355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Энн Кренц » Наследник » Текст книги (страница 1)
Наследник
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:40

Текст книги "Наследник"


Автор книги: Джейн Энн Кренц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

1

Он не планировал начинать действия по ее осаде так быстро, но Хонор Мейфилд сама облегчала ему эту задачу, да так, что он понимал, будет глупо, если он не воспользуется удобным случаем. Плести паутину – работа тонкая, и одним из самых важных аспектов этой задачи является правильный выбор исходного момента. Похоже, что и это за него сделает сама Хонор.

Константин Ландри сидел в одиночестве в частной ложе ипподрома «Санта-Анита», дорогой набор полевых биноклей японского производства лежал на пустом сиденье рядом с ним. Его можно было бы счесть за одного из многочисленных состоятельнейших энтузиастов скачек, занимавших ряд частных лож.

Но его внимание не было привлечено результатами второго забега, выставленными на световом табло внизу. Его оценивающий взгляд был прикован к женщине с каштановыми с золотым отливом волосами, торопливо шедшей по проходу трибуны позади него. С очень серьезным выражением лица она явно следовала за безвкусно одетым мужчиной, на несколько ярдов отставая от него.

«Вполне можно сделать из этого представление», – подумал Ландри, упругим движением поднимаясь на ноги. Первая нить паутины была уже готова к тому, чтобы он ее накинул на Хонор, и, если он не промахнется, то нить может обернуться очень прочным якорным канатом. Оказывается, Хонор Мейфилд лезет на рожон. Если он избавит ее от неприятностей, то это даст ему тот самый шанс, которого он добивался.

Ландри привык наблюдать и выжидать благоприятную возможность. Обученные охотники быстро усваивают такие навыки, иначе удача будет обходить их стороной. Ландри неплохо преуспел в своей профессии. Он давно имеет дело с двуногой дичью. Одна, ярко одетая, беззащитная женщина, не подозревающая, что ее преследуют, не представляет для него проблемы. Что определенно было необычно, так это странный тревожный азарт, который внезапно возбудил его кровь.

Это не было хладнокровным импульсом охотника, но неожиданным и странным чувством. И это было неправильно.

Инстинктивно он понимал, что это была неподходящая эмоция для подобного рода занятий, но, похоже, он был не в состоянии ее обуздать.

Лучи солнца южной Калифорнии ласкали Ландри и преследуемую им добычу приятным теплом. «Трудно поверить, но сейчас только январь», – пронеслось у него в голове. Он забыл, что в дни, когда уменьшался смог, а калифорнийское солнце щедро дарило свое тепло, городки, расползавшиеся от сердца Лос-Анджелеса, все еще напоминали, какой прекрасной была когда-то сельская местность. Горы Сан-Габриель образовывали задний план для живописного скакового круга. Этот чудный пейзаж почти примирял с существованием громадного современного торгового центра, в истинном калифорнийском стиле расположенного поблизости. Жители южной Калифорнии не чувствовали себя вполне уверенно, если поблизости не было одного из этих многочисленных роскошных торговых предприятий.

Ландри осторожно следовал за Хонор Мейфилд на благоразумном расстоянии, вопросы крутились в его голове, когда он пробирался через толпу. И эти вопросы вызывали в нем такую же досаду, как и смутное предчувствие, не оставлявшее его с некоторых пор. Он знал, что делает, тщательно спланирован знакомство. И теперь сам не понимал, зачем ставит под вопрос свои мотивы в самый последний момент. Люди вокруг него торопились сделать ставки на следующий забег, толпясь в проходах по пути к окошкам, где кассиры терпеливо ждали, чтобы принять от них деньги. Не терять Хонор из виду, не приближаясь к ней, было легко. Ростом она была всего лишь около пяти футов четырех дюймов и легко могла бы смешаться с толпой, если бы не цвет ее блузки – розовый, словно арбузная мякоть. Из того, что Конн Ландри узнал о ней за последние несколько месяцев, он мог сделать вывод, что Хонор питала слабость к одежде ярких тонов.

Он узнал множество подобных мелких пикантных подробностей и не мог вполне объяснить себе, почему находит очаровательной каждую мелочь в ней.

Он прибавил шагу, чтобы сократить расстояние между собой и своей добычей, из-за того, что она заторопилась за мужчиной в авангардном костюме-сафари. Ландри знал за кем она идет. Его фамилия Грейнджер, и изобилие колец, которые он носил в дополнение к своему наряду, делали его несколько необычной фигурой. Ландри никак не мог понять, почему Хонор Мейфилд проявляет к нему такой интерес. Кроме всего прочего – Грейнджер был опасен

Но если уж на то пошло, и Константин Ландри тоже. «А что касается Хонор Мейфилд, – решил Ландри, – ей нужно бояться меня сильнее, чем Грейнджера. Просто она еще об этом не знает».

Она еще не знает много чего, и Ландри принял решение. Он не расскажет ей всего, пока не поймет точно, почему он испытывает такое странное чувство двойственности в отношении этой дамы. Это добыча, а не охотник, должна оставаться в неопределенности и терять равновесие. Он сказал себе, что подойдет к ней как незнакомец.

Месяцы охоты подходили к концу, по мере того, как Ландри сокращал дистанцию между собой и Хонор.

Оставив трибуны позади, Хонор испытывала нервное напряжение, которое чуть было не подорвало ее решимость. «Смелее, – говорила она себе решительно. – Ты на самом деле не понимаешь, что ты, черт тебя побери, делаешь!» Однако незнание не разрешало проблем. Ей ничего не оставалось, как продолжать следовать курсу, «предложенному» Грейнджером.

Толпа рассеивалась по мере того, как она шла за ним в направлении конюшен. Грумы, успокаивающие нервных чистокровок, и обслуживающий персонал, с инструментами и оборудованием, заняли место энтузиастов ставок. Вскоре она подойдет к воротам, защищающим конюшни. Без пропуска она не сможет миновать охрану в униформе. Если Грейнджер собирается проникнуть за эту границу, ей сильно не повезет.

Со смешанными чувствами она увидела, как он поворачивает в направлении парковки, которая предназначалась для тех, чей бизнес был непосредственно связан со скачками. Владельцы лошадей, работники скакового круга, жокеи и тому подобные типы имели право пользоваться парковкой, в направлении которой сейчас двигался Грейнджер. Она знала, что он не оставлял здесь машину, потому что видела, как он за час до этого входил через главный вход ипподрома. Неожиданно она осознала, что преследовать Грейнджера через многолюдные трибуны – это не то, что идти за ним вне относительной безопасности толпы. Грейнджер существует в мире, в котором люди устанавливают собственные правила.

Хонор сделала глубокий успокаивающий вдох, и ее пальцы крепче сжали лямку бирюзово-синего рюкзачка. «Может, лучше было бы нанять профессионала, – запоздало предположила она. – К примеру, частного детектива. Кого-то, кто знает людей и правила мира Грейнджера. Во всяком случае, как еще можно приблизиться к акуле-ростовщику?»

Она вдруг осознала, что броситься сейчас к нему и схватить его за рукав не совсем белого костюма сафари было бы глупо и довольно опасно. Хонор лихорадочно подыскивала другую возможность подойти к нему, когда мужская рука сомкнулась вокруг ее предплечья.

– Что за?.. Нет! Отпустите меня! – Слова вырвались в одном испуганном вздохе, когда она резко развернулась и оказалась лицом к лицу с незнакомцем, завладевшим ее рукой. Ей удалось мгновенно взять себя в руки. Паника может только погубить. Она ушла не так далеко от трибуны и еще может позвать на помощь.

– Дамы, преследующие типов, подобных Грейнджеру, должны быть осторожны и не надевать блузок цвета мякоти спелого арбуза, – сказал мужчина холодным, мрачным, скрипучим голосом, который действовал на ее и так возбужденные нервы. – Это делает вас слишком заметной, видите ли.

Хонор старалась держать себя в руках и ничем не выдать того, что напугана появлением странного господина.

– Прощу прощения, – обронила она ледяным тоном, – но я ни малейшего представления не имею, о чем вы говорите. Будьте добры, отпустите мою руку, иначе я буду вынуждена позвать на помощь.

Мужчина улыбнулся ей чуть криво, одними губами, при этом улыбка никак не отразилась в его серых глазах цвета оружейного металла.

– Вы и так уже получили помощь. В моем лице.

Она уставилась на него, осознавая, что чувствует себя беззащитной, потому что ощущает, как крепко он держит ее руку. Ростом он был ниже шести футов, но в его худощавом и одновременно крепком теле была заключена сила, от которой ее бросило в дрожь. «Охранник», – пронеслась у нее мимолетная мысль. Она всегда считала, что профессиональные охранники должны быть большими и плотными мужчинами с угрожающе массивными, твердыми как скалы телами. Но этот человек заставляет ее думать об элегантном оружии в виде стилета или свернутого кольцом хлыста. Определенно он более опасен.

– А что… вы работаете на… мистера Грейнджера? – поинтересовалась она и тут же поняла, что выдала себя, признавшись, что ей известно только имя Грейнджера.

– Нет. – Он все также улыбался своей странной улыбкой. – Я работаю только на себя.

«Что имеет определенный смысл, – внезапно поняла Хонор. – Мужчины, подобные этому господину, не исполняют приказов таких скользких акул-ростовщиков, как Грейнджер».

Но это только делает ее положение еще более запутанным.

– Тогда я действительно не понимаю, что мы тут с вами обсуждаем, – храбро начала она. – Простите, но я должна идти. Мне нужно кое о чем позаботиться.

– И мне тоже, леди. Мне тоже.

Он не ослабил хватку, и Хонор вдруг поняла, что ее ведут назад к конюшням.

– Погодите! Минуточку! Что вы такое делаете! Я даже не знаю вашего имени.

– Константин Ландри. Зовите Конном.

– Господин Ландри, я требую, чтобы вы отпустили меня. У меня срочные дела, – запротестовала Хонор с мягкой настойчивостью.

Грейнджер теперь исчез из вида, зайдя за большую постройку. Она попыталась высвободиться и даже подумала, не позвать ли ей на помощь. Вокруг было много людей. Наверняка этот человек не причинит ей вреда при таком количестве свидетелей.

– Если вы имеете в виду свою затею выследить Грейнджера, то, боюсь, вам сегодня примется придумать себе более приятное занятие.

– Вы работаете на этого ублюдка!

Он бросил на нее косой взгляд, продолжая теснить к охраняемым воротам конюшен.

– Я вам уже говорил. Я не работаю ни на кого, кроме самого себя. Ни больше, ни меньше.

– Тогда зачем вы вмешиваетесь в чужие дела? И откуда вы знаете, кто такой Грейнджер? – спросила Хонор сквозь зубы.

– Тут многие знают, кто такой Грейнджер. Он замешан во всем, начиная от ростовщичества, кончая торговлей наркотиками. Неприятный тип. Не могу не полюбопытствовать, зачем такой милой леди, как вы, понадобилось следить за ним. Поверьте, если вы не лишены здравого смысла, вы не пожелаете попасть туда, куда прямо сейчас направляется Грейнджер.

Хонор уставилась на резко очерченный профиль Конна Ландри.

– И куда же сейчас направляется Грейнджер?

– Прямо в полицейскую ловушку. Его подставили. Грейнджер полагает, что собирается встретиться с неким наркокурьером. Так это выглядит, а на самом деле курьер тайно сотрудничает с полицией последние шесть месяцев. Сегодня копы захлопнут ловушку. Поставить такую ловушку было не так уж легко, знаете ли. Грейнджер достаточно большая шишка и мог нанять других, которые стали бы рисковать своей шеей вместо него. Но на этот раз он убежден, что сделка слишком велика, чтобы доверить ее наемникам. – Ландри печально покачал головой. – Есть люди, которые просто не могут научиться перепоручать некоторые свои дела другим, когда следует.

Высокие каблуки бирюзовых кожаных босоножек Хонор ушли в землю.

– Откуда вы знаете все это? Кто вы такой, Конн Ландри?

Он вежливо позволил ей остановить себя, обернувшись, чтобы встретить вопросительный взгляд ее светло-карих глаз.

– Это просто. Я – тот, кто спасает вашу симпатичную шкурку от довольно неприятного сюрприза, поджидающего Грейнджера. Скажите мне, ну как вы сможете объяснить ваше присутствие на сделке Грейнджера копам, когда они накинут свои сети на него и обнаружат в них еще и вас?

– Я ничего не понимаю!

– Это очевидно. И именно поэтому вам следyeт иметь здравый смысл, чтобы не попасть в неблаговидную историю. Пойдемте со мной, леди в блузке цвета арбузной мякоти. Я хочу представить вас одному своему другу.

Смущенная и полная подозрений, Хонор не знала, что и думать. У охраняемых ворот Константин Ландри взмахнул пропуском владельца, и она вместе со своим похитителем оказалась внутри защищенной территории. Ряды конюшен, трейлеры для лошадей и маленькие коттеджи для грумов были разбросаны по площадке. Приятный земной запах хорошо ухоженных лошадей наполнял воздух. На трибунах ипподрома царило возбуждение, возмущение, нетерпение и отчаяние, в зависимости от исхода и текущего забега. Здесь же была сдержанная, деловая суета.

– Мистер Ландри, это смешно. Пожалуйста, и пустите мою руку!

– Я же сказал, зовите меня Конн. И я думаю, что это самое безопасное для вас место, пока Грейнджера лишают большого заказа. Насколько я понял, вы намерены следовать за ним прямо в неприятности.

– А вам-то что до этого? – злобно огрызнулась она.

Уголки его рта слегка изогнулись в той же странной улыбке.

– Хороший вопрос.

Но ответа не последовало, и Хонор снова предприняла попытку освободиться.

– Послушайте, если вы полицейский агент под прикрытием или что-то в этом роде и я перешла вам дорогу, то простите. Я не намеревалась мешать операции, предназначенной убрать Грейнджера с улиц! Поверьте, никто больше меня не желает видеть его за решеткой!

Ландри кивнул:

– Не желаете сказать почему?

– Не понимаю, какое вам до этого дело?! Вы не показали мне ни значка, ни удостоверения. – И, тотчас же испугавшись, Хонор пошла на попятный, чтобы не быть втянутой в объяснения. – Я до сих пор представления не имею о том, кто вы такой на самом деле, верно?

– Вы тоже не представились.

– Я и не собиралась. Похоже, вам и так много чего обо мне известно.

Хонор вдруг обнаружила, что она получит большое удовольствие, если ей удастся сбить спесь с этого господина. Константин Ландри был слишком самоуверен.

– Думаю, – произнес Ландри подчеркнуто спокойно, – самое время вам назвать себя.

– Вы спрашиваете по служебной надобности? – требовательно спросила она с показной бравадой.

Интуиция подсказывала ей, что ситуация ни коей мере не изменится, если она назовет свое имя. Было похоже, что его скорее интересует, каким образом она скомпрометировала себя знакомством с таким типом, как Грейнджер. Как ни странно, но она могла бы поклясться, что он уже знает, кто она такая, и спрашивает только для того, чтобы она об этом не догадалась. Она отмахнулась от этой тревожной мысли. Конечно, откуда бы ему знать это.

– Я спрашиваю не по служебной надобности.

Они остановились в тени длинной конюшни, И она изучающе посмотрела на него снизу вверх, и неожиданно для себя она поняла, что, в конце концов, ответит ему. У нее возникла уверенность в том, что он и прежде получал от людей ответы, таким уж он был человеком. Нет смысла противиться его настойчивости.

– Кажется, я уже сказала, что, судя по всему вам и так уже известно слишком много, – ответила она спокойно. – Разве что для протокола: мое имя – Хонор Мейфилд.

– Да.

Он снова взял ее за руку и повел в конюшню. В этом единственном слове слышалось удовлетворение.

Только «да». Просто и уверенно. Как будто она подтвердила то, что он уже знал.

«Что же тут происходит?» – спрашивала себя она.

– Откровенность за откровенность, мистер Ландри, я ответила на ваш вопрос. А теперь скажите, какова ваша роль во всей этой истории. Вы должны мне ответить.

– Неужели?

Он остановился перед просторным стойлом. Изнутри послышался тихий шорох, и через несколько секунд возникла любопытная лошадиная голова.

– Привет, Наследник. Надеюсь, ты сегодня в настроении для хорошей пробежки.

– Наследник?

Хонор шагнула вперед, вытянув руку, чтобы прикоснуться к носу лошади, наблюдающей за ней с интересом.

– Это Наследник?

Она рассматривала прекрасного гнедого жеребца и на мгновение забыла о Грейнджере и связанных с ним проблемах.

Холодные глаза Ландри отметили ее реакцию на лошадь.

– Это мой жеребец.

– Понятно.

Хонор не могла придумать, что сказать. Она мыслями углубилась в свое прошлое, эти воспоминания чуть не выбили ее из колеи.

– Не знала, – продолжала она бесстрастно. То есть, я хочу сказать, не знала, что вы владелец. Я видела его имя в программке. Бежит в пятом забеге, верно?

– Верно.

Хонор убрала руку, и лоснящийся чистокровка последовал за движением ее руки.

– Он очень красивый.

– Очень.

– Он сегодня станет фаворитом, не так ли?

Она не могла отвести глаз от животного.

– Вряд ли. Это всего лишь его вторые бега. Но ему еще предстоит показать, на что он способен.

Хонор отступила назад, подальше от любопытного лошадиного рта, который начал заинтересованно покусывать рукав ее шелковой блузки.

– Уверена, он справится.

– Он – хорошей породы, – отметил Ландри.

– Потомок Стиляги. – Хонор не осознавала, что произносит эти слова вслух, пока Ландри не ответил:

– Кажется, вам что-то известно об этой лошади.

Она покрутила головой:

– На самом деле не очень много. Я не слежу за подробностями скачек, просто время от времени хожу на ипподром. Девочкой я увлекалась лошадьми. Впрочем, обычно все женщины любят лошадей.

– Но вам известно о Стиляге?

Хонор вздохнула. Ничего не случится, если она скажет правду.

– Мой отец когда-то был его владельцем. То есть он и еще один человек. А что, Стилягу до сих пор используют как производителя?

– Да. Ему уже восемнадцать лет. Но до сих пор от него родятся только победители.

Ландри погладил теплую шею гнедого, и Наследник обнюхал его грудь, упакованную в рубашку кофейного цвета. Конь явно наслаждался тем, что находится в центре внимания.

– Итак, ваш отец когда-то был владельцем Стиляги?

– Это было давным-давно. Он и его партнер… – Хонор замолчала на полуслове. – Послушайте, мистер Ландри, ваше поведение кажется мне несколько странным. Пожалуйста, расскажите мне, какое отношение вы имеете к Грейнджеру. И действительно ли он попал в ловушку на парковке?

– Большинство из нас попадаются в ловушку в определенный момент жизни.

– Я сейчас не в настроении для того, чтобы выслушивать ваши загадочные рассуждения!

Наследник отреагировал на ее резкий тон, прядая в раздражении чувствительными ушами. Ландри успокоил его:

– Спокойно, мальчик. Она слегка нервничает только и всего.

– Я имею право нервничать, – буркнула Хонор, бросив взгляд на ряд стойл.

Высунулось несколько любопытных лошадиных морд, полдюжины пар заинтересованных карих глаз рассматривало сцену в дальнем углу затененной конюшни.

– У вас было бы больше причин нервничать, если бы вы сейчас торчали на парковке вместе с Грейнджером, – сказал ей Ландри.

Хонор беспокойно повела плечами:

– Если то, что вы говорите, правда, то, по-видимому, я должна быть вам благодарна за то, что вы остановили меня.

Ландри наклонил голову:

– Да, должны. Вы благодарны мне, Хонор?

– Еще не уверена. В основном потому, что я не знаю, какое вы имеете отношение ко всему этому.

– Никакого. Я просто шел мимо. Только и всего. Но мне известны слухи о том, что сегодня приготовили для Грейнджера. Завсегдатаи ипподрома живут слухами. Когда я увидел, как вы следите за этим человеком, я решил помешать и тем самым избавить от неприятностей. Вы почему-то показались мне не похожей на тех, кто по шею увяз в ростовщичестве и торговле наркотиками.

Хонор бросило в дрожь от крайнего отвращения.

– Я ни в чем не увязла по шею.

– Но вы все же следовали за ним, – холодно заметил Ландри.

– Это мое личное дело, мистер Ландри, – неохотно отозвалась она.

– Арест Грейнджера избавит вас от необходимости общаться с ним по этому вашему личному делу?

– Если повезет, то да, – ответила она с горячностью.

– Тогда я думаю, что вам действительно следует испытывать благодарность по отношению ко мне, Хонор Мейфилд.

Она сощурила глаза:

– И вы из тех людей, кто не стесняется напоминать об этом?

Он посмотрел на нее, взгляд его серых глаз был непроницаем.

– Я выполняю все, что я должен в этой жизни, Хонор. И очень пристально слежу за тем, что должны мне.

Долгое время она не могла отвести взгляд и освободиться от невидимых оков, которыми воспользовался Константин Ландри, чтобы целиком приковать ее внимание. Она никогда не встречала таких мужчин. С одной стороны, ее будоражили предчувствия опасности, но с другой – она была уверена в этом человеке, что успокоило ее даже больше, чем непонятная настороженность, которую он вызывал у нее.

– Я вам верю, мистер Ландри. – И она верила. Целиком и полностью. – Вы же не полицейский, верно?

– Нет.

– И вы действительно владелец Наследника?

– О да, – подтвердил Ландри. – Он принадлежит мне.

На мгновение в его серых глазах она увидела гордость, удовлетворение и энтузиазм одновременно.

Сцены из прошлого замелькали в голове Хонор. Она вспомнила похожее выражение в глазах ее отца, когда он говорил о Стиляге. Люди, которые владеют скаковыми лошадьми, заражены какой-то лихорадкой, даже когда они стараются сделать вид, что лошади – чисто финансовое вложение или своеобразное налоговое прикрытие. Быть вовлеченным в мир ипподрома почти всегда означает быть страстно увлеченным всем, что там происходит. Это не просто царство цифр и больших финансовых сделок, это арена, которая затрагивает человеческие чувства. Хонор показалось странным, что Константин Ландри может интересоваться таким миром. Он не производит впечатления эмоциональной натуры.

– Вы действительно случайно узнали о планах полиции в отношении Грейнджера и решили спасти меня, когда увидели, как я направляюсь прямо в засаду?

– Да.

– Просто потому, что я не похожа на тех, кто имеет дело с такими людьми, как Грейнджер?

Ее рука нервно вертела кожаный ремешок рюкзачка, пока она вспоминала возникшее у нее ощущение, будто он уже знал ее имя да того, как попросил ее представиться.

– На то у меня свои причины. И это одна из них.

Хонор вздохнула:

– Ну, тогда я действительно вам благодарна, По правде говоря, я совсем не горела желанием встречаться с ним. Если теперь он в руках копов, то это определенно снимает с меня мою проблему.

В первый раз с тех пор, как началась вся эта неразбериха, Хонор прислушалась к себе и поняла, что испытывает чувство облегчения. Огромного облегчения. Нерешительная улыбка осветила ее лицо.

Ландри отметил все эти изменения в ее настроении и поздравил себя. Первая нить паутины попала в цель. Хонор Мейфилд еще не понимает, что ей было бы лучше испытывать свою судьбу на парковке вместе с Грейнджером. «Объясняться с копами, возможно, было бы для нее проще и безопаснее в конечном итоге, чем общаться со мной, – решил Ландри. – Но у нее нет выбора. Лети в мои сети, прелестная муха».

На самом деле он считал, что она была не такой уж прелестной. Но в ней было неотразимое очарование, которое, похоже, подействовало на него. Светло-карие глаза были выразильными, и них светился спокойный ум. Здесь, в тени, едва уловимый золотистый оттенок ее волос нe просматривался, но прическа ей шла.

Пышная, небрежная волна волос едва касалась шеи. Мягкий рот и слегка агрессивный нос лишь дополнялись широко поставленными, чуть раскосыми глазам. Хотя ее черты нельзя назвать правильными, – общее впечатление ныло вполне приятным.

И все же Ландри вдруг осознал, что он, оказывается, изучает лицо Хонор, доискиваясь, что в ней заинтриговывало его. Возможно, это некая сила, проступающая в манере вести себя или, может быть, закрытая, настороженная красота, которую он увидел в ее глазах. Она не была легкомысленной женщиной. В ней чувствуются и гордость, и ум, и доброта.

Ландри много лет учился составлять точные суждения о других людях. Иногда от этой способности зависела его жизнь. Да, мужчину, который преодолеет ее барьеры, определенно ждет награда.

Остальное в ней тоже неожиданно оказалось интересным. Плиссированные брюки цвета хаки, которые суживались к щиколоткам, подчеркивали округлости красиво очерченных ягодиц. Блузка цвета арбузной мякоти была просторной, но не скрывала узкой талии и небольших дерзких грудей.

«В постели она будет отзывчивой и податливой», – решил вдруг Ландри. Чисто интуитивно он знал это. Его тело подсказывало это ему. Это придавало пикантности его планам на Хонор Мейфил, правда, противоречило его принципам – не отвлекаться от цели, которая должна оставаться кристально чистой в его мыслях.

– Хонор, – тихо сказал он, пробуя ее имя на слух.

Она с любопытством посмотрела на него:

– Да?

– Интересное имя.

– Это выбор моего отца, – сообщила она безразлично.

– И вы оправдываете свое имя?

– Поскольку я не играю с вами в покер [1]1
  Хонор (англ. honor, honour) – честь, доброе имя. (Здесь и далее примеч. пер.)


[Закрыть]
, не понимаю, какое это для вас имеет значение.

– Ваш отец доволен вашими успехами?

– Мой отец умер, мистер Ландри.

Ее суровый отпор был встречен молчанием. Ландри не пробормотал обычного в подобных «Мне жаль». И как будто не удивился, что услышал. Ей это не понравилось, похоже, он знает ее ответы наперед. Это заставляло Хонор нервничать. Сегодня она и так чувствует себя достаточно смущенной. С другой стороны, ей явно пришлось бы испытывать большую неловкость, если бы Конн Ланд-ри не перехватил ее по пути к парковке. Ее губы расплылись в теплой улыбке.

– О чем вы думаете, Хонор?

– О том, что я вам обязана, если вы действительно спасли меня от ловушки, расставленной на Грейнджера.

– Согласен.

Она язвительно улыбнулась:

– Более галантно было бы пожать плечами и сказать мне, что ваша помощь вам ничего не стоила и что я не должна из-за этого беспокоиться.

Он промолчал.

– Но вы не настолько галантны, не так ли?

Хонор вопросительно изучала его непроницаема лицо.

– Я предпочитаю платить по счетам и ожидаю этого же от других.

Конн выглядел слегка озадаченным из-за того, что она осмелилась предложить ему иной образ, отличный оттого, к которому он привык.

В этот момент Хонор поняла, что его слова не пустой звук, именно таким образом он и строит свои отношения с людьми.

«Может, он во многих отношениях и неприятный человек, – решила она, – но у него есть свои принципы». Здесь, в южной Калифорнии, мало кто беспокоится о личном кодексе поведения, куда приятнее думать об удобствах и потакать своим слабостям. В человеке, который живет по своим правилам, есть нечто глубоко интригующее.

– Тогда вы можете записать этот долг себе на память, мистер Ландри. Вряд ли я смогу его оплатить, – холодно произнесла Хонор.

– Могу предложить вам посмотреть вместе со мной, как Наследник выиграет в пятом забеге, – вкрадчиво бросил он. – Я пользуюсь ложей тренера. Мне бы хотелось, чтобы вы присоединились ко мне. Тем более что вы имеете некоторое отношение к его предку.

Она почувствовала облегчение, когда поняла, что Ландри в конце концов не собирается просить слишком многого.

– На самом деле я никогда не видела Стилягу на бегах. Мои родители разводились как раз в те годы, и между мамой и папой были… трения. Я не так много времени проводила с отцом. Впрочем, все это было так давно.

«Но это не означает, что меня не волнует мысль о том, что мой отец действительно владел скаковой лошадью», – вспомнила Хонор.

– Вы присоединитесь ко мне в ложе Хамфри?

– Пожалуй, если вы так настаиваете, – согласилась она, как бы с сомнением, чтобы не показать своего возбуждения.

– Неважно, что я спас вашу шею от длинных рук закона, и вы, по крайней мере, можете сделать мне такое одолжение, не так ли? – иронично осведомился Конн.

– Боюсь, вас нельзя назвать великодушным человеком.

Они произнесла эти слова с некоторой суровостью, испытывая при этом замешательство. Черт возьми, она действительно в долгу перед ним за его случайное вмешательство. Но ей не привилось то, что он это так настойчиво показывает. «Конн Ландри, – решила Хонор, – имеет тенденцию быть жестким несколько больше допустимого». Ее внутреннее возбуждение несколько умерилось.

– Не понимаю, зачем вам так нужна моя компания, чтобы посмотреть, как бежит Haследник, но…

– Я так хочу. И это все решает.

– Мистер Ландри, – начала она сердито, но ее прервал мужской голос с явным южным акцентном.

Хонор оглянулась и увидела приближающегося ним крупного лысеющего мужчину с брюшком, в бежевом стетсоне, украшенном лентой из блестящей змеиной кожи, в рубашке покроя вестерн и ковбойских сапогах ручной работы, которые отлично гармонировали с его шляпой. На вид ему было около шестидесяти. Он улыбался, и веселые морщинки вокруг его глаз заставили ее улыбнуться ему в ответ.

– Имейте сердце, мэм, Конн бывает в городе только ради скачек. Он тут совсем один, и ничего удивительного нет в том, что ему хочется разделить триумфальный забег Наследника с такой хорошенькой малышкой, как вы.

Ландри кивнул ему и представил своей новой знакомой:

– Хонор, это Итан Бейли. Он владеет парой лошадей, и у него тот же тренер, что и у меня, Тобби Хамфри. Итан, познакомься с Хонор Мейфилд.

– Как поживаете? – вежливо спросила она, протягивая руку. Ее пальцы тут же были стиснуты теплой лапищей.

– Прекрасно, мисс Хонор, просто прекрасно. Вы ведь мисс, не так ли? – спросил он и проверил, нет ли у нее на руке обручального кольца. – Здесь, в Калифорнии, мужчина никогда не может сказать наверняка. У вас тут довольно забавный подход к жизни.

– Не позволяйте Итану очаровывать вас, – сухо посоветовал ей Конн. – Может, он и родился в Техасе, но проводит в Калифорнии чертовски много времени.

– Только потому, что Тобби Хамфри – самый лучший тренер, а он работает тут, в Калмин. – Итан Бейли вздохнул. – А мне хочется подольше побыть рядом с моими лошадями.

– В душе он добрый старый ковбой, – произнес Конн, в его тоне Хонор неожиданно услышала теплоту и догадалась, что он любит его. – Никогда не скажешь, что он зарабатывает себе на жизнь сделками с недвижимостью на Западном побережье, верно?

– Ну же, Ландри, дружище, ты же прекрасно знаешь, черт тебя побери, что мое занятие, уж во всяком случае, не менее законно и увлекаемо, чем твое. Некоторые беспристрастные могут это подтвердить. – Итан Бейли нагнулся, протягивая руку, чтобы погладить шею Наследнику. – Сегодня он выглядит непобедимым. Верно, Наследник? Собираешься оставить других чистокровок позади себя в скачках?

Из дальнего конца конюшни послышался шум, и маленький жилистый человечек, которому по виду было около семидесяти, направился к ним проворным шагом. Его сопровождали два молодых грума.

– День добрый, мисс. – Миленький человечек вежливо приподнял шляпу, приветствуя Хонор, когда остановился перед стойлом Наследника.

– Привет, Конн, Итан. Пора вести Наследика, чтобы оседлать.

Он отошел в сторону, за ним последовали и остальные. Один из грумов, молодая женщина вышла вперед, чтобы позаботиться о Наследнике.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю