Текст книги "Привяжи меня! (ЛП)"
Автор книги: Джейн Дэвитт
Соавторы: Алекса Сноу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
– Думаешь, сможешь заставить Оуэна сделать что-то, чего он сам не хочет? Оуэна? – Кэрол покачала головой. – Нет. Ты сможешь добиться своего и стать его сабом только в том случае, если заставишь увидеть в себе вызов, а сейчас, когда ты совсем новичок, ты больше смахиваешь на неприятную и рутинную обязанность. – Она подняла чашку и сделала большой глоток кофе. – Прошло много времени с тех пор, как он тренировал новичка.
– Дай угадаю, – сказал Стерлинг. – Майкла.
– Верно. Все после него знали, что делают, и не нуждались в обучении с нуля. – Кэрол посмотрела на него взглядом, который, очевидно, стоило расценивать как заботливый, но больше похожий на снисходительный. – Сколько тебяпридется обучать?
– Не так долго, как ты думаешь, – ответил Стерлинг. – Я уже много всего прочитал. И я быстро учусь.
– Для таких вещей нужны не заумные книжки, – заметила Кэрол. – Дорогуша, в школе я тоже училась на одни пятерки, но дело совсем не в этом. Поверь мне на слово – либо у тебя есть для этого задатки, либо нет. Я видела много людей, которые думали, что сессии – это что-то вроде извращенных оргий, что главное тут – секс. Но это не так. Тут все гораздо сложнее.
Стерлинг открыл рот, чтобы спросить ее, что она имеет в виду. Он не мог до конца доверять ее суждениям, но, несмотря на это, ему стало невероятно любопытно. Он почувствовал легкое возбуждение от простого разговора с ней – и оно не имело никакого отношения к Кэрол, а было вызвано темой этого разговора. Он уже начал задавать вопрос, когда дверь распахнулась, и в кафе зашла галдящая и смеющаяся группа подростков с болтающимися за спиной рюкзаками.
– Черт, – пробормотал он, вставая. – Прости… подожди, ладно? Я сейчас вернусь. Только обслужу ребят.
И хотя парни знали, чего хотят – большинство из них бывало в кафе пару раз в неделю, – выполнение заказов всё равно заняло немало времени, особенно, когда ребята начали просить добавки из сиропов и взбитых сливок. Когда последний подросток расплатился и отошел от прилавка, Стерлинг машинально бросил взгляд на столик, за которым сидела Кэрол, но тот оказался пуст.
Похоже, Стерлинг опять был предоставлен самому себе.
В следующий раз Оуэн уже в буквальном смысле слова наткнулся на Стерлинга. Сойер искал в университетской библиотеке книгу, которая совершенно точно должна была там быть, но никак не мог ее найти. Наконец, положив на полку ключи, он встал на колени, и заглянул на нижний ряд. Он прошелся пальцами по корешкам, чтобы удостовериться, что не пропустит нужную ему книгу. Вотона. Вытащив находку, он встал, нахмурившись от того, как при этом хрустнули суставы, и направился к лифту.
Пройдя два ряда полок, Сойер вспомнил про ключи. Чертыхнувшись, он развернулся и пошел обратно. Обогнув полку, он со всего маху врезался в кого-то.
– Боже, простите, – извинился он, найдя равновесие и помогая устоять на ногах другому человеку. – Вы… ох, это ты!
– А я, значит, не заслуживаю извинений? – ухмыльнувшись, спросил Стерлинг, не став отстраняться, когда Оуэн отпустил его.
– Ты преследуешь меня, – ответил Оуэн.
Стерлинг покачал головой.
– Мне больше нравится слово «сопровождаю», звучит не так извращенно.
– Но раздражает не меньше, – заметил Оуэн, приподняв брови. – Я сейчас почтижалею, что ты не мой, чтобы я мог с тобой разобраться. Обещаю, вскоре ты очень пожалеешь о своем поведении.
Это стерло ухмылку с лица Стерлинга.
– Боже, я бы ни о чем не пожалел, если бы это было так. Если бы я был вашим. Я бы позволил вам делать со мной все что угодно.
– Позволил? – язвительно спросил Оуэн. – Мне почему-то кажется, что ты неправильно понимаешь определение слова «подчинение».
Боже, они почти флиртовали, тихо разговаривая в глубокой тишине библиотеки.
Любой мог выйти из-за угла, как это сделал Оуэн, и найти их здесь, стоящих так близко друг от друга и выглядящих слишком… увлеченными разговором.
– Может быть, я хочу, чтобы вы мне все разъяснили, – сказал Стерлинг, медленно придвигаясь к Оуэну. Тот сделал шаг назад, сознательно увеличивая расстояние между ними, и Стерлинг снова шагнул вперед. – Я могу быть послушным. Покажите мне как.
– Ты требуешь от меня чего-то и приказываешь, когда должен умолять, и таскаешься за мной, когда я говорю тебе оставить меня в покое. Смиреннопрошу простить меня за сомнения в твоей способности мне угодить, – ответил Оуэн, воспользовавшись сарказмом в качестве щита. – Ты будешь так же спорить, стоя на коленях? Что-то подсказывает мне, что так оно и будет. Есть огромная разница между многообещающим, вызывающим интерес сабом и тем, кто не хочет и не может учиться. Я знаютебя и знаю, каким сабом ты будешь.
Он позволил себе двусмысленное высказывание. Оуэн точно знал, в какую категорию попадет юноша, и был полностью уверен в своей способности подчинить и приручить его – даже если с треском провалился в своих попытках оттолкнуть Стерлинга.
Он потерпел неудачу только из-за охвативших его противоречивых чувств. Он не сомневался, что может обучить Стерлинга и даже будет наслаждаться процессом, но, Боже, это такая плохаяидея. Стерлинг сейчас блуждает впотьмах, но понравится ли ему то, что он обнаружит, когда Оуэн зажжет свечу? Ему не хочется увидеть паникующего, подавленного Стрелинга, с которого слетит вся нахальная заносчивость. На лекциях мальчик был невыносим, да и сейчас он казался слишком требовательным, доводя свою роль паршивца до совершенства. Я хочу. Дайте мне это немедленно– поведение, которого Оуэн никогда не потерпит от саба. Неважно. Он бы хотел приручить Стерлинга, но ни в коем случае не травмировать.
– Ты не готов для меня, – холодно заключил он.
– Может быть и нет, – ответил Стерлинг. – Но я не хочу никого другого. – И он опустился на колени, прямо между полок, с надеждой подняв на Оуэна глаза. Он не убрал руки за спину и не опустил головы, но это не имело никакого значения. Он был настолько красив, что мысль о том, чтобы оттолкнуть его, казалась просто невозможной. – Пожалуйста, Оуэн. Научите меня.
– О Боже… – От возбуждения и досады слова у него вырвались громче, чем нужно бы. Оуэн провел пальцами по волосам. Это было самым безрассудным, самым глупым… – Вставай. Сейчас же.
– Не встану, пока не согласитесь. – Стерлинг не дулся, не умолял, а просто с непоколебимой решимостью смотрел на Оуэна.
Оуэн сделал резкий быстрый вздох и попытался успокоить бешено бьющееся сердце.
– Я только что отдал тебе приказ, – сказал он. – Неподчинение – плохое начало наших отношений.
Стерлинг колебался, похоже, неуверенный в том, как правильно поступить, затем подчинился. Поднявшись, мальчик продолжал смотреть на него с тем же выражением – спокойно, терпеливо. Готов учиться, что лишь еще больше искушало Оуэна.
– Уже лучше, – сказал он. Почему-то рядом со Стерлингом Оуэн без раздумий принимал внезапные решения; так же было с Майклом много лет назад. Так, как и должно быть. – Ты хочешь, чтобы я был твоим Учителем, пока не почувствуешь уверенности в себе? Тогда все будет по-моему. На самом деле все. Если ты к этому не готов, то я сейчас уйду и мы больше никогда не вернемся к этому разговору. Никогда.
Стерлинг растерянно моргнул, как будто ожидал услышать либо «да», либо «нет» и понятия не имел, что делать с таким ответом.
– Я не знаю, что вы имеете в виду, – ответил он. – Это значит, что я должен ждать до января? Я не могу этого сделать. Я чувствую себя так… словно всю жизнь ждал именно этого – узнать о себе что-то такое, что настолько же важно для меня, как дышать, только я не знал, что это было. А теперь, когда знаю, я не могу не дышать еще четыре месяца. Не могу. Не могу. – Его руки сжались в кулаки.
Оуэну это чувство было понятно, но он отказывался дать Стерлингу то, чего тот хочет, так легко, просто потому, что тот об этом попросил. Он хотел, чтобы Стерлинг умолял, и, несмотря на жажду в его глазах, до этого мальчик еще не дошел. Но дойдет.
– Нам многое нужно обговорить. Не здесь, – сказал он. – Но пока ты не согласился с одним условием, нам не о чем говорить вообще. И это условие обсуждению не подлежит.
– Да, – не задумываясь, ответил Стерлинг, даже не выслушав, в чем оно заключалось. – Если это не касается ожидания, то «да». Что бы это ни было. Да.
– Нет. – Стерлинг вздрогнул от резкости в голосе Оуэна. – Никогда не делай подобного. Никогда не соглашайся с чем-то вслепую – Боже, ты можешь думать хоть какое-то время не только своим членом, чтобы я смог донести до тебя, что подобные отношения безопасны, добровольны и, черт возьми, разумны, только когда ты используешь свои гребаные мозги и не затыкаешь уши, если нужно что-то услышать?
Где-то на краю сознания всплыла мысль, что походя Оуэн нарушил с десяток правил, установленных для студентов и преподаватей, но он проигнорировал её. На кону стояло нечто большее, чем нормы поведения, суть которых он, как бы то ни было, соблюдал, – нужно было защитить Стерлинга от самого себя.
– Окей. Ладно, ладно. Простите. Я знаю это. Правда. Этого больше не повторится, – пробормотал Стерлинг, покрасневший и несчастный. Но он все же заставил себя поднять на Оуэна глаза. – Правильно. Скажите мне, в чем заключается это условие.
Оуэн выдохнул, немного успокоенный реакцией Стерлинга – на занятиях подобная отповедь вызвала бы неприятие. Даже мягкую критику – а лишь немногие его высказывания подпадали под это определение, остальные правильнее было бы назвать едкими замечаниями – Стерлинг встречал сердито поджатыми губами или находчивыми ответами, не раз граничившими с нахальством.
– Ты сказал, что не хочешь ждать. – Оуэн услышал шум открывающихся дверей лифта и голоса приближающихся к ним студентов. Черт. – Я не заставлю тебя ждать ощущения… – он заколебался, подыскивая правильные слова – «что тобой владеют» пришло ему на ум, но это было бы слишком сильно и слишком скоро для Стерлинга – … что ты на своем месте, – помедлив, сказал он, – но ты продемонстрировал нетерпение и плохие манеры – да, именно так – и подобного я не терплю. Первый урок, который тебе надо выучить – каждое действие имеет последствия, и второй – ожидание является частью того, чего ты так жаждешь, а вовсе не тем, чего следует избегать. Я хочу, чтобы ты усвоил: до твоего дня рождения, что бы я с тобой ни делал, заниматься сексом мы не будем.
На лице Стерлинга было написано сомнение, но он кивнул. Оуэн цинично подумал, что мальчик, вероятно, не принял его слова всерьез. Ничего, еще примет.
– Окей, если это ваше условие, то хорошо, я попытаюсь быть более терпеливым. Но… не могли бы мы... не знаю, поговорить еще об этом? – Стерлинг повернул голову в направлении идущих к ним студентов и понизил голос. – Не на территории университета. Я знаю, не слишком хорошо, если нас увидят вместе. Могут возникнуть разные домыслы о... как это называют? Неформальных отношениях? – Губы Стерлинга изогнулись в добродушной улыбке, которая отразилась и в его глазах, осветив их, отчего и так привлекательное лицо стало потрясающе красивым.
О Боже, Оуэну придется нелегко.
– Я могу пригласить вас на ужин, – предложил Стерлинг.
Оуэн покачал головой. Он не мог припомнить ресторан, в котором не было бы ни малейшего шанса наткнуться на кого-то из знакомых, к тому же для того разговора, что им предстоял, подобное место было не лучшим вариантом. Одних этих причин было достаточно для отказа от приглашения Стерлинга, но самое главное – Оуэн не хотел, чтобы его приглашали. Вероятно, Стерлинг все еще неосознанно боролся за контроль над ситуацией, но Оуэн не желал – и не мог – отдать власть в его руки.
– Нам нужно поговорить, – сказал он, – но я предпочитаю делать это в менее людном месте. Придешь ко мне домой в восемь. Уверен, ты сможешь узнать адрес. – Отдавал приказы, устраивал сессии… как много раз он делал это? Но по позвоночнику все равно пробежала дрожь желания, и Оуэн видел, что Стерлинг ответил на это желание, даже не осознавая, что делает – Оуэн машинально отметил едва заметные признаки – например то, как Стерлинг придвинулся к нему ближе, ловя каждое слово. – Поешь что-нибудь перед приходом, но не пей ничего спиртного, даже пива. – Он улыбнулся. – И нет, тебе запрещено снимать возбуждение, когда будешь в душе, но, уверен, это ты и так уже знаешь.
– Я много читал, – напомнил ему Стерлинг, и Оуэн расслышал в его голосе нотку столь знакомого дерзкого высокомерия. Сейчас в Стерлинге чувствовалось напряжение, которого не было раньше. Оуэн не сомневался – это оттого, что мальчик думал, что победил, добился своего, а значит, он теперь главный. – И да, я найду ваш дом. В восемь. Меня накажут, если я опоздаю?
– Как сказать, – почти ласково ответил Оуэн, знающий, как вести себя со Стерлингом, когда тот в подобном настроении. – Посчитаешь ли ты наказанием то, что я скажу тебе уйти и для начала научиться пользоваться часами или вообще больше не приходить, раз не можешь следовать даже самым простым инструкциям? – Он прошел мимо Стерлинга, чтобы взять с полки ключи. – В восемь, Стерлинг.
– Да, сэр, – поспешно ответил тот. – Я не опоздаю. Мне что-нибудь принести?
– Только себя, – сказал Оуэн, приятно изумленный рвением Стерлинга и задумавшийся о том, как долго тот будет пылать энтузиазмом после того, как он озвучит определенные условия.
Он не был в этом твердо уверен, но подозревал, что вечер его ждет занимательный.
Глава Три
До дома Оуэна Сойера Стерлинг добрался на автобусе. Почему-то что-то во всем этом казалось неправильным, он нервничал все сильнее. Он был почти уверен, что Сойер не желает иметь с ним дела, и хотя ему очень хотелось заставить того изменить мнение, он не думал, что ему это удастся. Он все еще не понимал, что же стало решающим фактором в этой перемене, и это его беспокоило; он предпочитал знать почему, хотя бы чтобы использовать это знание в будущем.
Автобус остановился в двух кварталах от дома Сойера – того адреса, что так услужливо предоставил Гугл. Стерлинг прошел один квартал, затем – второй, подмечая, что дома старые, но ухоженные. Ни облупившейся краски, ни заросших лужаек. Интересно, Сойер сам подстригает газон или кому-то платит?
Дом Сойера был большим и старым, как и все на этой улице, с широким крыльцом и какими-то странными кустами вдоль дорожки, ведущей к парадной двери. «Часть явно розы», – подумал Стерлинг, но других он совсем не знал. Он надеялся, что Сойер не ждет от него этого. И само собой эта мысльповлекла за собой целую лавину других, от которых Стерлинг стал еще сильнее переживать о том, как все пройдет.
К счастью, Стерлинг всегда умел притворяться уверенным и решительным, даже если это было совсем не так. Этот навык он отточил за много лет жизни с отцом – это было практически единственным, за что ему следовало бы того поблагодарить.
Он медленно приблизился к дому, понимая, что пришел на несколько минут раньше, и решил, что если постучать сейчас, это будет не лучше, чем опоздать. Его член сегодня весь день был в полувозбужденном состоянии и заныл, когда Стерлинг поднялся по ступенькам и посмотрел на часы – 7:59. Пожалуй, это уже не слишкомслишком рано. Он сделал глубокий вдох, собрался с духом и позвонил в дверь.
Сойер не заставил его ждать, но промежуток между звонком и моментом, когда дверь открылась, казался бесконечным. Дверь была из темного дерева с тремя витражными вставками вверху, пропускающими свет, не нарушая уединения жильцов. Стерлинг успел заметить, что на стекле тоже розы, и сосчитать панели на двери (их было шесть), прежде чем перевести взгляд на Сойера с телефоном у уха и раздраженным выражением на лице.
Он щелчком пальцев пригласил Стерлинга войти, и когда тот переступил порог, приветственно кивнул.
– Прости, мне пора, – сказал он в трубку. – Не волнуйся; я об этом позабочусь… Да, я знаю, где ты хранишь планы занятий… Нет, забудь. Ты бы сделала для меня то же самое… Да, я знаю, что уже… Увидимся.
Стерлингу не хотелось задавать вопросы, да ему это было и не нужно. Сойер выключил телефон, бросил его на стол у стены и виновато улыбнулся:
– Прости. Университетская жизнь – это постоянный обмен услугам, мне нужно отдать долг. Улыбка померкла, и Сойер поджал губы, оглядев Стерлинга. Тот уставился на него в ответ, пытаясь скрыть нервозность. На нем были простая зеленая рубашка и потертые джинсы с тонким кожаным ремнем… ничего особенного, но сидят замечательно. Где бы ни был, Сойер всегда казался таким уверенным в себе. Он был не настолько привлекателен, чтобы на него оборачивались на улице: аккуратно подстриженные волосы обыкновенного каштанового цвета и светло-серые – сейчас Стерлинг стоял достаточно близко, чтобы их рассмотреть – глаза. Неважно. Все равно даже в толпе он безо всяких усилий будет притягивать взгляды.
– Туфли, – неожиданно сказал Сойер и махнул на встроенный шкаф слева от Стерлинга. – Снимай, и куртку тоже, пожалуйста.
Пытаясь соотнести извинение за то, что тот разговаривал по телефону, когда он приехал, с почти грубым приказом, Стерлинг подчинился. Может, это и есть признак хорошего Дома – он приказывает, и ты просто выполняешь.Стерлинг разулся, поставил туфли рядом с другими и, не заметив там кроссовок, которые были на Сойере на стадионе, задумался, где они, снимая куртку и вешая ее на свободную вешалку. Отступив в пустой коридор, он закрыл дверь шкафа.
– Ну, вот он я, – сказал он, слегка разводя руками. – Весь ваш.
– Я в этом не сомневаюсь, – ответил Сойер с явным сарказмом, который сводил Стерлинга с умав колледже, – но, может, поубавишь гонору, пока я не решу, нужен ли ты мне.
Это очень походило на пощечину, и как обычно язвительность, направленная на него, заставила Стерлинга защищаться. Ну, или скорее нападать.
– Не знаю, почему вы можете решить иначе, – сказал он. – Я великолепен в постели – я это знаю, я также знаю, что вы собираетесь ждать до моего дня рождения, чтобы убедиться, но это ваше решение, не мое – и я знаю, что привлекателен. Умен. У меня хорошее чувство юмора. И я умею выполнять приказы: пришел ровно в восемь, не пил, пообедал в столовой и весь день не прикасался к члену. – Последнее было преувеличением, поскольку было практически невозможно отлить, не трогая член, но, так сказать, духу этого приказа он соответствовал.
– Другими словами, ты делал то, что тебе приказали, – сказал Сойер. – Другого я и не ждал; никакого поощрения за это не предполагается. А что касается твоего заявления о достижениях в сексе… – К его удивлению, вместо того чтобы закатить глаза, Сойер улыбнулся, хотя улыбка исчезла так быстро, что Стерлинг не был уверен, не привиделась ли она ему. – Можешь пока тешиться иллюзиями.
Сойер проводил его в большую комнату – стиль ее представлял нечто среднее между официальным и небрежным, словно ее обставляли два разных человека. Или может, это все Сойер, и у него раздвоение личности.
– Садись, – сказал тот и указал на два кресла у потрескивавшего камина, от которого слегка тянуло дымком. – Можешь попить воды, если хочешь.
Стерлинг послушно сел.
– Нет, ничего не надо, спасибо. – В такой обыденной обстановке было легко говорить вежливо – по крайней мере родители сумели вдолбить это в его голову. Он стал ждать, пытаясь расслабиться, потому что от напряжения никому лучше не будет.
– Похоже, сейчас фраза «никакого секса» радует тебя гораздо больше, чем сегодня утром, – заметил Сойер, что, на взгляд Стерлинга, было довольно рискованно. – Конечно, на самом деле это преувеличение, потому что такое невозможно. Даже в чем-то столь прозаическом, как мое разрешение выпить воды, вместо того чтобы спросить, чего бы тебе хотелось, присутствует сексуальный элемент. Уголки губ Сойера приподнялись в едва заметной улыбке. – Потому что у меня дома есть не тольковода. – Он вскинул брови. – Так что изменилось? Ты готов заплатить такую цену? Или считаешь, что я шутил и тебе удастся заставить меня передумать? – Теперь в его голосе звенел лед. – И нет, обратиться к другу, чтобы перепихнуться по-быстрому и снять напряжение – нельзя, и да, я об этом узнаю.
– Я согласился на сегодня, – возразил Стерлинг, не позволяя себе хватать наживку. – Я человек слова – и если что-то обещаю, то выполняю. Если вы хотите, чтобы я терпел и дальше, вам придется убедить меня, что оно того стоит. – Ну ладно, может, он чересчур вышел из себя. Он знал, на что это похоже, когда ты пытаешься взять контроль в свои руки – одержать верх.
«Нет», – подумал он при мысли об этом.
– Подождите, – сказал он, прежде чем Сойер успел ответить, хотя ему и нужна была минута, чтобы подумать. В камине громко затрещали ветки. – Простите. Я… все это сложнее, чем я думал. Я всю жизнь делал наоборот. И чувствовал себя несчастным. Я хочу… мне нужно что-то другое.
Сойер нахмурился.
– Может, объяснишь мне, – попросил он, и, да, на этот раз выражение его лица точно было подбадривающим – пожалуй, даже заинтересованным. Может быть, Стерлинг все же не так и облажался. – Ты был полон решительности выбрать для себя Дома, что наводит меня на мысль, что тебе пришлось побывать в ситуации, когда этого выбора тебе не предоставили… но ты сказал, что все это для тебя внове, так что… – он развел руками, – рассказывай.
– Мой отец... – начал Стерлинг. – У нас всегда были, ну, как говорят, сложные отношения. – Он горько улыбнулся. – И это еще мягко сказано. Он хотел, чтобы я был как он – меня даже назвали в его честь, поэтому я представляюсь вторым именем. Не хочу, чтобы нас сравнивали, понимаете?
Сойер поощряюще кивнул, и Стерлингу сразу же стало легче. Он очень много думал, но никогда не пытался облечь мысли в слова, поэтому ему нужно было время. Он говорил с длинными паузами и от этого чувствовал себя глупо.
– Поначалу, когда я был маленьким… я пытался угодить ему. Хотел, чтобы он мной гордился. Но я все делал не так, все, чего я хотел – было неправильным. Когда я понял, что гей – наверное, мне было двенадцать или тринадцать – я осознал, что это конец. Мне никогда не стать тем, кем он хотел, чтобы я стал, поэтому я решил даже не пытаться. Мы ругались каждый день. Не могу вспомнить ни одного разговора, который бы не закончился ссорой.
Хотелось встать, начать мерить шагами комнату. Но Сойер сказал ему сесть. Боже, как же это трудно. Он чувствовал, как в животе все скручивается в узлы от усилий объяснить вещи, о которых даже думать не хотелось.
– В общем, я все это терпеть не могу. Меня тошнит от этого так, что хочется кричать. Столько стараний.Почему я не могу получить то, чего хочу, без борьбы?Почему недостаточнотого, что я просто этого хочу? – Стерлинг закусил губу и заглянул в лицо Сойеру. – Я не знаю, как мне вас называть.
– Понимаю. – Сойер задумчиво поджал губы и наконец сказал: – Пока, пожалуйста, называй меня Оуэном. Достаточно отличается от профессора Сойера, чтобы мы оба помнили, что ситуация изменилась, но не думаю, что ты готов к чем-то более традиционному. – Он кивнул, не сводя глаз со Стерлинга. – Значит, ты боролся с его влиянием, потому что оно было тебе навязано, хотел сам все контролировать или подчиняться, но не ему, только не ему… А еще ты пытался занять егоместо, потому что думал, что это необходимо, чтобы победить. – Рука Сойера – Оуэна – резко рассекла воздух. – Все. Забыли. Я обещаю, что никогда не стану тебя ломать, но это будет именноборьба, и она потребует больших усилий. – Оуэн встал, подошел к Стерлингу, сжал его подбородок и заставил поднять голову и посмотреть ему в глаза. – И оно того стоит, – мягко добавил он. – Поверь мне.
У Стерлинга защипало в носу, эмоции грозили взять верх. Но нет, он много лет назад научился держать себя в руках, он решил, что отец никогда не увидит его слез, и привычка въелась в кровь. Даже понимание, что глупо и бессмысленно считать, что плакать неправильно, ничего не меняло. Он мог утешать друзей, пока они рыдают над неудавшимися отношениями или смертью родителей, и не думал о них хуже, но он просто не мог позволить это себе.
А сейчас, когда осторожные, слегка шершавые пальцы Оуэна касались его лица, Стерлингу почти хотелось, чтобы мог.
– Верю, – сказал он хриплым голосом. – Я вам верю. И я не… не хочу, чтобы вы думали, что я ищу замену отцу. Мне это не нужно. Мне нужен кто-то, с кем… я могу быть самим собой, наверное. Просто… я так устал, Оуэн. – Его имя на губах казалось таким правильным. Таким надежным.
– Вот и хорошо, – прошептал в ответ Оуэн. «Совсем не похоже на резкий тон отца, – отметил про себя Стерлинг, – как будто тот считал, что чем громче – тем вернее слова». – Я тоже не люблю ссор. Это пустая трата времени, а у тебя его не так много. – Стерлинг нахмурился, не понимая, о чем он. Оуэн похлопал его по щеке и убрал руку. – Может, ты забыл, что учишься на последнем курсе, но я – нет, – пояснил он и снова сел, совершенно непринужденно скрестив ноги. – Мне нужна копия твоего расписания как можно скорее, чтобы мы могли посмотреть, когда наше свободное время совпадает.
– Хорошо. Я еще подрабатываю, но у меня гибкий график. – Стерлинг чувствовал себя странно – какой-то необычный коктейль облегчения с предвкушением. Это происходит на самом деле или просто сон? – Так… эмм… И что теперь?
– Будем разговаривать. Пожалуй, дольше, чем тебе хочется. Но обычно своих сабов я знаю гораздо лучше, – сказал Оуэн. – Я вижу их в клубе, смотрю, как они ведут себя на сцене, иногда обсуждаю их с их Домом. Все не всегда так… поспешно, и я давно не имел дела с кем-то столь неопытным. – Оуэн провел рукой по волосам, какое-то мгновение он казался обеспокоенным. – Не говоря уже об этике отношений со студентами. – Он заинтересованно посмотрел на Стерлинга. – Повтори-ка, почему я на это согласился?
– Потому что я удивительно сексуален? – предположил Стерлинг. Он знал, что это правда, но на самом деле ему хотелось верить, что это не единственная причина. – Вообще-то – и наверное, мне не следует в этом признаваться, потому что это даст вам повод передумать, но – я не знаю почему. Я не думал, что вы согласитесь. Я представлял себе, как буду неделями «случайно» кругом на вас натыкаться.
При одном только взгляде на Оуэна у Стерлинга заныло в паху, и он неловко поерзал в кресле. Ему хотелось, чтобы Оуэн поцеловал его. Всего лишь поцеловал. Секса он готов был ждать несколько недель (конечно, не месяцев, как предлагал Оуэн), но столько же дожидаться прикосновения губ Оуэна к своим… Он не думал, что сумеет. Да и не желал.
Но сейчас речь не о том, чего хочет он, напомнил себе Стерлинг. А мысль о том, чтобы отдать власть другому, вызывала такое невероятное облегчение, что, казалось, у Стерлинга расслабились даже кончики ушей.
– Я могу задавать вам вопросы? О вас? – спросил Стерлинг.
– Можешь задавать, но я не могу обещать, что отвечу на них, если они касаются кого-нибудь еще, – отозвался Оуэн, немного его успокоив. – Я не буду обсуждать своих сабов и делиться прошлым, пока не узнаю тебя получше или пока не решу, что это необходимо. Вопросы о том, чем мы будем заниматься, или о том, чего я хочу от тебя – задавай сколько угодно. – Он улыбнулся, еще одно едва заметное подрагивание губ, которое начинало так завораживать Стерлинга. – Если, конечно, у тебя не заткнут рот, и я не приказывал тебе молчать. – Он уставился в огонь, и Стерлинг наконец смог вдохнуть; взгляд Оуэна был таким тяжелым. – Почему я согласился… Частью – чтобы спастись от преследования, и частью – да, потому что ты очень привлекателен, хотя, наверное, и не тем, о чем думаешь. – Он искоса поглядел на Стерлинга. – И еще, может быть, чтобы получить шанс задать тебе трепку, на которую ты так напрашивался весь первый год. Ты задумывался над такойвозможностью, когда выбирал меня?
– Не… осознанно, – признался Стерлинг. При мысли об этом джинсы показались еще туже, и он снова заерзал, пытаясь устроиться в кресле, которое казалось таким удобным, когда он садился в него. – Наверное, мне хотелось узнать, как вы попали во все это, и много ли у вас было партнеров. – На самом деле он хотел спросить Оуэна, делал ли тот когда-нибудь кому-нибудь больно, по-настоящемубольно, потому что, хотя идея быть отшлепанным его и заводила, он не был в восторге при мысли о сломанных костях и швах.
А всего несколько недель назад он бы, скорее всего, рассмеялся, если бы кто-нибудь предложил его отшлепать, так что кто знает, что будет дальше?
– Я всегда знал, что это мое, – сказал Оуэн, – и повзрослев, я стал искать возможности осуществить желания. Не могу точно назвать число случайных партнеров, но людей вроде тебя… – Он словно на мгновение ушел в себя. – Шестеро. С одним из них мы были вместе очень долго, с остальными – по несколько месяцев, но не больше года. Мне довольно трудно угодить, и я быстро начинаю скучать. – Взгляд Оуэна заострился, и Стерлинг снова напрягся. – А теперь спроси меня о том, что тебе действительно хочется узнать, пожалуйста, потому что все эти танцы вокруг да около подпадают под категорию того, что навевает на меня скуку и ужасно раздражает.
Инстинкты Стерлинга просто кричали огрызнуться, дать Оуэну понять, что ему плевать, скучает тот, злится, или и то, и другое вместе взятое.
Но это было бы ложью, а он не хотел врать, поэтому просто наклонился вперед и спросил, хотя и не знал, какой ответ получит:
– Вы сделаете мне больно?
– Это просьба, или тебя что-то тревожит? – отозвался Оуэн, на его лице появилось почти знакомое хмурое выражение. – С тобой не случится ничего, что не будет оговорено заранее, и во время сессии ты можешь прекратить все одним словом. Это должно быть тебе известно. – Он прищурил глаза. – Думаешь, я могу сделать что-то экстремальное уже после того, как ты согласишься на все? Стерлинг, так не делается. – Оуэн вздохнул. – Я бы оскорбился, если бы ты не был таким наивным. – Он положил ладони на колени. – Боль бывает порой полезна как самый простой рычаг давления, и да, в определенных обстоятельствах это эффективное наказание. Если ты считаешь, что только потому что мысль о том, что тебя отшлепают, тебя возбуждает, я не смогу использовать это в качестве наказания, ты очень удивишься. Если думаешь, что я оставлю тебя истекать кровью… – Оуэн поморщился. – Нет. У меня свои границы, и они едва ли смогут настолько сдвинуться после всех этих лет.
Воздух со свистом вырвался из легких Стерлинга.
– О. Хорошо. То есть… я не хотел вас оскорбить.
В его голосе звучало нетерпение, какого он никогда еще не испытывал, и от этого он казался таким, черт возьми, искренним и таким молодым, а ведь именно это так не нравилось в нем Оуэну, надо стараться этого не показывать.
– В интернете чего только нет, – начал он и, так как Оуэн не сказал ему замолчать, похоже, настроившись слушать, продолжил: – И понять, что реальность, а что написано просто потому, что кому-то хотелось выглядеть крутым, очень сложно. В общем… Я просто хочу убедиться, что знаю, на что подписываюсь. – Он вздохнул и опустил глаза на руки, жалея, что они сидят не рядом, и Оуэн не может снова прикоснуться к нему. – И я не могу обещать, что всегда буду послушным. Потому что для меня это непривычно.








