Текст книги "Становление Себастьяна (ЛП)"
Автор книги: Джейн Харвей-Беррик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
– Ты прав, маленький кусок дерьма, ― усмехнулся Дональд, снова потирая свое ребро. ― Мне совершенно плевать на тебя, но поверь мне, это доставит мне огромное удовольствие ― отправить твою маленькую суку в тюрьму, если только это сотрет самодовольный взгляд с твоего лица.
Ширли ахнула, а на лице Донны было отвращение.
Дэвид выглядел потерянным и разбитым, его взгляд блуждал по комнате, как будто он не мог никого узнать.
Но я не могла оторвать взгляд от лица Себастьяна. Вся борьба ушла из него, и он осел в руках Митча.
Я сделала это. Я сделала это с ним. Все мои оправдания, которые я повторяла столько раз, улетучились: я презирала себя. И пришло время отпустить его.
– Нет, Каро! ― выдохнул Себастьян, когда прочитал решение на моем лице. ― Не позволяй ему выиграть.
Как будто отправляясь на Судный день, я встала.
Митч опустил свои руки, отпуская его, и Себастьян оказался в моих объятиях последний раз. Он вцепился в меня так крепко и зарылся своим лицом в мои волосы, что я едва могла дышать.
– Я должна уйти сейчас, tesoro, ― сказала я нежно, погладив его по щеке.
Его хватка вокруг меня усилилась.
– Нет! ― он ахнул, как будто испытывал ужасную боль.
– Да, Себастьян, послушай меня. Я хочу, чтобы у тебя была хорошая жизнь, tesoro, насыщенная жизнь. Я хочу, чтобы ты был счастлив, влюбился...
– Нет, боже, нет, Каро! Не делай этого!
– Да! Сделай это ради меня!
– Я всегда буду любить тебя Каро. Не отказывайся от нас. Пожалуйста, не отказывайся. Я буду ждать тебя. Это всего три года. Я люблю тебя!
Но ведь это были не просто три года, да? Сейчас я понимала это.
– Я тоже люблю тебя, ― прошептала я так тихо, что даже не поняла, услышал ли он меня. ― Ti amo tanto, Себастьян, sempre e per sempre. (прим. с ит. Я люблю тебя, Себастьян, всегда и навсегда).
Я пыталась отцепить его руки от своего тела, но он не позволял мне.
– Нет! ― кричал он снова и снова. ― Нет!
– Ох, ради всего святого! ― в отвращении фыркнул Дональд.
Каким-то образом Митчу и Чесу удалось оттащить Себастьяна, он пытался бороться с ними, но его дух был сломлен.
Я повернулась к Ширли и Донне. На их лицах была жалость.
– Присматривайте за ним, ― сказала я тихо. ― Чес, я... просто будь его другом.
Чес кивнул, не в состоянии говорить.
– Ох, мое дорогое-дорогое дитя, ― сказала Донна со слезами на глазах.
Я посмотрела на своего мужа, чье молчание было красноречивее, чем тысяча слов.
– Прощай, Дэвид, ― прошептала я. ― Мне жаль...
Он уставился на меня безучастно, затем опустил голову на руки.
Я повернулась, чтобы уйти, мои глаза скользнули по злобе Эстель, замешательству Дэвида, триумфу Дональда, печали во взглядах Ширли и Донны и злобы, что исказила лица Чеса и Митча.
Затем мой взгляд переместился на мужчину, которого я любила, на мужчину, которого я поклялась никогда не видеть снова, потому что ему и так причинили много боли ― я причинила.
– Каро, нет, ― закричал он снова, слезы катились по его лицу, смешиваясь с кровью.
– Я люблю тебя, Себастьян. Так сильно, tesoro.
И затем я ушла, оставляя позади все хорошее и прекрасное, что когда-либо знала в своей жизни.
Несмотря на то, что случилось в тот день, несмотря на то, что случилось после, я не сожалела о событиях того лета, потому что Себастьян научил меня любить.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ…
Заметки
[
←1
]
La traviata «падшая», «заблудшая», опера Джузеппе Верди
[
←2
]
Aida опера Джузеппе Верди
[
←3
]
Rigoletto – опера в трёх актах Джузеппе Верди
[
←4
]
закуска – «антипасто» перед основными приемами блюд для «поднятия аппетита»
[
←5
]
Док Уотсон – американский гитарист, композитор и певец, исполнитель блюграсса, фолка, кантри, блюза и госпела.
[
←6
]
дрожжевой хлеб, в виде лепешки без каких-либо начинок на поверхности),
[
←7
]
копченая говядина
[
←8
]
Полента итальянская каша из кукурузной муки.