355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл Шелдон (Шелвис) » Не везет так не везет » Текст книги (страница 2)
Не везет так не везет
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 18:31

Текст книги "Не везет так не везет"


Автор книги: Джилл Шелдон (Шелвис)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

– Нет, – сказал верзила, – управляющий временно отсутствует. – Он снова щелкнул зажигалкой, и в неверном свете огня Брианна разглядела его смуглое, как у кубинца, лицо, обрамленное длинными волнистыми черными волосами, и шрам на подбородке.

– Тогда кто же вы? – повторила она свой вопрос, охваченная тревожным предчувствием.

Ничего не ответив, молодой человек повернулся к ней спиной и пошел в гостиную, говоря на ходу:

– Я разожгу в камине огонь, вам надо высушить одежду.

Брианна с удовольствием переоделась бы во что-нибудь теплое и сухое, но только не в игривые ночные сорочки, находившиеся в ее сумке.

– Почему вы не говорите, кто вы такой? – в отчаянии воскликнула она.

Брюнет щелкнул зажигалкой, и в очаге моментально вспыхнуло пламя – это загорелись щепа и солома, положенные туда кем-то заранее. В отблесках огня Брианна разглядела парня с головы до ног. Высокий, спортивного телосложения, в старых мешковатых штанах, из-под пояса которых выглядывала резинка трусов, и линялом свитере, он походил на вышибалу из бара, портового грузчика, способного свалить любого крепыша с ног одним ударом. Он окинул ее изучающим взглядом своих черных блестящих глаз и представился:

– Меня зовут Данте. Я администратор.

– И где же вы пропадали, когда я сюда прибыла? Почему меня никто не встретил? – стуча зубами, спросила Брианна.

– Извините, вышло недоразумение!

– В моем номере посторонний! – срывающимся голосом заявила девушка.

– Это еще одно маленькое недоразумение, мадам! Не беспокойтесь, я все улажу.

Брианна тяжело вздохнула, понимая, что успокоиться ей вряд ли удастся. На всякий случай она продолжала топтаться возле входной двери, готовая в любой момент выскользнуть наружу. Лакей, удивительно похожий на бандита, с подозрением посмотрел на нее и спросил:

– Не желаете подойти поближе к камину? Вы вся дрожите! Так можно простудиться и заболеть. Если хотите, я помогу вам снять верхнюю одежду. – Он многозначительно сложил на груди мускулистые руки и прищурился.

Сначала загадочный голый красавец в ее душевой, теперь – администратор, смахивающий на пирата. Может быть, и в самом деле ей лучше расслабиться и скинуть с себя влажную одежду, продемонстрировав этим свою невозмутимость и уверенность? Не замерзать же заживо в сугробе, где ее могут сожрать койоты!!! В конце концов, это ее персональный «медовый месяц», и она пока свободная незамужняя женщина.

– Ну, как знаете, – не дождавшись ответа, пробурчал Данте и, повернувшись лицом к камину, протянул руки к огню.

Брианна подумала, что ей в любом случае не помешает согреться. Но шагнуть к камину не успела – со стороны лестницы послышались знакомые тяжелые шаги. Она вскинула голову и воскликнула:

– Кто это там, Данте?

– Расслабьтесь, – лениво отозвался он, грея ладони. Ну конечно, ей только и осталось, что расслабиться и не сопротивляться! Отблески пламени высветили на ступеньках сначала босые ступни, потом ноги в джинсах.

К горлу Брианны подкатил ком, она узнала эти мощные задние конечности великолепного самца, которого она видела в душевой кабинке. Загорелые и безупречные формы свидетельствовали о прекрасной физической подготовке их обладателя. Несомненно, он распоряжался своим телом с большей пользой, чем она – своим, просиживая большую часть жизни за письменным столом, заваленным бухгалтерскими отчетами.

Очевидно, поэтому он и не носит подштанники!

Брианне живо представилось то, что скрывалось под Джинсами, и ее охватила дрожь. Она почувствовала, что балансирует на грани оргазма, и закусила губу. Ее взгляду явился мощный обнаженный торс незнакомца, и она потупилась, переступив с нош на ногу, живот ее напрягся, колени задрожали, по бедрам хлынули соки. Курчавая поросль на груди красавца и рельефные мышцы живота свидетельствовали об огромном потенциале. Какова же тогда сила его основного мужского достоинства?

Богоподобный красавец вскинул вверх руку – и Брианна ахнула, увидев зажатый в его кулаке розовый вибратор. Пытливо всматриваясь в ее лицо, незнакомец спустился с лестницы. Он словно читал ее мысли и воспламенял в ней страсть. Мрачно ухмыльнувшись, этот страшный человек прищурился. Брианна в испуге отшатнулась. Изучавший се самец хищно улыбнулся, как бы решая, с чего ему лучше начать лакомиться ее трепещущим телом.

Впрочем, промелькнуло в голове у Брианны, это вполне могло быть только игрой ее воспаленного воображения.

Глава 3

Заметка для размышлений: а не пора ли мне стать алкоголичкой?

Из дневника Брианны Морленд

Купер приблизился к Брианне вплотную. Отблески огня в камине ослепляли ее, и она, невольно потупившись, уставилась на розовый фаллоимитатор, теперь казавшийся пурпурным. Внезапно из темноты слева от Купера возник человек. Он хрипло пробасил:

– Добро пожаловать! Я сейчас принесу новые свечи.

– Кто вы? – спросил Купер.

– Данте, администратор, – ответил молодой человек.

Он больше смахивал на бродягу, но если сумеет раздобыть свечи, пусть будет хоть домовым, подумал Купер.

– Невероятно! – раздался из темноты женский голос.

Купер вздрогнул. Затаившаяся в темноте возле окна прихожей женщина держала в руке портативный диктофон и что-то бормотала, видимо, записывая свои мысли. Не обращая на него внимания, она продолжала:

– Никакого обслуживания. Похоже, я попала в чертову дыру, где снега больше, чем в Арктике, почти нет электроснабжения, зато налицо шикарный голый пар-ниша.

Купер нахмурился, соображая, кого именно она подразумевает. Уж не его ли? Еще никто не называл его «шикарным парнишей». Что ж, пусть так и будет, звучит весьма забавно.

– Кажется, меня скоро наконец оттрахают в мой «медовый месяц», – добавила незнакомка и выключила диктофон.

Купер пригляделся к ней получше и отметил, что у нее длинные волнистые волосы и большие испуганные глаза. Розовый свитер подчеркивал манящую округлость ее бюста, а торчащие соски наводили на мысль, что она чертовски замерзла. Он шагнул к ней – она охнула и задрожала.

– Никто никого не собирается трахать, – вкрадчиво произнес Купер. – Во всяком случае, здесь и сейчас.

– Вам легко говорить, – выпалила она. – Вам не угрожает смерть.

– Как и вам, – добавил Купер, благодушно улыбаясь.

– Лучше бы я не приезжала сюда, – сказала Брианна, опуская руку с диктофоном.

Она была до смерти напугана, ее бил озноб. Купер опустился перед ней на корточки и поднял вверх руки, демонстрируя тем самым свою безобидность и миролюбие. О зажатом в кулаке светящемся вибраторе он совершенно забыл. Но, перехватив се затравленный взгляд, вспомнил о нем и сказал:

– Возьмите это, вы уронили, когда убегали от меня.

– Это не мое! – взвизгнула незнакомка.

– Позвольте! Но я видел, как вы… Впрочем, как вам будет угодно… – Купер повертел вибратор в руках и непроизвольно включил его. Прибор тихо зажужжал.

Незнакомка снова испуганно охнула, Купер попытался выключить чертову игрушку, но вместо того только прибавил оборотов. Вибратор задрожал у него в руках.

–Довольно! – вскричала женщина и, выхватив у него жужжащий прибор, умело отключила его и сунула в карман. – Кто вы такой? Уверена, что не лакей! Извольте представиться!

– Я – Купер Скотт, – ответил он, выпрямляясь. – Я здесь отдыхаю. А вы?

– Я, кажется, схожу с ума, – не глядя на него, пробормотала Брианна.

– И в помраченном рассудке подглядываете за голыми мужчинами? – съязвил Купер. – Вам это доставляет удовольствие?

– Я не собиралась подглядывать за вами, – смутилась его собеседница. – Я просто не ожидала увидеть кого-либо в ванной своего номера. И потому опешила, обнаружив вас там.

– Вам никогда не доводилось видеть, как моются мужчины? – ироническим тоном поинтересовался Купер. – Или вы были уверены, что они не пользуются мылом? Позвольте дать вам один полезный совет на будущее – стучитесь, прежде чем войти.

Она ткнула его пальцем в грудь и гневно воскликнула:

– Тогда и вы послушайте мой совет! Не вторгайтесь в чужие апартаменты, особенно те, которые зарезервированы для молодоженов на их медовый месяц!

– Да что вы такое говорите?! – возмутился Купер. Незнакомка сунула диктофон в сумочку, висевшую у нее на плече, и отчетливо произнесла:

– Я говорю, что вы мылись в моем номере!

– Ничего подобного! Я арендовал весь этот пансионат! Вернее, его предоставил в мое полное распоряжение мой брат! – заорал Купер, возмущенный до глубины души необоснованным обвинением.

Брианна сложила руки на своей вздымающейся груди, вздохнула и с высокомерной миной заявила:

– Как бы не так! Это мой номер! И прошу вас мне не дерзить! Кстати, напомните, как вас зовут?!

Купер изумленно вытаращил глаза, внезапно почувствовав сексуальное влечение к этой женщине, выглядевшей весьма соблазнительно в своей прилегающей к телу влажной одежде. Эта чертовка умудрилась задеть его за живое своей бесцеремонностью и напористостью.

– Купер, – с тяжелым вздохом произнес он. – А вас?

– Брианна, – стуча зубами, ответила она.

– Послушайте, Брианна, – сказал Купер, чувствуя, что тоже замерзает. – Почему бы нам не переместиться поближе к камину?

– С какой стати? – Брианна с подозрением покосилась на него.

Купер огорченно вздохнул:

– Потому что вы у меня на глазах превращаетесь в сосульку. – Он пощупал ее тонкий свитер, тот оказался влажным и холодным. – Вам никто не говорил, что зимой нужно носить теплую куртку? А лучше – дубленку!

– У нас в Сан-Франциско не бывает снега! – с вызовом ответила Брианна. – А в самолете было тепло!

Она тряслась от холода, зубы ее выбивали дробь. Купер энергично потер ей ладонями плечи и спросил:

– Но почему вы не надели куртку, собираясь в Сьерру?

Брианна уставилась на его голую грудь и с легким недоумением ответила:

– Потому что мой багаж где-то потерялся.

– Вместе с вашим женихом?

– Да! – Она с грустной улыбкой развела руками, и Купер искренне пожалел ее.

С трудом поборов желание погладить девушку по голове и обнять в знак сочувствия, Купер с грустью промолвил:

– У вас был дьявольски тяжелый день!

– Вам даже трудно себе представить насколько, – сказала она.

– Подойдите же наконец поближе к огню! – предложил он.

Брианна снова ощетинилась, как оледеневший еж:

– Это еще зачем?

Несмотря на озноб и усталость, она вес еще ему не доверяла.

Купер смекнул, что она его боится, и доброжелательно пообещал:

– Я вас не обижу, даю честное слово!

– Так я вам и поверила! – воскликнула Брианна, однако не стала сопротивляться, когда Купер властно взял ее за руку и подвел к камину.

Языки пламени освещали гостиную приятным золотистым светом. Кожаные диванчики выглядели благодаря этому особенно уютными.

Брианна обхватила себя руками за плечи и замерла напротив очага, уставившись на огонь. Ее длинные волнистые каштановые локоны удивительно удачно гармонировали с карими глазами. А пухлые губки и россыпь веснушек на носу и щеках придавали лицу девушки особую чувственность.

– Перестаньте на меня так смотреть, – сердито сказала она.

– Вы продрогли? Хотите, я сделаю вам согревающий массаж? – вкрадчиво предложил Купер, сгорая от желания обнять ее и поцеловать.

Но недоверчивая упрямица даже не сдвинулась с места, продолжая дрожать. Купер скользнул взглядом по ее ладной фигурке, обтянутой мокрой одеждой, и сокрушенно покачал головой. Ему было больно даже представить себе такую куколку больной, худой и бледной, лежащей не на кожаном диване, а на больничной койке в легочной горячке.

Из наилучших побуждений он стал осторожно подкрадываться к ней. Но в последний момент Брианна подошла к камину и наклонилась над спасительным пламенем. При этом ее бесподобная попка забавно оттопырилась, симпатичный вибратор наполовину высунулся из кармана, сверкая своей розовой головкой.

Почувствовав спиной пламенный взгляд Купера, она обернулась и строго спросила:

– В чем дело? На что вы там уставились?

– Ни в чем, – смущенно потупившись, пробормотал Купер. – Я просто немного задумался о своем. Почему вы так подозрительно смотрите на меня? Хотите что-то спросить?

– Да, – прищурив карие глаза, сказала Брианна. – Мне любопытно, куда пропал старший лакей, больше смахивающий на громилу. Обещал принести свечи, а сам словно в воду канул. Ну и сервис же в этой чертовой дыре! Как только он объявится, мы спросим, кому в действительности предназначался этот номер.

– Послушайте, леди, поберегите нервы! Вы и без того измучились за минувший день. Подумайте о своем здоровье!

– Раз уж вы так заботливы, – с усмешкой заметила Брианна, – то не злите меня и признайтесь, что вторглись в мои владения незаконно!

– Вы заблуждаетесь! – возразил Купер, кладя руку на ее холодное предплечье. Зубы бедняжки от этого застучали еще громче, она покачнулась, и Купер был вынужден поддержать ее другой рукой за талию. Брианна задрожала так, словно ее скрутил приступ перемежающейся лихорадки. Куперу не оставалось ничего другого, кроме как обнять ее покрепче. – Вам необходимо переодеться, – сказал он, согревая ей лицо своим горячим дыханием.

Она безуспешно пыталась выскользнуть из его объятий. Купер вспомнил, что ее багаж таинственным образом пропал, и встревожено спросил:

– А у вас найдется сухая сменная одежда?

– Вряд ли то, что осталось в моей дорожной сумке, можно назвать одеждой, – пробурчала Брианна.

– Неужели? – растерянно воскликнул Купер, стараясь не представлять себе эту женщину голой. – Но ведь что-то все-таки у вас осталось? Вам надо срочно переодеться!

Брианна смущенно посмотрела на мыски своих модных замшевых сапожек, пригодных разве что для того, чтобы затуманивать мужчинам мозги, и ее волосы коснулись его кожи. Купер поежился и тяжело вздохнул.

– Эротическое нижнее белье, – пролепетала Брианна. – Я купила его специально на свой медовый месяц.

На Купера неожиданно снизошло озарение.

– Так вы действительно прилетели сюда, чтобы провести здесь медовый месяц? Без супруга? – спросил он.

– Не пропадать же оплаченным авиабилету и роскошному номеру!

– А где же ваш муж? Что с ним стряслось?

– Мужа нет, он так и не… в общем, мы… – Брианна отступила на шаг, вздохнула и выпалила, вскинув голову: – Короче, он не явился на церемонию бракосочетания. И я сбежала из церкви, не желая выслушивать злорадное сочувствие гостей.

Ни слова не говоря, Купер толкнул ее на ближайший диванчик. Она плюхнулась на него и захлопала глазами, раскрыв рот. Он сел с ней рядом, едва не стукнувшись подбородком о ее голову, и сказал:

– Не расстраивайтесь, я одолжу вам теплую одежду.

– Не беспокойтесь, я обойдусь, – судорожно сглотнув, ответила она. – Не нужно переживать из-за пустяков.

– Но в номере у меня целый саквояж одежды! Я быстро обернусь. Одна нога здесь, другая там! – пробормотал Купер, глядя ей в зрачки. – Или вам страшно оставаться одной в темноте? Отвечайте честно, не лукавьте, меня невозможно обмануть.

– Нет-нет, я не боюсь, но в темноте мне порой становится чуточку грустно и тревожно, – пролепетала Брианна.

– Значит, мне только показалось, что несколько минут назад вы смотрели на меня как на убийцу?

– Скорее, как на сексуального маньяка, – стуча зубами, произнесла Брианна. – Но теперь я уже так не думаю.

– И на том спасибо! – криво усмехнулся Купер.

– Теперь я смотрю на вас исключительно как на человека, самовольно занявшего мой номер, – добавила с содроганием Брианна. – Где мои уютные теплые свадебные покои, о которых я так давно мечтала?

Купер успокаивающе похлопал ее ладонью по руке.

– Но ведь вы уже побывали там, – сказал он, беря ее под локоть и подталкивая поближе к камину. – И наверняка убедились, что там ничуть не теплее, чем во всем доме.

Это справедливое замечание настолько потрясло Брианну, что она даже понурилась от огорчения.

– Давайте поступим так, – воспользовавшись ее замешательством, предложил Купер. – Поднимемся наверх вместе, и вы сами выберете одежду из моего гардероба. Впрочем, я не настаиваю, оставайтесь здесь, если вам так угодно.

– Я не сдвинусь с этого места, и не уговаривайте! – вскинув голову, заявила Брианна.

Стараясь не выдать своего огорчения и не замечать напряжения, возникшего у него в паху, Купер промолвил:

– Как вам угодно! Но я все же поднимусь в номер и принесу вам что-нибудь из своих вещей. Да и мне тоже не помешает надеть теплые носки и сорочку. Не унывайте, я скоро вернусь!

С этими словами он встал и направился к лестнице, согреваясь мечтой о долгом и страстном поцелуе с этой симпатичной упрямицей в своей постели. Чем сильнее распалялось его воображение, тем жарче ему становилось. На второй этаж он взбежал, уже изрядно вспотев.

Глава 4

Я бы с удовольствием послала его в тартарары, но не могу, поскольку сама уже там основательно застряла и не желаю видеться с ним ежедневно.

Из дневника Брианны Морленд

Проводив Купера взглядом, Брианна с облегчением перевела дух. До его возвращения ей требовалось собраться с мыслями и принять какое-то решение. Но образ этого мускулистого полуобнаженного мужчины, поднимающегося по лестнице в отблесках огня в камине, не выходил у нее из головы. Ей никак не удавалось заставить себя не думать о его широких плечах, стройном торсе и линялых джинсах, приспущенных на бедрах. Равно как и о выпуклости, отчетливо обозначившейся под грубой тканью. Но больше всего поразила Брианну его манера двигаться, говорить, слушать и действовать. Он постоянно находился начеку, как хищник.

Возможно, он и в самом деле хищник.

От этой догадки Брианну затрясло. Ей показалось, что зыбкий полумрак в гостиной сгустился, а в углах заметались тени. Шаги Купера стихли. Брианна почувствовала себя Алисой в Стране чудес и, расправив плечи, уставилась в темноту, предчувствуя надвигающуюся беду. Пляшущие языки пламени стали рубиновыми.

Внезапно раздался глухой стук. Брианна вскочила с дивана. Розовый вибратор выпал у нее из кармана. Она наклонилась, схватила его и прижала к груди за мгновение до того, как в комнату вернулся старший лакей, похожий на закоренелого уголовника. Ей стало не по себе, она покрылась холодным потом. Час от часу не легче!

Лицо Данте скрывал низко надвинутый на лоб капюшон. В руках он держал поднос с двумя дымящимися чашками. Увидев их, Брианна воспрянула духом.

– Угощайтесь, – пробасил новоявленный Ганнибал Лектер, протягивая ей чашку с поразительной грациозностью, так не вязавшейся с его обликом злодея.

Брианна с опаской покосилась на чашку с непонятным горячим напитком. Уж не задумали ли эти скверные парни одурманить ее каким-то снадобьем, прежде чем приступить к осуществлению своих коварных замыслов? Словно отвечая на ее мысли, Данте сказал:

– Уверяю, отравлять вас я не собираюсь.

– Вы всегда так шутите над одинокими беззащитными гостьями? – спросила Брианна, заметив насмешливые искорки в его глазах.

– Как вы могли так плохо обо мне подумать?! – укоризненно сказал юноша и добавил, поднеся чашку к ее губам: – Пейте! Вы так сильно дрожите, что я замерзаю от одного взгляда на вас.

– Уговорили, – ответила Брианна, шмыгнув носом, потом спрятала вибратор в сумку и взяла в руку горячую чашку.

Блаженное тепло мгновенно распространилось по ее озябшему телу. Она едва не расплакалась от умиления.

– Что это был за странный шум?

– Какой шум? – насторожился Данте.

– Я слышала, как что-то упало на пол и разбилось. Данте повернулся к ней спиной, поставил вторую чашку на столик возле диванчика и только после этого ответил:

– Ерунда, это я кое-что уронил. Пейте, пока не замерзли до смерти!

Брианна пригубила напиток и восторженно воскликнула:

– Боже, какая прелесть! Райский нектар! Вы сами его приготовили?

– Вам нравится? Это фирменный напиток нашей поварихи Шелли. Слава Богу, она успела вскипятить воду до того, как отключили электричество. Я передам ей, что вы одобрили ее работу.

Блаженно зажмурившись, Брианна сделала еще глоток шоколадного напитка. А когда открыла глаза, обнаружила, что Данте бесшумно исчез, прежде чем она успела расспросить его, кто еще из обслуживающего персонала находится в доме. Уж не начались ли у нее галлюцинации? Она бы так и подумала, если бы не чашка горячего шоколада в руках. Брианна с опаской огляделась по сторонам, однако так и не обнаружила в темных углах загадочного лакея.

Куда же запропастился Шикарный Голый Парниша?

В ушах у нее стоял легкий звон, перемежавшийся веселым потрескиванием горящих поленьев. Брианна снова отпила из чашки и, почувствовав прилив отваги, встала и подошла поближе к огню. Ей настолько осточертело мерзнуть в мокром и холодном свитере, что она решительно стянула его с себя через голову, оставшись в белом бюстгальтере, и присела перед очагом на корточки, сожалея, что не может снять и влажные джинсы.

– Вы соскучились по мне? – неожиданно раздался у нее за спиной вкрадчивый голос Купера.

Резко обернувшись, она с удивлением увидела, что он так и не обулся.

Купер криво усмехнулся, заметив растерянность на ее лице, и вперил взгляд в ее бюст, выпиравший из белого лифчика. Соски у нее мгновенно отвердели И обозначились под тканью, на щеках выступил румянец. Этот эротический бюстгальтер, отделанный кружевами и весьма смелого покроя, она надела, чтобы произвести должное впечатление на Дина. Но по иронии судьбы предстала в нем перед босым незнакомцем.

Купер в полной мере насладился редкостным зрелищем, испытующе взглянул ей в глаза и молча бросил саквояж к ее ногам. Выдержав театральную паузу после этого эффектного жеста, он наклонился и стал извлекать из саквояжа вещи.

– В темноте я не мог ничего отобрать, так что не обессудьте, если что-то не так. Вот, возьмите это!

Брианна протянула руку за темными шерстяными рейтузами. Однако взгляд ее непроизвольно перескакивал на мускулистую напряженную спину Купера. Ощупав рейтузы, она обнаружила, что они достаточно эластичны и вполне ей подойдут. Купер передал ей вдобавок симпатичный темный свитер. Шерстяные изделия Брианна обычно не носила, но теперь, очутившись в параллельном мире, решила изменить своим привычкам ради спасения жизни. Ну и что с того, что в подобном наряде она будет выглядеть низкорослой толстухой! Главное – сохранить здоровье, а не кокетничать, словно старшеклассница.

Будто угадав ее мысли, Купер сказал:

– Если рукава и брючины вам длинноваты, закатайте их.

Ему легко так говорить при его-то безупречной фигуре! Ему нечего скрывать, в этом Брианна убедилась, разглядывая его голым в душевой.

– Вам лучше поторопиться, вы совсем посинели от холода, – взглянув на нее, озабоченно сказал Купер.

Он выпрямился и сделал к ней несколько шагов, очевидно, намереваясь помочь переодеться. Брианна торопливо натянула через голову свитер и застыла, очарованная приятным запахом, исходившим от ткани, – изысканным коктейлем ароматов трубочного табака и дорогого мужского одеколона.

– Вам дурно? – встревожено спросил Купер.

– Нет, все в порядке! – опомнившись, сказала Брианна и стала машинально разглаживать на себе свитер.

– Вот и чудесно! – Купер сел на пол и стал надевать носки и кроссовки.

Сердце Брианны наполнилось благодарностью к нему: ведь он сначала позаботился о ней, а только потом – о самом себе, хотя тоже изрядно промерз.

Стоп! Кажется, она в очередной раз забыла, что зареклась увлекаться мужчинами всерьез. Особенно рослыми атлетами с командирскими замашками и пугающей проницательностью.

Короткие волосы Купера стояли торчком, очевидно, он так и не успел причесаться. Его мощный торс оставался обнаженным, что его, похоже, совершенно не смущало.

Стоило только ей об этом подумать, как он достал из саквояжа футболку с короткими рукавами и толстый черный свитер, надел все это и пробормотал:

– Вот так значительно лучше!

От Брианны не укрылось, что он бросил на нее пламенный взгляд, прежде чем воскликнуть:

– Надевайте же быстрее рейтузы! – И, повернувшись к ней спиной, засунул руки в карманы.

– Я не стану здесь их надевать! – капризно заявила она.

– А где же тогда? В каком-нибудь укромном темном углу? Это при вашей-то боязни темноты? Верится с трудом!

– Хорошо, я переоденусь здесь, но только чур не подглядывать! – срывающимся голосом пролепетала Брианна. – А вдруг сюда внезапно войдет Данте? – пропищала она.

Купер с тяжелым вздохом мученика обошел вокруг дивана, затворил двери, ведущие в прихожую и коридор, обернулся и нетерпеливо прищелкнул пальцами, как бы приказывая поторапливаться. И долго он еще собирался ею командовать?

Брианна переступила с ноги на ногу и спросила:

– Почему бы вам не подождать, пока я переоденусь, по ту сторону дверей?

– Хотите запереться изнутри и лишить меня тепла? Не выйдет! – сказал он, и она не могла с ним не согласиться. – Не тяните резину, принцесса! – добавил Купер с ухмылкой.

Брианна оторопела, не веря своим ушам. Это она-то, неуклюжая толстуха, принцесса? Так ее еще никто не называл. Да он просто издевается над ней!

– Ну наденьте же наконец эти проклятые рейтузы! – устало промолвил Купер. – Здесь вас никто не увидит. – Он отошел от дверей и повернулся лицом к камину. – Что же касается Данте, то он, по-моему, прячется от нас, чувствуя себя виноватым за то, что зарезервировал лучший номер сразу за двумя гостями. Так что он вряд ли сюда ворвется.

Брианна зябко повела плечами. Во рту у нее пересохло, тело сковала нечеловеческая усталость. Она бы с радостью свернулась калачиком на полу возле камина и уснула.

– Вы переоделись или еще нет?

– Наберитесь терпения!

– Боже! Ну почему вы медлите? Соберитесь же наконец с духом и натяните рейтузы.

– Вы всегда такой нетерпеливый? – спросила Брианна, нащупав язычок молнии на джинсах.

– Вы шутите? Да у меня просто ангельское терпение!

– Готова поспорить, что от женщин у вас нет отбоя.

– Да, они обивают порог моего дома.

Купер пожал плечами и протянул руки к огню. Сама того не желая, Брианна спросила:

– Вы женаты? – Хотя ей не было до этого никакого дела.

Он рассмеялся и ответил: – Нет!

– Помолвлены с кем-то?

– Нет!

Воображение нарисовало Брианне толпу женщин, ломящихся в его дом. В чем, разумеется, виноваты его взлохмаченные волосы и бездонные греховные голубые глаза. Не говоря уже об остальных его достоинствах, способных лишить благоразумия любую женщину – особенно продрогшую и утомленную свалившимися на нее невзгодами.

Но она к таковым, разумеется, не относится. Ей не требуются утешители. Не медля более ни секунды, Брианна потянула за язычок молнии на ширинке и, не выпуская Купера из виду, начала стаскивать с себя мокрые джинсы. В тот момент, когда она стянула их до колен и стала подтягивать крохотные трусики, Купер обернулся.

– Эй, это нечестно! – взвизгнула Брианна, прикрыв трусики ладошками.

Купер посмотрел на ее всклокоченные волосы, ворот своего свитера, закрывавшего ей подбородок, впился взглядом в ее голый пупок с серебряным колечком и промолвил:

– А по-моему, честнее не бывает!

Он ухмыльнулся, стаскивая с нее трусики взглядом. В гостиной повисла напряженная тишина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю