355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Том 22. В мертвом безмолвии » Текст книги (страница 7)
Том 22. В мертвом безмолвии
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:56

Текст книги "Том 22. В мертвом безмолвии"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц)

Глава 14

Плайер глядел на Калверта так, словно хотел немедленно разорвать его на куски. Но пока он не сделал ни одного шага в его сторону и не произнес ни слова.

Его подручный стоял в стороне, похлопывая дубинкой по ладони и критически рассматривая Калверта. Род держал под пистолетом Люси и Бостона.

Плайер издал какой-то странный горловой звук. Его голова затряслась, а плотно сжатые зубы по-волчьи оскалились. Дрожало уже все тело, бескровные губы раздвинулись еще шире, а в уголках рта показалась пена. Кое-как вытерев ее, он приказал бандиту:

– Джо, врежь ему! – голос звучал глухо и невнятно, словно язык прилип к небу. – Покажи ему, Джо!

Бандит сделал шаг вперед и замахнулся. Калверт крепко сжал зубы и зажмурился. «Выдержать! – подумал он. – Не дрогнуть!» Однако удара не последовало.

Джо резонно заметил:

– Надо было бы сначала допросить, а уж потом бить.

Он стоял вплотную к Калверту, не опуская дубинку.

– Бей! – задыхаясь от ненависти, прорычал Плайер. – Если я это сделаю сам, от него ничего не останется.

– Мне все равно! – Джо пожал плечами. – Я о деле беспокоюсь.

Род вмешался в их спор:

– Том, возьми себя в руки и прекрати истерику. Не забывай о главном…

– Джо, врежь ему! – животная злоба исказила лицо Плайера, он уже не владел собой.

– Том, прекрати! – голос Рода прозвучал резко, как удар бича. – Не будь идиотом! Ты же знаешь, как важно нам выяснить все о расписке!

– Мне наплевать на расписку! У нас личные счеты! Он мой!

– Я поговорю с ним, если не возражаете, – пришел на помощь Джо.

«Сказать им, где расписка, или нет? – быстро думал Калверт. – Возможно, инспектор Ходж уже вскрывает конверт. Нет, узнав правду, они взбесятся еще больше. Надо тянуть время. Пусть Джо спрашивает. По крайней мере, он не такой истерик, как Плайер».

– Том, еще раз прошу тебя, успокойся! Пусть им займется Джо.

– Давай поговорим, приятель, – Джо цыкнул на Калверта. – Не усложняй себе жизнь. Отдай им эту чертову бумажку. Где она?

Калверт с отвращением глядел прямо в глаза бандиту.

Плайер продолжал трястись, словно голым оказался на морозе. Калверт вспомнил, что такое бывает с наркоманами. Только Плэйера возбуждали не таблетки, а кровь, предчувствие нового убийства. Он, как профессиональный палач, наслаждался беспомощностью жертвы.

– Будь благоразумен, парень, – продолжал вещать Джо. – Неужели ты хочешь, чтобы я переломал тебе все кости? Побереги наше время. Я не собираюсь возиться здесь всю ночь.

Голос его становился все более угрожающим. Терпение бандита начинало иссякать. Что-то торопило преступников, путало все карты. Возможно, приезд голландских экспертов, с которыми Бостон провел в переговорах целый день? Как бы то ни было, но Бостон знал всю подоплеку этого дела. Именно он заманил Калверта в ловушку, использовав Люси в качестве приманки. Но почему тогда Род держит Бостона на прицеле? Мажет, дочь предала отца? Или он предал дочь? Предположение абсурдное, однако…

Гнусавый голос Джо перебил все мысли:

– Приятель, отдай расписку, и дело с концом. Всем же будет лучше. Я ведь тоже не изверг.

«Забавный малый этот Джо, – подумал Калверт. – Самая чуткая душа в этой банде. Отрабатывая свой номер, старается остаться джентльменом. Даже с жертвой разговаривает почтительно. Да, с Плэйером его не сравнить. Тот до сих нор трясется в припадке. Мразь! Садист! Ему-то и расписок никаких не нужно. Позволили бы только мучить людей и убивать».

– Ох, парень, зря ты не послушал меня, – в голосе Джо звучало сожаление.

Плаза его сузились, губы сжались. Уже понимая, что сейчас последует удар, Калверт попытался увернуться, но в голове его словно бомба взорвалась. Темная волна боли закружила, швырнула в бездну, а затем опять возвратила к свету. Он очнулся на полу. Гаснущее и вновь возвращающееся сознание фиксировало, как бандиты выворачивают его карманы, вытряхивают содержимое бумажника, перебирают каждый обнаруженный документ. Странно – он все видел, но совершенно не слышал голосов. Может быть, удар повредил слух? Хорошо хоть, что с глазами все в порядке. Калверт снова потерял сознание, а когда очнулся, увидел на полу свой вывернутый бумажник. Сколько времени прошло? Десять минут? Час? Лазаруса уже не было на прежнем месте, только на ковре виднелась лужа крови.

Вдруг тишина взорвалась шумами и звуками, как будто из ушей вынули затычки. Рядом стояли Джо и Плайер.

– Он ее куда-то дел, – говорил Джо.

– Наплевать мне на эту расписку и на весь ваш бизнес, – рычал Плайер.

– Ради чего тогда вы заваривали всю эту кашу?

– Заткнись. Лучше следи за ним. Он сейчас придет в себя.

Калверт, понимая, что за ним внимательно наблюдают, старался не подавать признаков жизни. Но сам внимательно прислушивался к разговорам.

– Нед, – попросил Бостон, – попридержи Плайера.

– Нам нужна расписка. Любой ценой. Вы прекрасно знаете об этом.

– Но не таким же способом.

– Четверть миллиона того стоит.

– На это невыносимо смотреть. Средневековье какое-то…

– Не можете смотреть, закройте глаза, – отрезал Род.

Бостон некоторое время молчал, а потом принялся апеллировать к дочери:

– Люси, ты же понимаешь, как мне это все противно. Я всей душой против таких методов.

Люси ничего не ответила, и Бостон продолжал:

– Нед, это смешно. Зачем ты держишь нас под прицелом? Мы же не враги, а партнеры.

Внезапно раздался мучительный стон. Калверт, приоткрыв один глаз, увидел Лазаруса, привалившегося к стене у выхода в коридор. Волосы его слиплись от запекшейся крови. Либо он еще не пришел окончательно в себя, либо хотел пробудить жалость.

Плайер, резко повернувшись, уставился на Калверта.

– Джо, он пришел в себя! Смотри!

– Ты опять за свое? Снова начинаешь трястись?

– Ничего не могу с собой поделать. Врежь ему как следует.

– Почему бы тебе самому не заняться этим? Ты к нему еще и не притронулся.

– Если я им займусь, с ним будет покончено.

Калверт в этом ничуть не сомневался. Куда же подевался Ходж? Чертов сыщик! Болтает где-нибудь на отвлеченные темы, вместо того чтобы заниматься делом.

В коридоре раздался телефонный звонок. Все на мгновение оцепенели. Звонки не прекращались, как будто человек на другом конце провода был уверен, что ему обязательно ответят.

– Кому-то надо взять трубку, – сказал Род.

– Да пусть себе звонит, – отозвался Плайер.

– Все-таки интересно, кто бы это мог быть.

– Позвонит и перестанет.

Никто не шевелился, а телефонные звонки тем временем настойчиво продолжались. Наконец Плайер не выдержал.

– Черт его дери!

– Ответьте, чего вы испугались, – сказал Джо.

– Следи за этими двумя, а я подойду, – произнес Род.

Джо перехватил дубинку левой рукой, а правой вытащил пистолет и переместился на место Рода. Его место занял Плайер и тотчас направил свое оружие в голову Калверта.

Род вышел в коридор и снял телефонную трубку. Напряжение дошло до предела, и даже Лазарус, склонив голову на плечо, весь обратился в слух. Только Плайера это совсем не занимало. Приставив пистолет к голове Калверта, он ожидал от него любой оплошности, которая могла бы оправдать смертельный выстрел. Но Калверт не шевелился. Напряжение, охватившее его, выдавали разве что вздувшиеся мышцы шеи.

Из коридора с отсутствующим выражением лица появился Род. Остановившись возле Калверта, он сказал:

– Спрашивали вас.

– В самом деле? – Калверт приподнял голову. – Кто?

– Он назвался Ходжем. И настаивал на разговоре с вами.

– Это несущественно, – стараясь выглядеть безразличным, ответил Калверт.

– Но он настаивал, – Род вдруг улыбнулся. – И я его уважил. Выдал себя за вас. Назвался Калвертом. Этот человек любезно сообщил, что прочел ваше письмо и расписка находится у него.

– Расписка у этого Ходжа? – Бостон едва не подскочил. – А кто он такой?

– Не знаю. Но от лица Калверта я пригласил его сюда. Вместе с распиской, разумеется.

– Слишком просто, чтобы в это можно было поверить, – сказал Плайер. – Такая нежданная удача!

– Представь себе, но это так. Он будет здесь через десять минут.

С торжествующей улыбкой Род глянул на Калверта, все еще распростертого на полу.

Глава 15

В вестибюле галереи раздавались вполне спокойные и дружелюбные голоса. Затем послышались шаги двух пар ног. Первым из темного коридора вышел Ходж. На мгновение он задержался на границе света и тьмы, поправляя складки пальто. Его совершенно бесстрастное лицо ничего не выражало. Мельком глянув на Плайера, все еще сжимавшего в руке пистолет, он взглядом отыскал Калверта и дружелюбно ему улыбнулся.

– Куда я попал? В художественный салон или в тир? Здесь слишком много оружия.

– Руки вверх, приятель, – сказал Плайер, многозначительно поигрывая пистолетом.

– Вас заставили говорить по телефону под угрозой оружия? – спросил Ходж у Калверта.

– С вами говорил не я, а он, – Гарри указал на Рода.

– Повторяю: руки вверх! – в голосе Плайера ощущалась нескрываемая угроза.

Ходж, словно не слыша его, с удивлением уставился на Джо.

– А это еще что за обезьяна с оружием?

Плайер, прорычав что-то, шагнул к Ходжу. Угадав его намерения, инспектор ловко увернулся и нанес сокрушительный аперкот в челюсть. Не давая противнику опомниться, он тут же провел второй удар – обоими кулаками сверху по голове. Плайер зашатался и рухнул, едва не придавив Лазаруса.

Род с пистолетом наперевес устремился к Ходжу искать расписку. Калверт вскочил, но, получив удар дубинкой по плечу, растянулся на кушетке. Следующий удар Джо предназначался уже Ходжу. Инспектор крутанулся на месте, но дубинка снова достала его. Уже падая, он получил третий удар по голове.

Плайер встал, спиной опираясь о стену, потом оттолкнулся от нее, как пловец от бортика бассейна, и доковылял до бесчувственного Ходжа. Словно мстя за свой позор, он ударил рукояткой пистолета по скрюченным пальцам инспектора. Род рассматривал со всех сторон зеленую расписку: он все еще не мог поверить в свою удачу. Бостон, тяжело дыша, крутился рядом, готовый вырвать документ из рук партнера.

Люси была бесплотна, как тень.

Джо тем временем вытащил из кармана Ходжа полицейский значок. Инспектор, раскинув руки, лежал на спине, а его шляпа, все еще сохранявшая первоначальную форму, откатилась к Лазарусу.

Джо, подбрасывая на ладони отполированную бляху, обратился к Роду:

– Не хочу лезть в ваши дела, но этот парень – коп.

Род удивленно глянул на полицейский значок, а Джо добавил:

– Получив этот клочок бумаги, вы, кажется, по уши залезли в дерьмо.

– Не беспокойся, Нед, – сквозь зубы процедил Плайер. – Я все беру на себя. И не такие дела улаживали.

– Конечно, – хмыкнул Джо, – дай тебе волю, ты здесь никого в живых не оставишь.

– Чем же это плохо? – оскалился Плайер.

– Мне все равно, – Джо пожал плечами, – но мне нужно алиби. Парень, похоже, сыграл в ящик. А убить полицейского – это совсем не то же самое, что прихлопнуть какого-нибудь бродягу.

– Я ошибся в тебе, Джо, – сказал Плайер. – Ты совсем не тот человек, который мне нужен.

– Я свою работу сделал, – обозлился Джо.

– Но не в этот раз. Заканчивать-то придется мне.

– Как вы считаете, сообщил ли он своему начальству, что идет сюда? – вмешался Род.

– Не думаю, – ответил Плайер. – Иначе он пришел бы не один. Никто не сможет доказать, что этот тип был здесь. Мало ли что случается с человеком ночью на улице. А вдруг он угодил под машину?

– Это как раз по твоей части, Том. Я предпочитаю не связываться с полицейскими.

Бостон никакого участия в разговоре не принимал. Расписка поглотила все его внимание.

Калверт давно распрощался с жизнью, и его занимало только странное поведение Люси. Почему она молчит? Что это: форма протеста или, наоборот, знак поощрения бандитов?

Шевельнувшись, он ощутил, что силы возвращаются к нему. Руки дрожали, но не от слабости, а от напряжения, голова болела, но оставалась ясной. Заняв более удобное положение, он сумел рассмотреть Люси, стоявшую у противоположной стены боком к нему. На лице ее было написано отчаянье, а руки бессильно висели вдоль тела. Калверт, стыдясь своей беспомощности, едва не застонал.

– Да, такой ход событий я не мог предвидеть, – сказал Род, нервно теребя лацканы пиджака. – Но ведь должно же быть какое-то решение! Без крови… Я понимаю, отпускать их нельзя, но…

– Что «но»? – грубо прервал его Плайер.

– Не знаю, – признался Род. – Но убийства надо прекратить. Давай рассмотрим наши проблемы спокойно.

– Да я спокойнее вас всех. Ты хочешь остаться в сторонке. А что положено за соучастие, знаешь? Лазаруса в расчет можно не принимать. Он будет молчать. Но полицейский и Калверт должны лежать в могиле.

Род попытался что-то возразить, однако Плайер грубо оборвал его. Не получив отпора ни от одного из своих компаньонов, он распоясался окончательно. Садистская ухмылка кривила его губы, а голос звучал непререкаемо:

– Времени у нас мало. Рассчитывать на всю ночь не приходится. Нельзя позволить полиции вмешаться в эту историю. И учтите: если что, поджарят не одного меня.

– К вашему Боглю я никакого отношения не имею, – возразил Джо.

– Но ты скажи: прав я или нет? – настаивал Плайер.

– Выбора у вас все равно нет, – голос Джо обрел решительность, он сунул полицейский значок в карман. – Пусть все летит к черту. Я с тобой, Том.

– Прекрасно! – Плайер повернулся к Роду. – Тогда начнем. А начать я предлагаю с Калверта.

Бостон попытался возразить, но Плайер нетерпеливым взмахом руки остановил его.

– Замолчите. Этот тип знает слишком много. Или вы думаете, что сможете купить его парой баксов? Чем закончились все ваши торги с ним? Забыли? Живой он погубит всех нас.

– Нед, – взмолился Бостон, – этот разговор противоестественен. Мы же не дикие звери. Ты совершенно утратил человеческий облик.

– А может, ты думаешь, что Калверт будет молчать? – Плайер обратился за поддержкой к Роду: – Кто привел сюда полицейского, если не он? Наша единственная надежда, что тот не успел поставить в известность свое начальство.

– Ладно, – тихо сказал Род, – другого выхода я не вижу. Мы уже и так по уши влипли… Хотя я и не одобряю этого…

– Нед, – простонал Бостон, – я не позволю…

– Все решено, – сказал Род. – Надо проявить твердость.

– Наконец-то я услышал умные слова, – осклабился Плайер, а затем с угрозой обратился к Лазарусу: – Если будешь молчать, останешься жив. Ясно?

Тот от страха утратил дар речи и только кивал головой.

Раздался слабый стон, и все посмотрели на Ходжа. Ноги его задергались, голова мотнулась, хотя глаза по-прежнему оставались закрытыми. Калверт мысленно попросил у полицейского прощения: «Я втравил тебя в эту авантюру. Из-за меня тебя избили, а скоро и вовсе прикончат. А во что превратилась твоя одежда? Что-что, а свой испорченный костюм ты им никогда не простишь! Если останешься жить…»

– В нескольких милях от Смиттауна есть одно подходящее местечко. Добираться туда не меньше часа, но игра стоит свеч, – говорил между тем Плайер. – Там есть дорога, по которой все время ходят тяжелые грузовики. Если мы подбросим туда пару трупов, к утру только месиво останется. Никто ни о чем и не догадается.

– Нед, не позволяй ему сделать это! – лицо Бостона блестело от пота.

– Не лезьте туда, куда не следует, – повысил голос Род. – Вы мне надоели.

– Пусть он остается здесь или убирается, мне все равно, – сказал Плайер. – Но чтобы рта не открывал. И девчонка тоже, если дорожит жизнью.

– Подождите, – голос Люси прозвучал спокойно и уверенно.

Она прошла в центр зала и остановилась напротив Рода. В глазах ее был вызов и решимость. Род даже взмолился:

– Люси, ради бога, не лезь в эти дела, тебе никто не причинит зла.

– При условии, что я буду молчать?

– Конечно, – сказал Плайер.

– Но я не собираюсь молчать, – Люси проигнорировала его слова. – Я пойду в полицию.

– Очень трогательно, но весьма глупо. Разве ты собираешься посадить отца на электрический стул?

– Люси, ты не понимаешь, что говоришь, – вмешался Бостон. – У тебя нервный припадок.

Слегка повернув голову через плечо, она с презрением уставилась на отца. В профиль их лица были совершенно одинаковы: высокие лбы, точеные носы, круглые подбородки, но в дочке кипела страсть, она желала справедливости, а отец был совершенно подавлен и лишен воли. Калверта охватило чувство гордости за Люси.

– Я знаю, что говорю. Как дочь я готова помочь, но как человек – презираю тебя.

– Опомнись! – голос Рода срывался от возбуждения. – Мы висим на волоске и не намерены шутить.

– Знаю, что вы не шутите, но и я говорю вполне серьезно.

– Люси, послушай меня, – едва не плакал Бостон.

Не обращая на него внимания, Люси повернулась к Калверту. Ее рука теребила тяжелую серебряную брошку, украшавшую платье, а губы шевелились, словно она беззвучно произносила какую-то фразу. Калверт понял, что она пытается что-то сообщить ему, но смысл этого сообщения не доходил до него.

Затем она сняла брошку и отвернулась, всем своим видом изображая усталость и безнадежность. Мозг Калверта лихорадочно работал, стараясь расшифровать движения ее губ. Они раскрывались, принимая форму эллипса, как будто Люси хотела поцеловать его на прощание… Он поймал себя на том, что бессознательно повторяет ртом эти движения.

Люси уже подошла к Роду и протянула брошку ему.

– Возьми, – сказала она. – Ты подарил мне ее на день рождения. Я возвращаю подарок.

Удивленный, Род инстинктивно протянул руку вперед. Глаза Люси отчаянно блеснули, и она изо всей силы вонзила острие брошки в ладонь Рода. Тот дико вскрикнул, с ужасом уставился на рану и, выронив пистолет, ухватил левую руку правой.

Пистолет, грохнувшись на пол, отскочил по направлению к Ходжу. Полицейский, до этого больше напоминавший труп, мгновенно подхватил оружие. Джо, на лице которого застыло безмерное удивление, тоже потянулся за своим пистолетом.

Калверт мгновенно сообразил, что помешать Джо не успеет, и ринулся к Плайеру, который находился почти рядом и уже целился в Люси. К тому моменту, когда он, дотянувшись до врага, сильно ударил его плечом, раздалось уже три выстрела. Три выстрела за одну-две секунды! Чье-то крупное тело прикрыло собой Люси, но Калверт уже ввязался в борьбу с Плайером. Нападение застало убийцу врасплох, однако он быстро пришел в себя и не позволил Калверту овладеть своим пистолетом.

Справа вновь прогремели два выстрела. Это Ходж, лежа на животе и пристроив ствол пистолета на сгиб поврежденной руки, стрелял, как заправский снайпер. Плайеру удалось вырваться, и он ударил Калверта рукояткой пистолета по голове. Однако тот устоял и снова перехватил запястья противника. Некоторое время они стояли неподвижно, напрягая все мышцы. Наверное, они были похожи на скульптурную группу античных борцов. Глаза Плайера вылезли из орбит, лицо перекосило от ненависти, но и Калвертом уже овладела первобытная всепобеждающая ненависть. Он зарычал и отшвырнул Плайера, тот от неожиданности выронил пистолет. Не упуская инициативы, Калверт обрушил на противника всю мощь своих кулаков. Серия завершилась сокрушительным ударом в живот. Плайер издал хрюкающий звук, зашатался и рухнул на пол. Изо рта у него хлынула кровь. Ослепленный яростью, Калверт склонился над ним, нанося удары по лицу уже неподвижного противника.

Одна мысль владела им сейчас: «Я сотру тебя в порошок, я буду бить до тех пор, пока ты не сдохнешь».

Кто-то сзади схватил его за руку, но Калверт вырвался и продолжал молотить Плайера, как тренировочную грушу. Остановился он, только услышав над ухом голос Ходжа:

– Хватит! Вы убьете его!

Шатаясь, Калверт отступил. И только тогда он увидел двух мертвецов, лежащих в разных углах комнаты. Во всяком случае выглядели они как мертвецы.

Это были Джо и Бостон.

– Пока хватит, – сказал сержант из отдела расследований убийств. – Вы что-то недоговариваете. Хотите осложнить нашу работу? Придется попозже вас вызвать снова.

– Я могу идти? – Калверт встал.

– Да, сейчас от вас все равно большего не добьешься.

– Хочу спросить вас о жене. За ней что-нибудь… числится?

– Вы хотите, чтобы мы ее проверили?

– Нет. Мне просто хочется это знать.

Сержант стал перебирать лежавшие перед ним бумаги. Просматривая листок за листком, он тихо говорил как бы самому себе:

– Леонетти и его сын. С ними все понятно. Это протокол допроса Гастингса. Обвиняется в совершении подлога… Так, – он поднял глаза на Гарри. – Многое луг еще не ясно, но наши ребята разберутся. Что касается миссис Калверт, о ней здесь ничего нет. Судя по всему, она ни в чем не замешана.

Калверт вышел в коридор и наткнулся на поджидавшего Ходжа. Кисть его руки была забинтована, а сама рука висела на перевязи. Одежда выглядела помятой, зато усы были безукоризненны.

– Я чертовски зол на вас, – сказал он. – Два переломанных пальца – довольно дорогая цена за ваше глупое поведение. Но зато я получил повышение по службе.

– Поздравляю. Что известно про того парня, которого вы ухлопали в галерее?

– Он в морге. Пуля раздробила ему позвоночник.

Калверт подавленно замолчал. Ходж, недовольно теребя усы, пробурчал:

– Вы хотели, чтобы он пристрелил нас?

– Нет, но… Я просто не могу свыкнуться с мыслью, что в этом деле так много убитых.

– А вы, оказывается, чистоплотный. А кто это, интересно, хотел убить Плайера? Да еще голыми руками! Вы были похожи на дикого зверя. Что? Будете отрицать?

– Нет, – вздохнул Калверт. – Ничего не могу сказать в свое оправдание. Сам не понимаю, что со мной случилось. Простите, но я спешу в госпиталь.

– Понимаю. Это касается той девушки?

– Да. Еще раз спасибо. Я обязан вам жизнью.

– Пустяки, – Ходж снова провел рукой по усам.

Вестибюль госпиталя пропах карболкой. Ожидая, пока дежурная сестра закончит говорить с кем-то по телефону, Калверт заглянул в приемную и увидел там Люси. Она сидела, сложив руки на коленях и глядя в пространство невидящим взором. Глаза ее были красны, но сухи.

Калверт тихо окликнул ее, и девушка без малейшего колебания подошла. Он обнял ее и прижал к себе, а Люси доверчиво положила голову ему на плечо.

– Ох, Гарри…

– Ничего не надо говорить, дорогая.

– Отец умер на операционном столе.

– Я очень сочувствую тебе.

– Все время я стараюсь убедить себя, что он ничего не знал об убийстве.

– Я тоже верю в это, – сказал Калверт.

– Правда? – она с мольбой посмотрела на него. – Ты веришь в это? Для меня твое мнение очень важно.

– Я абсолютно убежден.

Это была маленькая ложь во спасение. На самом деле Калверт понимал: Бостон лгал, говоря, что о причине смерти ван дер Богля узнал в госпитале от Гастингса. Он ведь не был там! Но этой в общем-то мелкой деталью можно было пренебречь ради душевного спокойствия Люси. Она хотела оправдать отца, который умер как герой, приняв предназначавшиеся ей пули на себя. Пусть она сохранит о нем добрую память.

– Отдав за тебя жизнь, он искупил свою вину, – сказал Калверт, как бы ставя точку в этом деле.

Люси откинула со лба прядь светлых волос и с нежностью глянула на него. Теперь в ее глазах стояли слезы.

Утром в понедельник Калверт был на работе. Он успел перекинуться парой слов с Молли, когда вошел Чарльз Мэйер.

– Мне нужно отлучиться на полчаса, Чарльз, – сказал Калверт.

– Я уже все знаю. Прочел утренние газеты. Картины Гроота будут возвращены в Голландию вдове ван дер Богля. А куда ты собираешься?

– Хочу проводить Грейс. Она уезжает в Рено.

– Мне приятно знать, что ты поступаешь с ней как истинный джентльмен, – Мэйер понизил голос и добавил доверительно: – Не сочти мои слова за бестактность, но я до сих пор иногда встречаюсь с бывшей женой…

– Нет, тут совсем другое дело. Я хочу быть уверен, что она действительно уехала.

– А-а… – Мэйер немного помолчал. – Мы с Сюзи сегодня собираемся на балет. Могу предложить и тебе билет. Ты ведь сейчас холостяк. Сюзи прихватит кого-нибудь и для тебя, какую-нибудь прекрасную девушку. На нее в таких делах можно положиться. Останешься доволен.

– Большое спасибо, Чарльз, – Калверт улыбнулся, – но мне это не нужно. У меня уже есть на примете прекрасная девушка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю