Текст книги "Друг по переписке (ЛП)"
Автор книги: Джей Ти Джессинжер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
II
ЧИСТИЛИЩЕ
Даже в могиле не все потеряно.
– Эдгар Аллен По
37
ФИОНА
Когда я сказала Кайле, что призраки – это просто души, которым есть что рассказать, это была правда. Но особенность призраков в том, что они ненадежные рассказчики. Особенно когда рассказывают историю самим себе.
Понять, что ты мертв, – дело сложное.
Позади меня раздается крик. Я поворачиваюсь и вижу Сэнди, бегущую по коридору к нам со всех ног, ее глаза широко раскрыты, а лицо белое. Цепляясь за мою ногу, Беннетт разражается слезами, когда видит свою мать.
Она подхватывает его на руки, крепко прижимает к груди и в ужасе смотрит в комнату. Перекрывая рев ветра, она кричит:
– Он сбежал из постели. Боже мой, что происходит?
– Отведите его обратно наверх! – кричит Клэр.
Бумага пролетает мимо, поднятая штормом, извиваясь, как сломанные птицы в полете. Занавески рядом с разбитыми окнами хлопают и колышутся. Фотографии в рамках отрываются от стен и разбиваются об пол. Книги вылетают из книжного шкафа, как будто пули из пистолета. Настоящее световое шоу взрывающихся лампочек на потолке и светильников, осыпающих комнату брызгами сверкающих белых искр.
Это зрелище звука и ярости. Видимый хаос, когда разбивается невидимое сердце.
– Я знаю, бедняжка, – бормочу я, наблюдая за этим безумием. – Мне так жаль.
Место, где всего несколько мгновений назад стояла Кайла, теперь опустело.
Сэнди бежит обратно тем же путем, каким пришла, прочь по коридору с Беннеттом на руках. Они вернутся к Дэвиду наверх и будут ждать, пока мы с Клэр сообщим им, что дух Кайлы Рис наконец покинул их дом.
Однако им, возможно, придется подождать некоторое время.
Нам еще есть что рассказать.
38
ЭЙДАН
Я почти с самого начала знал, что Кайла – это то, что мне нужно. Эти глаза, понимаете? Такие красивые, но такие грустные.
Нужно было некоторое время, чтобы выяснить, из-за чего она так расстроена. К тому времени я рассказал ей о своем отце, о том, каким жестоким он был. О том, что я сделал, чтобы защитить свою мать от его жестоких приступов ярости.
О том, как я провел время в тюрьме.
Судья была снисходительна, потому что я был несовершеннолетним. Показания моей матери тоже помогли, как и все другие свидетели, которых вызвала защита, чтобы доказать, что мы жили в аду.
Но все же. Факты есть факты. Я был осужденным преступником. Так некрасиво, когда ты произносишь это вслух.
Что удивительно? Кайла никогда не осуждала меня за это. Она никогда не смотрела на меня как-то иначе. Она не позволила этому встать между нами, когда у нее были все основания сказать «Все кончено» и уйти.
Она и так через многое прошла. Ей не нужно было все мое дерьмо вдобавок к своему.
Говорят, ее муж был гением. Блестяще, как будто это что-то компенсирует. Как будто это объяснение и оправдание в одном флаконе. Он был какой-то большой шишкой, профессором математики в университете, с мозгом, похожим на суперкомпьютер.
Суперкомпьютер с критическим сбоем.
На самом деле, с двумя. Параноидная шизофрения – первый из них, а огромное эго – второй.
Знаете, что происходит, когда ты болен, но слишком самовлюблен, чтобы признать это?
Ты не принимаешь свои гребаные лекарства, вот что.
Да. Тогда дерьмо выливается наружу.
Затем ты начинаешь делать то, чего обычно не делал бы, если бы держал свое дерьмо под контролем. Скажем, например, разбиваешь кувалдой каждый телевизор в доме, потому что убежден, что правительство шпионит за тобой через экран. Или, может быть, снова и снова пишешь одно и то же квадратное уравнение в блокноте и говоришь своей жене, что это язык Бога, который диктует тебе магнит на холодильнике – а сам магнит это ничто иное, как скрывающийся ото всех ангел. Или, возможно, стоишь у местного продуктового магазина и кричишь всем входящим, что брокколи – это инопланетяне, прячущиеся среди нас и замышляющие захватить планету.
Майкл и Кайла поженились молодыми. До того, как его болезнь обострилась. До вспышек гнева. До госпитализаций.
До того, как все деньги начали уходить на его лечение.
До того, как он так сильно ударил ее в живот, что у нее случился выкидыш.
Он думал, что она была оплодотворена инопланетной брокколи. Он думал, что спасает ее.
Я заплакал, когда она рассказала мне об этом. Я не выдержал и разрыдался, потому что это было пиздец как ужасно.
Потом она рассказала мне о том, как он преследовал ее с момента расставания, и эти слезы высохли чертовски быстро.
Я хотел, чтобы она получила запретительный приказ14, но Кайла сказала, что, кроме вышеупомянутого пинка, который, по понятным причинам, положил конец их браку, Майкл был жесток с ней только один раз, много лет назад. Это было за день до их свадьбы. Он потерял самообладание из-за какой-то мелочи и схватил ее за руку. Он извинился, но это встревожило ее.
Оглядываясь назад, она сказала, что это был первый признак того, что что-то в его мозгу изменилось. Первоначальный намек на то, что в конечном итоге все пойдет так ужасно неправильно.
Я бы не винил его. Если бы он принимал свои лекарства, я бы действительно не стал. Психическое заболевание – это не то, что вы делаете с собой сами. Это не выбор. Ваш мозг атакуют химические вещества, которые находятся вне вашего контроля.
Однако то, что находится в вашей власти, – это ваша реакция на эти атаки.
Он был слишком горд, чтобы придерживаться своего плана лечения. Он думал, что сможет справиться со своей болезнью сам. В своем высокомерии он думал, что одной силы воли достаточно, чтобы победить биологию.
Он был неправ.
Кайла поплатилась за это высокомерие. Мы оба.
Но, как я и сказал ей в своем письме, это цена, которую я с радостью заплатил бы миллион раз. Даже если бы мне пришлось делать это каждый день до скончания вечности, я бы вскрыл себе вены лезвием бритвы и с радостью обескровил бы себя досуха.
Я не собирался жить без нее.
Так что умереть за нее было единственным выбором.
Моя ошибка заключалась в том, что я думал, что одна моя кровь удовлетворит монстра в голове ее мужа.
К сожалению, он оказался более кровожадным, чем я себе представлял.
39
КАЙЛА
Четыре месяца назад
Сидя за кухонным столом, уставившись на обручальное кольцо на ладони, я перебираю все воспоминания о браке с Майклом, как хорошие, так и плохие, пока не понимаю, что причина, по которой я до сих пор не сняла это кольцо, очень проста.
Я отдавала дань уважения мертвому.
Мертвому ребенку.
Мертвому браку.
Умершим надеждам на будущее, которые включали и то, и другое.
Все, чем я когда-то дорожила, исчезло. И единственный способ, которым я могу избавиться от прошлого – сделать то, что делают люди, когда скорбят о том, кого больше нет в живых.
Устроить похороны.
Я поднимаюсь наверх, в нашу спальню, и нахожу в шкафу пустую коробку из-под обуви. В нее я кладу наше свидетельство о браке, свое обручальное кольцо и черно-белую сонограмму ребенка, сделанную на первом УЗИ, а также несколько других памятных вещей.
Затем я выхожу на задний двор с лопатой, которую взяла из сарая, и копаю яму рядом с увитой виноградом беседкой, под которой я сказала Майклу, что беременна.
Когда яма становится достаточно глубокой, я ставлю в нее коробку из-под обуви. Закапываю ее землей, время от времени вытирая слезы с глаз тыльной стороной ладони.
Моему браку уже давно пришел конец, но это все еще причиняет боль. Я знаю, что так будет всегда.
Боль – это цена любви. И чем глубже становится твоя любовь, тем сильнее становится и боль. Не бывает одного без другого.
Я сажусь на корточки, мое горло сдавлено эмоциями. Маленькому холмику потревоженной земли передо мной я говорю:
– Я любила вас обоих всем своим сердцем. Я надеюсь, вы сможете простить меня за то, что я так подвела вас.
Я задумываюсь на минуту, но больше сказать нечего. Поэтому я осеняю себя крестом и возвращаюсь в дом, чтобы переодеться.
Мое прошлое мертво и похоронено, но мое будущее все еще ждет меня.
~
Ему требуется некоторое время, чтобы открыть дверь после моего стука. Уже поздно, и он меня не ждет. Я стою на ступеньке, мое сердце бешено колотится в груди, и все мои нервы горят от желания, пока я слышу его приближающиеся шаги. Дверная ручка поворачивается, и вот он передо мной.
Хотя прошло несколько недель, и наша последняя встреча в ресторане «Портовый дом» закончилась не очень хорошо, Эйдан смотрит на меня, как всегда, как будто я первый восход солнца, который он увидел за всю свою жизнь.
Мой голос срывается, когда я говорю:
– Ты сказал мне позвонить, когда я разберусь в себе. Я подумала, что вместо этого постучу.
Он смотрит вниз на мой безымянный палец без кольца.
– Спасибо, черт возьми, – еле слышно говорит он, выдыхая. – Я не могу дышать без тебя, зайка.
Эйдан хватает меня в медвежьи объятия и сжимает так крепко, что я тоже не могу дышать.
Потом мы целуемся. Горячие, отчаянные поцелуи, пока он тащит меня через дверь в свою квартиру. Он пинком захлопывает за нами дверь и снова обнимает меня, прижимаясь лицом к моей шее.
Эйдан обнимает меня дрожащими руками, и я благодарна за все, что привело меня к этому моменту, потому что я никогда не испытывала ничего прекраснее этого.
Я шепчу ему на ухо:
– Спасибо.
– За что?
– Ты дал мне пространство, которое мне было нужно, хотя я этого и не хотела. Но если ты попытаешься дать мне еще хоть немного пространства, я надеру тебе задницу.
Его смех низкий и задыхающийся. Эйдан отстраняется и смотрит на меня сверху вниз сияющими глазами.
– Как насчет того, чтобы я дал тебе еще кое-что, что тебе нужно?
Я поднимаю брови и задумчиво говорю:
– Зависит от того, что это.
Его ухмылка становится волчьей, а голос мрачнеет.
– О, я думаю, ты знаешь, что это, маленькая зайка.
Эйдан наклоняется, поднимает меня и перекидывает через плечо, затем несет по коридору в свою спальню, смеясь. Я слабо бью кулаками по его мускулистой заднице. Он встает на колени на матрас и опускает нас на кровать.
Я вздрагиваю и морщусь.
– Ой.
– Что не так?
– У меня что-то под спиной.
Эйдан приподнимается, чтобы позволить мне откатиться в сторону. Из-под меня он вытаскивает книгу.
– Прости. Я читал.
Он отбрасывает книгу в сторону и снова целует меня, но мне слишком любопытно, чтобы так просто забыть об этом.
– Что ты читал?
– «Божественную комедию».
Он пытается завладеть моим ртом, но не может, так как я все еще говорю.
– Что такое «Божественная комедия»? Звучит интересно.
Остановившись, чтобы неодобрительно посмотреть на меня сверху вниз, он сухо говорит:
– У нас сейчас собрание книжного клуба?
Я улыбаюсь и играю с прядью его темных волос.
– У нас есть все время мира, чтобы заняться другими делами, мистер Лирайт. Кроме того, мне любопытно узнать о твоих предпочтениях в литературе.
– Очевидно, мои предпочтения в литературе такие же странные, как и мои предпочтения в женщинах. Мы не виделись несколько недель, ты в моей постели и мешаешь мне войти в тебя. Что не так с этой женщиной?
Я чмокаю его в губы, затем протягиваю руку и беру книгу, которую Эйдан отбросил в сторону. Это черная книга в твердом переплете, без суперобложки. Название и имя автора выбиты золотом на корешке.
«Божественная комедия» Данте Алигьери.
Я говорю:
– Имя звучит как выдуманное.
Эйдан усмехается.
– Он всего лишь величайший поэт на свете.
– Тогда почему я никогда о нем не слышала?
– Может быть, ты не так умна, как думаешь.
Я делаю кислое лицо. Он ухмыляется.
– Так о чем же эта «Божественная комедия»?
Эйдан вздыхает и скатывается с меня, устраиваясь на спине.
– Это эпическая поэма о путешествии одного человека через ад.
Я смеюсь.
– Звучит как идеальное легкое чтение перед сном.
Эйдан смотрит на меня «улыбающимися» глазами, хотя его лицо выглядит суровым. Он хочет, чтобы я думала, будто он разочарован тем, что я еще не обнажена, но я знаю, что он счастлив просто потому, что я здесь.
Мы оба счастливы поэтому.
Я приподнимаюсь на локте и кладу книгу ему на живот.
– Так расскажи мне эту историю. Как все было? Почему это называется комедией, если речь идет об аде? И почему в фамилии автора так много «и»? Это псевдоним, верно?
Пытаясь подавить смех, он протягивает руку и заправляет прядь волос мне за ухо.
– Я раньше не осознавал, насколько ты странная.
Я легонько ударяю Эйдана в грудь костяшками пальцев.
– Как будто ты такой нормальный. Расскажи мне.
С преувеличенно громким вздохом он тянет меня вниз, просунув руку мне под шею и притягивая меня к своему боку. Я прижимаюсь к нему, закрывая глаза и вдыхая теплый аромат кедра, мускуса и древесного дыма.
Счастье мерцает внутри меня, легкое и воздушное, как мыльные пузыри.
– Данте был итальянским поэтом и ученым, родившимся в тринадцатом веке.
– Неудивительно, что я никогда о нем не слышала!
Игнорируя это, Эйдан продолжает.
– Эта история об аллегорическом путешествии его души через три царства мертвых: ад, чистилище и рай. На этом пути его сопровождают три духовных наставника, которые помогают ему понять, что происходит. В конце концов, он попадает в рай, получает знание о том, кем на самом деле является Бог, и достигает вечного спасения.
Через мгновение я спрашиваю:
– И ты читаешь это в постели субботним вечером?
– «Комедия» считается одним из величайших произведений мировой литературы.
– Пожалуйста, ответь на мой прошлый вопрос.
Посмеиваясь, он целует меня в лоб.
– Не у всех из нас было шикарное университетское образование. Я постоянно занимаюсь, чтобы попытаться наверстать упущенное время.
Я открываю глаза и смотрю на него. Эйдан смотрит на меня в ответ с мягкой улыбкой. Я знаю, что он говорит о времени, которое провел в тюрьме за то, что сделал со своим отцом, но мы еще не обсуждали это по-настоящему, поэтому я не решаюсь спрашивать о деталях. Например, как долго он там пробыл.
Нежно поглаживая мои волосы, Эйдан шепчет:
– Семь лет.
Черт. Этот мужчина умеет читать мои мысли.
Я шепчу:
– Это было ужасно?
Он кивает.
Мое горло сжимается, но мне удается сказать:
– Мне жаль.
– Это в прошлом. Это то, что имеет значение сейчас.
Эйдан сжимает меня в объятиях и улыбается так нежно, что это может разбить мое сердце пополам. Сдерживая слезы, я закрываю глаза и прижимаюсь щекой к его груди.
Чувствуя, что я на грани, он жалеет меня и меняет тему.
– Что действительно поражает меня в Данте помимо его творчества, так это то, что его имя является анаграммой моего.
– Что означает анаграмма? Близкие по звучанию слова?
После паузы он спрашивает:
– Ты и вправду не ходила в колледж, да?
Я снова бью его в грудь. Эйдан усмехается и говорит:
– Анаграмма – это слово, образованное с использованием всех букв другого слова. Как «апорт» и «тропа». Ты меняешь местами все буквы, и они составляют другие слова.
Я на мгновение задумываюсь об этом.
– Ладно, это странно.
– Что в этом странного?
– Твое имя и имя какого-то знаменитого итальянского чувака тринадцатого века одинаковые.
– Они совсем не одинаковые.
– Одинаковые, если ты меняешь местами буквы!
Он разражается смехом.
– Черт, я скучал по тебе.
– Рада, что развлекаю тебя, Бойцовский клуб.
Он снимает книгу со своего живота и откладывает ее в сторону на кровати, затем перекатывается на меня, опираясь на предплечья. Обхватив мою голову руками и заглядывая мне в глаза, Эйдан бормочет:
– Здесь изнемог высокий духа взлет;
Но страсть и волю мне уже стремила,
Как если колесу дан ровный ход,
Любовь, что движет солнце и светила.
Когда он больше ничего не добавляет и только пристально глядит на меня, я говорю:
– Э… ладно.
Эйдан прижимается лбом к моему плечу и снова смеется, на этот раз сильнее, все его тело сотрясается от смеха.
Я ворчу:
– Я не понимаю, что здесь такого смешного.
– Это последняя строка в заключительной песне поэмы, где Данте возносится на небеса и погружается в божественный свет и любовь Бога. Это, наверное, самая известная поэтическая строка в истории.
– Пф-ф. Нет, самая известная поэтическая строка в истории «Я яйца с ветчиной не ем. Я не люблю их, Вот-так-Сэм»15. Это доктор Сьюз, на случай, если твое чтение не продвинулось так далеко.
Он поднимает голову и смотрит на меня, его глаза полны обожания, а улыбка ослепительна.
Улыбаясь ему в ответ, я говорю:
– Так вот что такое рай, да? Вращающиеся колеса и вращающиеся звезды?
– В любом случае, так было для Данте.
– Как ты думаешь, что такое рай?
Его улыбка исчезает. Его энергия медленно меняется от светлой к темной, как и его взгляд. Глядя глубоко в мои глаза, он мягко говорит:
– Ты.
В этот момент я, наконец, отпускаю свое прошлое и свои страхи и падаю – прыгаю – лечу сломя голову в свою любовь к Эйдану.
Я обвиваю руками его шею и вкладываю все это в поцелуй.
Потому что это Эйдан, и он возвращает мне в тысячу раз больше.
~
С той ночи мы неразлучны. Мы проводим вместе каждое мгновение бодрствования и сна. Следующие несколько месяцев – это то, из чего состоят мечты, сказка, ставшая явью.
Затем наступает канун Нового года.
И вместе с этим – конец.
40
КАЙЛА
Канун Нового года
В свете свечей лицо Эйдана прекрасно, как у ангела.
– Почему ты такой красивый? – бормочу я, проводя пальцем по его скуле, а затем вниз к челюсти.
Его темная борода мягкая и пружинящая под моими пальцами.
Мы лежим в постели у меня дома, лицом друг к другу, бедра к бедрам, грудь к груди. Мои ноги зажаты между его икрами. Моя голова лежит у него на руке. Он использует другую руку, чтобы крепко прижать меня к себе.
Глядя на меня мягким взглядом, Эйдан говорит:
– Это неправда. Ты просто еще немного не в себе после оргазма.
Мой смех низкий и хриплый.
– Это как когда все девушки вокруг красивые после пива, только вместо пива секс?
– Именно. Оргазм затуманил твое зрение. На самом деле я выгляжу как бородавочник.
Улыбаясь, я целую его в кончик носа.
– Ты действительно поразительно похож на бородавочника. Я пыталась пощадить твои чувства, не поднимая эту тему.
Уткнувшись носом в мою шею, Эйдан шепчет:
– К слову о темах, которые поднимаются…
Он сгибает ноги, прижимая свой возбужденный член к моему бедру.
Я снова смеюсь, чувствуя себя счастливой и безрассудной, как будто я стою на вершине высокого утеса и вот-вот свалюсь с края.
– Ты никогда не слышал о рефрактерном периоде?
– Я слышал, но мой член нет.
– Очевидно.
Эйдан приподнимает бровь.
– Ты жалуешься?
Это заставляет меня ухмыльнуться.
– Нет, сэр. Я люблю это.
Он переворачивается на меня сверху. Опустив голову, Эйдан нежно целует меня, шепча мне в губы:
– Скажи это еще раз, зайка.
– Часть, где «сэр», или часть, где «люблю»?
– Обе, – его глаза темнеют, а голос понижается. – Но убери «нет» и «это».
Мне приходится подумать об этом мгновение. Когда я понимаю, что он хочет услышать, мои щеки вспыхивают.
Но я даю ему то, что он хочет. Без оговорок и сожалений, так, как ему это нужно.
Я гляжу ему в глаза. Мое лицо горит, а сердце колотится, пока я шепчу:
– Я люблю, сэр.
Эйдан облизывает губы. Его дыхание становится прерывистым. Тяжелый и теплый на мне, он ощущается как якорь, который удержит меня на плаву, и гавань, которая защитит меня, каким бы сильным ни был шторм.
Медленно проводя большим пальцем взад-вперед по моей щеке, он говорит хриплым голосом:
– И я люблю мою милую маленькую зайку, которая заставляла меня быть благодарным за каждый день моего прошлого ада. Потому что этот темный путь в конечном итоге привел к ней.
Я выдыхаю тихий всхлип, но он заглушает его, целуя меня.
Мне казалось, что Эйдан собирается войти в меня, но вместо этого он перекатывается на спину, увлекая меня за собой, так что я оказываюсь на нем сверху. Убирая мои волосы с лица, он небрежно говорит:
– Сегодня в полночь должен быть фейерверк.
– Ух ты.
– Что?
– Поговорим о разочаровывающем переходе. Я думала, ты собираешься снова заняться со мной любовью.
Он усмехается.
– Я хотел, но потом мне пришла в голову гениальная идея взять лодку, чтобы в следующий раз, когда я заставлю тебя кончить, над головой взорвался фейерверк.
– О. Да, это был бы незабываемый способ отметить Новый год.
Мы улыбаемся друг другу. Эйдан говорит:
– Я купил шоколад и шампанское. Просто на случай, если ты согласишься.
– В какой вселенной я не согласилась бы, чтобы ты накормил меня шоколадом и напоил шампанским под небом, наполненным фейерверками, после того, как подаришь мне умопомрачительный оргазм?
– О, так я тебя теперь еще и кормлю? – он закатывает глаза в притворном смятении. – Я должен делать всю работу.
Я прижимаюсь поцелуем к его губам и шепчу:
– Бедный малыш.
Эйдан бросает меня на спину и рычит:
– Осторожно. Бородавочники едят заек на ужин, – затем он кусает меня за шею и щекочет, заставляя кричать.
Смеясь, он поднимается. Я с улыбкой наблюдаю, как Эйдан забирается в шкаф. И вот он уже одет.
– В твоих же интересах быстрее одеться, – говорит Эйдан, одаривая меня порочной ухмылкой, когда выходит из комнаты. – Я жду тебя внизу.
Я вскакиваю с кровати и одеваюсь так быстро, как только могу, натягивая джинсы и толстый свитер поверх рубашки с длинными рукавами. Сегодня вечером дождя нет, но при температуре ниже десяти на воде будет холодно. Я засовываю ноги в ботинки и, ухмыляясь, спускаюсь вниз.
Странно, как от радости тело становится легким. Если бы я сконцентрировалась, держу пари, что смогла бы оторваться от земли.
Я нахожу Эйдана на кухне – он загружает шампанское, шоколад и пару бокалов в корзину для пикника. Я поддразниваю:
– Посмотри на себя, такой домашний.
– Я думаю, что слово, которое ты ищешь, «романтичный».
Я подхожу к нему сзади и обнимаю за талию. Прижимаясь щекой к широкой спине, я бормочу:
– На самом деле, слово, которое я ищу, «потрясающий». Нет, «замечательный». Нет, это тоже не то. Хм…
– «Великолепный», – добавляет Эйдан, поворачиваясь, чтобы обнять меня. – И я не против «поразительного».
– Еще бы ты был против.
Эйдан целует меня, обхватывая мое лицо руками. Это сладкий поцелуй, но он быстро становится жарким. Я вырываюсь из его объятий, смеясь.
– Ладно, Бойцовский клуб, давай уже поедем, или мы никогда не выберемся из кухни.
– Такая властная, – говорит Эйдан, качая головой. Он пытается нахмуриться, но не совсем справляется с этим.
– Я принесу пару одеял. Встретимся у задней двери.
Я оставляю его на кухне и отправляюсь рыться в бельевом шкафу в гостевой спальне в поисках сложенного стопкой белья. Выбрав два толстых и мягких одеяла, я накидываю одно на плечи, а другое несу туда, где Эйдан стоит в ожидании у двери с плетеной корзинкой в руке.
Когда я набрасываю одеяло ему на плечи, он корчит гримасу.
– Ты понимаешь, что бородавочники не мерзнут, верно? Мы слишком круты для этого.
Я отмахиваюсь от него.
– Помолчи, мачо. Ты поблагодаришь меня, когда мы будем на воде.
Мы пересекаем лужайку и спускаемся к каменистому пляжу к «Эвридике», пришвартованной в конце причала. Воздух свежий и холодный. Он сильно пахнет сосновым соком, влажной корой и мхом. Над нами небо – чаша глубокого сапфирового цвета, усыпанная звездами. Здесь тихо и безмолвно, если не считать сверчков, поющих нам серенаду своей вечерней песней. Эйдан хватает мою руку и сжимает ее, глядя на меня сверху вниз и улыбаясь.
Если есть рай, я надеюсь, что он именно такой.
Эйдан помогает мне забраться на корму лодки, затем вручает мне корзину для пикника. Он перепрыгивает через край корпуса и отвязывает веревки от кнехтов на борту, пока я поднимаюсь по узкой лестнице на мостик. Возвышаясь над главной и нижней палубами, он дает неограниченный вид на воду.
Лунный свет отражается от темных, колышущихся волн. Сегодня ночью звук спокойный, а небо ясное, что позволит насладиться захватывающим фейерверком.
Я включаю вентилятор на минуту, чтобы удалить пары из моторного отсека, затем включаю аккумуляторы и запускаю двигатели. Проверив показания приборов, чтобы убедиться, что мы готовы отплыть, я обращаюсь к Эйдану:
– Ты готов?
Он не отвечает.
Подойдя к лестнице, я зову громче:
– Эйдан?
По-прежнему никакого ответа. Он, должно быть, не может слышать меня из-за шума двигателей.
Поскольку лестница очень крутая, спускаться по ступенькам более неудобно, чем подниматься. Мне приходится спускаться осторожно, глядя под ноги и хватаясь за металлические перила с обеих сторон. Когда я, наконец, ступаю на палубу, оборачиваюсь, ожидая увидеть Эйдана в зоне отдыха на корме.
Его там нет. Корзина для пикника одиноко стоит на столе.
Нахмурившись, я заглядываю внутрь главной каюты… и замираю в ужасе.
Эйдан напряженно замер, уставившись на мужчину, стоящего напротив примерно в полутора метрах от него.
Это Майкл.
Одетый в тот же серый плащ и шляпу, в которых я видела его несколько раз за последние несколько месяцев, когда я мельком замечала, как он следует за мной. Он худой и неопрятный, с впалыми щеками и темными тенями под дикими глазами.
Руки Майкла свисают по бокам.
В одной дрожащей руке он сжимает серебряный пистолет.
Я делаю глубокий вдох. Мое сердцебиение ускоряется. Холодная дрожь пробегает по мне, пробирая до костей.
Высоким от напряжения голосом я говорю:
– Майкл, что ты делаешь?
Вращая глазами, он отвечает приглушенным шепотом:
– Он из правительства, Кайла. Он из ЦРУ. Он хочет получить от меня информацию. Ему нужны мои уравнения.
В ужасе я сглатываю и смотрю на Эйдана. Он стоит совершенно неподвижно, каждый мускул в его теле напряжен.
Мой разум – бешеное животное, царапающее острыми когтями внутреннюю часть моего черепа.
Где он взял пистолет? Знает ли он, как из него стрелять? Он вообще заряжен? Майкл выглядит как бездомный – где он жил? О боже, он что, спал в лодке?
Хотя я в панике и отчаянии, я стараюсь говорить как можно спокойнее и успокаивающе.
– Нет, Майкл. Он не из ЦРУ.
Слюна слетает с его губ, когда он кричит:
– Он из ЦРУ! Он пытается украсть мои уравнения!
Майкл вскидывает руку и направляет пистолет в грудь Эйдана.
Я так напугана, что, кажется, могу упасть в обморок.
Эйдан остается совершенно неподвижным, его лицо бесстрастно, а дыхание неглубокое. Я буквально вижу, как в его голове крутятся колесики, и прихожу в ужас от того, что может произойти дальше.
Проглотив рыдание, я поднимаю руки и начинаю умолять:
– Нет, пожалуйста, выслушай меня. Он не работает на правительство. Я клянусь тебе, что это не так. Он работает на стройке, ясно? Он мой друг.
Майкл облизывает потрескавшиеся губы. Он беспокойно переминается с ноги на ногу. Рука, которой он держит пистолет, теперь сильно дрожит.
Затем Майкл бросает свой дикий взгляд в мою сторону.
– Он… он твой друг?
Я осознаю свою ошибку, когда Майкл поворачивает пистолет в мою сторону. Я отступаю на шаг, крик застревает у меня в горле.
Эйдан твердо говорит:
– Нет. Мы не друзья.
– Она только что сказала, что вы друзья!
– Я лгал ей.
Майкл переводит взгляд с меня на него, затем снова направляет пистолет в сторону Эйдана.
– Лгал?
– Чтобы я мог подобраться к ней поближе. Чтобы я мог получить твои уравнения.
Эйдан смотрит на меня. От того, что я вижу в его глазах, мне хочется кричать. Это так глупо. Так глупо и безрассудно, и это так чертовски похоже на него, самоотверженного дурака.
Нет, боже, нет, этого не происходит, этого не может быть.
Он оглядывается на Майкла и спокойно говорит:
– Отпусти ее. Мы с тобой сможем лучше поговорить, если ее здесь не будет.
– Нет, Эйдан, я не…
– Помолчи, Кайла.
– Я не сойду с этой лодки!
– Сойдешь. Прямо сейчас. Давай.
Дикий взгляд Майкла мечется между нами. В его глазах я не вижу ничего от человека, за которым была замужем. Психоз поглотил его целиком.
Мой пульс – раскат грома в моих ушах.
Как я могу отвлечь его? Чем я могу его ударить? Огнетушитель! Это прямо тут!
Увидев, что я в панике оглядываюсь по сторонам, Майкл внезапно кричит:
– Ты тоже из ЦРУ!
– Она просто напугана, – говорит Эйдан. – Ты наставляешь на нее пистолет. Любой бы испугался.
Тяжело дыша, Майкл шипит:
– Ты не боишься.
– Это из-за моей подготовки в ЦРУ. Кайла, убирайся на хуй с этой лодки.
Черт возьми, Эйдан, нет! Нет! Прекрати!
Слезы текут по моему лицу. Я ничего не вижу из-за них. Мне трудно дышать. Я делаю неуверенный шаг назад, затем еще один, истерика сжимает меня холодной, сокрушительной рукой.
Я могу позвонить 9-1-1. Если я смогу добраться до дома, а Эйдан сможет разговорить Майкла, я смогу позвонить в полицию и привести их сюда, прежде чем случится что-нибудь ужасное.
Я резко останавливаюсь, когда Майкл говорит едва слышным шепотом:
– Нет. Она тоже работает на ЦРУ. Я вижу это по твоему лицу. – Майкл смотрит на меня, повышая голос. – Вы оба должны умереть!
Когда я всхлипываю и закрываю рот руками, Эйдан говорит командным голосом:
– Никто не должен умирать. Просто опусти пистолет, и мы сможем поговорить об этом.
Раскачиваясь взад-вперед с ноги на ногу, с дрожащими руками и выпученными глазами, Майкл кричит:
– Один из вас должен умереть, вы должны прямо сейчас выбрать, кто умрет, кто умрет, кто умрет, если вы не выберете, мне придется убить вас обоих!
Майкл снова наставляет на меня пистолет. Он направляет его прямо мне в лицо. Единственная причина, по которой я не падаю, заключается в том, что ужас превратил мои мышцы в камень.
Эйдан говорит:
– Если мы выберем, ты застрелишь только одного из нас?
Тогда мое сердце перестает биться. Оно замирает у меня в груди, заглушенное ужасом.
– Нет, Эйдан, прекрати, не говори больше ни слова…
– Майкл?
– Эйдан, нет! Прекрати это!
Майкл кричит:
– Да! – и большим пальцем взводит курок пистолета.
Эйдан смотрит на меня. Его сердце сияет в его глазах. Он мягко говорит:
– Я люблю тебя, зайка. Я буду любить тебя до скончания времен.
Затем он снова смотрит на Майкла и произносит слова, которые я хотела бы никогда не слышать. Но они будут эхом отдаваться в моей голове целую вечность.
– Тогда пристрели меня.
Время начинает течь иначе. Все становится сюрреалистичным, как во сне. Все, что происходит дальше, разворачивается передо мной, как фильм с искаженным звуком и размытыми цветами, который прокручивают на замедленной скорости.
Майкл взмахивает рукой в сторону Эйдана.
Эйдан делает выпад.
Из пистолета Майкла вылетает огненный шар.
Голова Эйдана откидывается назад.
Движение его тела вперед резко прекращается, как будто его ударили о стену.
В центре его лба появляется маленькая красная дырочка.
Кровь и куски мозгового вещества забрызгивают окно позади него.
Эйдан падает на спину, его глаза широко распахнуты, а рот приоткрыт.
Рухнув на диван, он лежит неподвижно и безмолвно, невидящим взглядом уставившись в потолок, в то время как по бежевой подушке под его головой расползается темное пятно.
В ночном небе над нами фейерверк взрывается разноцветными брызгами с треском и грохотом.
Мой крик – это живое существо. Порождение ужаса, неверия и разбитого сердца, пробивающееся когтями к моему горлу. Я лечу через пространство между нами с криком – и он окружил меня повсюду, вибрирует в моих ушах и в моей голове, внутри всех скрытых священных мест в моей душе, к которым прикасается.







