412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Энн Кренц » Сирена (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Сирена (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 20:10

Текст книги "Сирена (ЛП)"


Автор книги: Джейн Энн Кренц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Глава 17

Из-за чертового дождя не было видно ничего, кроме смутных теней.

Кен Мейтленд ютился в тесном укрытии на крыше эллинга и слушал ливень. Он барабанил по непрозрачной поверхности озера, заглушая другие звуки. Он ненавидел дождь, который шел на Рейншедоу.

Он пробыл на острове почти неделю, ожидая своего шанса. За это время он возненавидел все здесь – дождь, странный туман, жуткую энергию, которая, казалось, была повсюду. Ему не терпелось убраться с этого камня, но он не собирался уходить, пока не сорвет куш.

Он присоединился к своей старой подруге в движении «Не мешай». Но его не обмануть. Он достаточно долго пробыл на улице, чтобы узнать коллегу-мошенника, когда видел его. Он с самого начала распознал в Хьюстоне Рэдберне, гуру ДНД, мошенника. Кен подумал, что для этого не нужно было хорошо разбираться в людях. Но он сразу же увидел открывающиеся возможности.

Его компьютерные навыки помогли ему быстро продвинуться в организации. Благодаря ему пожертвования утроились. Кен незаметно перевел часть на свой счет в частном банке. Он заслужил комиссию.

Рэдберн какое-то время был в восторге от денежных потоков, но в последнее время он начал с подозрением относиться к своему новому авантюрному сбору средств. – Пора валить, – подумал Кен. Но не раньше, чем он сорвет банк.

Он слышал, как черная вода мягко плещет под досками причала. В слабом свете фонаря, горевшего в лодочном сарае, он заметил странное растение-змеевик, которым было покрыто озеро. Лозы извивались у самой поверхности.

Он слышал, как один из местных жителей сказал, что падение в озеро было смертным приговором. Трава обвивалась вокруг тела и тащила его на глубину. По словам жителей острова, озеро ни разу не отдало своих мертвецов.

Этот тревожный факт, похоже, не беспокоил людей, которые называли Рейншедоу своим домом, размышлял Мейтленд. Они спокойно отнеслись к пугающему озеру, как и ко всем остальным странным вещам на острове. Когда-то это место было биолабораторией Пришельцев. Обычно, этого более чем достаточно, чтобы заставить любого нормального человека собрать вещи и сесть на первый же паром. Но, насколько он мог судить, жители восприняли ошеломляющие результаты древних экспериментов как неотъемлемую часть острова.

Но затем, прожив какое-то время на Рейншедоу, он пришел к выводу, что местные жители такие же странные, как и сам остров. Он был уверен, что начальник полиции обладает каким-то талантом, как и его жена, владелица антикварного магазина. Возможно, энергия острова действительно меняла людей. Может быть, они все были пси-обожжены или что-то в этом роде.

Возможно, программа «Не мешай» была права. Возможно, людям не следует вмешиваться в тайны Древних.

– Кен? – Анжела обошла эллинг. Капюшон темно-синего дождевика был надвинут на голову. – Я получила твое сообщение. Ты где?

– Здесь. – Его охватило облегчение. Он внезапно осознал, насколько напряженным стало его дыхание. Остров действовал ему на нервы. Чем скорее он вернется в цивилизацию, тем лучше. – Я думал, что ты уже не придешь.

Анжела бросилась к нему. Он прижал ее к себе и поцеловал.

Через мгновение она отступила назад. – Очень рада тебя видеть, но что ты делаешь на Рейншедоу? Я придерживаюсь плана. Делаю то, что сказал мне мистер Рэдберн, – небольшое поручение. Пару недель назад я устроила пожар, в результате которого было уничтожено компьютерное оборудование, и позаботилась о том, чтобы новые локаторы исчезли в озере. У меня есть еще одна идея…

– Меня не волнует, что ты делаешь. Анжела, я выхожу из «ДНД».

– Что?

– Я ухожу. Это все обман чистой воды.

– Нет это не правда.

– Правда. Рэдберн – мошенник. Он обманывает тебя и остальных, но я вижу его насквозь.

– Что ты такое говоришь?

– Послушай, я знаю, о чем говорю, – сказал он. – Как ты думаешь, кто помогал ему загребать деньги последний год?

– Ты? – прошептала она.

– Да. Но теперь Рэдберн близок к тому, чтобы понять, что я забирал себе долю. Пора валить. Однако у меня есть последняя задумка. Что-то действительно крупное.

– Я не могу поверить, что ты уйдешь. – Анжела начала плакать. – А как же наша цель? Для тебя это ничего не значит?

– Ни фига. Будь реалисткой, Анджела. Все бесполезно. Руины будут раскопаны и обследованы, и никакое ДНД или кто-либо еще не сможет этому помешать. Более того, меня это не волнует. Я занимался этим только ради денег. Я бы ушел еще несколько месяцев назад, если бы не ты.

Анжела фыркнула. – Прекрати так говорить.

– Я на Рейншедоу, потому что у меня есть план, как сорвать последний крупный куш – от самого Рэйфа Копперсмита. Подумал, что тебе понравится эта часть. Подумай об этом: Копперсмит обеспечит наше будущее. Поделом им за то, что они разоряют Подземный мир, а?

– Ты с ума сошел?

– Нет, послушай, дело выгорит, но мне нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты передала сообщение Копперсмиту. Подсунь это ему под дверь или что-нибудь в этом роде. Я не могу рисковать общаться с ним. Мне кажется, меня прослушивают.

– Кто?

– Наверное, служба безопасности Копперсмит. Мне нужно быть очень осторожным.

– Ты собираешься продать информацию о ДНД Рэйфу Копперсмиту, не так ли?

– Это больше, чем ДНД. У меня есть очень интересная информация, за которую он заплатит целое состояние, поверь мне. Так ты со мной или нет?

Она очень медленно покачала головой. – Ты не тот человек, которым я тебя считала, Кен. У тебя есть наглость называть мистера Рэдберна мошенником, но это ты мошенник. Нет, ты еще хуже. Ты предатель.

Глава 18

Настойчивые царапающие звуки по стеклу французских дверей вытащили Рэйфа из глубокого роскошного состояния почти полного расслабления. Он некоторое время лежал неподвижно, не желая двигаться. Одной рукой он обнимал Эллу, прижимая ее к себе. Ее попка была прижата к его пробудившейся эрекции.

– Это Лорелей, – пробормотала Элла в подушку. – Она вернулась.

По стеклу снова поцарапались, а затем последовало приглушенное хихиканье.

Рэйф застонал. – Я впущу ее. – Он сел и взглянул на часы. – Три пятнадцать. Проклятие. Мне лучше вернуться в свою комнату, пока остальные не проснулись.

Он свесил ноги с кровати и встал. Он прошел по ковру, отдернул шторы и посмотрел вниз. В тусклом свете балконного светильника он увидел Лорелей. Она моргнула и издала жалкие пищащие звуки. Ее испачканная фата развевалась позади нее.

– Она мокрая, – сказал Рэйф. – Изо всех сил старается выглядеть жалкой.

Элла откинула одеяло. – Я принесу полотенце.

Она схватила халат и исчезла в ванной.

Рэйф открыл дверь. Лорелей ворвалась в комнату и остановилась ровно настолько, чтобы встряхнуться. Вода брызнула на босые ноги Рэйфа. Полностью распушенная, Лорелей вскочила на кровать с мокрой вуалью.

Элла вернулась с большим спа-полотенцем. – Где ты была? Завела новых друзей?

Она завернула Лорелей в полотенце и быстро высушила. Лорелей радостно затарахтела.

– Для тебя все – игра, не так ли? – Элла взяла фату. – Я не думаю, что она станет прежней, но я повешу ее в ванной сушиться.

Рэйф взглянул на озеро и начал закрывать дверь. С того места, где он стоял, он едва мог что-либо разглядеть в слабом ореоле туманного света, который освещал территорию вокруг эллинга. Остальная часть была скрыта дождем и темнотой.

– Дождь все еще идет, – сказал он.

– Слышу. – Элла развернула Лорелей и исчезла обратно в ванной с мокрым полотенцем. – Я никогда не видела такого дождя.

– На Рейншедоу, все, включая погоду, немного другое.

Он начал было закрывать балконную дверь, но остановился, когда на краю зрения уловил слабое смещение света. Камень в его кольце заискрился энергией.

Лихорадка.

– Не сейчас, черт возьми.

Ярость и отчаяние захлестнули его. Галлюцинация. Не сейчас, после лучшей ночи в его жизни. Не сейчас, когда он только начинал надеяться, что, возможно, исцеляется. Не сейчас.

Он сопротивлялся изо всех сил, и видение ослабло, но не исчезло. В мрачный мир снов открылась дверь. Призрачная фигура вошла в серую комнату, где ее ждал другой человек.

Все, что он мог сделать, это выкрикнуть предупреждение. – Не заходи в комнату.

Чертовы видения с каждым днем становились все более реальными. Сколько еще ему осталось, прежде чем он вообще не сможет их контролировать? Сколько еще времени пройдет, прежде чем даже его семье придется признать, что его нужно поместить в парапсихологическую больницу? Сколько времени у него есть с Эллой, пока видения не уничтожат всякую надежду даже на кратковременные отношения?

В галлюцинации загадочная фигура вошла в дверь.

– Рэйф? – Элла заговорила с дальнего края кровати. – Ты в порядке?

– Да, конечно. Все отлично.

Но он не мог оторвать глаз от эллинга и видения. Они слились в одно целое. На краю мира снов что-то было. Если бы было немного больше света. .

В ночи раздался выстрел, эхом отдававшийся, казалось, вечность. Второй выстрел последовал спустя мгновение.

– Боже. – прошептала Элла. – Это ведь был не гром?

Рэйф сморгнул остатки галлюцинации. Время вернуться в реальность.

– Похоже на магрез, – сказал он. – Думаю, это где-то рядом с эллингом. Трудно сказать.

Он сосредоточился на эллинге. В небольшом ореоле света, освещавшем эллинг и причал, ненадолго появилась фигура. Быстро убегая, фигура почти сразу исчезла в завесе дождя.

Рэйф хотел уже отвернуться, чтобы схватить свою одежду. Но у эллинга появилась еще одна призрачная тень. И тоже исчезла в ночи.

Он закрыл и запер дверь. – Оставайся здесь. – Он надел джинсы и футболку и схватил кобуру. – Я пойду проверю. – Он обулся и направился к двери.

С улицы послышались приглушенные крики.

– Это безопасники, – сказал Рэйф. – Хорошо. Они уже действуют.

– Может быть, кто-то стрелял в динозавров, – сказала Элла. – Они же охотятся ночью, да?

– Да, но они не могут покинуть территорию Заповедника.

– А может уже могут. – Элла подошла к нему. Она держала Лорелей на сгибе руки. – Кто знает, что происходит в Вандерленде, или в Заповеднике, если уж на то пошло?

В ее глазах горела тревога. С вспышкой приятного удивления он понял, что она беспокоится о нем.

– Все в порядке, – сказал он. – Просто пообещай, что останешься здесь, пока я не выясню, что происходит.

Ее губы сжались в упрямую линию, но она кивнула. – Ладно. Это твоя работа. Я всего лишь консультант. Но обещай мне, что будешь очень, очень осторожен.

Он коснулся ее губ своим. – Клянусь.

Он отпер дверь и вышел на балкон, окружавший здание. Он чуть не налетел на лысеющего мужчину средних лет, одетого в халат, – Джона Хаяши.

– Извините, доктор Хаяши, – сказал Рэйф. Он продолжил двигаться, направляясь к лестнице.

В коридоре открывались двери. Мужчины и женщины в халатах выходили на балкон.

– Мне показалось, что я слышал выстрелы, – сказал Джон.

Но он смотрел не на Рэйфа. Его внимание было сосредоточено на Элле, стоявшей в дверях. Теперь и другие тоже обратили на нее внимание. Рэйф был уверен, что всеобщее внимание привлекла не Лорелей в руках Эллы.

Элла, казалось, не осознавала, какую картину она представляла. Ее волосы были рассыпаны по плечам, а ноги босы. На ее щеках появился румянец, а в глазах было что-то знойное и сексуально притягательное. – А может, это только он видит ее такой, – подумал Рэйф.

Лорелей угукнула, разрушая момент. Почувствовав новую игру или, может быть, просто волнение, она вырвалась из рук Эллы, вскочила на перила балкона. Оттуда она аккуратно перепрыгнула на плечо Рэйфа и издала восторженные звуки, которые он перевел как «Помчали напарник».

Джон моргнул и поспешно отвел взгляд от Эллы. Его взгляд поймал взгляд Рэйфа. – Нет, не только я, – подумал Рэйф. Хаяши был по крайней мере на два десятилетия старше, но он прочитал и интерпретировал эту сцену с острой мужской точностью. Черт, мужчина должен быть мертв, чтобы быть невосприимчивым к виду Эллы, только что вставшей с постели.

Теперь и другие, анализировали сцену. – Он ничего не мог с этим поделать, – подумал Рейф.

Он быстро спустился по лестнице. Вот вам и профессиональная репутация Эллы. К рассвету новость о том, что он провел часть ночи в ее комнате, разнесется по всему коллективу.

Он не был уверен, что чувствует по этому поводу. Часть его хотела, чтобы мир знал, что она принадлежит ему, по крайней мере, на данный момент. Но вторая часть его слишком хорошо понимала, что она разозлится, когда поймет, что стала предметом сплетен. Он не хотел, чтобы эти отношения причинили ей боль.

Внизу по деревянному полу вестибюля застучали сапоги. Рэйф услышал, как руководитель службы безопасности Артур Джилл отдавал приказы своей команде.

– Сначала обеспечить безопасность главного домика, – сказал Джилл, повысив голос так, чтобы перекричать шум. – А потом будем выяснять, с чем имеем дело.

Рэйф достиг подножия лестницы и догнал Джилла.

Глава службы безопасности Копперсмит на Рейншедоу производил грозное впечатление. Джилл был невысокого роста, но выглядел так, словно был создан из цельного гранита. У него было телосложение тяжелоатлета, тяжелый темный взгляд и лысая голова, блестевшая в верхнем свете. Увидев Рэйфа, он отрывисто кивнул.

– Мистер Копперсмит, – сказал он.

– Сразу после выстрелов я видел двух человек в окрестностях эллинга. Оба убежали, но, похоже, они не вместе.

Джилл настороженно взглянул на Лорелей, а затем быстро сосредоточился на более важной проблеме. – Не думаю, что ты хорошо разглядел убегающих?

Кто-то вручил Рэйфу дождевик. Он надел его и вышел на улицу под проливной дождь. Джилл и сотрудники службы безопасности последовали за ним.

– Я даже не уверен, какого они пола, – сказал Рэйф. – Просто тени. На обоих были темные дождевики. Я думаю, что это кто-то из команды Копперсмит. Капюшоны были подняты.

– Да, не густо. – Джилл обратился к своей команде. – Мы начнем с эллинга. И помните, по крайней мере один из них вооружен. Ли, собери всех сотрудников в лобби. Я хочу, чтобы всех пересчитали, как можно скорее.

• • •

На первый взгляд ни на причале, ни на территории вокруг эллинга никого не было видно. Лорелей была мокрым комком ворса на плече Рэйфа. Она больше не смеялась. Вместо этого она стала необычно тихой, все четыре глаза были открыты.

– Дверь эллинга все еще заперта, – сказал Джилл. Он достал из кармана мастер-ключ-карту. – Мы закрыли это место после того, как переехали сюда. Не хотел, чтобы кто-то повредил одну из старых лодок. Змеевик, растущий в этом озере, слишком опасен. Все, что попадает в воду, исчезает со скоростью света. Растения утаскивают все под воду, а странные течения – на дно.

Он открыл дверь эллинга и включил свет внутри. Рэйф заглянул ему через плечо. У причала были пришвартованы две старые лодки. Ничего подозрительного больше не было.

Джилл закрыл и запер дверь. Он осмотрел причал. – Никаких пятен крови.

– Вряд ли они будут, – сказал Рэйф. – Не при таком дожде.

– Логично.

Рэйф шел по причалу, подсвечивая обсидиановую воду. Мало что можно было разглядеть. Густая масса змеевика скрывалась прямо под поверхностью, образуя растительный ковер. Этот сорняк разросся настолько густо, что кое-где из воды торчали перекрученные лозы. Змеиные лианы вырисовывались в луче фонарика, словно щупальца какого-то гигантского водного монстра.

– Это проклятое озеро хуже зыбучих песков, – сказал Джилл. – Если кого-то застрелили и тело бросили в воду, мы, вероятно, никогда его не найдем. Если при пересчете персонала не найдется недостачи, мы, возможно, никогда не узнаем, что произошло здесь сегодня.

– Было два выстрела, и два человека убежали с места происшествия, – сказал Рэйф. – Определенно, что-то произошло.

– Да сэр. – Джилл колебался. – А, что если так: кто-то пришел сюда, на свидание, увидел что-то в озере или подумал, что увидел что-то, запаниковал и произвел пару выстрелов. И пара сбежала.

– Очень немногие сотрудники «Копперсмит» имеют оружие, Джилл. Большинство – учёные и техники. Им не нужно оружие.

– Это не значит, что кто-то не прихватил с собой свое оружие, – сказал Джилл. – Рейншедоу имеет репутацию странного, да, что там, опасного места.

Лорелей прорычала. Это было низкое тревожное рычание, не совсем предупреждение. Рэйф наблюдал за ней краем глаза.

– Что такое? – тихо спросил он.

Лорелей спрыгнула с плеча Рэйфа и поспешила к краю причала. Она смотрела в сторону.

Рэйф направил фонарик на заросшее озеро. Прямо под поверхностью блестела узкая металлическая цепь. Цепочка зацепилась за лозу змеевика.

– Что-то есть, Джилл.

– Не вздумай опускать руки в воду, – приказал Джилл. – Я принесу багор.

Рэйф взял у него крюк, поддел кончик через длинную цепь и вытащил ее на свет. К металлической цепочке был прикреплен кулон с янтарем. Цепь все еще была закреплена на шее мертвеца.

• • •

Некоторое время спустя Рэйф, Джилл и двое мужчин из службы безопасности стояли на причале, глядя на тело. Вытащить его оказалось непросто. В конце концов, для выполнения этой задачи потребовались устрашающие на вид ножи для джунглей, багор и много мускулов.

– Цепь зацепилась за траву, – сказал Джилл. – Это удержало тело близко к поверхности.

Жертве было около двадцати лет, его светлые волосы были очень коротко подстрижены. Он был одет в темную одежду с головы до ног. В него стреляли дважды: один раз в грудь и второй раз в голову.

– Похоже, убийца делает это не в первый раз, – заметил Джилл. – Призрачный сын, похоже, мы имеем дело с профессионалом.

Рэйф присел и посветил фонариком на тело. – На парне нет униформы и снаряжения Копперсмит. Кто-нибудь знает его?

Раздалось дружное «нет» и «никогда его не видели».

Рэйф нашел в одном кармане бумажник и быстро его просмотрел. – Водительское удостоверение Резонанс Сити. Его зовут Кеннет Мейтленд.

– Определенно не наш, – сказал Джилл.

Рэйф отодвинул рубашку в сторону, чтобы взглянуть на грудь. Татуировки торнадо не было.

Он взял кулон, прикрепленный к цепочке. Небольшой прилив энергии подсказал ему, что янтарь настроен. Рисунок на одной стороне представлял собой пирамиду, выгравированную на фоне солнечных лучей. На противоположной стороне были написаны буквы ДНД.

– Похоже, кто-то убил члена движения «Не мешай», – сказал он.

– Никто в Копперсмит не любит этих ребят, – сказал Джилл. Он тяжело выдохнул. – Если бы я был начальником местной полиции, я бы подозревал каждого из команды.

– Включая меня, – тихо сказал Рэйф. Он поднялся на ноги.

– Нет, вам не о чем беспокоиться, сэр, – сказал Джилл. – У тебя есть алиби. Вы были с новым консультантом, когда прозвучали выстрелы. Половина персонала видела, как ты выходил из ее спальни.

Глава 19

Новость о том, что в озере было найдено тело с медальоном ДНД, быстро распространилась. Элла одела джинсы и черный пуловер, купленные в Сёздей-Харбор, и спустилась вниз, чтобы присоединиться к остальным сотрудникам. Была проведена перекличка. Никто не пропал.

По большей части техники и другие сотрудники сбились в небольшие группки и тихо разговаривали. Повар сварил большое количество кофе и чая и исчез на кухне, чтобы приступить к приготовлению раннего завтрака. Было очевидно, что никто не вернется в постель.

Хорошо понимая, что многие из присутствующих видели, как Рэйф выходил из ее комнаты в три пятнадцать утра, Элла выбрала большое кожаное кресло в тихом уголке и села. Она прихлебывала крепкий кофе из тяжелой кружки и старалась игнорировать любопытные и случайные взгляды.

В конце концов Рэйф вернулся. Он стоял у входа, и вода капала на деревянный пол. Лорелей сидела у него на плече.

В воздухе вокруг Рэйфа витала мрачная атмосфера, Лорелея заметила Эллу и спрыгнула на пол. Она встряхнулась и побежала к ней. Она снова была совершенно очаровательна. Она вскочила на подлокотник кресла Эллы и хихикнула в знак приветствия. Элла нежно погладила ее.

– Чем вы двое занимались? – тихо спросила она. Лорелей весело пробормотала.

Рэйф огляделся, увидел в углу Эллу и кивнул. Он вернулся к разговору со множеством серьезных на вид людей. Кто-то собрал мокрые дождевики и исчез. Кто-то налил в кружки кофе.

Вскоре прибыл начальник полиции острова. Элла слышала, как кто-то сказал – Слэйд Эттридж. Это был темноволосый мужчина со взглядом полицейского. Даже с другого конца комнаты было ясно, что у него есть какой-то талант. Он исчез в офисе вместе с Рейфом и остальными серьезными ребятами.

– Пончик?

Голос был мужской, приятно грубый и дружелюбный. Элла повернула голову и увидела повара, стоящего рядом с ней. Ему было за сорок, у него были редеющие волосы, широкие черты лица и теплые карие глаза. Он был одет в чистый белый фартук и безупречно белый бумажный колпак. Его лицо слегка покраснело от кухонного жара. Он держал сервировочный поднос промышленного размера, заваленный свежеприготовленными пончиками. На подносе стояло несколько маленьких бумажных тарелок и салфеток.

Лорелей замерла при виде подноса. Ее голубые глаза выражали удивление.

Повар посмотрел на Эллу и поднял брови. – Меня зовут Боб. Можно, угостить маленького пыльного кролика пончиком?

– Конечно. – Элла улыбнулась. – Я Элла Морган. Пыльная зайка – Лорелей.

– Приятно познакомиться, Элла. – Боб выбрал пончик, покрытый сахарной пудрой, и протянул его Лорелей. – Вот, мисс Лорелей.

Лорелей была в восторге от подарка. Она ликующе булькала, несколько раз подпрыгнула вверх и вниз и с жадностью начала пожирать угощение. Сахарная пудра разлетелась повсюду, большая часть осела на ее шерсти.

Боб подмигнул Элле. – Я решил, что сейчас не помешает немного комфортной еды и кофеина.

– Хорошая мысль. – Она взяла тарелку, салфетку и один из пончиков. – Что слышно?

– Они говорят, что нашли тело в воде возле причала. Было два выстрела. Но это не сотрудник Копперсмит. Парень из ДНД.

– Да, я это слышала.

– Это не имеет смысла. – Боб покачал головой. – Я имею в виду, что все знают, что ребята из ДНД раздражают, но они не представляют серьезной угрозы. Они просто создают много шума. Нет причин кого-то убивать.

– Рэйф сказал что-то подобное.

Боб слегка прищурился. – Я слышал, что ты – консультант, которого пригласили для решения проблемы с динозаврами. У тебя какой-то музыкальный талант, верно?

– Угу.

Боб ухмыльнулся. – Что ты планируешь делать? Играть на пианино? – Он замолчал, поморщившись. – Извини. Плохая шутка.

– Проехали. – Элла откусила от пончика. Он был еще теплый. И он был невероятно хорош. – Но, по секрету, и строго между нами, я плохо играю на пианино, так что, придется придумать что-нибудь еще.

Боб усмехнулся. Потом он стал серьезнее. – Я слышал разговор техников. Они ищут что-то, похожее на настроенный кварц – какое-то устройство против динозавров, которое сможет носить каждый член команды.

– Я сделаю все возможное. – Элла посмотрела на свой недоеденный пончик. – Между прочим, это просто потрясающе.

– Спасибо. – Боб просиял. – Что ж, приятно познакомиться. Мне лучше раздать их, чтобы я мог вернуться на кухню. Надо сервировать завтрак. Ты не представляешь, сколько ест эта толпа.

Элла сунула в рот остаток пончика и поднялась на ноги. – Я буду рада раздать пончики, если тебе нужно на кухню.

– Эй, спасибо, я ценю это. – Боб бегло взглянул на людей и понизил голос. – Все немного напряжены. Они немного засиделись. Они уже почти месяц, ждут, когда решиться проблема, чтобы можно было спуститься и начать работу в Стране Чудес. Дело в том, что это остров, и ночью тут особо нечем заняться, кроме как тусоваться в городских тавернах. Сначала это были динозавры, а теперь убийство. Как будто это место сглазили или что-то в этом роде.

Элла взяла поднос. Он оказался на удивление тяжелым. Промышленная утварь, вероятно, рассчитана на длительный срок службы, напомнила она себе.

– Я уверена, что г-н Копперсмит и специалисты очень быстро поставят дело на рельсы, – сказала она.

– О, да, – сказал Боб. – Копперсмит знают, как управлять раскопками. И они не любят терять время. Они очень скоро начнут работать.

– Как долго ты работаешь в Копперсмит?

– Некоторое время. В свое время я работал в нескольких различных геологоразведочных и горнодобывающих лагерях. Что касается меня, то всегда найдется работа для повара, который может приготовить трехразовое питание для голодной команды. Но я надеюсь продолжить сотрудничать с Копперсмит. Они лучшие в бизнесе.

Он повернулся и пошёл на кухню. Элла посмотрела на Лорелей, которая очень сосредоточенно изучала оставшуюся кучу пончиков с сахарной пудрой.

– Так, подруга, это для остальных, – сказала Элла.

Лорелей усмехнулась, спрыгнула с подлокотника кресла и помчалась в сторону кухни.

– Не вздумай бегать за поваром только потому, что он умеет готовить пончики, – тихо сказала Элла. – Мы напарницы, помнишь? Кроме того, это я заказываю пиццу.

Лорелей исчезла в дверях кухни. Элла вздохнула и отправилась заводить новых друзей со своим подносом теплых пончиков.

Спустя некоторое время она пришла к выводу, что довольна результатами своего хитрого плана. Она все еще видела любопытство в глазах сотрудников Копперсмит, но пончики во многом помогли заполнить неловкость, образовавшуюся примерно в три пятнадцать сего утра.

– Ладно, ситуация все еще немного сложная, – признала она. И это правда, что она нарушила одно из своих основных правил. Но если повезет, то, что произошло на Рейншедоу, останется на Рейншедоу. Она вернется к старым правилам, когда вернется в Кристалл Сити.

Она раздавала пончики паре благодарных специалистов, когда из офиса вышли Рэйф и Слэйд. Рэйф поднял брови при виде подноса в ее руках, но промолчал. Вместо этого он поманил ее.

– Я бы хотел, чтобы ты познакомилась со Слэйдом Эттриджем, – сказал он. – Слэйд – старый приятель из ФБПР. Слэйд, это Элла Морган. Она новый консультант с музыкальным талантом.

– Очень приятно, – сказал Слэйд. Он улыбнулся. – Удачи с динозаврами.

– Спасибо, – сказала она и вежливо улыбнулась ему. – Я надеюсь, что скоро начну. – Она протянула поднос. – Осталось два. По одному каждому, если хотите.

– Очень. – Рэйф схватил один из пончиков и откусил здоровый кусок.

– Я тоже. – Слэйд взял себе последний пончик. – Ничто так не возбуждает аппетит, как расследование убийства.

Рейф посмотрел на Эллу. – Сегодня утром мы отправляемся в Страну Чудес с командой. Слэйд возглавит расследование убийства. Он будет координировать свои действия с людьми из службы безопасности Копперсмит. Он также предложил пробить тех парней, которые пытались похитить тебя, прежде чем мы покинули Кристалл Сити.

– Тату – это не так уж и много, – сказал Слэйд. – Но тот факт, что она есть у группы парней, использующих технологии Древних на черном рынке, может дать нам то, что мы, полицейские, называем зацепкой.

– Дай мне знать, если что-нибудь узнаешь, – сказал Рэйф.

– Заметано, – сказал Слэйд.

Он кивнул Элле и направился к двери.

Рэйф снова повернулся к Элле. Он остановился, словно собираясь спрыгнуть со скалы. – О прошлой ночи.

– Давай не будем, – сказала она своим лучшим клиентским тоном. – Завтрак ждет.

– Ты же понимаешь, что половина сотрудников видела, как я выходил из твоей комнаты этим утром вскоре после трех часов ночи. Другая половина, вероятно, уже слышала эту сплетню.

– Не беспокойся об этом, – сказала она. – Такое иногда случается.

– Не со мной, – сказал Рэйф. – И не с тобой. Элла, в том, что произошло, моя вина.

– Все в порядке, – сказала она. – На работе всякое случается. Пойдем завтракать.

Рэйф начал было протестовать, но из кухни появилась Лорелей. Она бросилась вперед, посмеиваясь от восторга. Когда Элла видела ее в последний раз, ее шерсть была слегка присыпана сахарной пудрой. Теперь она выглядела как небольшая заснеженная горная вершина.

– Чем, черт возьми, она занималась? – спросил Рэйф.

– Не спрашивай. Кстати, есть ли у тебя приятели, не связанные с ФБПР?

– Может быть. Нужно подумать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю