Текст книги "8-е Признание"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Соавторы: Максин Паэтро
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 69
К тому времени как Любимица приехала в дом Молли Колдвелл-Дэвис на Твин-Пикс, откуда открывался потрясающий вид на город, вечеринка уже длилась несколько часов. Любимица нажала на звонок и принялась стучать дверным молоточком, пока Тико не открыл дверь, наполнив улицу голосами звезд гей-андеграунда «Суиесор систерс».
Тико был облачен в свой праздничный наряд: черные атласные стринги, на узких плечах боа из перьев, а в сосках серьги. Он протянул Любимице бокал шампанского, поцеловал ее в губы и сказал: «Привет, сексуальная штучка» – в такой шутливой манере, что Любимица вместо благодарности просто рассмеялась.
Любимица протиснулась мимо Тико и вошла в гостиную с ее ошеломляющим декором: столы и диваны, постепенно увеличивающиеся по высоте в стиле «Алисы в Стране чудес», выкрашенные в черный цвет стены, ковры с леопардовым рисунком и переплетающиеся в объятиях тела на полу – в целом комната скорее напоминала бордель, чем дом девушки, работавшей в кафе и владевшей трастовым фондом на восьмизначную сумму.
Любимица нашла загоревшую и стройную благодаря занятиям йогой Молли на низенькой софе. Та сидела, склонившись над столиком с зеркальной поверхностью, и вдыхала кокаин через серебряную трубочку. Рядом с ней, сгорбившись и покачиваясь под двухударный ритм, расположился известный пятидесятилетний миллиардер Брайан Кейн, разбогатевший на компьютерном ПО.
– Посмотрите. Кто это. Здесь у нас, – сказал Кейн, окинув Любимицу таким откровенно сальным взглядом, что ей захотелось выцарапать ему глаза.
– Молли! – Любимица протянула ей бутылку «Моет и Шандон» за шестьдесят восемь долларов. – Вот эта холодная.
– Поставь ее куда-нибудь, – ответила Молли и отвернулась от Любимицы, поскольку Тико принес ей стопку фотографий, сделанных на «Полароиде». Она завизжала от восторга, пролистывая сексуальные снимки, на которых ее «мальчик» запечатлел резвящихся в спальне гостей.
Внимание Молли, столь стремительно покинувшее Любимицу, так же неожиданно вернулось обратно.
– Ты разве не чувствуешь запаха? – спросила ее Молли. – Что-то горит. Почему ты до сих пор здесь?
Любимица пошла на кухню, вынула из духовки слоеный пирог с грибами и сбросила с подноса японскую мраморную говядину, стоившую триста долларов за фунт, в собачью миску. Потом вернулась в гостиную.
Любимица звала Молли по имени, пока ей не удалось поймать рассеянный взгляд последней, направленный на нее из-под гладкого, наколотого ботоксом лба.
– Я покормила Миша, – сказала Любимица. – Ты вспомнишь, что с ним нужно погулять?
– Тико вспомнит.
– Вот и чудно. Au revoir [12]12
До свидания (фр.).
[Закрыть], пупсики.
– Но ты ведь только что пришла, – надулся Брайан Кейн. Рубашка его черной шелковой пижамы распахнулась, открывая отвратительную волосатую грудь. – Останься, – попросил он. – Я хочу узнать тебя получше.
– Конечно, как только научусь подавлять свой рвотный рефлекс, – ответила Любимица. Развернувшись на каблучках своих золотистых туфелек, купленных специально для этой вечеринки, она двинулась прочь через не обращающих на нее внимания людей. По пути она остановилась, чтобы вернуть на место бутылку шампанского, и проследовала дальше к выходу.
Глава 70
Время близилось к полуночи, когда Любимица вылезла из такси и прошла пешком квартала четыре, наслаждаясь теплым и влажным океанским бризом, пока не добралась до стареньких жилых домов, располагавшихся в самом конце Президио.
Отперев входную дверь, Любимица повесила рюкзак на крючок в коридоре и прошла на кухню. Там она открыла ключом узкую раздвижную дверцу, сдвинув ее в щель в стене, и вошла в тесную комнату, прежде бывшую кладовкой, а теперь ставшую ее личным миром.
Любимица щелкнула выключателем, и, высветив полдюжины аквариумов, установленных на стеллажах вдоль дальней стены, она скорее почувствовала, как ее красотки раскручивают кольца своих гладких тел, прежде чем увидела их бесшумно скользящими среди подстилок из листьев и веток – настороженных, голодных, жаждущих пищи.
Любимица открыла шкафчик и достала оттуда все необходимые принадлежности: щипцы с рукояткой пистолетного типа, ботинки с металлическими мысами и рукавицы сварщика, сделанные из оленьей кожи с кевларовой отделкой и толстыми, но гибкими длинными манжетами до локтя.
Одевшись, она подошла к аквариуму с Васуки, восхищаясь силой мускулистого тела крайта и светящимся в глазах разумом. Любимица практически чувствовала телепатическую связь со своей обожаемой змеей.
Отодвинув в сторону тяжелую крышку, она поймала Васуки щипцами.
– Ты сможешь поесть, когда мы вернемся домой, малышка.
Потом Любимица осторожно положила Васуки в наволочку, а ту, в свою очередь, поместила в переноску для животных и закрыла ее.
Затем она достала детеныша подвязочной змеи из селекционного бака и положила в клетку Васуки, чтобы ее питомицу к их возвращению уже поджидала любимая награда.
Бросив последний взгляд, дабы удостовериться, что все сделано правильно, Любимица вышла из своей змеиной фермы и закрыла дверь.
Затем она вытащила из ворота блузки старинный медальон на толстой золотой цепочке, который носила постоянно. Это был подарок отца, и внутри хранилась его фотография.
Любимица поднесла медальон к губам, поцеловала его и сказала:
– Люблю тебя, папочка.
И выключила свет.
Глава 71
Обстановка в доме Молли порядком изменилась с тех пор, как Любимица ушла отсюда два часа назад. Свечи полностью оплыли, подносы с едой опустели, а гости, вырубившиеся прямо на полу, храпели и периодически подергивались, но определенно пребывали в ином измерении.
Из кухни донесся непонятный звук: что-то металлическое скребло по полу. Любимица замерла, нырнув за спинку софы, и приготовилась сделать вид, будто находилась здесь все время. Но когда теплое тело пихнуло ее в темноте, едва не закричала.
– Миш! Чш-ш-ш. – Она потрепала шелковистую голову спаниеля, силясь утихомирить бешено стучавшее сердце.
– Тико вывел тебя погулять? – прошептала она, отстегивая поводок от ошейника. Миш завилял хвостом и помочился на ковер, потом виновато опустил морду, ожидая трепку – но вопреки всему не получил ее.
Любимица велела псу оставаться в гостиной, а сама быстро поднялась по крутой винтовой лестнице на второй этаж. Спальня Молли находилась в конце коридора, из-под закрытой двери не было видно света.
Любимица положила руку на латунную дверную ручку.
«А если кто-нибудь проснется?
Что тогда?»
Она вошла в комнату, закрыла за собой дверь и замерла. Пульс стучал в ушах, опасность предприятия обострила все чувства – Любимица испытала ни с чем не сравнимое нервное возбуждение.
Кровать располагалась прямо перед ней, меж двух окон, и была полностью занята сцепившимися в объятии двумя обнаженными людьми. Пятнистая простыня с рисунком в виде шкуры какого-то животного скрутилась практически в веревку и обвивала слившиеся тела.
Любимица попыталась понять, какие части тела кому принадлежат, и, разобравшись, надела рукавицы и достала Васуки из переноски.
Змея, почувствовав новое окружение, напряглась в ее руках; Любимица ощутила исходившую от нее смертельную мощь. Как и все крайты, Васуки была ночным созданием, проявляющим повышенную агрессию именно в это время суток. К тому же она не ела три дня.
Голова Васуки качалась из стороны в сторону, пока Любимица подносила ее к кровати. Змея зашипела, неожиданно ее тело, напоминающее стальной трос, изогнулось в руках хозяйки. В долю секунды Васуки выскользнула из рук Любимицы, упала на кровать и скрылась в складках постельного белья.
Она моментально растворилась во тьме. Стала совершенно невидимой.
Любимица задохнулась, словно от острого приступа боли.
Васуки исчезла. План вышел из-под контроля.
На один безумный миг Любимица решила включить свет, чтобы найти Васуки, а потом сочинить историю о чьем-то внезапном пробуждении – но Молли не купилась бы на ее слова.
Это бы не сработало.
Недовольная собой, испытывая ужас за судьбу Васуки, Любимица бросила последний взгляд на освещенную лунным светом кровать. Бесполезно. Ничто не шевельнулось.
Она сложила переноску и вышла из спальни Молли, закрыв за собой дверь, чтобы по крайней мере Миш оставался в безопасности.
Выйдя на улицу, Любимица двинулась пешком по бульвару Твин-Пикс, по дороге убеждая себя, что все будет нормально. Как бы ужасно ни было потерять Васуки, но она все же не имела никаких опознавательных знаков.
Никто и никогда не сможет связать Васуки с ней.
Глава 72
Молли Колдвелл-Дэвис смотрела на меня так, словно пыталась оправиться от глубокой амнезии, когда мы с Конклином допрашивали ее в утренней столовой. Ее глаза были красными, время от времени она хриплым голосом выдавала нам коротенькие фразы, чередуя их долгими паузами, силясь припомнить события прошлой ночи.
– Молли, не торопись, – сказал ей Конклин. – Просто давай вернемся к самому началу, расскажи нам о вчерашней вечеринке, ладно?
– Мне нужен мой адвокат.
Сверху доносились звуки шагов.
«Скорая помощь» приезжала и уже уехала, однако сейчас спальня Молли была битком забита криминалистами. К тому же на верхних ступеньках лестницы их ухода поджидали Клэр и два ее ассистента, чтобы приступить к выполнению своей части работы.
Голос Клэр донесся до нас сверху:
– Линдси, ты не могла бы подняться? Тебе нужно это увидеть.
– Тебе действительно требуется адвокат, Молли? – тем временем спрашивал Конклин. – Ты ведь не подозреваемая. Мы только хотим понять, что здесь случилось, понимаешь? Потому что здесь явно что-то случилось.
Молли тупо смотрела поверх плеча Конклина куда-то в центр комнаты. Я встала из-за стола и направилась к лестнице. Чарли Клэппер приветствовал меня в коридоре – нарядный, доброжелательный, – его ироничная манера изъясняться освежала этот непростой полдень.
– Это повторный показ, Линдси. Множество отпечатков, ни оружия, ни капли крови, ни записки самоубийцы, ни следов борьбы. Мы забираем шесть пузырьков с выписанными препаратами и какой-то дешевый наркотик, но я не думаю, что это передозировка. Скорее, здесь царили Содом и Гоморра, и Бог вмешался.
– Если честно, не подозревала, что ты настолько хорошо знаком с Ветхим Заветом, – ответила я, пытаясь получше разглядеть тела на кровати за спиной Чарли.
– Я знаком с Ветхим Заветом благодаря матери, – заметил он.
В другой раз я бы рассмеялась, но увиденное мной неожиданно сделало сказанное слишком реальным.
– Держи меня в курсе, – пробормотала я и прошла мимо Клэппера в спальню Молли, где лежали два обнаженных мужских тела.
Парнишка распластался вниз лицом на полу, на вид ему было около двадцати. Его платиновые волосы стояли торчком, а зеленые глаза были открыты. Казалось, он полз к двери, когда смерть настигла его.
Второй, мужчина зрелого возраста, застыл на кровати в позе эмбриона; его толстый свисающий живот закрывал гениталии. Глаза тоже были открыты. Он умер не во сне.
Вот как выглядела смерть от укуса крайта. Центральная нервная система отказала, вызвав нервно-мышечный паралич. Жертвы не могли дышать.
– Когда они умерли?
– Тела еще теплые, Линдси. Хотелось бы сказать тебе точнее, но пока могу только предположить, что смерть наступила от шести до двенадцати часов назад. Молли выдала вам что-нибудь полезное?
– Не-а. Только четыре ненужных слова: «Мне нужен мой адвокат».
Клэр вздохнула.
– Прежде чем Молли перестала с нами разговаривать, она сказала мне, что мертвый парнишка был ее слугой по имени Джордан Пристли. Она называла его Тико.
– Тико? Как компанию, выпускающую игрушки? О, поняла. Мальчик-игрушка.
– Ну а кто второй мужчина, мне и не требовалось говорить. Это Брайан Кейн.
– Опаньки.
– Именно. Тот самый Брайан Кейн. Тони Траччио лучше бы надеть свои непробиваемые джоки [13]13
Джоки – мужские трусы по типу стрингов.
[Закрыть], – сказала Клэр, – потому что «Кейн индастри» отымеют его по полной.
Клэр приказала своим помощникам расправить уголки простыни и завернуть ее поверх тела Кейна, чтобы не оставить никаких улик на кровати.
– Вы с Конклином найдете меня в морге, когда разберетесь со своими делами здесь. Я собираюсь провести время с этими двумя джентльменами и устроить им лучший внешний осмотр, даже тщательнее того, что устраивали им матери при рождении.
Глава 73
Я спустилась обратно в утреннюю столовую и увидела, что Кристина Роджерс присоединилась к Молли и Конклину.
Роджерс была в своем роде знаменитость, универсальный адвокат богачей. Сероглазая блондинка, симпатичная и подтянутая, она выглядела обманчиво юной для главы известной юридической конторы, носящей ее имя. Предположительно ставка мисс Роджерс составляла тысячу долларов в час.
Я спросила себя: почему Молли Колдвелл-Дэвис запросила тяжелую артиллерию, когда даже в рогатке не было нужды?
Мы не рассматривали Молли в роли убийцы.
Или мы были не правы?
Тысячи вопросов закружились в моей голове. Знала ли Молли супругов Бэйли? А Сару Нид льман? Где была Молли в момент их смерти? Имела ли она какое-то отношение к жертвам змеиных укусов тогда, в восьмидесятых?
Была ли эта одуревшая от наркотиков женщина достаточно скрытной, достаточно умной и достаточно заинтересованной, чтобы стать убийцей?
Если так, то что сподвигло ее убить людей в собственной постели?
Кристина Роджерс выглядела уставшей, однако ее волосы блестели, блузка была накрахмалена, а костюм в тонкую полоску стоил столько, сколько я зарабатываю за месяц. Вероятно, у нее был ненормированный рабочий график, как у главы фирмы, однако к адвокатской работе она относилась крайне щепетильно.
– Мисс Колдвелл-Дэвис готова к полноценному сотрудничеству, – сказала она. – Когда она отправилась спать около половины второго ночи, Брайан Кейн и Джордан Пристли были живы. Когда она проснулась, после десяти часов утра, они уже были мертвы.
Я посмотрела Роджерс в глаза и произнесла:
– Возможно, если она соберется с мыслями, одна или две из них смогут нам помочь.
– Что бы здесь ни случилось, моя клиентка в это время спала и чудесным образом избежала опасности, – ответила Роджерс. – Я хочу, чтобы полиция, пресса и все остальные, включая Господа Бога, знали: Молли не имеет никакого отношения к смерти своих близких друзей. Их смерть ее страшно огорчает. И ей нечего скрывать.
– Замечательно, – сказал Конклин. – Итак, Молли, вопрос первый. Нам нужен список всех тех, кто был здесь прошлой ночью, включая поставщика блюд, обслугу и того, кто выгуливает вашу собаку.
Молли смотрела на Конклина своими большими покрасневшими глазами. В уголках губ виднелась засохшая слюна.
– Тико гулял с моей собакой. Для вечеринки я готовила сама, а Брайан занимался напитками. Я не знаю и половины пришедших вчера людей, это правда. Одни привели других, которые, в свою очередь, привели третьих.
– Давайте начнем с тех, кого вы знаете, – ответил Конклин.
Глава 74
День уже клонился к вечеру, и, войдя в прозекторскую, мы с Конклином сразу увидели на столе тело Тико. Теперь его глаза были закрыты, а коллекция из сережек-гвоздиков и колец из сосков мерцала в миске из нержавеющей стали.
– Я уже почти закончила, – сказала Клэр. – Взгляните сюда.
Она подняла левую руку юноши и протянула мне увеличительное стекло, чтобы я смогла рассмотреть то, что она называла «двумя точечными проколами».
Недалеко от меня Банни Эллис, второй ассистент Клэр, расстегнула молнию мешка, в котором лежало тело Брайана Кейна.
Я обернулась и на какой-то миг в страхе подумала, что Брайан Кейн жив.
Простыня, окутывающая тело Кейна, зашевелилась; но чем дольше я смотрела, преисполненная ужаса, тем отчетливей понимала – это шевелился не Кейн. Двигалось нечто гибкое и полосатое, почти невидимое на фоне пятнистого рисунка простыни.
– Змея! – закричала я. – Это змея!
Пресмыкающееся, казалось, состояло из воды, настолько плавно оно «вытекло» из мешка с телом и скользнуло по ножке каталки на пол. Змея подняла голову, словно намеревалась броситься, и поползла, извиваясь, по серой керамической плитке к Клэр.
– Не шевелись! – завопил Конклин.
Оружие уже было у него в руках, и он стал стрелять по плавно двигающейся цели: раз, два, снова и снова, гильзы отскакивали от пола, звуки выстрелов отдавались эхом.
Он сделал целых шесть выстрелов.
Я прижала руки к ушам и смотрела, широко открыв глаза. Я видела, что змея продолжает двигаться вперед и уже находится всего в метре от Клэр.
Я видела ужас на лице подруги. Движение привлекло бы змею, но сейчас у Клэр не было другого выхода. Она стремительно взобралась на стремянку, с помощью которой развешивала снимки.
Я бросилась в коридор.
На стене висел пожарный щит. Разбив стекло рукояткой пистолета, я откинула в сторону крупные осколки, схватила пожарный топор и бегом вернулась в прозекторскую.
Конклин снова целился в змею. Клэр стояла на верхней ступеньке лестницы, а ее помощники визжали, совершенно потеряв голову.
Я замахнулась и резко опустила топор на змею, разрубив ее ровно на две части.
Обе половинки продолжали подергиваться!
– Она ведь мертва, верно? – выкрикнула я дрожащим голосом, пот струился по моей спине. – Она ничего не может сделать, да?
В голове неожиданно возникла картинка с акулами, лежавшими на палубе – вроде бы мертвыми, – как они «оживают», чтобы сомкнуть свои челюсти на ногах рыбаков.
Змея по-прежнему извивалась: рот открыт, ядовитые зубы готовы к смертельному укусу.
Мы все уставились на нее, парализованные видом убийцы, который никак не хотел умирать. Тут Конклин вышел из ступора, метнулся в кабинет Клэр и вернулся оттуда с металлическим мусорным ведром, быстро накрыв им обе половинки змеи.
И сел на ведро сверху.
Он сидел с таким видом, словно под ним – бомба.
– Все нормально, – сказал он мне. Его лицо покраснело, лоб покрылся испариной. – Не худшее время, чтобы справиться с моей боязнью змей.
Служба отлова животных приехала в морг через сорок минут. Они отпустили Конклина и подняли мусорное ведро.
Обе части змеи все еще продолжали дергаться. Голова хватала зубами воздух.
Глава 75
Юки отмывала холодильник, слушая Фэйт Хилл [14]14
Фэйт Хилл – американская певица в стиле кантри.
[Закрыть], и размышляла о пегих лошадках и длинноногих незнакомцах, когда зазвонил ее мобильный.
В животе екнуло – может, это док?
Она бросила губку в раковину, вытерла руки о джинсы и подошла к телефону, который продолжал звонить, вибрируя на мамином кофейном столике.
Определитель высветил: Министерство юстиции С-Ф. Юки нажала кнопку приема большим пальцем и сказала:
– Кастеллано.
Час спустя она сидела в кожаном кресле в кабинете судьи Брендана Дж. Даффи и ждала прибытия Фила Хоффмана.
Даффи выглядел взволнованным, но не стал бы даже намекать Юки, зачем ее позвал, до приезда Хоффмана. Поэтому Юки занимала себя изучением содержимого книжного шкафа и размышляла над вероятными причинами вызова. Но только единственная из причин казалась ей возможной: это чертово жюри присяжных, обдумывающее приговор по делу Стейси Гленн, не смогло вынести вердикт.
Жюри «повесилось» – снова.
Отсюда следовало, что Даффи придется объявить аннулирование судебного разбирательства, и нахальная королева красоты, искалечившая своих беспомощных и любящих ее родителей, пройдет по подиуму прямиком из тюрьмы домой.
Судья с ней не разговаривал. Он погрузился в работу: просматривал дела, делал пометки, выбрасывал ненужные бумаги в корзину. Лучи полуденного солнца неспешно ползли по его персидскому ковру, а сердце Юки продолжало посылать сигналы SOS.
Наконец она услышала голос Хоффмана, доносящийся из приемной.
Проходя в дверь, он пригнул голову и провел рукой по темным взъерошенным волосам.
– Простите, ваша честь. Юки. Мы с женой были в Саусалито. Паром поторопиться не мог.
– Присаживайся, Фил, – сказал судья.
Хоффман сел во второе кресло и спросил:
– Есть новости от присяжных?
Юки уже пришла к выводу, что на данный момент Хоффман будет рад аннулированному разбирательству не меньше, чем оправдательному приговору. Он потратил на это дело слишком много времени. Если разбирательство признают недействительным, его клиент окажется на свободе, а он сможет вернуться к хорошо оплачиваемым делам.
– У меня плохие новости, – сказал Даффи. – В тюрьме произошла драка.
– Что случилось? – уточнил Хоффман.
– Ваша клиентка завела себе подружку пару недель назад, и, насколько я понял, у этой подружки уже была подружка. Между ними в душе случилась драка, и Стейси Гленн умерла. Подружка мисс Гленн схватила ее за шею, а другая девушка обхватила за талию, и они потянули в разные стороны.
Даффи покачал головой, пока они пытались вообразить себе подобную сцену. Однако Юки так и не поняла, что ужасного могло за этим последовать.
– Простите, но я не понимаю, ваша честь.
– Перестань ходить вокруг да около, – сказала моя милая подруга. Она произнесла слова с таким нажимом, что они прозвучали как вызов.
– Отлично. Вы с Конклином встречаетесь?
– Он тебе сказал? Послушай, началось не совсем так, но…
– Ты спишь с ним?
– Прости, конечно, но кем ты себя возомнила? Сестрой Мэри Маргарет из общины сестер пояса целомудрия?
– Да, черт возьми. Так оно и есть.
– Почему? В чем проблема?
Я подняла вверх пустую пивную кружку, чтобы Лоррейн увидела и принесла мне новую.
– Лоррейн, – сказала я, – только послушай. Синди спит с моим напарником и даже не сказала мне об этом.
– Хм-м.
– Как ты считаешь, на правах моего друга ей следовало бы мне все рассказать?
– О, не надо, Линдси, – попросила Лоррейн. – Не втягивай меня в ваш спор. Я счастлива и не хочу поссориться ни с одной из вас.
– Прекрасно, – ответила я. – Налей мне еще одну.
– Сейчас вернусь.
– Ты ведь шутишь, правда, Линдси? Думаешь, мне следовало бы рассказать тебе о нас с Ричи, хотя я все время знала, что ты заставишь нас обоих пожалеть об этом, – и мне даже не известно почему! – Синди откинулась назад и действительно выглядела сбитой с толку.
– Не знаешь почему? – ответила я, ощущая тяжесть внизу живота, говорившую мне, что в отличие от Синди я не права и веду себя излишне эмоционально. Чем бы Синди и Рич ни занимались – это исключительно их личное дело.
Синди не знала историю моих отношений с Ричем, да я и не собиралась ей рассказывать, но, возможно, он мог это сделать.
Возможно, ему следовало это сделать.
Наверное, тень сомнения промелькнула на моем лице, потому что Синди вдруг напряглась. Она наклонилась вперед, выпятила подбородок и произнесла:
– Я поняла. Вы занимались этим, Линдси? Так? Скажи мне прямо сейчас, потому что, если ты спишь с ним, я тут же пошлю этого придурка.
– Нет. Нет. Не спим. Никогда прежде и не планируем впредь.
– Хорошо, – сказала Синди. – Здорово. Тогда объясни мне еще раз: в чем проблема?
– Все дело в системе подчинения, Синди…
– Ты с ума сошла? Я на тебя не работаю.
– Конклин работает! И мы с ним обсуждаем вещи, которые тебе знать не следует – ради всеобщего блага. И мне не нравится, что ему приходится об этом напоминать.
– Даже если бы в твоих словах был смысл – а его нет, – мы не говорим о тебе. Не говорим о твоей работе. У нас просто шикарный секс.
Лицо мое вспыхнуло, и я опустила глаза. Пиво начало подступать к горлу, когда я услышала:
– Эй, подружки.
Я подняла голову и увидела Клэр, расчищающую себе дорогу к нашему столику. На руках она несла дочку, мою крестницу – Руби Роуз, а позади шли Юки и док.
– Я еще не закончила наш разговор, – сердито пробурчала я Синди.
– Отлично, – ответила она. – Не заставляй меня слишком долго ждать твоих извинений.