укрылось от Сани. Сначала он пытался скрыть ухмылку, но реакция Розанны привела его в неловкое замешательство. Он открыл рот, словно собираясь сказать что-то, но нахмурился, тряхнул головой и, отвернувшись, принялся смотреть в воду. С неба продолжали, вращаясь, падать крупные хлопья снега, окрашенные химическим фонарем в изумрудный цвет. Майкл начал вполголоса напевать псалом. Должно быть, слышал эту песню в исполнении каких-нибудь баптистов. Голос у него оказался приятный – сочный, ровный.
Я подошел к Розанне.
– Скажите мне кое-что, – тихо сказал я ей. – Этот ваш образ скорбящей девы – много ли Рыцарей убито с его помощью?
Взгляд ее глаз – обеих пар – метнулся вбок, на секунду скользнув по мне, и снова уставился в темноту.
– Что вы хотите сказать?
– Вы прекрасно меня понимаете. У вас замечательная аура безутешного горя. Вы выглядите скорбной, трагической и красивой. Вы буквально излучаете «спаси меня, спаси меня!» Такие вещи как магнитом притягивают отважных молодых людей, так и рвущихся увезти вас от беды на белом коне.
– Вы обо мне так думаете? – удивилась она.
– Леди, – ответил я. – Год или три назад я сам бы стоял в этой очереди первым. Блин, если мне покажется, что вы серьезно подумываете выйти из игры, я, возможно, до сих пор помог бы вам. Но я не думаю, что вы желаете выйти из игры. Я думаю, если бы вы и впрямь были такими жалостными, вы бы не контролировали своего Падшего – он контролировал бы вас. Я думаю, вы неспроста стали правой рукой Тессы. Из чего следует, что либо эта трагическая, попавшая в беду дева мало чем отличается от крокодиловых слез, либо лицемерие такого эпического масштаба говорит о каких-то серьезных психологических проблемах.
Она молча смотрела в темноту.
– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил я.
– Почему вы не произнесете этого громче? – спросила она не без горечи в голосе. – Если вы считаете меня такой, ваших друзей необходимо предупредить о моем предательстве.
– Верно, – кивнул я. – Я сделаю это, и тогда ваши глаза наполнятся слезами, и вы отвернетесь от меня. Вы дадите им увидеть, как по вашей щеке катится слеза, а потом немного повернете голову, чтобы ветер сбил волосы, закрыв лицо. Может, позволите дрогнуть плечам. И в результате налицо большой, злой и подозрительный чародей, не способный ни простить, ни понять, нападающий на бедную маленькую девочку, попавшую в неприятную ситуацию и желающую единственно любви. Имейте ко мне хоть немного уважения, Розанна. Я не собираюсь помогать вам подставлять их.
Светящиеся зеленые глаза повернулись и внимательно посмотрели на меня. Рот Розанны шевельнулся, но голос из него послышался другой, хотя тоже женский.
– Ласкиэль научила тебя многому о нас.
– Можно сказать и так, – согласился я.
Где-то впереди и чуть правее вспыхнул в темноте огонь – сигнальный костер, решил я. Трудно сказать, как далеко от нас он находился: ночь и снегопад мешали определить расстояние.
– Вон, – пробормотала Розанна. – Туда. С вашего позволения…
Она вернулась к штурвалу, и тут над озером пронесся порыв ветра. Собственно, в этом не было ничего нового. Ветер дул с самого начала снегопада. Однако что-то насторожило меня в этом ветре. Что-то в нем ощущалось неправильное.
Мне потребовалось три или четыре секунды, чтобы понять, что не так.
Ветер дул с юга. И он был теплый.
– Ого, – произнес я, поднял светящуюся трубку и принялся вглядываться в воду рядом с катером.
– Гарри? – спросил Майкл. – Что случилось?
– Чувствуете этот ветер?
– Да, – ответил Саня по-русски. В голосе его слышалось замешательство. – Он теплый. А что?
Майкл, наконец, понял.
– Лето идет, – сказал он.
Розанна глянулась на нас через плечо.
– Что?
– Доставьте нас на сушу, – сказал я. – Твари, которые охотятся на меня, не особенно будут переживать, если уберут вместе со мной и вас.
Она повернулась обратно к штурвалу и включила зажигание. Моторы лязгнули, кашлянули, но не завелись.
Ветер крепчал. Теперь с неба падал уже не снег, а холодный дождь. Слой льда, которым обрастал катер, становился толще почти на глазах. Волнение тоже усилилось, и катер плясал на воде как пробка.
– Ну, давай, – услышал я свой собственный голос. – Давай же!
– Смотрите! – воскликнул Саня, указывая куда-то за борт.
Что-то длинное, коричневое, скользкое и пористое выметнулось из воды и обвилось вокруг руки русского чуть ниже локтя.
– Боже мой! – охнул он по-русски.
Еще два щупальца, вынырнув из воды с разных сторон, схватили Саню – одно за запястье той же руки, второе за голову. Мощным рывком они потянули его за борт в то самое мгновение, когда я опомнился и бросился ему на помощь. Мне удалось схватить его обутую в башмак ногу прежде, чем он перевалился в воду. Упершись ногой в фальшборт, я изо всех сил потянул Саню обратно.
– Майкл!
Подвесные моторы снова почихали, окутались дымом и стихли.
– In nomine Dei Patri! – взревел Майкл, выхватывая «Амораккиус» из ножен. Сияющий клинок описал дугу и одним взмахом отсек удерживавшие Саню щупальца. При соприкосновении со сталью «Амораккиуса» бурая ткань щупалец обугливалась и съеживалась как тонкая бумага от открытого огня.
Я затащил Саню обратно в катер, и русский выхватил из ножен саблю – как раз вовремя, чтобы аккуратно перерубить еще одно коричневое, словно выросшее из мха щупальце.
– Что это?
– Келпи, – прорычал я. Стоило бы щупальцам намотаться на винты, и катеру уже не тронуться с места. – Давайте же! – рявкнул я Розанне.
Катер неожиданно накренился на другой борт. Я повернул голову в ту сторону и увидел, что несколько келпи лезут к нам на борт. Формой они отдаленно напоминали людей, слепленных из тины и водорослей, с зияющими провалами ртов и маленькими точками серебристых огоньков на месте глаз.
Я крутанулся на месте, описав рукой широкую, рубящую дугу в воздухе.
– «Forzare!» – выкрикнул я.
Невидимая сила сорвала келпи с бортов катера, и они с отвратительными, булькающими воплями полетели обратно в воду. На стеклопластиковом корпусе остались лишь лохмотья мокрых водорослей.
Наконец завелись моторы. Корма катера чуть погрузилась в воду, нос задрался вверх, и мы рванулись вперед.
Что-то с силой рвануло меня за ногу. Бестолково взмахнув руками, я полетел навзничь, уже на лету сообразив, что одна из келпи успела-таки схватить меня щупальцем за лодыжку. Резкими, болезненными рывками она вытащила меня на корму, и я успел еще осознать, что набирающий скорость катер вот-вот выдернется из-под меня. Дальнейшая моя судьба сводилась к одному нехитрому вопросу: что прикончит меня раньше, ледяная вода или удушающие объятия плавающих в ней чудищ.
Перед глазами моими мелькнуло алое с белым, что-то свистнуло, зашипело, и ногу обожгло огнем. Я пролетел еще пару футов по инерции, врезался в кормовой транец и покатился на палубу. В лицо хлестали ледяной дождь и брызги ледяной же воды из-за борта. Я опустил взгляд и увидел, как с моей лодыжки сваливается почерневшее, извивающееся как червяк щупальце. Саня наклонился, сорвал с моей ноги последние клочки дымящихся бурых водорослей и швырнул их в пенившуюся за кормой воду. Из пореза на лодыжке сочилась черная в зеленом химическом свете кровь. Такие же потеки темнели на клинке «Эспераккиуса».
Шипя от боли, я стиснул лодыжку руками.
– Чтоб вас, Саня!
Саня всмотрелся в черноту за кормой, потом перевел взгляд на меня.
– Ох. Упс.
Майкл подошел и опустился рядом со мной на колени.
– Гарри, не дергайтесь, – он ощупал мою лодыжку, и это было так больно, что я не удержался от пары невоспроизводимых междометий. – Не страшно. Длинная, но неглубокая, – он расстегнул кожаную поясную сумку и достал из не маленькую аптечку. Джинсы ему взрезать не пришлось: это уже сделала Санина сабля, но Майкл разорвал их чуть сильнее, чтобы ткань не мешала ему обрабатывать рану. Он очистил разрез влажной салфеткой, полил ее чем-то из пластикового пузырька, накрыл полоской белой впитывающей материи и туго замотал пластырем. На все это у него ушло две или три минуты, и действовал он с ловкостью и точностью профессионала. Когда он кончил, шок начал проходить, и рана разболелась.
– С болью ничего поделать не могу, – вздохнул Майкл. – Извините, Гарри.
– Как-нибудь перетерплю, – буркнул я, морщась. – Дайте мне только минуту прийти в себя.
– Мне очень жаль, Дрезден, – сказал Саня.
– Угу. Только не смейте даже и думать спасать меня еще раз, – буркнул я ему. Потом закинул ногу на одно из кормовых сидений, чтобы кровь оттекала от раненой лодыжки, и закрыл глаза. Существует множество способов справляться с болью без применения лекарств. Конечно, большая часть их поможет вам не слишком сильно, если только вы не упражнялись несколько лет в искусстве концентрации. К счастью, я упражнялся. Тень Ласкиэли обучила меня методам ментального блокирования боли, столь эффективным, что даже страшно становится. В прошлом я ухитрялся держаться на этих приемах до тех пор, пока мое тело не вырубалось, поскольку я даже не осознавал, насколько хреново мое состояние. И мне еще повезло: в принципе, так можно и перекинуться.
Тело или разум, сердце или душа – все мы люди, а людям свойственно чувствовать боль. И отсекать от себя эту боль можно только на свой страх и риск.
При всем этом, с учетом того, что нам предстояло (ну, и того, что при малейшей возможности с радостью бы нас догнало), я вряд ли увеличил бы степень риска, а позволить себе отвлекаться на мелочи вроде боли не мог никак. Поэтому я закрыл глаза, задержал дыхание, сосредоточился и начал методично отгораживаться от боли в лодыжке, в сломанном носу, во всем моем чертовом избитом теле. На это у меня ушла пара минут, а когда я закончил, тональность рыка подвесных моторов изменилась – точнее, это был уже не рык, а негромкое урчание.
Я открыл глаза и увидел, что Саня и Майкл стоят по обе стороны от меня с мечами наголо. Розанна еще немного убавила обороты моторам и повернула голову, чтобы смерить меня долгим взглядом. Уголки ее губ чуть изогнулись в улыбке – она узнала методику. А потом она снова повернулась к штурвалу, и я заметил, что вокруг сделалось светлее. Ненамного, но достаточно, чтобы я мог разглядеть ее силуэт с изящно изогнутыми рожками.