355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Грин » Иметь и удержать! » Текст книги (страница 4)
Иметь и удержать!
  • Текст добавлен: 3 октября 2017, 23:30

Текст книги "Иметь и удержать!"


Автор книги: Джейн Грин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

– Зато ты свободна. Ты можешь делать то, что тебе нравится и когда хочется. Хочешь – приходи хоть каждый день в Примроуз-хилл, гуляй с Хамфри, общайся с людьми.

– А ты разве не можешь?

– Нет. Я не могу. – Элис качает головой. – Я не могу завести себе такого Хамфри, потому что наш образ жизни не предполагает наличие в доме собаки. У нас нет сада, мы живем в городе и вообще редко бываем дома. К тому же Джо ненавидит животных.

– Я помню. Он ведь терпеть не мог Молли и Паоло, да?

– Господи, да он их ненавидел. Мои бедные малышки. До женитьбы он еще мирился с их существованием, а потом поставил вопрос ребром: или он, или кошки. – Элис вздыхает. – По крайней мере, я нашла им хороший приют. Хотя бы в этом моя совесть чиста.

– Разве не мы с тобой говорили когда-то: не доверяй мужчине, который не любит животных?

– Не напоминай мне об этом, – фыркает Элис. – Но, даже если отбросить в сторону животных, Джо все равно никогда бы не позволил себе такое. Он просто не понимает, как можно гулять просто ради того, чтобы гулять. Знаешь, – смеется она, – мне кажется, у него настоящая аллергия на природу.

– Господи. А ты когда-то мечтала жить в коттедже в Котсуолде. Разве не ты хотела разводить лошадей и цыплят?

– Это точно. А не ты ли собиралась замуж за миллионера?

– Да, черт. Может, поменяемся ролями на остаток жизни?

– Здорово придумала. Ну, что, махнемся? – улыбается Элис.

– Только при условии, что у меня останется Гарри.

– Вот еще. Если мы с тобой поменяемся местами, то у тебя будет Джо, а у меня Гарри.

– Ты же никогда не видела Гарри. Откуда ты знаешь, что он тебе хотя бы понравится?

– Мужчина, который зарабатывает на жизнь дрессировкой собак? Да я уже влюблена в него. Разве он может быть плохим человеком?

– Тогда могу я задать тебе вопрос? – Эмили выдерживает паузу и, останавливаясь, смотрит на Элис. – Скажи, зачем тогда ты вышла замуж за Джо?

Этот вопрос Элис не раз задавала себе на протяжении последних лет. Когда Джо добрый и любящий, ей легко ответить себе, почему она вышла за него замуж, но, когда он далекий и чужой, она теряется в догадках.

Однако, даже когда он ведет себя как идеальный муж, Элис все равно переосмысливает свою жизнь, потому что, как правильно замечает Эмили, ее мечты остались неосуществленными.

Бывают дни, когда она абсолютно счастлива и даже находит забавным и увлекательным стиль их жизни, хотя осознает, что за внешним лоском кроется фальшь. Элис ценит и модные рестораны, и красивых людей в своем окружении, и бесконечную череду коктейлей и канапе. Она смотрит на своего мужа и думает, что он самый замечательный мужчина на свете, и счастлива оттого, что находится рядом с ним.

В такие дни она думает, что мечты – это всего лишь мечты. И реальность не всегда столь красочна, как фантазии.

Но бывают и тяжелые дни, когда ей хочется бежать. Тогда Элис задается вопросом, сможет ли она решиться на это – слава Богу, детей пока нет (опять-таки из-за Джо, который считает, что нужно пожить вдвоем хотя бы лет пять, чтобы в полной мере насладиться супружеской жизнью, съездить в Италию, Испанию или Францию, да куда угодно, не обременяя себя ответственностью за детей).

Пятилетний рубеж уже пройден, и Элис ждет подходящего момента, чтобы завести разговор о детях, поскольку тридцать пять лет – возраст слишком солидный, рожать первого ребенка она планировала гораздо раньше. К тому же она понимает, что время не на ее стороне.

В такие дни Элис думает о том, чтобы просто собраться и уйти, прихватив с собой лишь чемоданчик с самым необходимым, и поселиться где-нибудь в сельской глуши, отгородившись от всего мира.

По ночам, когда Джо отсутствует, будь то физически или духовно, она ворочается в постели, мечтая о разводе. Она не плачет, во всяком случае, больше не плачет, просто лежит и думает о другой Элис, которую нельзя назвать женой-трофеем.

Когда Джо впервые вывел ее в свет, когда начал приглашать в лучшие рестораны, баловать подарками, когда по утрам обнимал и говорил, что она лучшая на свете, ей казалось, что она шагнула из серой и унылой жизни прямо в мир кино.

Новая жизнь была такой волнующей, и она без малейших колебаний оставила в прошлом прежнюю Элис, решив, что она ей больше не понадобится.

– Джо любит меня. – Элис пытается оправдать свой брак. – И я люблю его.

– Но разве этого достаточно?

– Не знаю. Но мне кажется, что достаточно.

Иногда Эмили чувствует, что пора остановиться, и сейчас как раз такой момент. Поэтому она быстро переводит разговор на другую тему.

– Даже поверить не могу, что ты собираешься познакомиться с Гарри! Я так волнуюсь! А куда бы нам сходить пообедать?

– Вы сможете выбраться в город в субботу вечером? Может, подыскать какое-нибудь изысканное местечко?

– Конечно, мы приедем в город, только если ресторан будет не слишком дорогим. Ты ведь понимаешь, что собачьи тренеры – это далеко не банкиры.

– Знаю, знаю. Разумеется, это не будет дорого. Дай мне подумать, я тебе потом скажу.

– Привет, дорогая. – Джо звонит, пока Элис плетется в пробке по Бэйкер-стрит, забитой толпами неистовых покупателей, спешащих на распродажи в «Селфриджиз» и «Маркс энд Спенсер». – Ты где?

– Почти у дома. Я гуляла с Эмили и Хамфри.

– Замечательно. Я просто звоню сказать тебе, что сегодня вечером все отменяется. У Эдди грипп. Но, может, ты все-таки хочешь, чтобы мы куда-нибудь сходили? Только мы вдвоем?

– Знаешь, чего бы мне хотелось? Чтобы мы остались дома. Я приготовлю что-нибудь вкусное на ужин, и мы пораньше ляжем спать.

– Звучит заманчиво, – улыбается Джо. – Нет ничего лучше, чем лечь пораньше спать со своей женой. Я буду дома к восьми. Я люблю тебя.

– Я люблю тебя больше всех на свете.

– Это я люблю тебя больше всех на свете, – улыбается Элис.

– Ну, хорошо. – Джо смеется и вешает трубку, обращая свой взор на пару длинных ног, пересекающих офис. Высокая женщина, лет тридцати с небольшим, проходит мимо его стола. Золотистые волосы убраны в высокую прическу, а роскошные формы втиснуты в облегающий шоколадно-коричневый костюм. В ней смешаны чувственность и уверенность, и абсолютное сознание того, что на нее устремлены взгляды всех мужчин, пока она шествует к дверям лифта.

– Бо-же. – Джо прокручивается на своем кресле и присвистывает. – Кто это?

Дейв отрывается от телефона как раз вовремя, успевая заметить блондинку, прежде чем та скрывается в лифте.

– Наша новая фурия. Джози Митчелл. Работала в отделе рисков компании «Голдманз», а теперь будет возглавлять этот департамент у нас.

– Так это Джози Митчелл? Господи, я всегда представлял ее этаким синим чулком. Она не фурия, мой друг. Ты видел эти ноги? Она наша новая куколка.

Дейв возводит глаза к потолку.

– Ты хочешь сказать, новая куколка Джо Чамберса? Будь осторожен, Джо. Она не какая-нибудь простушка. С ней нужно держать ухо востро. Ты ведь помнишь, какие прибыли были в «Голдманз» в прошлом году, так что можешь представить, сколько мы ей отвалили, чтобы переманить к себе.

– А может, она просто слышала, какие классные мужики работают в «Годфри Хамилтон Залтц»?

Дейв прыскает от смеха.

– Она не из тех, с кем можно поразвлечься и забыть. Это все, что я могу тебе сказать. Будь осторожен.

– Осторожен? О чем ты говоришь? Я не собираюсь трахать ее. К тому же я уже остепенился, не говоря уж о том, что я женатый человек. Кстати, – он смотрит на часы и вновь берется за телефонную трубку, – я должен успеть позвонить своему турагенту. – Он набирает телефонный номер и откидывается в кресле.

– Джекки? Привет, дорогая, это Джо. Тебе удалось забронировать номер в «Лигон Армз»? Правда? О, отлично, ты потрясающая женщина. Тебе кто-нибудь говорил об этом?

– Что это? – Элис смотрит на белый конверт, который Джо только что выложил на ее подушку. Они славно поужинали салатом из ягненка с мятным соусом, жарким и десертом со свежей малиной и домашним сливочным мороженым. Выпили бутылку бордо урожая 1990 года и по чашке эспрессо. Раздевшись каждый в своей гардеробной, они вновь встретились в постели, и Джо, соблазнительно улыбнувшись, пригласил ее в свои объятия.

И вот теперь Джо лежит на своей половине кровати, читая «Файненшал таймс», а Элис на своей половине читает новый роман, о котором много говорят в свете.

– Открой его. – Джо откладывает газету и с улыбкой наблюдает за ней.

Элис вскрывает конверт и достает рекламный буклет отеля «Лигон Армз» и факсовую копию подтверждения брони номера сьют «Чарльз Первый» на пятницу 15 и субботу 16 апреля. Предстоящий уик-энд.

– Что это значит? – Она улыбается.

– Это значит, что мы проведем романтический уик-энд. Я подумал, что тебе, наверное, хочется отдохнуть от лондонской суматохи, к тому же ты так любишь сельскую жизнь, так что решил сделать тебе сюрприз.

– О, это чудесно. – Элис ухмыляется и придвигается к нему, чтобы поцеловать. – Какой милый сюрприз. Я жду не дождусь. О нет. – Она стонет, вспоминая о назначенном на субботний вечер ужине с Эмили и Гарри. – Что мне делать с субботой? Я же договорилась с Эмили и Гарри.

– Отмени, – говорит Джо. – Они не обидятся.

– Но я всегда отменяю именно Эмили, – говорит Элис, – а она так ждет этого вечера, к тому же я хочу познакомиться с Гарри. А мы не можем перенести поездку? На следующий уик-энд?

– Исключено. Я уже обо всем договорился и не собираюсь ничего менять. – Джо скрещивает руки на груди. – Говорю тебе, Эмили поймет.

– Нет. Она всегда уступает мне, и я обещала, что на этот раз сдержу слово. Мы не сможем поехать.

– Элис, ты становишься совершенно иррациональной. Если мы отменим поездку, нам все равно придется заплатить за отель, а это просто безумие. Я не намерен ничего отменять.

– Хорошо. Тогда давай пригласим их с собой.

– И кто будет за это платить?

– Ты. Это будет подарок мне ко дню рождения.

– День рождения у тебя в мае.

– Я знаю. Считай, что ты сделаешь мне подарок заранее.

– Элис, весь смысл этого уик-энда в том, чтобы побыть вдвоем.

– Но ты же любишь Эмили, и разве нам не бывает веселее, когда мы отдыхаем с друзьями? – Последний довод, конечно, к Элис не относится, но она знает, что Джо любит компанию, и в конце концов он пожимает плечами в знак согласия.

– Ну, хорошо, – говорит он, видя, как она счастлива. – Можешь позвонить ей завтра.

– Я надеюсь, они согласятся, – радостно произносит Элис. – Правда, у них еще не было секса, так что может возникнуть некоторая неловкость.

– У них еще не было секса? Так это идеальная возможность для них. Пожалуй, это Эмили должна мне заплатить, а не наоборот. – И Джо складывает газету и тянется выключить свет.

6

Джо пробирается к барной стойке, окруженной плотным кольцом служащих лондонского Сити, и ему удается привлечь к себе внимание бармена.

– Два «космополита», два одинарных виски, безо льда, и пинту горького, – кричит он, старательно выговаривая заказ, чтобы его расслышали.

Как всегда, в шесть вечера пятницы бар «Корни энд Барооу» переполнен. Пиджаки брошены на спинки стульев, галстуки ослаблены, и служащие, всю неделю перекачивающие деньги через финансовое сердце страны, могут наконец выпить и расслабиться.

Они заслуживают этого. Большинство из них ежедневно, с понедельника по пятницу, заступают на службу в шесть утра, а вернуться домой им удается в лучшем случае к десяти вечера. Долгие часы работы стимулируются обещаниями – не всегда выполняемыми – невероятных январских бонусов и сознанием того, что упорный труд гарантирует ранний выход на пенсию и безбедную старость.

Джо несет напитки к шумному столику в углу. Дейв осушает свою предыдущую пинту горького пива, чтобы взяться за новую дозу, остальные тоже допивают свои напитки, все, кроме Джози, которая не хочет повторения «космополита», да и вообще не хочет здесь находиться, но вынуждена, поскольку, во-первых, надо поближе познакомиться с коллегами, а во-вторых, она не хочет показаться чужаком. Она знает, что вечер пятницы предоставляет идеальную возможность пообщаться с коллективом, доказать, что она «свой парень».

Меньше всего Джози напоминает Джо «своего парня». Он наблюдал за ней в последние два дня, отвлекался от телефонных звонков, когда она проходила мимо, и его интерес к ней возрастал, тем более что она ни разу не взглянула в его сторону.

Сегодня днем он оказался вместе с ней на совещании и, мобилизовав все свое обаяние, попытался представиться, но был удивлен ее холодностью и полным отсутствием интереса к его персоне. Тем сильнее его удивило ее согласие присоединиться к ним в баре.

Естественно, отсутствие интереса с ее стороны лишь сильнее вдохновляет Джо. Ему нравятся холодные женщины, он видит в них достойных противников, и сейчас он намеренно занял место рядом с ней. Он старательно игнорирует ее, болтает с другими коллегами, выжидая своего часа, который, он в этом не сомневается, наступит чуть позже, и тогда он узнает, что скрывается за этим ледяным фасадом.

– Ну, все, я пошел. – Дейв допивает свою третью пинту и встает, хватая со стула пиджак. – Пора домой к жене, – говорит он. – Ты идешь? – Он смотрит на Джо, еле заметно улыбаясь, поскольку знает, что у того на уме. Джо жестом показывает на свой полный стакан с виски. – Пока нет, – говорит он. – Мне еще нужно пропустить стаканчик-другой, чтобы расслабиться.

– Я, пожалуй, тоже пойду. – К Дейву присоединяется Сара, и несколько минут спустя за столиком остаются только Джо и Джози.

– Наверное, пора уходить, – говорит Джози и, поднимаясь, улыбается Джо впервые за эту неделю.

– Допейте хотя бы свой коктейль. – Джо кивает на нетронутый «космополит». – Нельзя оставлять такой достойный напиток.

Джози смотрит на часы и вздыхает. Ей действительно незачем спешить домой, в свою одинокую квартиру в Челси, где ее ждут лишь охлажденное шардонне и «Патрик Килти, почти живой». И к тому же ей так нравится сидеть в этом шумном баре в пятницу вечером, да и напиток-то безобидный – всего лишь «космополит», а еще ей безумно интересно узнать, соответствует ли Джо Чамберс своей репутации.

Черт возьми. Ведь это всего лишь коктейль. Какой от него вред?

Эмили решительно воспротивилась тому, чтобы Джо оплачивал их с Гарри поездку в «Лигон Армз», тем более что у нее есть вполне приличный домик в провинции, куда они все вчетвером могут отправиться. Дом, правда, не слишком большой, и к тому же еда там будет не того качества, что в «Лигон Армз», – если только Элис не примет решение тряхнуть стариной и взять на себя стряпню, – но зато отдых обойдется намного дешевле и будет так же весело.

И вот в пятницу днем Эмили и Гарри стоят в холле дома Элис, готовые ехать за город, и у Гарри чуть ли не до пола отвисает челюсть, пока он смотрит по сторонам, обозревая высоченный потолок, стеклянные стены и безмерное пространство жилища.

– Черт возьми! – произносит он.

Элис смеется.

– Понимаю. Добро пожаловать в мой музей.

– Это поразительно, – произносит Гарри, когда к нему наконец возвращается дар речи. – Никогда не видел ничего подобного.

– Со временем привыкнешь, – говорит Эмили. – А теперь поздоровайся с моей лучшей подругой Элис.

– Боже, прошу прощения. – Гарри усмехается и протягивает руку. – Как невежливо с моей стороны. Но я просто растерялся. Меня зовут Гарри. Здравствуйте, Элис.

– Привет, Гарри. – Элис он понравился сразу же. «У него добрые глаза, – думает она. – Красивые зубы. Крепкое рукопожатие. Да. Он достоин Эмили».

– Хотите чашечку кофе или что-нибудь еще, прежде чем мы отправимся в путь?

– Может, хочешь осмотреть дом? – Эмили подтрунивает над Гарри, который опять глазеет по сторонам. – Если хочешь, Элис устроит тебе экскурсию. Собаки подождут на улице, ничего страшного.

– Мы берем всего лишь пять фунтов за обзорную экскурсию, а если с кофе – то шесть.

Гарри смеется.

– Я заключу с вами сделку. Если вы будете моим гидом по дому, я поведу машину.

– Вы хотите сказать, что я должна буду отказаться от пяти фунтов?

Гарри притворяется возмущенным.

– Моя ставка как шофера обычно вдвое больше.

– Хорошо. Договорились! – Элис улыбается и идет вверх по лестнице, приглашая их обоих следовать за ней.

– Ну как? – Эмили возникает за спиной у Элис и шепчет ей на ухо. – Я же говорила, что он тебе понравится.

Элис совсем не такая, как он себе представлял. Эмили не раз говорила о своей роскошной подруге, показывала фотографии, на которых они засняты вместе. По этим снимкам он уже составил для себя историю их жизни и дружбы – вот они, две озорные девчушки, держатся за концы прыгалок, вот Эмили и Элис сидят на пляже, согнув колени и ухмыляясь, а их глаза скрыты за темными стеклами очков.

А вот на недавних фотографиях Эмили все та же – с бешено вьющимися волосами, широкой улыбкой, но Элис выглядит совсем другой. «Неужели это та самая девушка?» – изумленно воскликнул он, разглядывая снимки, сделанные на прошлогоднем дне рождения Эмили, уставившись на ослепительно красивую женщину, идеально ухоженную, но с легкой грустью в глазах, которую не в силах скрыть даже улыбка, обращенная к камере.

Он знал, что ему понравилась бы женщина на ранних снимках, он мог в точности представить себе, какая она в жизни. «Тебе понравится Элис», – щебетала Эмили, но, как только он увидел, какой стала та женщина, он в корне изменил свое мнение.

Он знал таких дамочек, как Элис. Они покупали элитных собак у производителей, потому поручали их тренерам, поскольку впускать в дом нетренированную собаку было у них не принято. Они относились к животным как к аксессуарам, покупая их за бешеные деньги, но совсем не стремились познать их, понять уникальную связь между собакой и хозяином. Или хозяйкой.

Он уже решил, что если бы у Элис была собака, то это обязательно была бы болонка или мальтийский пудель. Но никак не такой пес, как Хамфри, которого он просто обожал. И не такая собака, как его собственная колли Дарма, тоже из приюта.

Он думал, что знает, чего ожидать, и с ужасом ждал уик-энда. Джо, судя по рассказам, был первостатейным ловеласом, а Элис выглядела породистой коровой, хотя Эмили и клялась, что это не так, уверяя, что нельзя судить о книге по обложке.

Как правило, Гарри старался не вступать в отношения со своими ученицами. Он держался по-дружески, но на расстоянии, а вот с Эмили оступился, поскольку было в ней что-то невероятно притягательное.

Он бы никогда не признался в этом, но он с большей симпатией относился к тем ученикам, которые не купили собак, а подобрали. И Эмили к тому же была такой веселой и задорной, так громко хохотала, когда Хамфри нарушал порядок в классе. И он был очень рад, когда в конце концов они оказались вместе за чашкой кофе.

Она тогда здорово рассмешила его, и он с нетерпением ждал следующего урока, чтобы вновь увидеть ее. Наконец на прошлой неделе он осмелился поцеловать ее, пока она готовила кофе в своей крохотной кухоньке – когда руки у нее были заняты чашками с растворимым кофе, он как раз и настиг ее с поцелуем, чувствуя, что ждать больше нет сил.

После этого она попятилась назад, улыбаясь ему и не выпуская чашек из рук. «Я все думала, когда же ты созреешь для этого», – сказала она, и следующие два часа они целовались на диване.

– Еще нет, – прошептала она, когда он попытался пойти дальше. – Я пока не готова.

Они провели вместе весь вторник, а в субботу вечером пошли в кино, перекусили пиццей, а пить кофе пришли к нему в клуб. Большую часть воскресенья они выгуливали собак, а в понедельник, когда Гарри планировал выходной, он вдруг поймал себя на том, что звонит Эмили и интересуется, какие у нее планы на ланч. Она решила, что срочная работа подождет, и радостно выбежала из дома, чтобы встретиться с ним в закусочной «Нандо», где съела цыпленка на гриле и столько замороженного йогурта, сколько никогда в жизни не ела.

В понедельник они договорились лечь спать пораньше. Но вместо того чтобы вместе поужинать, они проболтали по телефону два с половиной часа, неохотно расставшись без четверти двенадцать. Тогда-то Эмили – не без волнения – пригласила его в Брайанден на уик-энд.

Гарри ответил немедленным согласием, долго смеялся над названием местечка, но зато быстро договорился со своими коллегами о том, чтобы его подменили в выходные.

При том, что Гарри не стремился форсировать их отношения, ему и так пришлось довольно долго играть, изображая отсутствие большого интереса. У него довольно давно не было серьезных отношений, да и такой женщины, как Эмили, не было никогда. Он с нетерпением ждал уик-энда, надеясь на то, что их отношения войдут в новую фазу, когда он откроет утром глаза и увидит рядом с собой в постели Эмили.

– Вы в самом деле не сердитесь? – Гарри нервно оглядывает пол салона автомобиля, на котором отпечатались грязные следы. – Я вам потом помою машину.

– Не говорите глупостей. – Элис садится за руль. – Это же «Рэндж-Ровер». Он должен быть грязным.

Эмили и Гарри смеются. «Рэндж-Ровер», начищенный до блеска, теперь усеян грязными следами от лап Хамфри и Дармы, которые отыскали большого пуделя возле дома Элис и гонялись за ним.

– Я сяду сзади, – предлагает Эмили. – У Гарри длинные ноги, и ему нужен простор. Но за это, – предупреждает она, грозя пальцем, – я должна иметь равный голос при выборе радиостанции, которую мы будем слушать, а если вы мне в этом откажете, я не скажу, куда ехать.

– Может, «Кисс ФМ»? – предлагает Гарри.

– Нет! – в один голос кричат Элис и Эмили.

– Ты, кажется, говорила, что он мне понравится? – Элис оборачивается к Эмили. – Но ни словом не обмолвилась о том, что он фанат «Кисс ФМ».

– Да нет, – ворчит Гарри. – Я просто хотел показаться модным. Ну, что, тогда «Мэджик»?

– Да! – кричат девушки, а Гарри издает стон.

Через пять минут Хамфри и Дарма лежат на полу багажника, Гарри стонет, прислонившись лбом к стеклу, а Элис и Эмили что есть мочи распевают: «Я пробирался по пустыне на лошади без имени…»

Через пятнадцать минут, уже на радиоволне А-сорок, Элис, Эмили и Гарри вместе подпевают Марвину Гэю: «Давай мы сделаем это… ммм… я люблю тебя».

«Если душа тебя тянет в полет, позволь подсказать хотя бы маршрут, – выводит Гарри, закрывая глаза и входя в образ. Когда он открывает глаза, видит, что девушки закатываются от хохота.

– Здорово у него получается, – смеется Элис. – Вы никогда не думали об альтернативной карьере?

– Ты понимаешь, – заливается Гарри громким фальцетом, – о чем я говорю?

– У вас репутация умнейшей женщины. – Джо выдерживает паузу. – И грозы мужчин. – Он сомневался, стоит ли говорить о том, что она красива. Разумеется, она красива, но что-то подсказывает ему, что она привыкла к таким комплиментам в свой адрес и что он заметно выиграет в ее глазах, если сосредоточится на других ее достоинствах.

– Гроза мужчин? – Джози улыбается и поводит бровью. – Вы первый, кто осмеливается сказать мне это в лицо.

– Я не сказал, что я так думаю, – вкрадчиво произносит Джо. – Просто у вас такая репутация. Вам это неприятно или, как я подозреваю, наоборот, льстит?

– Ну, скажем, мне больше нравится, когда я командую, чем когда командуют мной.

– Это меня не удивляет.

– А что говорят о вас? – Она пристально смотрит на Джо. Три «космополита» сделали свое дело. – У вас репутация серийного адюльтерщика. Вам это неприятно или, как я подозреваю, наоборот, льстит?

– Боже. – Джо неожиданно сбит с толку. Ему больше импонирует, когда о нем говорят как о любителе женщин, о сердцееде на худой конец, но чтобы назвать его серийным адюльтерщиком? Пожалуй, отдает похабщиной, к тому же бросает тень на его брак, а он всеми силами старается оградить Элис от своих амурных похождений. – Вы ведь шутите? Серийный адюльтерщик? Это ужасно.

– Согласна. Это ужасно. Так это правда?

Джо вздыхает, не зная, какую карту вытянуть следующей. Может, перейти в наступление, мобилизовав все свое обаяние? Сказать, что он верный муж, но никогда еще не встречал таких женщин, как она? Нет. Он подозревает, что она удерет, прежде чем он откроет рот.

А может, сказать начистоту? Да, он любит свою жену, но секс есть секс, и к браку он не имеет никакого отношения?

Или сказать, что он несчастлив в браке, они с женой больше не спят вместе, но он не может бросить ее из жалости, и все это лишь вопрос времени?

Он видит, что она заинтересована. Как разгорячили ее коктейли! Достаточно проследить за языком ее тела, ведь она специально пересела, чтобы оказаться лицом к нему. А как она водит по ободку стакана указательным пальцем, подогревая его улыбкой.

Господи. Да ее можно брать прямо сейчас.

Он видит ее интерес, но знает, что должен правильно распорядиться своими картами, сделать точный ход, иначе он проиграет навсегда.

– Я женат пять лет, – медленно произносит Джо, избегая смотреть на Джози и стараясь придать своему голосу максимальной искренности, – три из которых были фантастическими. Моя жена – удивительная женщина, но в последние два года мы оба безумно несчастливы. И не то чтобы я не люблю ее, наоборот…

Джози закатывается от хохота, прерывая Джо на полуслове.

– Позвольте, я докончу за вас: вы просто не испытываете прежней влюбленности, хотите развестись, но не хотите причинять ей боль.

– Да, а откуда вы знаете?

– Я с вами уже встречалась. – Джози качает головой, выражая крайнее изумление. – Я уже спала с вами. Господи, да я даже была в вас влюблена. Не могу поверить, что вы каждый раз говорите одни и те же слова и рассчитываете на то, что женщины вам поверят. Это самое печальное, что я слышала в своей жизни.

– Но это правда! – вспыхивает Джо, смущенный от того, что его разоблачили, и раздраженный тем, что сделал неверный выбор.

– Да. А я – девственница, – смеется Джози.

Возвращаясь на знакомую территорию флирта, Джо расслабляется.

– А вот это, – произносит он с совершенно неотразимым шармом, – сущая неправда. В конце концов, вы только что сказали, что спали со мной. Хотя тут-то вы лжете, поскольку я никогда бы не забыл такую женщину, как вы.

– Обожаю остановки на автострадах! – объявляет Элис сразу за Оксфордом.

– Э-э, почему? – недоумевает Гарри.

– Мне нравится еда в придорожных кафе. Яичница с чипсами, сосиски с чипсами, бекон с чипсами. М-м-м. – Она облизывается.

– Я же говорила тебе, что в глубине души она такая же, как мы, – ухмыляется Эмили.

– Хотите сказать, что вы не из тех дамочек, что сидят на салатах без приправ и соусов?

– Как это не из них? – с шутливым возмущением восклицает Элис. – Но знайте, что любовь к салатам без приправ и соусов лишь ширма, за которой скрывается свинская натура.

– Может, тогда остановимся и съедим яиц с чипсами? – Гарри заинтригован, хотя и не до конца верит ей.

– Хорошо. У следующей.

– Могу предложить кое-что получше, – торжествующе объявляет Эмили. – Если вы подождете минут десять, то впереди будет закусочная «Литтл Шеф»!

– Отлично! – смеется Гарри. – Элис поедает яйца с чипсами, обмакивая их в кетчуп. Я должен это видеть.

Элис хмурится.

– Кто сказал про кетчуп?

– Если уж есть, – пожимает плечами Гарри, – так есть правильно.

Элис откидывается на спинку стула и расстегивает верхнюю пуговицу на джинсах.

– Это было отвратительно, – объявляет она. – Так жирно, что у меня теперь внутри как будто все смазано. Вкуснятина.

– Поверить не могу, что ты столько съела. – Эмили все еще ковыряет свою яичницу с чипсами. Мысль о том, что предстоящая ночь станет их ночью, лишила ее аппетита еще днем.

– Мне тоже не верится, что вы столько съели. – Гарри качает головой. – Вы такая миниатюрная. Где же все это уместилось?

– Здесь, – смеется Элис, поднимая ногу в ботинке размера семь с половиной. – Все ушло в мой большой палец.

Эмили смотрит на часы.

– А каким поездом приедет Джо? Ты знаешь, во сколько он должен быть?

Элис пожимает плечами. Сытая и счастливая, она впервые не замечает отсутствия Джо, может расслабиться и быть самой собой, не переживая о том, как себя чувствует Джо в компании нового бойфренда Эмили.

– Какая разница? – смеется Элис, зная, что Джо, как всегда, задержится на каком-нибудь совещании. Даже если он и рассчитывает прибыть восьмичасовым поездом, опоздает часа на полтора, как минимум. – Приедет. Со временем. – На этом они продолжают путь.

– Если хотите, я поведу, – предлагает Гарри, когда они подходят к машине.

– Хорошо. – Элис отдает ему ключи, даже не волнуясь, застрахован он или нет. Джо никогда бы не доверил машину незнакомому человеку, пусть даже новому бойфренду Эмили. Особенно новому бойфренду Эмили.

Элис забирается на заднее сиденье и вытягивается.

– Разбудите меня, когда будем на месте, – зевает она, а потом закрывает глаза и проваливается в блаженный сон.

7

– Должен сказать тебе, что все это, конечно, красиво. – Гарри подъезжает к дому и щурится, пытаясь разглядеть что-то сквозь лобовое стекло. – Но я ни черта не вижу.

– Потому что это деревня, – говорит Эмили. – Просыпайся, Элис, приехали.

Эмили в темноте ищет ключ, и наконец ей удается открыть дверь. Она быстро обходит дом, зажигая повсюду свет, пока Элис и Гарри стоят в садике, ежась от холода, в ожидании, пока собаки опорожнят свои мочевые пузыри после долгого путешествия.

К тому времени, когда Хамфри и Дарма заканчивают свои дела, в камине уже ревет огонь, а на плите свистит чайник.

Элис уже очень давно не была в Брайандене и сейчас замирает в дверях, поражаясь энтузиазму Эмили, которая сумела превратить довольно уродливый и безликий дом в уютное и гостеприимное гнездышко.

Розовый ковер канул в прошлое, уступив место толстой шерстяной циновке медового цвета. Мягкий диван цвета бисквита стоит перед камином, в углу красное кресло. На оттоманке из коричневой кожи высятся горы книг и изящные безделушки, а возле окна большой дубовый стол, который Эмили нашла на блошином рынке.

На столе высокие подсвечники из серебра, которые Эмили сейчас зажигает, не беспокоясь о том, что воск может капнуть на дерево.

Кухня когда-то была белоснежная, с серебряными дверными ручками и столешницами из материала «под гранит». Эмили нашла местного плотника, который смастерил деревянные дверцы шкафов, а она раскрасила их в теплый желтый цвет.

В углу кухни стоит длинный сосновый стол, вокруг которого разномастные стулья, но вместе они почему-то создают ощущение единой композиции. На стенах развешаны фотографии друзей и родных, маленькие картины, купленные Эмили в местных художественных галереях. Кухня теплая и гостеприимная и, как и положено, является сердцем дома.

Гарри заносит пакеты с едой – по пути они сделали остановку у супермаркета – и ставит их на кухонный стол. Элис деловито разбирает пакеты и ставит еду в холодильник, в то время как Эмили заваривает чай в больших кружках, выставляет их на поднос вместе с тарелкой с бисквитным печеньем.

– Пошли, потом закончишь. – Она несет поднос в гостиную и аккуратно ставит его на кофейный столик, после чего плюхается на диван с чашкой в руках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю