355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Стерлинг » Игра длиною в жизнь (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Игра длиною в жизнь (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:54

Текст книги "Игра длиною в жизнь (ЛП)"


Автор книги: Джеймс Стерлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Черт.

Она ненавидела меня. Я тоже ненавидел сам себя. Как много раз я повторял это в последнее время?

Проигнорировав Мелиссу, я поспешил к Кэсси, схватил её своей здоровой рукой, потащил в нашу спальню и захлопнул за нами дверь. Не сказав ни слова, я подошёл к кровати и сел, притягивая её на место рядом со мной.

– Джек, что ты…

– Тс-с. Пожалуйста. Просто дай мне минуту, – взмолился я. Наклонившись и прижавшись головой к загипсованной руке, я закрыл глаза и молча выругался сам на себя. Кэсси не шевелилась, я тоже, опасаясь, что если потревожу эмоциональную пыль, которая кружила вокруг нас, то только всё испорчу.

Я сидел добрых десять минут, не шевельнув ни мускулом. Когда я, наконец, выпрямился и открыл глаза, слезы побежали по моим щекам.

– О Боже, Кэсси. Прости. Прости меня. Пожалуйста, пожалуйста, не оставляй меня.

– Не оставлять тебя? – её брови удивлённо взлетели вверх, а глаза расширились, словно она не понимала, о чем я говорю.

– Я облажался. Я просто очень сильно испугался всего, что могло последовать после, понимаешь? – я поднял вверх мою загипсованную руку, и она кивнула. – Я не готов лишиться бейсбола. Я не готов к завершению моей спортивной карьеры. И я все вывалил на тебя.

Она начала плакать. Ни одного слова не слетело с её губ, только слезы, поэтому я продолжил:

– Я знаю, что ты, возможно, возненавидела меня. Или сердишься на меня. И я заслужил это. Но, пожалуйста, знай, как сильно я сожалею. Обещаю, что больше никогда не обижу тебя.

– Не давай обещаний, которые не можешь сдержать, – сказала Кэсси, её голос был едва ли громче шепота.

Я подался вперед, сокращая расстояние между нами, и притянул её к себе.

– Я больше никогда тебя не обижу, – сказал я около её волос, пока она вздрагивала в моих руках. – Прости мне мое поведение. Я просто испугался. Я был в ужасе, что больше не смогу бросать мяч. Я не готов к такому. Я не готов потерять бейсбол. Но я никогда не буду готов потерять тебя.

Кэсси осторожно отпрянула от меня так, чтобы иметь возможность посмотреть мне в глаза.

– Джек, – сказала она мягко, пока я вытирал слезы с её лица. – Почему ты так уверен, что твоя карьера закончена?

Я молчал, мой мозг тут же подбросил мне воспоминание о том, как родители решили оставить нас с Дином. Чувство беспомощности стало вновь подниматься во мне, наполняя ужасом. Меня поразило, как после стольких лет одно ничтожное действие могло заставить меня впасть в ступор.

– Я не знаю. Потому что я слишком сильно люблю бейсбол, и я отчаянно хочу играть, но я боюсь, что его могут отнять у меня. Такое ощущение, что я не заслуживаю иметь те вещи в своей жизни, которые люблю.

– У тебя есть я, – мягко сказала Кэсси, когда устремила на меня свой взгляд.

– Но я потерял тебя. И теперь должен вернуть назад. Ничто не дается легко. Я облажался. Уверен, это только вопрос времени, когда я облажаюсь еще и в бейсболе.

Лицо Кэсси исказилось гримасой, и она прокричала:

– Прекрати! – Такая реакция сильно удивила меня. – Просто прекрати. Мне не нравится, что ты говоришь так, словно сдаешься. Это НЕ тот Джек, которого я знаю. Перестань быть таким слабохарактерным. Будь крутым парнем, которого я знаю и люблю.

Я кивнул, её слова больно ранили прямо в сердце. Я хотел закричать, почему Кэсси так жестока со мной, но она была права, и мне следовало услышать это.

– Ты права. Я всего лишь прикидывался, что переполнен жалостью к себе. Вот почему мне плевать, если бейсбол попытается отделаться от меня. Я не позволю ему это сделать.

Уголки её рта начали подниматься вверх от моего признания.

– Вот что мне нравится слышать.

– Детка, мне очень жаль. Я никогда не смогу исправить то, что натворил, но я обещаю, что больше такого не повторится, – я опустился перед Кэсси на колени. – Я знаю, все, что я сейчас делаю, это извиняюсь, но, пожалуйста, Котенок, будь на моей стороне. Мне нужно, чтобы ты всегда была на моей стороне. Скажи, что прощаешь меня. Пожалуйста.

Я ждал. Ждал, когда она скажет, что прощает меня. Ждал, когда она скажет, что любит меня и никогда не оставит. Я был готов ждать этих слов вечно, если потребуется. Кэсси опустилась на пол рядом со мной и обхватила мое лицо своими ладонями. Боже, какими мягкими были её руки.

Зеленые глаза жадно всматривались в мое лицо, прежде чем Кэсси сказала:

– Я твоя жена. Я поклялась перед нашими друзьями и членами семьи, что буду любить тебя до самой смерти. И я собираюсь это сделать, но, пожалуйста… – она замолчала, прежде чем продолжила: – … перестань обижать меня.

Через мгновенье её губы нашли мои, и тяжесть в моей груди тут же ослабла.

– Я люблю тебя. Я чертовски сильно люблю тебя, – мой язык исследовал её рот, и я отчаянно хотел похоронить себя глубоко в ней. – Ты нужна мне. Прямо сейчас.

– Джек, у нас же гости.

– Они не гости, могут и подождать. Мне нужно оказаться внутри тебя. Ты мой дом. Я должен оказаться дома прямо сейчас.

Кэсси помедлила и слегка отстранилась.

– Только не делай как в прошлый раз. – Она опустила глаза в пол, пока я пытался понять, о чем именно она говорит.

Потом я вспомнил. Я вел себя грубо с ней в постели в ту ночь, когда получил травму, и это был последний раз, когда мы были близки.

– Ох, черт, Кэсси. Я сделал тебе больно? – Она покачнула головой, но глаза продолжали смотреть в пол. – Я сделал больно, да? Я, черт возьми, сделал тебе больно?

– Ты не сделал мне больно, – медленно проговорила она.

– Тогда что? Что я сделал? Знаю, я был груб, и прости меня за это. Я никогда не прощу себе, если с тобой что-то случилось тогда. – Я не мог в это поверить. Я раз за разом все портил. Как я мог быть таким идиотом?

Кэсси подняла глаза и посмотрела на меня.

– Ты напугал меня. Несильно, но все же…

Я закрыл лицо ладонями и потер глаза.

– Извини меня, пожалуйста, Котенок. Мне нужно было почувствовать себя мужчиной, потому что я ощущал себя беспомощным на поле. Я хотел доминировать хоть в чем-то, но я даже не подумал, каково будет тебе. Я просто хотел, чтобы мне стало легче, ведь я эгоистичный придурок.

– Мне просто нужно немного времени, хорошо? Я люблю тебя, и у нас все будет хорошо, но сейчас мне нужно, чтобы мы не торопились, – предложила она, и мой член болезненно запульсировал.

– Конечно. Не будем торопиться. Я сделаю все, что ты хочешь, – я притянул Кэсси в свои объятия и крепко прижал к себе.

– Спасибо. Наверно, нам следовало пройти через это, – она улыбнулась, я поднялся с пола и протянул ей руку.

– Мне, в самом деле, очень жаль, – прошептал я ей на ухо, прежде чем вновь заключил в свои объятия.

– Я знаю. Просто в следующий раз поговори со мной, пожалуйста. Ты не сможешь справиться с трудностями подобным образом, так же как и я. Молчание не идет на пользу нашим отношениям.

– Я никогда не сталкивался с подобным прежде, – признался я, и она кивнула около моей груди.

– Я знаю. Но мы справимся вместе. Мы команда, помнишь? Ты же сам говорил мне это. Ты и я против всех, Картер.

– На чертову вечность, – сказала я, атакуя её губы своим ртом и вкладывая в этот поцелуй всю свою любовь. Кэсси простонала, и её тело расслабилось рядом со мной. У нас все будет хорошо. Нам требовалось немного времени, чтобы прийти в себя.

* * *

Когда мы, наконец, вышли из спальни, Мелисса и Дин сидели на диване и смотрели по телевизору какую-то мелодраму. Дин приобнял девушку рукой, а она прильнула к нему.

– Полагаю, ты залез к ней в трусики в ту же секунду, как только мы оставили вас наедине, – подразнил я, и Дин обреченно выдохнул. – Что за херню вы смотрите?

Дин вскинул кулак в воздух.

– Мой брат вернулся!

– Ты перестал быть придурком, придурок? – прощебетала мне Мелисса.

– Ты перестала динамить моего брата, динамо? – парировал я.

Кэсси положила руку мне на грудь.

– Джек! Оставь их в покое.

– Я планировал это сделать, пока она не задела меня, – я бросил на Мелиссу притворно гневный взгляд и сверкнул улыбкой в ее сторону.

– Сдался девчонке, старший брат? – спросил Дин.

– Поговори мне еще, – предупредил я.

Кэсси прочистила горло.

– Господи, перестаньте мериться членами.

Мелисса повернула голову.

– О мой Бог, иди одень рубашку, – крикнула она, увидев мою обнаженную грудь. – Стой! Подойди-ка сюда.

Я всегда знал, что она хочет меня.

Я лениво подошел к дивану, где лежали Дин с Мелиссой, и она протянула руку к моей груди.

– Эй, леди, держи руки подальше от моих сокровищ, – подразнил я.

– Да ради Бога, – Мелисса закатила глаза и схватила украшение у меня на шее. – Она дала тебе это?

Я втянул воздух и выхватил ключ из её руки.

– Да. В ту ночь, когда я получил травму.

– Круто, – сказала она с улыбкой.

Кэсси прокричала нам с кухни, хлопая там шкафчиками:

– Мы можем заказать еду на дом? Я голодная. Если, конечно, вы, ребята, не хотите куда-нибудь сходить.

Это была моя девочка, которая всегда ставила желания других превыше своих собственных. Я знал, что она сильно вымоталась после всего, через что нам пришлось пройти, но она все равно была готова тусить всю ночь, если бы этого захотели мой брат и её лучшая подруга.

Я бросил на Дина выразительный взгляд, давая ему понять, что придушу его, если он заставит Кэсси куда-нибудь тащиться. Слава Богу, он понял меня.

– Я бы предпочел остаться здесь, – сказал Дин, продолжая смотреть на меня. – Мы сможем куда-нибудь сходить завтра? Ты не против? – он перевел взгляд на Мелиссу.

– Мне все равно, что делать. Я и тут себя прекрасно чувствую. – Она вытянулась, лежа на Дине, и вздохнула.

Дин подмигнул мне и прокричал Кэсси:

– Заказывай на дом!

Я отметил про себя: напомнить Дину, чтобы он больше никогда не смел мне подмигивать, черт бы его побрал.

Глава 8. Это просто секс

Джек

Когда я проснулся на следующее утро, Кэсси тихо сопела у меня на груди. Левую руку я прижимал к её спине, однако это было совершенно бесполезно, поскольку я не чувствовал нежную кожу своей жены через гипс.

Ночью Кэсси сама стала инициатором секса, и я позволил ей управлять процессом. Я думал, она заставит меня ждать не меньше недели, пока я снова не заслужу её доверия, но оказалось, она хотела нашей близости не меньше меня.

Сначала я попросил прощения у её тела, лаская его языком до тех пор, пока Кэсси не кончила мне в рот. Потом я медленно вошел в неё, заботясь о том, чтобы ничего в моих действиях не напоминало ей о прошлой ночи. Слава Богу, не понадобилось много времени, чтобы добиться нужной реакции от моей девочки.

Неважно как много боли мы причинили друг другу в прошлом, правда состояла в том, что мы были вместе достаточно долго. Мы доверяли друг другу. Иногда мы сбивались с пути, но всегда находили дорогу назад. И меньше всего мне хотелось, чтобы наш совместный путь когда-нибудь закончился. Тем более я не собирался быть причиной, по которой нам придется сойти с намеченного пути. Я ненавидел себя за то, что напугал Кэсси своими действиями. И какой кретин может напугать свою жену во время секса?

Я провел пальцами здоровой руки по прядям её волос, удивляясь, как ей удавалось делать их такими мягкими. Кэсси зашевелилась у меня на груди.

– Доброе утро, малыш, – сказала она, лежа рядом со мной.

– Доброе, Котенок.

Она оторвала голову от моей груди, от чего я сразу почувствовал холод и пустоту.

– Боже, ты помнишь, что мы слышали прошлой ночью? – она прикрыла рот рукой, чтобы не засмеяться во весь голос.

Я уже забыл об этом.

– Мы точно не знаем, что слышали.

– Ох, не строй из себя дурачка! Ты так же как и я понял, что они занимались сексом в комнате для гостей!

– Может быть, они играли в монополию и просто громко разговаривали, – предположил я, улыбаясь.

Кэсси фыркнула.

– Напомни мне спросить у Мелиссы, как Дин играет в монополию, потому что, если судить по звукам из их комнаты, она получила немалое удовольствие от игры.

– А все потому, что он Картер! – сказал я как само собой разумеющееся.

– Вы, ребята, хороши в настольных играх.

Да, мы умные засранцы.

– Я хорош во всем. Кто ж знает, в чем хорош Дин, – я перекатился на Кэсси и уперся ей в бедро утренним стояком.

– Ни за что! Мне нужно в душ.

– Позволь мне тебя сначала немного запачкать, – прошептал я около её уха, после чего прихватил губами мочку и втянул её в рот.

– Как насчет того, чтобы сначала меня помыть? – Кэсси выскользнула из-под меня, и от вида её обнаженного тела мой член запульсировал еще сильнее.

Конечно, секс в душе с загипсованной рукой то еще испытание. Но я справлюсь, черт возьми, я же командный игрок.

* * *

Когда чуть позже я вышел в гостиную, мой брат уже сидел за кухонным столом и ел кукурузные хлопья, улыбаясь сам себе. Он выглядел как настоящий придурок.

– У кого-то что-то было прошлой ночью? – я довольно сильно хлопнул его по спине, он повернулся, чтобы сбросить мою руку, но промахнулся.

– Джентльмены не рассказывают о том, что они поцеловали девушку, – ответил он и запихал еще одну ложку хлопьев себе в рот.

– Тебе виднее, – сказал я, уселся за стол напротив него и наполнил свою чашку хлопьями. – В этой квартире очень хорошая слышимость. Я не догадывался об этом до прошлой ночи.

Дин поперхнулся.

– Ты что такое говоришь?

Я протянул ему салфетку.

– Именно это я и говорю громко и предельно ясно, – подразнил я.

В комнату вошла Кэсси и села за стол рядом со мной. Она нежно улыбнулась Дину и спросила:

– Ну, как поиграли в монополию? Судя по доносившимся до нас звукам, ты очень хороший игрок.

Я сдался и так сильно рассмеялся, что чуть не рассыпал хлопья по столу. Когда Мелисса, наконец, вышла из комнаты для гостей, я заметил, как разулыбался мой младший брат. Его глаза загорелись, и он потянулся к ней. Дин едва прикоснулся кончиками пальцев к её обнаженной коже, как она сразу же отстранилась и заняла место за столом подальше от него. Я заметил все это только потому, что мое внимание было приковано к этой парочке, а не потому, что я был сентиментальным или что-то в этом роде.

– Ты это серьезно? – спросил у Мелиссы Дин, тон его голоса мгновенно стал злым.

Я выпрямился, поняв, что эта ситуация меня заинтриговала. То, что мой брат решил постоять за себя, немало удивило меня.

Мелисса прикрыла глаза, когда её щеки вспыхнули, и она отвела взгляд в сторону.

– Не делай этого здесь, Дин.

– Не делать что? Ты просто хочешь притвориться, что ничего не произошло этой ночью?

Я знал это.

Конечно, я знал это.

– Я этого не говорила, – сказала она безразличным тоном.

– Тогда что не так? Мы опять станем просто друзьями или кем мы там, черт возьми, друг другу приходимся?

Кэсси прочистила горло, и я пнул брата под столом. Он посмотрел на меня, и холодное выражение на его лице медленно исчезло. Мелисса вела себя тихо, избегая смотреть кому-либо в глаза, пока Дин переводил взгляд с её лица на мое и обратно.

Он резко отодвинул стул от стола, чуть не швырнув его в стену, схватил чашку с хлопьями и бросил её в раковину немного грубее, чем требовалось. Звук бьющейся посуды эхом разнесся по всей квартире, и глаза Дина расширились в изумлении.

– Черт. Мне жаль, Кэсс.

Я опустил глаза на свою тарелку и покачал головой. Мой младший брат не мог вести себя как подонок даже тогда, когда был рассержен.

– Ничего страшного. Всё в порядке. Это всего лишь посуда, – сказала Кэсси, поднимаясь из-за стола и направляясь к Дину.

Дин опустил голову и уставился в пол, когда Кэсси обняла его. Он тоже обнял её на мгновенье, после чего резко оттолкнул и вскочил на ноги.

– Мне нужно убраться отсюда.

– Хэй, – закричал я, и Дин остановился на полушаге. – Не смей, черт побери, толкать мою жену. Я надеру тебе зад, и мне плевать, кем ты мне приходишься.

Гнев вспыхнул во мне, когда Дин пошел в комнату для гостей и громко хлопнул дверью.

Я пошел следом за ним и так сильно постучал в дверь, что костяшки пальцев на здоровой руке заболели.

– Дин? – прокричал я и повернул ручку, не дожидаясь его ответа.

Я заглянул внутрь, и когда встретился со взглядом Дина, то смог понять по его виду, что он был на пределе.

– Я забираю тебя с собой. – Это был не вопрос.

– Ага, как же.

Ответ моего брата рассмешил меня.

– Я позвоню Маттео, он тоже пойдет с нами. Устроим мальчишник.

– Парень, который целовал твою жену, стал твоим лучшим другом? – ехидно прокомментировал Дин, отчего я резко втянул воздух.

– Не будь мудаком. Он все еще работает на нас. Если бы я не доверял ему, то не позволил бы крутиться рядом с Кэсси. К тому же, он женат и скоро станет отцом. И он знает, что мое прощение разовое явление. Если он хотя бы попытается повторить это дерьмо снова, я просто-напросто убью его.

Вернувшись на кухню, я подошел к Котенку и поцеловал её в сладкие губы.

– Котенок, я собираюсь сходить прогуляться с Дином. Поговори со своей подругой. Выясни, какого черта она так себя ведет. Это дерьмо между ними нужно прекратить.

– Без шуток, я хреново себя чувствую из-за Дина. Я поговорю с ней или, по крайней мере, попытаюсь.

– Я люблю тебя, – я поцеловал её в щеку.

– Тоже люблю тебя, – она улыбнулась, и я захотел надрать сам себе задницу за то, что посмел быть с ней грубым.

Вскоре мне на телефон пришло сообщение от Маттео. Он ждал нас около входа. Я прокричал Дину:

– Поехали. Маттео нас ждет.

Дин вышел из комнаты, и я, не сказав ни слова, вывел его за дверь. Когда мы спустились в фойе, я указал на Маттео.

– Боже, Джек. Ты нанял этого парня, чтобы он возил Кэсси по городу? Ты совсем спятил?

Я пожал плечами.

– Что я могу сказать? Я слишком самоуверен и дерзок.

Мы прошли через вращающиеся двери, и Маттео протянул руку.

– Привет, Дин, приятно с тобой познакомиться.

– Мне тоже. Я много о тебе слышал, – добавил Дин настороженным тоном, когда мы забирались в машину.

Маттео подошел к машине со стороны водителя и залез внутрь.

– Уверен, что так и есть, – сказал он, когда поймал на себе взгляд Дина в зеркале заднего вида. – Я могу извиниться и перед тобой, если тебе так этого хочется.

– Хах, она же не моя девушка. – Дин посмотрел на меня. – Ты просто счастливчик, что Кэсси не бросила тебя ради этого парня. Черт, даже я бросил бы тебя ради него. Ты, случайно, не ищешь нового брата? Хочешь я им стану? – выпалил Дин.

Маттео рассмеялся с переднего сиденья.

– Не получится, малыш. Потому что у итальянских нью-йоркцев не может быть другой семьи, кроме той, что уже есть.

– А что по поводу твоей жены? У неё случайно нет сестры?

Я выпрямился на сиденье.

– Да, кстати, есть? Я даже никогда не думал об этом. То есть, я имею в виду, конечно, думал, но… – я замолчал, понимая, что мои слова можно понять двояко.

Маттео усмехнулся и покачал головой.

– Извините, парни, но она единственная в своем роде и целиком принадлежит мне.

– Вот черт, – пробормотал Дин с придыханием.

– Вы хотите поехать в какое-то конкретное место? – спросил Маттео.

– Куда-нибудь, где можно уединиться. Никаких спорт-баров и тому подобных мест не предлагай, – настаивал я.

– Ты, правда, решил, что я повезу вас в спорт-бар? Обижаешь, парень.

– Ну, так куда мы приехали? – спросил Дин, когда машина сбавила ход и остановилась.

Я выглянул в окно и понял, что видел это место на фотографиях Кэсси, когда она готовила материал по историческим местам города.

– Я знаю это место. Кэсси фотографировала его для журнала.

Маттео повернулся к нам.

– Ага! Я тоже помню это. Раньше тут незаконно торговали алкоголем, и Синатра часто приходил сюда со своими парнями. Здесь здорово. Частичка истории.

Мы вошли в тускло освещенный бар и замерли на мгновенье, чтобы наши глаза привыкли к полутьме. Мы зашли с улицы, где ярко светило послеобеденное солнце, поэтому это место казалось нам темным, словно на улице была ночь.

Маттео кивнул бармену и указал в заднюю часть зала, где свисали бархатные верёвки. Мы втроем направились к небольшому столику, который располагался за занавесками из этих веревок. Зал был практически пуст, за исключением пары ребят за барной стойкой. Я молился, чтобы они меня не узнали.

– Принесу выпивку, – предложил Маттео. – Что будете?

– Мне пиво. Неважно какое, главное, чтобы было на разлив и хорошее на вкус.

– Мне то же самое, – добавил Дин.

Я решил подождать возвращения Маттео, прежде чем начать задавать вопросы Дину. Возможно, у Маттео будет свое видение ситуации.

Через несколько минут он вернулся, балансируя с тремя кружками пива в руках. Когда он поставил их на стол, то умудрился не пролить ни капли.

– Ну ты, крут, черт возьми, – сказал я, отвешивая комплимент его навыкам, и пододвинул к себе бокал пива.

– А, я работал барменом, когда учился в колледже, – сказал Маттео, и я рассмеялся, чуть не пролив на него свое пиво.

– И почему я не удивлен? – Я сделал глоток и на мгновенье закрыл глаза, отдавая должное хорошему холодному пиву.

– И почему тебе тогда так смешно?

Я пожал плечами и сказал:

– Понятия не имею. – Затем я снова рассмеялся, будучи убежден, что мой разум и тело предали меня за то, что я так плохо обращался с ними всю прошлую неделю.

Дин посмотрел по сторонам и потом вперил взгляд между мной и Маттео.

– Не понимаю, почему вы смеетесь? Что, черт возьми, я пропустил?

– Понятия не имею, – сказал Маттео и вскинул брови, пока я пытался сдерживать смех.

И с чего я вдруг начал хихикать как четырнадцатилетняя школьница? Я ни с того, ни с сего начал смеяться и никак не мог остановиться. И понимая, что мне нужно просмеяться, я стал хохотать еще сильнее. Я сосредоточился на своем дыхании, представив, что стою на питчерской горке во время игры. Мне нужно было успокоиться.

Мое дыхание выровнялось, и я посмотрел на моего младшего брата.

– Ну, и что случилось?

– Твой приступ смеха прошел? – спросил Дин кислым голосом.

– Сейчас, да. Ну, рассказывай, что случилось, – стал выпытывать я и сделал глоток холодного пива. Как же мне нравилось холодное пиво.

Дин выдохнул, продолжая крутить бокал в своих ладонях.

– Прошлой ночью мы занимались сексом, и я решил, что теперь отношения между нами изменяться.

– Подожди, а почему отношения между вами должны измениться? Вы же не первый раз занимались… – я замолчал, уставившись на него.

– Да. Это был первый раз. Мелисса знает, что я чувствую к ней. Она все прекрасно знает, – он покачал головой, и я смог заметить боль в его глазах.

– Может быть, секс не удался, – сказал я со смехом, чтобы поднять ему настроение.

– Да пошел ты, – парировал Дин. – Это был самый страстный секс в моей жизни.

Я наклонился к нему.

– Для тебя, возможно. Но как было для неё?

Он прищурился.

– Всё было горячо. Она чуть ли не молила об этом, причем не один раз. Думаю, ей понравилось.

Я пожал плечами.

– Тогда не знаю, что тебе сказать. Эта девчонка всегда была занозой в заднице. Остается надеяться на помощь Котенка.

– Что ты имеешь в виду? – Маттео сделал глоток пива в ожидании моего ответа. Я посвящал его раньше в историю Дина и Мелиссы, но он многого не знал. Черт, да мы все толком не знали, что между этими двумя происходит.

– Я как-то спросил у Кэсси, в чем проблема Мелиссы, и она сказала, что не знает. Мелисса всегда цепляла парней, но никогда не проникалась чувствами к ним.

– Но это же не имеет никакого смысла. Кому это понравится? – выплюнул Дин, его раздражение, наконец, взяло верх и прорвалось на поверхность.

Я поднял свой бокал.

– Мне.

– Отлично, – прорычал он. – Она женская версия тебя.

Я пожал плечами.

– Это всего лишь слова. Если уж ты решил покопаться в этом дерьме, то скажу тебе, что такой образ жизни больше свойственен парням. И, вероятно, ты клюнул на её наживку, раз уж ведешь себя как цыпочка.

– Ты это серьезно? – зарычал Дин на меня.

Покачав головой, я усмехнулся.

– Я только подтруниваю над тобой, братишка.

Полураздетая официантка подошла к нашему столику, и мы тут же замолчали. Она спросила, не желаем ли мы что-нибудь заказать, и я попросил принести три порции текилы. Когда она ушла, я посмотрел на взволнованное лицо Маттео.

– Мне показалось, это хорошая идея, учитывая обстоятельства.

– Если я тоже буду пить, то нам потребуется другой водитель, чтобы отвезти вас домой, – объяснил он, и я рассмеялся.

– Так на чем мы остановились? – я замолчал и посмотрел на Дина. – А, да. Ты цыпочка, а Мелисса – парень.

– Это не смешно. Мне все это надоело. Я устал. И когда мы вернемся к тебе домой, я ей это скажу, – его голос звучал решительно и гневно, и я понял, что именно в этих чувствах он сейчас нуждался. Моему брату нужно было снова стать мужиком.

– Хорошо, – сказал я ему.

– Что? – Дин уставился на меня, затем одним глотком допил свое пиво.

Я любил Мелиссу, потому что она была лучшей подругой моей жены и потому что она не раз меня поддерживала в трудной ситуации. Но она вила верёвки из моего брата с тех самых пор, как я её узнал. Поэтому я поддерживал решение брата поставить её перед выбором либо срать вместе, либо слезть с его горшка.

– Ты заслуживаешь самого лучшего, и если она не соответствует этому уровню, то пошли её куда подальше. Ты и так давал ей достаточно шансов принять решение относительно вас. Ни одна девушка не стоит всей этой нервотрепки. Даже моя жена, но она никогда и не будет так выпендриваться.

– И моя, – добавил Маттео.

– Трина очень хорошая, братик, – я бросил взгляд на Дина, прежде чем перевел внимание на свой бокал.

– Да, да, я уже слышал, какие у вас охренительные жены. Мы можем вернуться к моей проблеме?

– А мы и не меняли тему, – заверил его Маттео.

– Ну, и что ты думаешь по этому поводу? Ты толком не знаешь ни меня, ни Мелиссу. Какое твое мнение? – Дин повернулся в сторону Маттео. – Ну, как стороннего наблюдателя.

Маттео посмотрел куда-то между мной и моим братом, прежде чем ответил:

– Я не знаю всей истории, что произошла между вами двумя, но исходя из того, что я знаю, она просто водит тебя за нос. Она знает о твоих чувствах к ней, правильно?

– Знает, – ответил Дин.

– Уверен? Ты говорил ей? – спросил Маттео.

Дин скорчил гримасу.

– Да. И не раз.

Снова появилась официантка и поставила перед нами три стопки текилы. Я протянул ей свою кредитку и попросил принести счет, желая, чтобы она как можно скорее оставила нас одних, и мы смогли, наконец, разобраться с тем дерьмом, в которое угодил мой брат.

– Хорошо, и что она тебе на это сказала? – спросил Маттео, возвращаясь к нашему разговору.

– Она как обычно избегает ответа на этот вопрос и пытается заткнуть мне рот поцелуем или говорит, что я тоже ей нравлюсь, но…

– Но что? – перебил я.

– Я ей тоже нравлюсь, но прямо сейчас ей не нужен парень. Или она не может быть с кем-то. Или еще какая-нибудь херня. Я не знаю. Достала. Я устал.

– Думаю, именно это ей и нужно, – Маттео уставился на моего брата, и тут меня озарило.

– Маттео прав. Ты должен дать ей понять, что устал от таких отношений.

– Я просто сказал, я не собираюсь…

Я хлопнул брата по плечу.

– Но тебе следует пройти через это. Она должна потерять тебя, чтобы раз и навсегда понять, чего же она все-таки хочет от ваших отношений.

– Для меня это не игра, Джек. Мне надоело, что она пользуется мной, и я больше не позволю ей делать это. Или она хочет быть со мной или не хочет. Так или иначе, я задолбался крутиться рядом с ней в ожидании, когда же она что-то решит. – Я наблюдал, как Дин опрокинул стопку текилы.

– Готов вернуться домой? – спросил я.

– Еще спрашиваешь.

Мы втроем встали из-за стола, после того как Маттео пододвинул свою стопку Дину, и тот в один момент опустошил её. Я расписался на нашем счете и отдал его официантке, после чего мы вышли из темного помещения на солнечную улицу Манхеттена.

* * *

– Мне нужно припарковать машину. Судя по всему, моя жена сейчас наверху вместе с вашими девчонками, – сказал Маттео с водительского места. – Хотите, чтобы я сначала подбросил вас к дому?

– Не будь придурком. Мы вместе пойдет наверх.

Дин вел себя тихо, пока лифт поднимал нас на двадцать третий этаж, и он был первым, кто выскочил из кабины, когда створки открылись. Я никогда не видел, чтобы он так торопился. Мы с Маттео бегом последовали за ним, так как никто из нас не желал пропускать ни минуты предстоящего шоу. Это было некрасиво с нашей стороны, но мысль о том, что я смогу увидеть, как мой весь из себя такой милый брат покажет свою суровую мужскую сторону, была слишком заманчива.

Дин влетел в квартиру прежде, чем мы успели его догнать, и схватил Мелиссу за руку.

– Нам нужно поговорить. Сейчас же.

– Ай, Господи, Дин, отпусти меня.

– Нет. Ты хочешь, чтобы мы поговорили в приватной обстановке, или, чтобы я сказал то, что хочу сказать, перед всеми этими людьми?

Он махнул рукой в нашу сторону, и я посмотрел на Кэсси, которая в этот момент смотрела на меня.

Я одними губами сказал ей, что это была не моя вина, но она, прищурившись, не сводила с меня глаз.

Мелисса посмотрела на Трину, Кэсси, Маттео и меня, прежде чем прошептала:

– В приватной обстановке, – и пошла вслед за Дином.

– Привет, Трина! – я улыбнулся жене Маттео. – Отлично выглядишь.

– Перестань подкатывать к моей жене, – пошутил Маттео.

– Ты вообще не хотел сюда подниматься, разве не так? – парировал я.

Громкий голос Дина прервал наш разговор, и мы вчетвером повернулись в сторону комнаты для гостей. Мы были поражены тем, что Дин на кого-то кричал. И еще более странным казалось то, что этим кем-то оказалась коротышка. Вся ситуации больше походила на настоящее безумие.

Несмотря на закрытую дверь, мы слышали абсолютно всё. Это было как раз на руку нашему любопытству.

– Ты ведешь себя так, будто наши отношения ничего не значат для тебя, черт возьми. Почему? Почему ты делаешь это? – кричал Дин, раздражение в его голосе просачивалось даже через закрытую дверь комнаты.

– Я не знаю, – мягко ответила Мелисса.

– Чушь! Это чушь! Всё ты знаешь. Ты хоть имеешь понятие, каким идиотом я себя чувствовал сегодня утром, когда ты вышла из комнаты? Я думал, все изменилось после прошедшей ночи, но я был неправ. Я всегда ошибаюсь, когда речь заходит о тебе.

– Почему ты так сердишься? – Ее голос дрожал, и насколько я знал девочек, до слез было недалеко.

– Ты шутишь? Ты раз за разом заставляешь меня чувствовать себя дураком, и я уже устал от этого. Я больше так не могу. – Голос Дина был ледяным, я посмотрел на Кэсси, которая, казалось, затаила дыхание.

– Что значит «устал»?

– То и значит, что устал. И больше не могу терпеть.

– Ну, и что дальше? Мы даже не останемся друзьями? – спросила Мелисса писклявым голосом.

– Я не хочу быть тебе другом! Сколько еще раз я должен сказать тебе это? – кричал Дин. Вдруг раздался такой звук, словно что-то разбилось, я не имел ни малейшего понятия, что именно. – Проклятье! Мелисса, пойми, я не хочу быть другом, черт возьми. Прекрати вести себя так, словно ты об этом не знаешь. Ты прекрасно знаешь, что я чувствую. И я не могу больше крутиться рядом, пока ты водишь меня за нос. Я хотел быть с тобой два года. Два года! – кричал он, и я даже почувствовал себя неловко от того, что подслушиваю… но совсем чуть-чуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю