412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Том 19. Посмертные претензии » Текст книги (страница 30)
Том 19. Посмертные претензии
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:37

Текст книги "Том 19. Посмертные претензии"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)

– Итак, план компании разрабатываю я, а платит за все Ноолен, – начал Феннер.

Скалфони, маленький тощий итальянец, сказал:

– Нельзя ли побыстрее, у меня свидание, и я не хотел бы опаздывать.

Остальные что-то проворчали.

– Карлос уже слишком долго остается большим человеком в этом городе. Создадим ему невыносимую жизнь, но для этого мне нужна ваша помощь. Это будет не пикник, а настоящая война, – заключил Феннер.

– И сколько мы за это будем иметь? – спросил Шиф.

Феннер глянул в сторону Ноолена:

– Это твои трудности.

Ноолен на секунду задумался, потом пообещал:

– По два гранда каждому и приличная работа после того, как я стану хозяином положения.

Камерински задумчиво подергал себя за нос.

– Мы возьмем на себя дело Карлоса?

Ноолен отрицательно покачал головой.

– Мой бизнес гораздо прибыльнее и безопаснее. Можете мне поверить.

Камерински посмотрел на Шифа.

– Две тысячи не бог весть что, но мне нравится мысль насолить Карлосу, если, конечно, мы останемся живы.

– А как насчет трех грандов? – напомнил Шиф.

– Увы, – покачал головой Ноолен. – И по два хватит.

Наступило продолжительное молчание, затем косоглазый Алекс сказал:

– Мне это подходит.

Остальные еще некоторое время колебались, затем все же согласились.

«Пока все идет хорошо», – подумал Феннер.

– Для начала нам нужен катер, – продолжил Феннер. – Кто знает, где его можно взять?

– Эту проблему беру на себя, – отозвался Камерински.

– Прекрасно. К северу от Ки-Ладж имеется небольшой залив, называемый Блэк-Сезар-Рок. Там стоянка катеров Карлоса. Именно там Тейлор получает от него живой товар. Что, если нам наведаться в то место?

Скалфони выпрямился в кресле.

– Прекрасная идея, и у меня как раз имеется подарочек для ребят. Что вы скажете о паре ящиков гранат?

Холодный блеск появился в глазах Феннера.

– Гранаты – это как раз то, что нам нужно.

Ноолен встревожился.

– Копы поднимут страшный шум, если мы воспользуемся подобным оружием.

– Ха-ха! – Феннер пренебрежительно махнул рукой. – Копам плевать на это, если мы воспользуемся гранатами против Карлоса. Я вам гарантирую торжественную встречу, если мы освободим город от этого негодяя.

– Так какого черта мы сидим? – с жаром сказал Скалфони, вставая из-за стола.

– Спокойно! Как только будет готов катер и мы вооружимся, сразу принимаемся за дело.

Скалфони поколебался, затем пожал плечами.

– О’кей, пусть моя малышка немного подождет. Шанс уж очень заманчив, чтобы его упустить.

– Так где находится твой катер? – спросил Феннер у Камерински.

– В порту, как раз напротив отеля «Сан-Франциско».

– О’кей. Что ж, встречаемся через час возле катера.

Ноолен и Феннер вышли из бильярдной. Едва они оказались одни, Феннер посоветовал:

– На твоем месте я бы попросил защиты у полиции. Если Карлос сообразит, что ты замешан в этом деле, тебе не поздоровится. Ведь он запросто может выловить тебя в казино. Так что не показывай туда носа, пока все не закончится. Скажи копам, что просишь прислать несколько агентов, так как опасаешься ограбления.

Ноолен нахмурился, но потом согласно кивнул и исчез в ночи.

Стараясь держаться темных участков улиц, Феннер направился в порт. Он шел быстрым шагом, надвинув шляпу на глаза и тщательно осматривая темные переулки, прежде чем пройти их. Он не хотел встретиться с бандитами Карлоса раньше времени. Но, скорее всего, парни Карлоса разыскивали Феннера совсем в другом месте. Зная Карлоса, он понимал, что предстоящие двадцать четыре часа будут гораздо насыщеннее, чем предыдущие.

Подходя к порту через «негритянский пляж», он вдруг заметил автомобиль, стоящий за причальной тумбой. Инстинктивно почуяв опасность, Феннер замедлил шаг. На этой темной и пустынной набережной машина с включенными габаритами казалась подозрительной. Внутри ясно просматривался водитель, а на заднем сиденье еще двое пассажиров. Затаившись за углом, Феннер выжидал. Наконец терпение водителя кончилось и он включил мотор. Машина медленно тронулась с места. Феннер оставался в укрытии до тех пор, пока стоп-огни не исчезли за поворотом. Он сделал два шага вперед и задумчиво почесал подбородок, выжидая. И вновь услышал рокот мотора. Машина возвращалась. Феннер холодно улыбнулся: их маневр мог обмануть разве что простака. Перебежав улицу, он плашмя бросился на землю в тени стены. Вытащив револьвер, он ждал.

Машина вывернула из-за угла и моментально сбросила скорость. Фары не горели. И вдруг тишину ночи нарушила автоматная очередь. Стреляли из машины. Пули прошили то место, где он был несколькими минутами раньше. Феннер поздравил себя с тем, что догадался пересечь улицу. Раздалась еще одна длинная очередь. Послышался звон разбитого стекла, машина резко вильнула и, заехав на пешеходную дорожку, врезалась в витрину маленького магазина.

Покинув свое укрытие, Феннер, стараясь держаться в тени, метнулся к машине. Ее ветровое стекло разлетелось вдребезги. Опустившись на колено, Феннер выжидал. Три человека выскочили из машины. В одном из них Феннер узнал Рейгера. Пригнувшись, они побежали к стене. Феннер тщательно прицелился в бегущего посередине и нажал на спуск. Человек зашатался, пытаясь сохранить равновесие, и в следующее мгновение рухнул лицом вниз. Двое других мигом распластались на земле и открыли ответный огонь. Пули из автомата Томпсона с жужжанием прошли над головой Феннера, высекая искры из кирпичной стены. Имея лишь револьвер, Феннер был практически беззащитен перед автоматом. Пятясь, он начал отползать, намереваясь спрятаться за углом.

Вспомнив о ночи, проведенной в море в компании с Рейтером, и о их методах, Феннер спрятался за углом. В любую минуту Рейгер мог бросить гранату. Внезапно за спиной Феннера скрипнула дверь и женский голос произнес:

– Не лучше ли спрятаться здесь?

Обернувшись, он увидел темный прямоугольник открытой двери и женскую фигуру, стоявшую на пороге.

– Закройте дверь, – прошипел Феннер.

Но по всему было видно, что женщина не робкого десятка.

– Хотите, чтобы я вызвала на помощь копов? – спросила она.

Феннер проскользнул в дверь.

– А вот этого не надо, сестрица, – прошептал он. – Это сугубо личное дело. Но не стойте столбом, ненароком схлопочете пулю.

Едва он успел это сказать, как ослепительная вспышка осветила начало аллеи. Взрывная волна бросила Феннера вперед.

Прежде чем подняться, Феннер ударом ноги захлопнул дверь.

– Я так и знал, что эти мерзавцы применят гранаты, – злобно проворчал он.

– Мой дом не выдержит еще одного взрыва, – дрожащим голосом проговорила женщина.

– Не лучше ли нам спрятаться в гостиной, чем сидеть в прихожей? – спросил Феннер. Он ползком двинулся в ту сторону, где, по его расчетам, должна была находиться дверь, и уткнулся в незнакомку, все еще сидящую на полу.

Она схватила его за ногу.

– Если вы откроете ответную стрельбу, они могут бросить в окно еще одну гранату.

– Тогда дайте мне возможность бежать, – сказал Феннер.

В этот момент до его слуха донесся вой полицейской сирены.

– Копы, – констатировала женщина. Она выпустила ногу Феннера и встала. – У вас есть спички?

Феннер протянул ей коробок, и она зажгла лампу, дав Феннеру возможность увидеть себя. Это была женщина средних лет, небольшого роста, с волевым подбородком и решительными глазами.

– Вы меня, безусловно, спасли, – поблагодарил Феннер. – Если бы я оставался в начале аллеи в момент взрыва, меня приклеило бы к стене, как афишу. – Он улыбнулся и добавил: – Но я должен идти. Не очень хочется давать объяснения копам.

Вой сирены раздавался уже совсем рядом. Послышался звук тормозов.

– Вам лучше спрятаться здесь. Бежать уже поздно.

Феннер заколебался. Он посмотрел на часы. До встречи в порту оставалось еще сорок минут. Поразмыслив, он согласился:

– Как скажете. Вы очень напоминаете мне одну мою приятельницу, которая тоже часто выручала меня из беды.

Глаза женщины весело засверкали.

– А вы мне напоминаете моего мужа. Он тоже был крепким и решительным человеком, а также замечательным товарищем и верным другом. Посидите на кухне, – предложила женщина. – Копы будут здесь через, пять минут. Я с ними немного знакома, так что что-нибудь придумаю.

– О’кей, – согласился Феннер. Он прошел на кухню, зажег керосиновую лампу и сел в большое удобное кресло. Кухня, обставленная весьма скромно, была очень чистой. Коврик у двери вытерся до основания, но на нем не было пыли. На стене висели три картины религиозного содержания и два панциря морских черепах, прибитых по обе стороны камина.

За дверью послышался невнятный разговор. Феннер подумал о Рейгере и его парнях. Эти ребята действительно были крутыми. В ушах до сих пор шумело от взрыва гранаты. Феннер вынул бумажник, отсчитал пять бумажек по десять долларов и положил их под салфетку. Он чувствовал, что женщина не примет от него их, а судя по обстановке кухни, она вряд ли вела роскошную жизнь.

Через несколько минут хозяйка вернулась и ободряюще улыбнулась ему.

– Они уехали.

Феннер поднялся.

– Спасибо за вашу заботу, а теперь я убегаю.

– Одну минутку, – остановила она его. – Так это были мерзавцы Карлоса?

Феннер удивленно глянул на нее.

– Они вам знакомы?

Взгляд женщины посуровел.

– Немного. Это из-за этих негодяев моего Тима нет в живых.

– Да? И что же случилось с вашим мужем?

Она стояла неподвижно, как статуя из гранита.

– Мой Тим был честным и прямодушным человеком, – начала она, глядя в глаза Феннеру. – Мы не были особенно богатыми, но кое-как сводили концы с концами. У мужа был катер, и он ловил рыбу или возил туристов. В один проклятый день Карлос положил глаз на его катер и захотел, чтобы Тим возил китайцев. Он обещал хорошо платить, но Тим не пошел на это. Он был храбрым человеком и не побоялся отказать. Но Карлос не любит, когда ему не подчиняются. И он расправился с Тимом. Но тяжелее не тому, кто умер, а тому, кто остался. Я этого никогда не забуду. Мы все там будем, но до этого я бы хотела расправиться с Карлосом…

Феннер подошел к ней и пообещал:

– Карлос заплатит и за это. Но позвольте мне с ним рассчитаться.

Женщина ничего не ответила. Лицо ее исказила гримаса боли. Закрыв рот уголком передника, она резким движением указала на дверь. Выходя, он увидел, как она упала на колени и принялась истово молиться.

В порту Феннер встретил Шифа. Зайдя в бар, они выпили виски, а затем направились к месту стоянки катеров. По дороге Шиф поведал о своих подвигах.

– Я раздобыл два автомата Томпсона и массу патронов, – похвастал он. – Кроме того, Скалфони принес целый мешок гранат собственного изготовления и горит желанием испробовать их в деле.

Феннер заверил Шифа, что у того будут блестящие возможности опробовать свои изделия.

Катер Камерински по виду был достаточно быстроходным судном. Алекс и Скалфони в ожидании их курили на корме. В тот момент, когда Феннер вступил на борт, из машинного отделения показался Камерински. Он улыбнулся Феннеру.

– Все в порядке. Можно отчаливать.

– Тогда вперед, – распорядился Феннер. – Раньше начнем – раньше закончим.

Камерински запустил двигатель, судно задрожало мелкой дрожью, и Шиф оттолкнул его от причала.

– Мы высадимся на берег недалеко от их базы, – объяснил Феннер. – И доберемся до их логова по суше.

– Моя посудина старая, но зато надежная, – сказал Камерински, ловко маневрируя среди стоявших судов и направляя катер в открытое море.

– А у меня целый арсенал гранат, – вновь завел свою песню Скалфони. – Надеюсь, мы увидим их в деле.

Феннер снял шляпу и задумчиво почесал затылок.

– У них они тоже имеются, и в достаточном количестве. Одну из них они бросили в меня час назад.

У Скалфони отвисла нижняя челюсть.

– Она сработала?

– Еще как! В голове до сих пор гудит. Полдома как не бывало. Я надеюсь, твои не хуже.

– Бог мой! – воскликнул Скалфони и в очередной раз отправился проверить свои сокровища.

Примерно через четверть часа впереди показались огни. Феннер вопросительно глянул на Камерински, и тот утвердительно кивнул головой.

– Это Блэк-Сезар.

Феннер прошел на нос катера, где сидели остальные трое, рассматривая береговую линию.

– Итак, распределим роли, – начал Феннер. – Мы плывем туда, чтобы пустить на дно катера Карлоса. Но надо сделать это быстро и с минимальным риском. Ты, Скалфони, будешь швырять свои гранаты, а мы с Шифом вооружимся автоматами. Алекс будет прикрывать тылы. Камерински останется на катере. Все ясно?

Как только катер приблизился к берегу, Шиф вытащил автоматы, один отдал Феннеру, вооружившись вторым. Скалфони поднял свой мешок с гранатами.

– Вы меня, ребята, не очень-то прижимайте, – предупредил он. – Эти ананасы боятся щекотки.

Все рассмеялись.

– Тот, кто попадет в твой мешок, избавит всех нас от расходов на похороны, – мрачно пошутил Алекс.

Камерински заглушил мотор. Шиф спрыгнул на берег, и Алекс кинул ему причальный канат. Все, кроме Камерински, высадились на маленькую пристань. Камерински протянул мешок Скалфони, обращаясь с ним так, словно это был новорожденный.

– Смотри в оба, – отдал последние инструкции Феннер. – Как только услышишь взрывы гранат, заводи мотор. Возможно, нам придется уносить ноги с максимальной быстротой.

– О’кей, – кивнул Камерински. – Будьте осторожны, ребята.

Они пошли в направлении деревни. Дорога была узкой, усыпанной камнями. Скалфони споткнулся об один из них и негромко выругался.

– Осторожнее, ты, придурок, – прошипел Алекс. – Как бы нам раньше времени не взлететь на небеса!

– Спокойно! – вмешался Феннер. – Создается впечатление, что эти ананасы представляют для нас гораздо большую опасность, чем для мерзавцев Карлоса. Может, они вообще не взорвутся… Разделимся. Вы двое, – он указал на Шифа и Алекса, – идите вперед. Скалфони и я последуем за вами. Надо, по-возможности, не привлекать нежелательного внимания.

Ночь была душной. Ярко светила луна. Феннер и Шиф завернули автоматы в брезент и несли оружие под мышками. Они прошли по деревне, стараясь держаться неосвещенных улочек. Несколько рыбаков, встретившихся им по пути, проводили их любопытными взглядами. Поднявшись на небольшой холм, они увидели внизу море. Оно серебрилось в нескольких сотнях метров.

– Кажется, мы у цели, – прошептал Феннер.

Возле пристани был виден просторный барак, а у бетонного причала пришвартовались шесть катеров. Окна барака были освещены, а сквозь полуоткрытую дверь полоска света падала на маслянистую поверхность воды.

– Ну что же, Скалфони, видимо, пришло твое время. Раздай по две гранаты каждому. Остальные оставь себе. Первоочередное внимание уделим бараку, а уж потом придет очередь катеров. Нужно все их пустить на дно.

Скалфони открыл мешок и вынул несколько обрезков труб, набитых взрывчаткой. Феннер отдал последние распоряжения:

– Шиф и я займемся бараком. Скалфони возьмет на себя катера, а Алекс останется в резерве, чтобы прийти на помощь тому, кто окажется в трудном положении.

Скалфони расстегнул ворот рубашки и сунул гранаты за пазуху.

– Если ты упадешь, спускаясь с холма, то попадешь на небо не иначе как мелкими кусочками, – заметил Феннер.

– Это уж точно, – согласился Скалфони. – Я и так даже вздохнуть боюсь.

Феннер держал две гранаты в левой руке, а автомат – в правой.

– О’кей, – сказал он. – Вперед, парни!

Медленно и осторожно они начали спуск с холма.

– Иди вправо, а я пойду налево, – прошептал Феннер Шифу. – И, пожалуйста, не стреляй без крайней необходимости.

Шиф криво улыбнулся.

– Полагаю, необходимость в этом скоро возникнет. Иначе зачем мы пришли сюда.

До барака оставалось не более полусотни шагов, когда оттуда вышел мужчина и направился к пристани, где были привязаны катера.

– Вот черт, только этого не хватало! – зло прошептал Феннер.

Мужчина остановился, глядя на море. Феннер начал осторожно подкрадываться к нему, сделав знак Шифу, чтобы тот оставался на месте. Неизвестный стоял к нему спиной. Феннер спустился вниз и, засунув свой опасный груз за ремень пояса, начал красться вдоль пристани. До мужчины оставалось метров десять, как вдруг Феннер споткнулся о камень, который с плеском упал в воду Феннер застыл на месте, держа палец на спусковом крючке автомата. Неизвестный повернулся и увидел Феннера.

– Без глупостей, – предупредил его Дейв. В неярком свете луны он увидел, что это был кубинец.

Но тот, не вняв предупреждению, упал на колено и сунул руку в карман пиджака. Феннер выругался и нажал на спуск. Прогремела короткая очередь, пули прошили кубинца, и тот, схватившись руками за грудь, упал в воду.

Как кошка, Феннер метнулся под прикрытие бочек, стоявших на пристани, и вовремя – с крыши барака застрочил пулемет, поливая пристань ливнем свинца. Пули пробили бочки, и по характерному запаху бензина Феннер понял, что недалеко до взрыва. Но пока Бог хранил его, хотя пули жужжали над его головой. Пальцы Феннера сомкнулись на гранате. Приподнявшись, он метнул одну из них в сторону барака. Граната ударилась о дверь и покатилась по земле.

«О черт, тоже мне доморощенный умелец!» – со злостью подумал Феннер о Скалфони.

Пулемет захлебнулся, и наступившая тишина после грохота стрельбы была очень тягостной. Феннер приподнял голову и осмотрелся. Огни в бараке погасли, дверь закрылась. Вытащив вторую гранату, он выдернул чеку и вновь метнул смертоносный «ананас» в дверь барака. И в этот момент вновь ожил пулемет. Граната ударилась о дверь барака, и вспышка пламени на миг осветила все вокруг. Уши заложило от грохота взрыва. Куски дерева и осколки кирпича веером разлетелись в стороны. Взрыв был настолько мощным, что Феннер изменил мнение о гранатах Скалфони. Вновь выглянув из-за бочки, он увидел, что дверь висит на одной петле, а изнутри барака выбиваются языки пламени. Пока он рассматривал картину разрушения, раздались еще два взрыва. Это Шиф не преминул воспользоваться замешательством противника.

Прижав приклад к плечу, Феннер выпустил две короткие очереди по бараку, затем вновь спрятался за бочками. Наступила тишина. Краем глаза Феннер заметил Скалфони, осторожно спускающегося по крутому склону, прижав руки к груди. Положение его было незавидным, но Феннер понимал, насколько доморощенный пиротехник доволен своими изделиями. Из барака заметили Скалфони, и началась беспорядочная стрельба. Скалфони, проявив завидное хладнокровие, вытащил еще одну гранату и бросил в окно барака. Феннер проследил за траекторией ее полета и предусмотрительно распластался на земле. Крыша барака буквально подпрыгнула и занялась огнем. Скалфони продолжил спуск, но стрельбы больше не было.

Пригнувшись, тщедушный итальянец метнулся к Феннеру и упал рядом с ним.

– Бог мой! – Скалфони дрожал от возбуждения. – Вот это работенка. Какая ночь! Я бы не согласился пропустить подобное зрелище даже ради всех куколок на свете!.. Приличные игрушки я изготовил!

– Да уж! – согласился Феннер. – Но осторожнее, сейчас они появятся.

– А не поторопить ли их? Давай я брошу еще одну?

– Развлекаться так развлекаться! Давай!

Описав короткую дугу, граната влетела внутрь барака, и взрыв заставил их плотнее прижаться к земле. Несколько секунд спустя кто-то крикнул из барака:

– Все кончено!.. Я выхожу!..

– Выходи с поднятыми руками! – закричал Феннер.

Из барака в разодранной одежде, шатаясь, вышел человек. Его лицо и руки были порезаны осколками стекла. Когда он подошел ближе, Феннер узнал Миллера. Оскалив зубы в улыбке, Феннер вышел из-за бочки.

Прибежал очень возбужденный Шиф.

– А где остальные? – кровожадно спросил он.

– Убиты!.. Не трогайте меня, мистер.

Феннер подошел и схватил Миллера за обрывки рубашки.

– А мне показалось, что я вытряхнул твою душу еще в тот день, – злобно сказал он.

Колени Миллера подогнулись, когда он узнал Феннера.

– Не надо… – проблеял он.

Феннер врезал Миллеру по скуле.

– Так там кто-нибудь остался? – спросил он. – Ну, подонок, отвечай!

Миллер задрожал.

– Никого! – вновь повторил он. – Все убиты.

Прибежал Алекс, и Феннер сдал ему Миллера.

– Займись этой птицей, но не очень усердствуй. Ему и так уже достаточно перепало сегодня ночью.

– Это тебе так кажется! – возразил Алекс и с размаху ударил толстяка по лицу. Тот охнул и покатился по земле. Алекс принялся пинать его ногой под ребра.

– Прекрати! – крикнул Феннер. – Убьешь ненароком, а мне еще надо поговорить с ним.

– Все понял, – кивнул Алекс. – Но не беспокойся, я только привожу его мозги в порядок. – С этими словами Алекс продолжил избиение.

Махнув рукой, Феннер прошел на пристань. Скалфони был уже здесь и ожидал распоряжений.

– Пробей дно у катеров, но один сохрани. На нем мы отправимся вокруг острова, чтобы забрать Камерински. Это все же менее утомительно, чем идти пешком.

Вернувшись назад, Феннер отправил Алекса на помощь Скалфони, а сам занялся допросом Миллера.

– Я же предупреждал твоего вонючего босса, но он не внял этому. Это пока еще цветочки… Где Тейлор?

Миллер молчал. Голова его была опущена на грудь, он трясся от страха. Прижав к ребрам ствол револьвера, Феннер злобно прошипел:

– Где Тейлор? Говори, или я сейчас сделаю тебе лишний пупок!

– Он не приходил сюда. Я не знаю, где он.

Прибежал Скалфони.

– Катера что-то медленно тонут. Не бросить ли парочку гранат для ускорения процесса? – пыхтя спросил он.

– Действуй!

Спустя несколько минут грохот взрывов снова нарушил тишину и грибообразное облако дыма поднялось в небо.

– Ну что же, – сказал Феннер, – придется прихватить тебя с собой. Мы совершим небольшую прогулку.

Он был вынужден буквально толкать толстяка, так как ноги отказывали Миллеру. Он без конца стонал, повторяя:

– Не убивайте меня, мистер… Не убивайте меня, мистер… я хочу жить…

Остальные уже ждали на катере. Едва Феннер и Миллер ступили на борт, Шиф запустил мотор.

– Поехали! – крикнул он. – Это была грандиозная ночная работа. Никогда в жизни не видел ничего подобного.

Феннер закурил сигарету.

– Эта ночная забава только начало, – сказал он. – У Карлоса слишком много людей. Придется еще ох как поработать.

Они обогнули остров и принялись сигналить Камерински. Тот вскоре подплыл к их катеру. Пришвартовавшись, все перешли на катер Камерински. Последним, передав Миллера и открыв кингстон, на палубу прыгнул Скалфони.

– Просто сердце болит от того, что приходится топить такую прекрасную посудину. Я бы с удовольствием оставил ее себе.

– Я уже думал о такой возможности, – сказал Феннер. – Но Карлос просто бы отбил его у нас. Так что не жалей.

Не отрываясь от управления, Камерински поинтересовался подробностями ночного сражения.

– Я слышал, какой шум вы устроили, – весело сказал он. – Вся деревня всполошилась, но никто не пришел на помощь этим мерзавцам.

– Кстати, о них, – Феннер повернулся к Алексу: – Приведи-ка сюда этого голубчика, мне нужно потолковать с ним.

Через пару минут Алекс втолкнул в каюту Миллера. Толстяк мелко дрожал, все лицо было синим от побоев.

– У тебя есть только один шанс выжить, толстяк: ты должен отвечать на вопросы. Где я могу найти Тейлора?

Миллер покачал головой.

– Я не знаю, – прохрипел он. – Я просто не могу знать этого!

Феннер глянул на Алекса.

– Он не знает…

Кулак Алекса молниеносно врезался в челюсть Миллера. Тот зашатался и, отступив на шаг, прижался спиной к стенке каюты.

– Где Тейлор? – повторил вопрос Феннер.

– Клянусь, я не знаю… Если бы знал, сразу же рассказал.

Алекс подошел и отнял руку от лица толстяка. Нижняя губа его была рассечена, по подбородку струилась кровь. Алекс еще раз ударил, и колени Миллера подогнулись. Он мешком сел на пол.

– Где Тейлор?

Миллер забормотал что-то неразборчивое, отрицательно качая головой.

– О’кей, – сказал Феннер. – Поговорим по-другому… – Вытащив револьвер, он наклонился над Миллером. – Поднимайся! – рявкнул он. – Пойдем на палубу. Я не хочу пачкать каюту.

Пройдя обработку Алекса, Миллер округлившимися от ужаса глазами уставился на револьвер Феннера и неожиданно заговорил низким, лишенным выражения голосом:

– Он сейчас в бунгало Лидлер.

Ошеломленный, Феннер удивленно уставился на него.

– Откуда он узнал адрес?

Миллер прислонил голову к стене. Кровь текла не только из рассеченной губы, но и из носа. Он не отрываясь смотрел на револьвер.

– Багси позвонил ему, – прошептал он.

– Багси?

– Да.

Феннер сделал глубокий вдох.

– Как ты узнал об этом?

Примирившись с неизбежной смертью, Миллер как бы успокоился и машинально отвечал на вопросы.

– Я как раз собирался поехать туда, когда появились вы. Тейлор позвонил и сообщил, что только что узнал от Багси, где скрывается Глория Лидлер. Он приказал отправиться туда и встретиться с Багси. Кроме того, туда же отправился и Найтингейл.

Резким тоном, обращаясь к Камерински, Феннер приказал:

– Запускай мотор на полную мощность.

– Больше нельзя форсировать двигатель, – запротестовал Камерински. – Мы рискуем взлететь на воздух.

– Выжми все, что только возможно…

Когда катер вошел в гавань Ки-Уэст, Феннер сказал Алексу:

– Отвези этого толстяка к Ноолену. Скажи, чтобы он подержал его у себя до моего приезда. Потом я лично передам этого мерзавца полиции.

– А не проще ли скормить его рыбам? Бросим за борт, и пусть вволю попьет морской водички!

Глаза Феннера засверкали.

– Делай, как я говорю!

Шиф уже закрепил причальный канат. Все покинули судно. И вдруг в тени Феннер заметил стоящий «седан».

– Ложись, – заорал он, падая ничком на мостовую.

В тот же миг из машины прогремела автоматная очередь. Засвистели пули. Все моментально попадали на землю, лишь Миллер остался стоять столбом. Несколько пуль пробили ему грудь, и он с тихим стоном осел на землю.

Скалфони внезапно подхватился на ноги, сделал несколько шагов в направлении машины и швырнул туда последнюю гранату. А сам схватился за горло и рухнул на землю. Граната немного не долетела до машины, но взрыв был таким сильным, что «седан» приподняло и свалило набок.

Феннер, рыча от ярости, вскочил и рывком перебежал через дорогу. Из машины выскочили трое. У одного из них был автомат Томпсона. Однако все они, похоже, были в шоке от взрыва и не стреляли. Феннер прицелился в человека с автоматом и нажал на курок. Бандит дернулся, выронил оружие и рухнул на асфальт. Второго свалил Шиф. Третий наконец опомнился и почти в упор выстрелил в Феннера. Пуля оцарапала Дейву щеку, но он даже не почувствовал этого. Выстрелив в ответ, он уложил последнего из троицы гангстеров.

Тем временем из-за угла вывернула еще одна машина и помчалась по набережной. Сидящие в ней открыли ураганный огонь из нескольких автоматов.

Феннер решил, что пора смываться. Петляя, он бросился к опрокинутому «седану». Пули крошили асфальт буквально под его ногами, но он успел проскочить опасное пространство. А вот Шифу не повезло. На середине улицы его изрешетила автоматная очередь.

Спрятавшись за машиной, Феннер осмотрелся. Алекс и Камерински уже были на катере. Распластавшись на палубе, Камерински поливал набережную свинцом. Выстрелы буквально разрывали ночь на части. Оценив обстановку, Феннер без особых угрызений совести покинул сообщников. Там, где они укрылись, можно было устоять против целого отряда. А ему нужно было как можно скорее добраться до бунгало Глории.

Под прикрытием разбитой машины Феннер пополз назад. Едва он оказался в соседнем темном переулке, как послышались звуки полицейской сирены. Встреча с копами пока не входила в его планы, и Феннер побежал к центру города. Вскоре ему удалось перехватить свободное такси. Назвав адрес, он попросил:

– Нажми, приятель, я в долгу не останусь!

Такси рванулось с места. Глядя на дорогу, водитель поинтересовался:

– Что здесь сегодня? Война началась, что ли?

– Так оно и есть, – буркнул Феннер. – Самая настоящая война.

Водитель сплюнул в открытое окно.

– Я рад, что смотался оттуда. Оставаться там – чистейшее безумие.

Феннер не поехал прямо к бунгало, а попросил остановиться метрах в ста, съехав на обочину дороги. Расплатившись, он поспешил к дому. Он был уже неподалеку от калитки, как вдруг впереди показалась мужская фигура. Револьвер моментально оказался в руке Феннера, но, вглядевшись, он спрятал оружие. Навстречу ему шел почтовый служащий.

– Вы мистер Феннер?

– Да, парень. Есть для меня новости?

Почтальон протянул телеграмму и бланк. Пока Феннер на нем расписывался, словоохотливый парень сообщил ему, что в бунгало горит свет, однако никто не отозвался на его звонок.

Феннер не поскупился на чаевые, объяснив, что свет оставили включенным, чтобы отпугнуть возможных воров.

Сунув телеграмму в карман, Феннер прошел по дорожке и, поднявшись на веранду, открыл дверь.

Холл был пуст. А в гостиной он наткнулся на Багси, лежавшего на ковре. Его голова была в крови, маленькие совиные глазки уже ничего не видели. Феннер замер, прислушиваясь. Вокруг было тихо. Стараясь не шуметь, он поднялся в спальню Глории. В кресле сидел Тейлор. Струйка крови изо рта темной дорожкой тянулась по белой сорочке. Его глаза были открыты и мертвы.

– Так-так, – пробормотал Феннер. Можно было догадаться, как произошла эта драма. Тейлор сидел напротив двери и разговаривал с Глорией. Кто-то, кого он хорошо знал, вошел, но Тейлор не испугался. И этот неизвестный выстрелил ему в грудь. Феннер подошел к Тейлору и потрогал руку. Она была еще теплая.

Внезапно из кухни донесся скрип стула. Феннер замер. Стул скрипнул еще раз. Феннер бесшумно двинулся к двери, держа револьвер наготове.

Войдя на кухню, он увидел Найтингейла, уцепившегося за стул. Револьвер дрожал в его руке. Узнав Феннера, Найтингейл опустил оружие.

– Ты ранен? – спросил Феннер, видя перекошенное от боли лицо маленького гробовщика.

– В животе у меня полно свинца, – прошептал Найтингейл и попробовал повернуть стул, чтобы усесться. Феннер подскочил и хотел помочь, но Найтингейл закричал: – Не дотрагивайся до меня!

Когда Найтингейл сел, пот градом катился по лицу.

– Отдохни, – сказал Феннер. – Я сейчас вызову «скорую помощь».

Найтингейл отрицательно покачал головой.

– Мне нужно поговорить с тобой. Ни один врач не сделает мне нового живота.

– Что случилось?

– Я убил Тейлора, но этот негодяй Багси ранил меня. Я думал, что могу на него положиться, но он всадил в меня пять пуль, прежде чем я уложил его на месте.

– Зачем ты убил Тейлора?

Найтингейл мрачно посмотрел на него, затем опустил голову. Когда он заговорил, в голосе его слышалась горечь:

– Они убили Кэрли, и я свел с ними счеты. К несчастью, Карлоса мне не удалось убить и, видимо, уже не удастся.

– Они убили Кэрли из-за меня?

– Да. Но не только. Тейлор уже давно собирался убрать Кэрли, да и меня тоже. Мы слишком много знали. Мы знали и о тебе. Глория – ключ ко всему. Она и ее китаец.

– Какой китаец? – тихо спросил Феннер.

– Чанг. Тот, чей труп они сунули тебе в офис.

– Ты знал об этом?

Найтингейл устало закрыл глаза. Руками он сжимал живот, клонясь вперед. Потом вновь медленно заговорил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю