Текст книги "Дванадцять китайців і жінка"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Розділ третій
Феннер саме був у майстерні Найтінґейла, спостерігаючи за тим, як маленький трунар фарбує домовину, коли зайшов Рейджер і повідомив:
– У нас є для тебе робота. Заїду за тобою сюди о восьмій.
Феннер запалив сигарету.
– Яка робота?
– Побачиш.
– Послухай, Рейджере! Так не піде. Або ти працюєш зі мною по-людськи, або йди під три чорти. То яка це робота?
Рейджер пошкрябав пальцем кутик рота.
– Треба буде доставити сюди чинків. Переправлятимемо їх сьогодні вночі.
Феннер сказав:
– Добре, я чекатиму тут.
Рейджер вийшов.
– Привітний хлопчина, – мовив Феннер. – Але мені чомусь здається, що ми з ним не спрацюємося.
Найтінґейл захвилювався:
– Ти підійшов до нього не з того боку, – похитав головою. – Він дуже небезпечний. Будь із ним пильним.
Феннер побарабанив пальцями по кришці труни.
– Я за ним добре пильнуватиму, повір мені, – відповів він, кивнув Найтінґейлові та спустився сходами. Керлі сиділа за столом, записуючи щось у гросбух. Коли Феннер проходив мимо, дівчина з надією підвела голову.
Він зупинився коло неї.
– Привіт, маленька! – сказав. – Ти сьогодні прекрасно виглядаєш!
Керлі широко розплющила великі очі.
– Таки так! – відповіла. – Але поки що мені мало користі від твоїх солодких слів.
– Не переживай. Коли нарешті буде користь, це стане для тебе сюрпризом.
Керлі гризла кінчик ручки, замислено дивлячись на нього.
– То ти вже у ділі? – запитала.
Феннер кивнув.
– Бачив Пайо?
– Так.
Керлі тяжко зітхнула:
– Правда ж, він красень?
– Я би так не сказав... Ти не забагато думаєш про нього?
Керлі зауважила з гіркотою:
– А яка різниця, що я думаю?
Зненацька Феннера осяяло. Він присів на краєчок її стола.
– Послухай-но, маленька. Невже Карлос так багато для тебе значить?
Керлі відповіла:
– Жоден чоловік не важить для мене багато. Не пхай свого носа в мої справи, гаразд? – і очі її при цьому були вельми промовистими.
Він зісковзнув зі столу.
– Добре-добре, крихітко, – сказав заспокійливо. – Не зрозумій мене неправильно. Я ж лише думав, що ти захочеш покласти кучеряву голівоньку мені на плече і повідати про всі прикрощі.
– Ти помиляєшся, – різко урвала його Керлі. – У мене нема жодних прикрощів.
Феннер знову блиснув зубами і вийшов на вулицю. От у чому річ!
Керлі «запала» на Карлоса, однак безуспішно. Справді лихо – втюритись у такого негідника, як Карлос.
Феннер довго блукав вузькими вуличками, час од часу сповільнюючи ходу, щоб зазирнути в той чи інший бар та хильнути чарочку – постійно пильнуючи, чи нема за ним «хвоста». Коли остаточно в цьому переконався, то звернув знову до центру міста.
Дійшовши до будівлі ФБР, трохи потинявся поблизу, не випускаючи з поля зору навколишні вулички; відтак пірнув у будівлю та піднявся ліфтом у місцевий відділок ФБР.
Агента звали Хосскісс. Він підвівся з-за столу і простягнув Феннерові спітнілу долоню.
Потиснувши її, Феннер важко осів у крісло навпроти. Витягнув із внутрішньої кишені піджака документи і передав їх Хосскіссу.
– Мене звати Феннер. Ось моя ліцензія на дозвіл вести приватне розслідування. Я тут у справах свого клієнта і хочу поділитися з вами деякою інформацією.
Хосскісс уважно вивчив папери, нахмурився, а потім перепитав:
– Феннер? Це той, хто розкрив справу з викраденням міс Блендіш?
Феннер кивнув.
– То було справді круто, – всміхнувся Хосскісс. – Я знав Бреннана, задіяного у тій операції, і він детально оповів мені всю цю історію. Звісно ж, радо допоможу вам, якщо зможу!
– Не можу відкрити усього, але скажу, що шукаю дівчину. До цієї справи якимось чином причетний Карлос. Я вийшов на нього за фальшивими рекомендаціями, але хочу, щоб ви про це знали, бо не бажаю проблем з вашими хлопцями. Сьогодні я вирушаю разом із Рейджером за новою партією чинків. Відпливаємо о восьмій вечора. І я подумав, що, можливо, вам варто про це знати.
Хосскісс спохмурнів.
– Чорт, здається, ви самі не розумієте, у що вплуталися. Послухайте, якщо Карлос про це дізнається, то вважайте, що ви – уже мертвяк. Цей хлопець – найнебезпечніший тип на всьому узбережжі.
Феннер стенув плечима.
– Я знаю. Ідучи до вас, був дуже обережним. Не думаю, що мене хтось вистежив. А чому ви досі не зайнялися цією бандою?
– У нас нема доказів. Нам відомо, чим займається Карлос, але ніколи не вдавалося спіймати його на гарячому. Ми маємо і гвинтокрили, і сторожові катери, що патрулюють берег, однак Карлос завжди виходить сухим з води. Одного разу нам таки пощастило його підловити, але на борту не було нікого. Це – жорстока банда, й даю голову на відсіч, що вони потопили своїх пасажирів, тільки-но помітивши наше наближення.
Феннер почухав потилицю.
– Якщо ви зловите нас сьогодні, то мусите якось відмазати мене. За Рейджером давно в'язниця плаче, але мені треба залишитися чистим, щоби продовжити своє розслідування.
– То не проблема, – запевнив Хосскісс. – Та чи не хочете ви розповісти мені, що все це означає?
Феннер заперечно крутнув головою.
– Не зараз, – сказав обережно. – Гадаю, ваша допомога знадобиться мені на завершальному етапі операції. Все, що потрібно від вас тепер – це прикрити мене, якщо виникнуть якісь проблеми.
І підвівся з крісла.
Хосскісс потиснув йому руку на прощання та спитав:
– Чи не знаєте ви, яким курсом підете?
– Ні. Ви маєте з'ясувати це самі.
– Ми це встановимо, будьте певні. Вся протока аж кишить нашими човнами.
Вийшовши на вулицю, Феннер повернувся у порт і розшукав там Баґсі. Разом вони пройшлися до готелю «Флеґлер».
Коли зайшли в номер 47, Карлос був там сам. Він кивнув їм і звелів Баґсі:
– Вийди й зачекай за дверима.
Баґсі здивовано звів очі, але підкорився.
Карлос поглянув на Феннера.
– Що ти робив учора в Нулена?
Феннер сказав:
– Якщо я працюю на тебе, то вже не маю права пограти з ними в рулетку, так?
Карлос відповів:
– Але ж ти не грав – ти просто пройшов у кабінет Нулена. Навіщо?
Феннер гарячково міркував. Карлос стояв непорушно, і рука його застигла коло внутрішньої кишені піджака.
– Я справді пішов туди, щоби розважитись, але Нулен прислав за мною своїх хлопців і звелів мені вимітатися з його закладу. Сказав, що не хоче бачити у себе жодного з твоїх людей, – пояснив Феннер.
Карлос провадив далі:
– Ти спробував поговорити з тією дівицею Лідлер – навіщо?
– А чом би й ні? – Феннер відчув, що справа стає небезпечною. – Будь-хто спробував би підчепити таку дівку. Вона нудьгувала, тож я вирішив – чому б нам не потоваришувати? А що, з нею щось не так?
Карлосові повіки сіпнулися.
– Облишмо це. Мені не подобається, як ти дієш, Феннере. Обидві твої відмазки не дуже переконливі, тож наглядатиму за тобою.
Феннер стенув плечима.
– Ти занадто нервуєшся, – кинув презирливо. – Невже боїшся Нулена?
Карлос роздратовано буркнув:
– Можеш іти, – і відійшов до вікна.
Феннер вийшов, глибоко замислившись. Цей хлопець не такий простий, як він думав. Надалі треба ретельніше розігрувати свої карти. Він сказав Баґсі:
– Я повернуся за хвилину. Треба звикнути в готель і повідомити, що сьогодні не ночуватиму.
Зачинившись у телефонній будці, набрав Нулена. Баґсі вештався поблизу, тож Феннер сказав, притишивши голос:
– Нулене? Це Росс. Послухай, Карлос має у твоєму закладі свою людину. Він знає про нашу розмову і про багато чого іншого. Отой кубинець-адміністратор – він у тебе давно?
– Два місяці, – голос у Нулена був стурбований. – Перевірю його.
– Добре, – сказав Феннер. – На твоєму місці я би його позбувся, – і повісив слухавку.
Вийшовши з будки, узяв Баґсі за руку й запропонував:
– Ходімо десь трохи розслабимося. – Здається, сьогодні в мене буде веселенька нічка.
Баґсі пішов поруч з ним. Довірливо зізнався.
– У мене теж сьогодні побачення, – і посміхнувся, мрійливо заплющивши очі.
* * *
Феннер прибув до Найтінґейла за дві хвилини до восьмої. Рейджер та Міллер були вже там. Міллер змащував автомат з коротким стволом. Обидва провели Феннера поглядами, коли той пройшов у майстерню Найтінґейла.
Феннер зауважив:
– Здається, буде дощ.
Рейджер щось буркнув, а Міллер удавано дружнім тоном мовив:
– Це саме те, що нам треба, – дощ.
Найтінґейл запитав у Феннера:
– Маєш пістолет?
Феннер заперечно хитнув головою.
Найтінґейл підійшов до шухляди і витягнув звідти автоматичний пістолет.
Рейджер кинув:
– Він йому зовсім не потрібний.
Найтінґейл не звернув уваги на його слова і передав зброю Феннерові.
Рейджер розізлився:
– Я ж кажу тобі, що зброя йому не потрібна! – повторив він, підводячись.
Феннер зирнув на нього:
– Мені це не завадить.
Вони пильно поглянули один одному в очі, потім Рейджер, пересмикнувши плечима, знову сів.
Найтінґейл загадково посміхнувся.
– Ти ж іще не забув, як з ним поводитися? – спитав у Феннера. – Подейкують, що ти – справжній ас стрільби.
Феннер задумливо зважив пістолет у руці.
– Якось упораюся, – скромно відповів.
Міллер поглянув на свій маленький наручний годинник, що видавався геть недоречним на його масивному зап'ясті.
– Пора вирушати, – загорнув автомат у плащ і натягнув капелюха.
Рейджер пішов до дверей.
Найтінґейл м'яко порадив Феннерові:
– Остерігайся тих двох...
Біля ритуального салона стояв «седан». Рейджер сів за кермо, а Феннер та Міллер влаштувалися позаду.
Коли авто рушило, Феннер помахав рукою Найтінґейлу. За його спиною помітив личко Керлі, та не роздивився його.
Запитав у Міллера:
– Карлос сам ніколи не вирушає у такі подорожі, еге ж?
– А навіщо це йому? – відповів Міллер.
Рейджер розвернув авто в південному напрямку.
– Ти завжди ставиш такі дурнуваті запитання? – глузливо зауважив він.
Решту шляху проїхали мовчки. У порту залишили авто на парковці й швидко пройшли до причалу. Високий негр і Баґсі чекали на них коло п'ятнадцятиметрового судна. Щойно побачивши їх, негр піднявся на борт і зник у машинному відділенні. Баґсі очікував, щоби відшвартуватися.
Поки Міллер підіймався на судно, Рейджер інструктував Феннера:
– Тобі не треба робити нічого, доки вони не підпливуть. Але пильно стеж за ними, коли підійматимуться на борт. Жоден з них не повинен мати зброї. Найлегше це зробити, якщо змусити їх при посадці роздягнутися. Це займе трохи часу, але так безпечніше. Якщо помітиш у когось зброю, скрути його. Треба випередити тих, хто намислив щось лихе. Міллер прийматиме їх від тебе і розміщатиме в каюті носової частини.
– Зрозуміло, – кивнув Феннер та слідом за Рейджером піднявся на борт. Багсі відв'язав канат і кинув його Рейджеру, махнувши Феннерові рукою.
– Щасливої подорожі! – крикнув наостанок.
Негр запустив двигун, і судно задеренькотало. Міллер уже спустився в кокпіт[7]7
Відкрите чи напівзакрите приміщення в середній або кормовій частині палуби судна для рульового і пасажирів; дослівно – «півняча яма»: так раніше називалося місце, де проводили півнячі бої.
[Закрыть].
Рейджер сказав:
– О'кей, відчалюймо! – і вони помалу відпливли.
Рейджер пішов до маленького, але дуже потужного прожектора на передній палубі, присів коло нього навпочіпки й запалив сигарету. Він був напружений та вороже налаштований, тому Феннер не пішов за ним слідом. Натомість піднявся на палубу: там йому було комфортніше з Міллером.
– О котрій плануєте підібрати чинків? – запитав у того.
– Близько десятої.
Коли судно вийшло у відкрите море, раптово стало прохолодно, почав накрапати дощ. Місяць сховався за хмарами, й видимість була нульовою.
Мерзлякувато здригнувшись, Феннер запалив сигарету. Міллер порадив:
– Звикай до таких подорожей. Якщо тобі холодно, то йди в машинне відділення – там тепліше.
Феннер ще трохи побув з Міллером, а тоді спустився у машинне відділення. Помітив, що Рейджер продовжує нерухомо сидіти біля прожектора.
Судно почало добряче хитати, і Феннерові стало вже не до паління. Негр мовчав. Час од часу він підіймав очі на Феннера, та не озвався й словом.
Невдовзі Міллер гукнув Феннера, і той приєднався до нього. Міллер показав кудись рукою. Вдалині щось миготіло. Міллер змінив курс – прямісінько на ці промінчики.
– Це напевно наша людина, – сказав він.
Рейджер раптово увімкнув носовий прожектор і майже відразу ж вимкнув.
Феннер розчув ледь уловимий гул аероплана. І посміхнувся в темряві. Міллер також це зауважив. Поквапом вимкнув бортові вогні. Тепер судно рухалось у цілковитій темряві.
Міллер розлючено вигукнув:
– Ця клята берегова охорона мені уже в печінках сидить!
Літак пролетів прямо над ними, а потім звук його почав стихати.
Рейджер знову швидко увімкнув прожектор. Дозволив променю прорізати пітьму, після чого вимкнув світло. Інший вогник удалині продовжував мерехтіти. Він миготів усе ближче і ближче.
Міллер подав Феннерові ліхтарик:
– Пройди вперед – ми вже майже на місці.
Феннер узяв ліхтарик і відійшов од руля. Відчув, як сильно гойдає судно після того, як Міллер стишив хід.
Рейджер, який стояв далеченько попереду, заволав:
– Заглуши двигун!
І мотор раптово замовк. Рейджер підійшов до Феннера, ступаючи обережно, бо судно дуже хитало, та крикнув:
– Діставай ствол і пильнуй тих хлопців!
Сам він тримав автомат.
– Я передаватиму їх тобі. Переконайся, що в них нема зброї, а потім передавай їх Міллерові.
Обидва вдивлялись у темряву. Раптом Рейджер на мить увімкнув ліхтарик, бо почув тихий плюскіт весел. До них підпливала маленька гребна шлюпка.
Феннер зміг розрізнити четверо людей, які притискались один до одного, та двох на веслах. Рейджер вимкнув ліхтарика.
– Прислухайся до того літака, – прошепотів Рейджер Феннерові. Коли шлюпку прибило до баркаса, ліхтарик блимнув знову.
Худий хирлявий китаєць піднявся до них на борт.
– Тут у мене четверо, – сказав він, – решту привезу кількома партіями.
– А як щодо «спецвантажу»?
– Звісно, звісно – доставлю його останньою ходкою.
Рейджер сказав Феннерові:
– Добре, тепер починаймо.
Феннер відступив углиб і застиг в очікуванні. Один за одним китайці підіймалися на борт. Рейджер їх рахував, пропускаючи лише по одному, і чекав, поки вони перейдуть до Феннера, а потім їх прийме Міллер, який допровадить до каюти у носовій частині судна. Всі китайці були в однаковому одязі – тісні сорочки й штани до колін. Чинки покірно ставали перед Феннером, той обмацував їх та підштовхував до Міллера.
Підпливло ще два човни, і розвантаження затягнулося.
Худий китаєць, який увесь цей час стояв праворуч од Рейджера, пояснив:
– Це майже все. «Спецвантажем» я займуся сам.
Рейджер запитав Міллера:
– Ти замкнув чинків?
Його тон не сподобався Феннерові.
– І навіть на засув, – запевнив Міллер.
Феннер почав гадати, що може бути тим «спеціальним вантажем».
І відчув раптову напругу між Рейджером та Міллером. Вони стояли й чекали, прислухаючись до кожного звуку в цілковитій темряві, очікуючи прибуття останнього човна. Нарешті почули ледь уловимий сплеск весел. Рейджер запалив ліхтар і, начепивши його на корабельний гак, освітив шлях баркасу.
Кістлявий китаєць піднявся на борт. Простягнув руку, і веслувальник передав йому маленьку постать. Легкий порух – і «спецвантаж» уже на борту.
– А це вже нехай тебе не обходить, – сказав Рейджер Феннерові.
Феннер присвітив ліхтариком «спецвантаж». І легенько присвиснув. Бо це була гарненька дівчинка-китаянка; на вигляд мала тринадцять-чотирнадцять років. Була дуже налякана і змерзла. Одягнена у такі самі сорочку й короткі штанці.
Рейджер веслом вибив ліхтарик із рук Феннера.
– Тримайся від цього подалі, – процідив крізь зуби. – Міллере, прикрий її чимось.
Рейджер повернувся до китайця. Той передав загорнутий у тонку клейонку пакунок і переліз на свій баркас, який одразу ж зник у темряві.
– А це вже пахне чималим терміном! – кинув Феннер.
– Що, наклав у штани?
– Ви мали мені сказати, що викрадаєте жінок. Це вже не жарти.
– Така дівка, якщо її вдасться роздобути, варта десятка чинків. Тож стули пельку, зрозумів?
Феннер нічого не відповів, дозволивши Рейджеру спуститись у кокпіт. Стояв, розмірковуючи. От де розгадка всієї цієї історії! Вони підбирали дванадцять китайців і жінку. Та ось на що, можливо, натякала сестра Мерієн у записці! Але чи не був це збіг обставин, Феннер поки що не знав.
Міллер гукнув:
– Берися вже до штурвалу, Рейджере! Досить мені того всього!
Рейджер відповів:
– Добре! Скажи ніґеру, нехай запускає двигун!
Щойно двигун завівся, судно затремтіло. Феннер сів спиною до баку і почав вдивлятись у темряву. Він до болю напружив слух, намагаючись розчути гуркіт патрульного катера. Але нічого не почув і не побачив.
Рейджер раптово гукнув:
– Россе! Де ти, в біса, запропастився? Агов, Россе!
Феннер спустився у кокпіт.
– У чому річ? – запитав. – Ти що, боїшся темряви?
– Послухай, розумнику! Може б ти уже зайнявся ділом? Іди в каюту до чинків та прикуй їх усіх до ланцюга. Ось там лежать наручники.
Феннер поглянув на купу наручників у кутку приміщення, прикріплених до іржавого ланцюга.
– Навіщо? – спитав він.
– А ти як думаєш? Мусимо бути обережними, ні? Якщо нам на хвіст сяде берегова охорона, то ми їх просто скинемо за борт. Зв'язані докупи, вони швидко підуть на дно.
Феннер сказав:
– Ну й жартики у тебе!
І взяв з рук Рейджера штурвал.
– Сам це роби. Таке – не в моїх обов'язках.
Рейджер поглянув на нього в непевному світлі штурманської лампи.
– Чомусь мені здається, що ти будеш не надто помічним нам тут, – буркнув і, взявши наручники, виліз із кокпіта та зник у темряві.
Феннер спохмурнів. Не був певний, що зможе довго це витримати. Отриманої інформації йому було цілком достатньо. Тепер усе залежало від того, що може повідати йому Глорія Лідлер. Якщо він отримає від неї те, на що сподівався, то зможе одним ударом покласти край цьому брудному бізнесові.
Із задуми його вивів, повернувши до дійсності, приглушений звук пострілу. Він прислухався, вдивляючись поперед себе, але не зауважив нічого підозрілого. Запала тиша, й невдовзі у кокпіт повернувся Рейджер.
Феннер поглянув на нього, але той мовчки забрав штурвал.
Обличчя Рейджера було холодне і непроникне.
– Проблеми? – запитав Феннер.
Рейджер хижо всміхнувся.
– Їм, бачте, не подобаються наручники! Я змушений був пальнути одному з негідників у ногу: аж тоді вони врешті заспокоїлися.
Феннер провів рукою по волоссю. Мерзлякувато зіщулився, хоча дощ ущух.
– Піди скажи Міллеру, нехай пильнує за тим дівчиськом, – раптом зауважив Рейджер. – Вона ніби спокійна, але якщо зчинить лемент, то перетворить судно на пекло.
– Щось я тебе не розумію, – сказав Феннер.
Рейджер оскалився.
– Отих дванадцятеро китайців уже півтора місяці не бачили жінки. Якщо вони дізнаються, що на борту є дівка, то збожеволіють од хіті. Боже ж мій! Я бачив, як це буває. Якось узяв зі собою одного телепня, щоб той допоміг мені впоратись із судном. У нас був звичний вантаж: чинки і дівчина-мулатка. Той хлопець показав її китайцям, і тут таке почалось! Я змушений був двох з них застрелити та «вирубати» ще двох, тріснувши прикладом рушниці по голові. Ніколи ще такого не бачив. Дівиця так налякалася, що з переляку стрибнула за борт.
Феннер щось пробурчав, виліз із кокпіта і пройшов у маленьку каюту за камбузом.
Зайшовши туди, зупинився. Бо Міллер жбурнув дівчину на підлогу і навідліг бив її по обличчю руками. Сорочка її була пошматована, штанці він з неї уже зірвав.
Китаянка мовчки боролася з ним, і кров текла їй з носа та з розбитих губ.
Феннер ступив крок уперед і схопив Міллера за комір. Припіднявши, відтягнув його від дівчини та з усієї сили вдарив – так, що той відлетів у куток каюти. Дівчина лягла на бік, згорнувшись калачиком, і закрила обличчя руками.
Міллер повільно сів на підлозі. При світлі лампи на його жирному, зблідлому від люті обличчі виблискували краплі поту. Погляд втупився у Феннера.
– Негайно забирайся звідси і залиш мене тут самого, – прохрипів.
Феннер, не промовивши ні слова, просто стояв, спостерігаючи, що буде далі. Міллер оглянув каюту, побачив дівчину та спробував підвестися назустріч їй. Феннер зробив єдиний порух, і його нога боляче поцілила Міллерові у живіт. Той зі шумом знову звалився на підлогу. Дихав він важко, однак не відводив очей від дівчини. Притискаючи руку до грудей, поповз до неї.
Феннер витягнув пістолет.
– Припини! – закричав. – Чуєш? Припини негайно!
Міллер не звертав на нього жодної уваги. Його рука випросталась і вхопила дівчину за щиколотку. Феннер зробив ще крок і наступив Міллерові на зап'ястя. Але той не відпускав дівчини.
Блідий та з перекошеним ротом Феннер переклав у руці пістолет так, щоб ударити Міллера рукояткою. І щосили почав лупцювати того по плечах, бо не мав наміру вбити ґвалтівника просто зараз. Той ще міг знадобитися, щоб управляти судном. Однак Феннер просто зобов'язаний був покласти цьому всьому край.
Міллер вичекав і розпрямив плечі, намагаючись ударити Феннера. Той набрав у груди побільше повітря й обрав мішенню потилицю. Після удару Міллер на мить заціпенів, потім обм'як і повалився вперед прямо на дівчину. Смикнувся раз, наче намагаючись опанувати своїми м'язами, а тоді з глухим стукотом гепнувся чолом на підлогу.
Феннер сховав пістолет та відтягнув Міллера від дівчини. Потім схопив його за руку і виволік з каюти.
Рейджер висунув голову з рубки.
– Що там, до дідька, відбувається? – закричав.
Феннер не звернув на його репетування жодної уваги.
Він вивалив Міллера у шпігат[8]8
Отвір у борту судна на рівні палуби чи в самій палубі для стікання води з неї.
[Закрыть] і повернувся до каюти.
Дівчина знову зіщулилася. Червоні бульбашки продовжували пінитися на її губах.
Феннер нахилився і підняв їй голову. Вона напружилась і з усієї сили ударила його кулаком в обличчя.
Відпустивши її, Феннер трохи позадкував. Обмацав рукою обличчя, тоді стягнув з ліжка ковдру і накинув на дівчину. Вона лежала, дивлячись на нього нажаханими очима. Він кивнув їй і вийшов, замкнувши за собою двері на ключ. Потім витягнув ключ і поклав у кишеню.
Міллер сидів, розтираючи потилицю, та бурмотів прокляття, перемішані з грубою лайкою.
Феннер навіть не глянув на нього; пройшов мимо і спустився в рубку.
Рейджер спитав:
– Що там таке?
Феннер доклав чималих зусиль, аби голос його звучав спокійно:
– Цей негідник Міллер хотів зіпсувати товар. Я його трохи втихомирив.
Рейджер стенув плечима.
– Однаково її це чекає – рано чи пізно. То чому б не зараз?
Феннер не відповів нічого. Він дивився на далекий маленький вогник в акваторії порту. І швидко відвів погляд, боячись, щоб його не помітив Рейджер. Феннер розмірковував, чи може це бути патрульний катер.
Але Міллер, котрий із труднощами таки звівся на ноги, теж зауважив вогник і вигукнув попередження. Рейджер поглянув у тому ж напрямку й на мить стишив оберти.
– Берегова охорона, – пояснив він, – можливо, вони нас не помітять.
Судно й далі йшло з вимкнутими вогнями, однак із-за хмар визирнув місяць, і за баркасом тепер достатньо чітко білів кільватер. Феннер невідривно дивився на вогник попереду й зауважив, що той наближається. Сказав спокійно:
– Вони нас таки помітили.
Рейджер щось крикнув Міллерові й надав судну максимальної швидкості. Міллер, похитуючись, спустився в рубку. Кинув на Феннера убивчий погляд, але Рейджер гаркнув:
– Тримай штурвал. Я приготую кулемет. Можливо, ті хлопці нас і не наздоженуть.
Міллер став за штурвал, а Рейджер зник на кормі. Феннер пішов слідом за Рейджером. Вогник тепер наближався, і коли місячне світло залило водну гладінь, Феннер зміг розгледіти судно. Воно було швидкохідне. Він переконався у цьому, побачивши, що носова його частина трохи піднята над водою й воно стрімко наближається.
Сказав Рейджеру:
– Цей катер наздожене нас.
Рейджер гукнув щось у машинне відділення, і негр подав йому «томмі-ґан»[9]9
«Томпсон М1» – американський пістолет-кулемет, який розробив капітан Джон Томпсон у 1916 році; його широко використовували як гангстери, так і берегова охорона США.
[Закрыть]. Рейджер передав його Феннерові, а собі взяв іще один.
– Пильнуй лівий борт, – сказав Рейджер, лягаючи на палубу справа, – і щосили гати по них!
Феннер ліг та двічі вистрелив, стежачи, щоби кулі пролетіли вище катера. Майже одночасно стрельнув і Рейджер. Навіть зі свого місця Феннер міг бачити, як з носової частини катера відлетіли тріски.
Феннер пригнув голову, коли з катера почулися постріли у відповідь. Побачив довгі яскраво-жовті спалахи і почув свист куль, що прорізали обшивку їхнього судна. Стрільці берегової охорони вели такий щільний вогонь, що ні Феннеру, ні Рейджерові ніяк було навіть голову підняти – не те що вистрелити у відповідь.
Міллер, який спостерігав за перестрілкою із заглиблення рубки, закричав їм:
– Робіть щось, інакше вони будуть тут уже за кілька хвилин!
Визирнувши з укриття, Рейджер побачив, що човен – за шість футів од них, але, зачувши свист куль, змушений був знову сховати голову.
Коли Феннер повернувся до нього, та побачив, що Рейджер лежить нерухомо; зненацька той крикнув Феннерові: «Вважай, щоб тебе не контузило!» і, перекотившись на бік, швиргонув у патрульний катер щось схоже на м'ячик.
Пітьму прорізав сліпучий спалах, почувся потужний вибух, і патрульне судно відразу ж завалилося на бік.
– Не стишуй ходи! – закричав Рейджер Міллєрові й сів, задоволено спостерігаючи за охопленим полум'ям катером.
Відтак Рейджер пробрався до Феннера:
– Це вперше ми випробували цю штуку: її винайшов один із приятелів Карлоса. Якби у нас на борту не було цього «ананасика», китайці вже би стали здобиччю акул і наша подорож виявилася б не дуже вдалою...
Феннер щось пробурмотів у відповідь. Він не міг відірвати очей від палаючого катера, який у темряві швидко перетворювався на маленьку червону цяточку. Неквапно звівся на ноги. Рейджер пройшов уперед і вказав на зелене світло, що замаячіло вдалині. Міллер трохи збавив хід.
– Це той хлопець, який прийме у нас вантаж, – крикнув він Феннерові. – Все о'кей..
Феннер спостерігав за тим, як стрімко наближається зелене світло. Тепер уже знав, що мусить почати діяти: він і так надто довго грався з Карлосом.
* * *
У готель «Хейворт» Феннер повернувся вже по другій. Ще не увімкнувши світло, знав, що у номері хтось є. Ніби не було нічого підозрілого, але нутром відчував, що тут він не сам. Зайшов усередину з неприємним відчуттям того, що його надто добре видно в прорізі дверей. У повітрі завис аромат парфумів. Феннер шаснув рукою у внутрішню кишеню піджака за пістолетом, іншою намацав вимикач та увімкнув світло.
Його очі зупинилися на розкиданому біля ліжка жіночому одягові. Чорна сукня, мереживна білизна, тонкі панчохи та елегантні черевички.
На його ліжку сиділа Глорія Лідлер. Її оголені руки міцно притискали до тіла простирадло. Коли вона пересвідчилася, хто увійшов, то знову лягла, випроставши руки та розкинувши на подушці рудувате волосся.
Феннер сховав зброю. Єдине, про що міг зараз думати, – це про те, як страшенно втомився і що після того, коли вона піде, йому доведеться замінити постіль. Він і подумати не міг, щоби спати на тому самому простирадлі.
Глорія сонно всміхнулася до нього.
Підійшовши до торшера, Феннер увімкнув його, а потім вимкнув верхнє світло. Таке освітлення було м'якшим, однак яскравіше висвітлило підлогу. Феннер побачив на килимі червоні плями, яких раніше не було. Він знову зиркнув на плями, а потім перевів погляд на черевички Глорії. Пройшовся кімнатою. Червоні відмітини були на підошвах Глорії – наче ними вона у щось вступила. Не взявши черевичка в руки, Феннер не міг сказати напевно, але був уже майже переконаний, що це – сліди крові. Втім, ще не хотів дати Глорії зрозуміти, що помітив їх.
Раптом вона хихикнула.
– Як незручно вийшло... Ти, певно, подумав...
Феннер підсунув крісло ближче до ліжка й присів.
Відкинувся на спинку, поклавши ноги на постіль.
– Чому ти вирішила, що я цього захочу?
Глорія знову хихикнула.
– Усі цього хочуть, – сказала серйозним тоном.
– Ну добре, добре, – погодився, – припустимо, що так воно і є. Але чому ти розляглася тут?
– Через тебе. Ти ж сказав, що зупинився у «Хейворті». І що хочеш зі мною поговорити. Тому я прийшла сюди і почала чекати. А потім втомилась і лягла спати. Думала, що ти сьогодні вже не прийдеш.
– Коли ти прийшла сюди?
– Як це – коли? Що маєш на увазі? – Її синюваті очі стали холодними.
– Я хочу знати, о котрій годині...
– О дев'ятій. Чекала до одинадцятої, а потім лягла спати.
– Хтось бачив, як ти сюди заходила?
Вона заперечно хитнула головою. Феннер помітив, що при цьому Глорія трохи зблідла. І неспокійно поворушилася в ліжку. Під тонким простирадлом він зауважив обриси її довгих струнких ніг. Показна хоробрість поступово полишила жінку, і вона сказала:
– Тепер ти нагадуєш копа, який ставить гидкі запитання.
Феннер похмуро посміхнувся.
– Просто проводжу репетицію, бебі. У тебе ж нема алібі?
Глорія сіла на ліжку і запитала:
– Про що... про що це ти говориш?
Феннер порадив:
– Прикрийся. Ти вже доросла дівчинка, маєш таке знати.
Глорія натягнула на себе простирадло, однак не лягла.
– Про яке алібі ти говориш?
Нагнувшись, він узяв її черевичка й уважно його оглянув. Підошва була забруднена засохлою кров'ю. Феннер кинув взуття їй на ліжко. Вона тихо скрикнула і гидливо зіштовхнула черевичок на підлогу. Потім лягла, закрила обличчя руками і розплакалася.
Феннер підійшов до бару, витягнув пляшку віскі й налив собі трохи.
Знявши капелюха та піджак, запалив сигарету. В кімнаті було дуже спекотно, задушливо. Він підійшов до відчиненого вікна і поглянув на безлюдну вулицю.
– Краще б ти усе мені розповіла, – порадив.
– Я нічого не знаю.
Він знову повернувся до ліжка та сів поруч.
– Чим швидше ти заберешся з цього ліжка, тим щасливішим почуватимуся. Не хочу бути втягнутим у справу про вбивство.
У перервах між риданнями Глорія спромоглася вимовити:
– Я просто знайшла його. Він лежав на підлозі. Хтось його застрелив.
Феннер пригладив волосся.
– Хто лежав? – запитав м'яко.
– Гаррі... Тейлер – ну, той, з ким я була.
Феннер замислився.
– Де він зараз? – нарешті спитав.
Глорія забрала руки від очей. Феннер був приголомшений. Вона не плакала, а просто грала роль!
Відповіла:
– На яхті.
– Коли ти його там виявила?
– Якраз перед тим, як прийти до тебе.
Феннер протер очі. Знову надягнув піджак і капелюха.
– Чекай тут, – розпорядився коротко. – Піду погляну на нього.
– Я з тобою.
Феннер заперечив:
– Тримайся від цього подалі. Будь тут. Коли повернуся, то захочу з тобою поговорити.
Він вийшов з номера і вирушив у порт. Знайшовши «Ненсі В.», піднявся на борт. Зайшов у головну каюту. Там було темно, і він ніяк не міг знайти вимикач. Скористався своїм ліхтариком, але Тейлера ніде не було видно. Обшукав усе судно, але нікого так і не знайшов. У маленькій каюті на кормі затримався. Виявив там зв'язку різок та ще багато чого такого, що йому не дуже сподобалося. Помітив також черевики на дуже високих підборах з м'якими гумовими набійками. Задраївши ілюмінатор, увімкнув світло. Судячи з розкиданого одягу, це була каюта, де зазвичай спав Тейлер.
Феннер ретельно оглянув усі шухляди комода.
Єдине, що справді його вразило, – це маленька фотографія Керлі Робіне, зроблена, наскільки міг судити, кілька років тому. Він поклав світлину собі в гаманець. Потім засунув шухляду і вимкнув світло.
Повернувшись у головну каюту, взявся роздивлятися килим. Лише ретельно оглянувши його, помітив в одному місці свіжо замиту пляму. Зупинився, чухаючи потилицю. Очевидно, що Тейлера на яхті вже не було.








