Текст книги "Ложь во спасение"
Автор книги: Джереми Бейтс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
Глава 42
Когда Зак смекнул, что выстрелы предназначались не ему, он пригнулся и бросился к лесу. До него долетели голоса Джека и Катрины. Из-за шума ливня удалось разобрать лишь несколько слов, однако, судя по интонации, они о чем-то спорили.
Но вот и граница леса! Теперь оставалось добраться до дороги или какого-нибудь коттеджа, где можно будет вызвать полицию.
Парень оглянулся: силуэты Катрины и Джека едва виднелись в ночи. Обстановка там определенно накалялась, и в голосе девушки Зак различил панику. Что этот психопат ей говорит? Нет… Что он с ней сделает? А ведь она и вправду выдала его копу, который теперь мертв…
– Черт, – пробормотал Зак. – Черт, черт, черт! – Но он уже бесшумно крался обратно к паре. Случайно наткнувшись на здоровенный сук, парень немедленно вооружился им на манер бейсбольной биты.
Очень быстро он подобрался к ним настолько близко, что уже ясно различал обоих. Джек стоял к нему спиной.
Зак крепче сжал дубину и осторожно стал приближаться.
– Джек… – с ужасом проговорила Катрина.
Но тот поднял пистолет. Маньяк собирался застрелить ее!
И тогда Зак, больше уже не таясь, сделал последний бросок. Джек обернулся на шум, но было поздно. Удар суком пришелся ему в висок, и что-то темное – кровь, конечно же, что же еще – брызнуло во все стороны. С нечленораздельным звуком Джек рухнул на землю. Зак, однако, все еще переполненный страхом, почти обезумев, продолжал что есть силы молотить дубиной по голове упавшего, снова и снова. А потом рядом оказалась Катрина, которая что-то кричала. Ей с трудом удалось оттащить его в сторону.
Задыхаясь, Зак отшатнулся. Поморгал и уставился на девушку.
– Ты в порядке? – выдавил он, не узнавая собственный голос.
Катрина бросилась ему на шею.
– Он хотел меня убить, – простонала она, уткнувшись парню в грудь.
Зак взглянул на Джека. Его обмякшее тело настороженно обнюхивала собака девушки.
Катрина тоже повернулась к убийце.
– Он мертв?
– Не знаю. – Парень присел на корточки и нащупал пульс. – Жив.
– И что же нам делать?
– Черт с ним.
– Но он еще жив!
– Да пошел он! Этот гад же чуть не пристрелил тебя! – Немного помолчав, Зак проговорил: – Может… Ну… Добить его?
– Убить его? – ужаснулась девушка.
– Если он очнется, как пить дать снова примется за нас.
– Тогда уходим, – решительно произнесла она. – Вернемся ко мне домой и вызовем полицию, а потом уж приведем их сюда.
– Все-таки не хотелось бы мне вот так оставлять его.
– Иначе никак. – Катрина подобрала с земли оброненный Джеком пистолет. – И потом, у нас теперь есть это.
Глава 43
Гостиная Катрины напоминала жилище наркодилера после полицейской облавы. В центре комнаты лежало тело констебля Мюррея. Его остекленевшие глаза таращились в потолок, одна рука была заведена за спину. Желтая ветровка и тенниска на нем пропитались кровью, еще больше крови растеклось липкой лужей вокруг тела. Почти все стекло эркерного окна теперь поблескивало внизу на траве, лишь несколько осколков щербатым оскалом торчали из рамы. Гору коробок в суматохе обрушили, и немногие остававшиеся в них вещи валялись на полу.
– Запри двери и окна, – велела Катрина Заку. – Я сейчас вернусь.
В сопровождении Бандита она прошла в спальню, сорвала с матраса простыню, вернулась в гостиную и аккуратно накрыла тело констебля. Затем отыскала мобильник и позвонила в полицию. Несколько минут объясняла диспетчеру, что произошло, потом ответила на стандартные вопросы, после чего отключилась.
Выполнив задание Катрины, Зак вернулся в комнату.
– Что мне им сказать? Копам. Я скажу все, что ты захочешь.
– Я хочу, чтобы ты рассказал им правду, Зак.
– Но тебе необязательно признаваться в соучастии. Я могу сказать, что видел, как Джек убил старика, а потом в одиночку увез труп.
– Правду, – повторила девушка. – И только правду.
– Ты уверена?
– В жизни не была так уверена.
Кресло в комнате было только одно, и в ожидании полиции они оба уселись на полу. Катрина погрузилась в тяжелые размышления. Она не могла свалить всю вину на Джека, как предлагал Зак. Даже если и получится вывернуться, не видать ей душевного покоя всю оставшуюся жизнь. Она совершила ошибку, приведшую к чудовищным последствиям, и должна за нее заплатить. Даже если это будет означать конец обычной жизни.
– Ты слышала? – прошептал вдруг парень.
– Что? – мгновенно насторожилась Катрина.
– Черный ход. Как-будто кто-то дергал дверь.
– Ты уверен? – Девушка прислушалась, но ничего не различила, кроме шума дождя.
– Я… даже не знаю. Кажется, уверен.
Катрина встала.
– Ты ведь все запер, да?
– Кроме этого. – Зак кивнул на разбитое окно.
– Тут до земли метра полтора минимум. Джек со своим плечом ни за что не сможет подтянуться, да еще вся рама утыкана осколками.
– Он очень сильный, – с сомнением покачал головой Зак.
– Ничего. С минуты на минуту прибудет полиция. Нам достаточно оставаться на месте.
– Сможешь пустить его в ход? – указал парень на пистолет.
Девушка кивнула:
– Если придется.
Глава 44
Джек таращился на дверь черного хода, соображая, что же делать дальше. Сучке достало мозгов запереться. Неважно: он все равно найдет, как пробраться внутрь. Должен найти. Потому что с ней этот маленький ублюдок Зак.
Да уж, полудурок все-таки удивил его. Как и раньше старик Чарли. Но это тоже неважно. В конечном счете все обернулось к лучшему. Теперь он знает, где Зак. И если поторопится, успеет провернуть дельце по-своему.
Никаких свидетелей.
Можно было бы, конечно, вышибить дверь, вот только вряд ли у него хватит на это сил. Не говоря уж о том, что башка превратилась в пиньяту – бумажную игрушку, по которой лупят палкой. Плюс онемение всей левой части тела. Правая, впрочем, немногим лучше. Скорбный список понесенного урона завершал полицейский зиг, который он так и не отыскал, после того как пришел в себя. Наверняка оружие у Катрины.
Джек поковылял вдоль дома, попутно проверяя окна. Бесполезно, заперты. Перед глазами у него уже все плыло.
И тут взгляд его упал на подвальное окно. Он присел на корточки, толкнул раму – и окошко послушно распахнулось. А вот плечо не слушалось и дико болело, пока Джек протискивался в узкий проем.
Наконец его ноги коснулись пола. Он все-таки проник в дом.
Глава 45
– Наверное, мне показалось, – проговорил Зак, расхаживая туда-сюда по комнате.
– А может, и не показалось, – бросила Катрина через плечо. Она караулила возле окна. – Да где эта чертова полиция?
– Еще одной пушки у тебя в доме, конечно же, не завалялось?
– Есть нож, – повернулась к нему девушка.
– Тащи, хоть что-то.
Катрина вышла в коридор и направилась на кухню. Когда она поравнялась с дверью, ведущей в подвал, та внезапно распахнулась. Из нее, как черт из табакерки, выскочил Джек. Одной рукой он прижал девушку к себе, а другой ухватился за ее запястье с пистолетом, направив оружие в потолок. Катрина вскрикнула от неожиданности и принялась извиваться и лягаться, но мужчина держал ее мертвой хваткой. Несмотря на все раны, сил у него еще было много, и он толкнул ее к гостиной. Зак, услышав возню, попятился к разбитому окну, словно собирался повторить свой маневр. Бандит бросился на Джека, однако тот со своей бойцовской реакцией успел врезать псу ногой по челюсти. Верный защитник взлетел в воздух и, рухнув на пол, замер.
– Значит, оставила меня умирать? – прошипел Джек девушке в ухо. Голос его как будто исходил из глотки, забитой бритвенными лезвиями.
– Мы вообще могли убить тебя, – ответила Катрина.
– Так мне теперь тебя поблагодарить, что ли? – Он направил ее руку так, что ствол пистолета смотрел на Зака. – Может, еще и этот трусливый кусок дерьма поблагодарить за его подлый удар в спину?
– Зак, прыгай! – в отчаянии крикнула она.
– Шевельнешь хоть пальцем, я ей шею сверну, – пригрозил Джек.
Зак покосился в окно, однако с места не двинулся.
– Чего ты хочешь? – спросила Катрина.
– Оставить копам груду трупов, пускай разбираются, – ухмыльнулся он. – Вот только на этот раз ты окажешься одним из них, а я смоюсь.
– Они во всем разберутся!
– А я все же рискну. Положи палец на крючок!
Вдали послышалось завывание приближающихся сирен.
Выругавшись, Джек обхватил ладонью кисть девушки и прижал ее указательный палец.
– Скажи «спокойной ночи», Зак.
Катрина резко вывернула руку назад, направив пистолет в сторону Джека, и нажала на крючок. Пуля лишь оставила борозду на потолке, однако из-за грохота над самым ухом головорез дернулся и выпустил девушку.
Как подкошенная, она упала на пол, не слыша ничего, кроме ужасного звона в ушах.
Глава 46
Зак бросился вперед и, словно живой таран, врезался в Джека, оттолкнув его от Катрины. На какой-то момент они замерли, сцепившись, словно пытающиеся удержаться на ногах пьяные танцоры. Затем Зак буквально озверел и принялся осыпать противника неистовыми ударами, стараясь угодить ему по раненому плечу. Джек, однако, пришел в себя и сначала двинул преподавателю философии в живот, а затем нанес сильнейший удар снизу в челюсть. Ноги Зака стали как ватные, и он готов был рухнуть, но Джек вдруг схватил его за волосы и дернул вверх, после чего крепко прижал к себе.
У Зака все плыло перед глазами, но он сумел разглядеть, что Катрина целится в них из пистолета. До него моментально дошло, что Джек использует его в качестве живого щита.
Снаружи донесся визг тормозов. Комнату озарили красно-синие отблески, однако в следующее мгновение их затмила вспышка молнии во все небо. Сирены умолкли. Дом сотряс раскат грома.
– Все кончено, Джек, – констатировала девушка. – Отпусти его.
– В таком случае, боюсь, сегодня ночью умрем мы все.
И Зак почувствовал, как рука Джека сжала его горло.
– Стой! – Катрина направила оружие вверх. – Я отдам тебе пистолет, если ты отпустишь его.
– Он же застрелит тебя! – прохрипел Зак.
Джек предостерегающе дернул его за волосы.
– Идет. Положи пушку.
Девушка подчинилась.
– А теперь пни ее в мою сторону.
– Сначала отпусти его.
– Сначала пушку!
Чуть поколебавшись, Катрина все-таки пихнула пистолет ногой. Убийца отшвырнул Зака в сторону и подхватил оружие. Затем бросился в коридор, очевидно рассчитывая, что у него еще есть время скрыться через черный ход. И тут снаружи раздался голос, усиленный громкоговорителем:
– Джек, чертяга, как ты там? Давненько мы с тобой не виделись. Что новенького? Есть пара минут поболтать со старым корешем из Вирджинии?
Глава 47
К удивлению Катрины, Джек замер на месте как громом пораженный. Затем развернулся. На лице его не отражалось никаких эмоций, и все же ей показалось, что в глазах у него мелькнуло нечто, чего прежде она еще ни разу не замечала: страх. Он выключил свет в комнате и прижался спиной к стене возле разбитого окна, после чего прокричал сквозь ливень:
– Ты, что ли, Расс?
– Рад, что ты не забыл голос старого друга.
– Ты мне не друг. Давно уже не друг.
– Ах, Джек, ты ко мне несправедлив. Видишь ли, это не я преступник в розыске. Это тебя ищут.
– Что ты здесь забыл, Расс?
– А ты как думаешь?
– И как же ты меня нашел?
– Нынче новости разносятся быстро. Так что, когда мы получили весточку, что некий Джек Ривз замешан в предполагаемом убийстве в прекрасном штате Вашингтон, мы запросили у местных описание подозреваемого. Пара часов полета на самолете Управления – и вот я здесь.
У Катрины голова пошла кругом. Управление? Центральное разведывательное управление, что ли? Да что происходит? С чего это ЦРУ охотится за Джеком? Разве их интересуют вещи вроде случайного убийства в ходе подпольных боев?
– Ты же понимаешь, что живым меня не возьмешь, – крикнул Джек.
– Не переживай, возьму мертвым.
– У меня заложники!
При этих словах Катрина оцепенела, да и у Зака глаза округлились. Девушка окинула взглядом комнату. Единственный возможный путь к побегу пролегал по коридору на кухню, а оттуда через черный вход. Вот только дверь в коридор уже была закрыта. Им с Заком ни за что не успеть распахнуть ее и выскочить до того, как Джек всадит им пули в спину.
Повисла тишина, которая, казалось, тянулась целую вечность. Затем громкоговоритель снова ожил:
– Я зайду поговорить с тобой, Джек. Без оружия.
– Расс, я же знаю, как это делается, – отозвался Джек. – А на сделку ты не пойдешь.
– И какой у тебя выбор? Дом окружен.
– Ну тогда я, пожалуй, зачищу его.
Катрина нашла руку Зака и быстро сжала ее. Парень ответил тем же. Взгляд девушки упал на темнеющие очертания Бандита, по-прежнему неподвижно лежащего на полу. Она отвернулась.
– Я всего лишь хочу поговорить, Джек! Какой от этого вред?
Убийца на пару секунд задумался. Затем подкрался к входной двери и приоткрыл ее на пару сантиметров.
– Ладно, заходи, Расс. Только не могу обещать, что не пристрелю тебя. – Он повернулся к Катрине и Заку и взмахнул пистолетом: – К той стене, оба!
– Джек…
– Живо! – рявкнул он.
Они отбежали к дальней стене и присели на корточки. Джек пристроился за ними. Катрина догадалась, что в такой позиции для возможного прицельного огня через окно все они неуязвимы. Потекли секунды. Они слышали только собственное дыхание, – Джек дышал прерывисто и хрипло, – да стук дождя по крыше. Наконец, дверь распахнулась. На деревянный пол упал луч света, и в проеме двери возник мужской силуэт.
– Закрой за собой дверь, Расс, – велел Джек.
Мужчина подчинился, и они услышали, как щелкнул замок. Несмотря на темноту, Катрина смогла различить, что Расс чуть ниже Джека, но его плечи и грудь были такими же мощными. Черты его лица казались довольно суровыми, и это впечатление усиливала абсолютно лысая голова.
Он был без пиджака, видимо, чтобы продемонстрировать, что оружия при нем нет.
Джек взял его на прицел.
– Сколько снаружи?
– Двенадцать.
– Только не надо мне врать, Расс: в штате местного отделения полиции всего три человека. Один из них лежит вон там, на полу. Значит, снаружи только двое, начальник да какой-нибудь дважды пенсионер на полставки. Хочешь, чтобы я поверил, будто ты прибыл с отрядом из десяти человек?
– Ты даже не представляешь, Джек, как Управление жаждет повязать тебя.
Тут Катрина не выдержала и спросила у мужчины:
– Так вы из ЦРУ?
– Специальный агент Рассел Новицки, – с готовностью представился тот. – Когда-то работал с Джеком Стоуном.
– Джек Стоун? – Девушка покосилась на упомянутую личность. – А ты представился Ривзом…
– Боюсь, я был с тобой не до конца откровенен, – мрачно ухмыльнулся тот.
– И ты работал на ЦРУ?
– Джек был одним из лучших наших сотрудников, – ответил вместо него Новицки. – Служил во многих странах: от Египта до Ирака. Но пару лет назад ему предъявили обвинение в уничтожении нескольких записей, свидетельствовавших о пытках водой подозреваемых в террористической деятельности. Министерство юстиции возбудило против него дело, и федеральный суд приговорил его к тюремному заключению. Однако во время конвоирования из суда Джек сбежал из-под стражи и с тех пор пребывал на нелегальном положении.
– Я верой-правдой служил своей стране! Из кожи вон лез ради Управления! – Подобной ярости в голосе Джека Катрина прежде не слышала. – Если бы те записи всплыли, это скомпрометировало бы причастных к допросам. Не говоря уж о том, что их жизни оказались бы под угрозой. И какую же благодарность за это я получил?
– Ты нарушил инструкции Белого дома.
– Только не приплетай к этому гребаную политику, Расс.
– Господи, Джек, да от нее же никуда не деться! Ты своими ковбойскими выходками такую бурю вызвал! Сам чертов директор предстал перед судом присяжных после той статейки в «Пост» о секретных тюрьмах ЦРУ за границей. Какое там, у президента возникли проблемы! Это, по-твоему, не политика? Кто-то должен был понести наказание.
– Да мне медаль должны были дать за это!
– Джек, убивать двух копов все равно не стоило.
– Что? – вырвалось у Катрины, все еще пытающейся переварить услышанное. История принимала слишком уж неожиданный, даже дикий оборот. – О каких двух копах вы говорите?
– Именно так он и совершил побег, – пояснил Новицки. – Прикончил двух полицейских, конвоировавших его из зала суда. Одному свернул шею, второго задушил надетыми наручниками. Захватил их машину и был таков. А потом исчез с радаров.
Девушка почти лишилась дара речи. А она-то переживала за Джека. Спала с ним!
Серийный убийца! Скорее всего, настоящий социопат!
Джек рывком поднялся, увлекая за собой Катрину, которой прикрывался.
– А теперь, Расс, я хочу, чтобы ты вышел и очистил улицу. Должна остаться только одна машина, с ключами в замке и заведенным двигателем. Девушка будет со мной. Увижу кого-то на улице – она получит пулю. Начнется погоня – получит пулю. Я понятно выражаюсь?
– Будь по-твоему, Джек, раз это то, чего ты хочешь. Без проблем. Сейчас я очищу улицу. Просто не делай больше глупостей.
И тут где-то позади Катрины и Джека раздался скрип.
Прежде чем она поняла, что происходит, Джек дважды выстрелил, и Новицки повалился на пол. А затем убийца резко развернулся и принялся без остановки палить по двери комнаты. Та распахнулась, и на пол гостиной рухнули два спецназовца в черной униформе.
А в следующее мгновение что-то смело Джека и Катрину, и вместе они полетели на пол. Убийца так и не отпустил девушку, и всей тяжестью она упала на него. От удара он выронил пистолет. Катрина тут же подхватила оружие, вскочила на ноги и, держа пистолет в вытянутых руках, попятилась.
К ее изумлению, Зак удерживал Джека с помощью приема «двойной нельсон», и это он, как поняла девушка, и сбил преступника с ног.
– Не двигайся, Джек! – заорала девушка.
Он вытаращил на нее полные ярости глаза:
– Ну и что ты сделаешь, Кэт? Пристрелишь меня?
– Именно!
– Да у тебя так трясутся руки, что ты и в слона с такого расстояния не попадешь.
– Клянусь, я сделаю это!
– Нет, не думаю. – Джек без особых усилий разорвал захват Зака и стряхнул парня с себя. – А знаешь, почему я так не думаю?
– Стреляй же! – завопил Зак, бросаясь к Катрине.
Джек угрюмо воззрился на него.
– Нет, все-таки зря я не прихлопнул тебя в твоем сраном подвале, когда выдалась такая возможность.
– Зак, – позвала девушка, не сводя глаз с Джека, – выйди на улицу и приведи помощь.
– Кого?
– Да кого угодно!
– Я не оставлю тебя с ним одну.
– Чудеса, да и только, – ухмыльнулся Джек и сделал шаг в сторону одного из спецназовцев, лежащих на полу, а вернее, к его оружию. – У нашего вуайериста даже хребет есть, оказывается.
– Я сказала, не двигайся!
– Да не пристрелишь ты меня, Кэт. Ты не сможешь убить. Я сразу это понял. – Он нагнулся и схватил с пола одну из двух штурмовых винтовок. – Разве я не прав?
Джек молниеносно взял Катрину на прицел. Однако на какой-то миг она его опередила и трижды нажала на спусковой крючок. Первая пуля, в точном соответствии с недавним предсказанием убийцы, прошла мимо, зато вторая пробила ему грудь. Третья лишь зацепила плечо, хотя от ее удара Джека развернуло на девяносто градусов. Замерев на какую-то долю секунды, он тяжело оперся о стену и съехал по ней вниз, оставляя на бежевой краске широкую алую полосу. Уже на полу закашлялся, отплевываясь кровью.
– Что ж, похоже, я ошибся, – пробормотал Джек.
Из его рта поползли кровавые пузыри, и, издав странный гортанный звук, он окончательно затих.
– Мертв? – спросил Зак, разом выведя девушку из транса.
Застывшее время ожило. Вернулись звуки.
Катрина обхватила Зака за шею и прильнула к нему. В этот момент входная дверь распахнулась, и в комнату ворвались остальные спецназовцы. Они тут же взяли их на прицел и начали выкрикивать приказы.
Эпилог
Прошло четыре месяца.
Катрина и Зак шли по засыпанной снегом Фронт-стрит. И хоть под ногами была слякоть, все равно Ливенворт, украшенный рождественскими гирляндами, выглядел великолепно. Когда они миновали ресторан «У короля Людвига», куда Джек водил Катрину на их первом свидании, мысли девушки вновь обратились к той страшной ночи. Тогда начальник полиции велел доставить Бандита в городскую ветлечебницу, а затем отвез их в полицейский участок, куда набились сотрудники ФБР и ЦРУ. Они дружно изводили ее бесчисленными вопросами о Джеке и всех событиях, приведших к кровавой развязке в ее доме.
Потом, на встрече с адвокатом, Катрина заявила о своем согласии с обвинительным актом, состоявшим из одного-единственного пункта и возлагавшим на нее ответственность за соучастие в убийстве. Данная мера позволяла избежать длительного судебного разбирательства, что ее вполне устраивало. Она знала, что совершила, искренне раскаивалась в содеянном и готова была понести заслуженное наказание. Однако ведший дело представитель окружного прокурора, учитывая ряд обстоятельств – личность Джека Ривза, или Джека Стоуна, а также отсутствие у Катрины криминального прошлого, – порекомендовал судье применить к ней минимальную меру наказания. Судья совету внял, назначив ей испытательный срок в один год.
И жизнь в Ливенворте пошла своим чередом. Катрина вернулась на работу в Каскадскую школу. Вопреки ее страхам, с ней не обращались как с преступницей. Наоборот, большинство коллег даже сочувствовали Катрине. В связи с наложенной на нее эпитимией все выходные она проводила в разных благотворительных учреждениях, требовавших разъездов по городкам округа Шелан.
Преподобный О’Донован назначил Катрине лишь сотню часов общественных работ, однако это занятие приносило ей подлинное удовольствие. Она осознавала, что по-настоящему помогает людям, и планировала продолжать филантропическую деятельность всю оставшуюся жизнь.
– Так где мы встречаемся с Крис? – спросила она Зака. Днем ранее сестра сообщила ей по телефону, что приедет к нему на выходные, и предложила поужинать всем вместе.
– Мы уже на месте, – ответил парень и указал на пивной бар, в котором Катрина еще ни разу не была.
Он жестом предложил ей войти первой, и девушка, переступив порог, оказалась в абсолютно темном помещении. Прежде чем она успела что-нибудь сказать, вспыхнул свет, и нестройный хор голосов прокричал:
– Сюрпри-и-из!
В центре небольшого зала стояли коллеги Катрины. У всех в руках были наполненные стаканы. Из толпы вперед вышла Кристал, чмокнула Зака в щеку и обняла сестру.
– С днем рождения! – поздравила она ее.
Поприветствовав по очереди преподавателей, Катрина вернулась к паре:
– Ух ты, Крис, поверить не могу, что ты все это устроила!
– И правильно не веришь: вечеринку организовал Зак.
– Что ж, спасибо, Зак!
– Прогуляюсь до стойки, – объявила Кристал. – Кэт, тебе что заказать?
– Удиви меня чем-нибудь.
После ухода сестры девушка повернулась к Заку:
– Крис говорит, ты бросил пить?
– А, новогоднее обещание, – махнул рукой парень.
– Как твои панические атаки?
– Лечащий врач прописал кое-какие препараты. Принимаю ежедневно. А у тебя как?
– На снотворное не жалуюсь.
– Я не про препараты. Про новогодние обещания.
Катрина на мгновение задумалась.
– Обязуюсь впредь проверять биографию всех потенциальных ухажеров.
– Весьма разумно, – одобрил Зак. – Кстати, ты уже определилась, останешься в Ливенворте или все-таки вернешься в Сиэтл?
– Честно говоря, даже не знаю. Пока тоже учусь принимать вещи такими, какие они есть.
– Ученики будут скучать по тебе.
– Зато Сиэтл большой. Там можно затеряться.
– По-моему, тебе никто и не досаждает насчет Джека и остального.
– Да, все очень любезны. Вот только… Они же все равно знают.
Зак понимающе кивнул:
– К тому же в Сиэтле ты будешь ближе к Крис.
– Ты ей нравишься, Зак, – проговорила Катрина.
– Как и она мне.
– Береги ее.
– Разумеется.
От стойки вернулась Кристал, нагруженная двумя коктейлями и имбирным элем.
– И что это? – поинтересовалась Катрина, беря коктейль.
– Понятия не имею, – беззаботно пожала плечами сестра. – Попросила бармена удивить меня. – Она подняла бокал: – Ну, еще раз с днем рождения, Кэт! Тридцатник! Только подумать!
– С Новым годом! – Катрина, похоже, пропустила цифру мимо ушей.
– За новую жизнь! – поднял кружку с элем Зак.
– За новую жизнь! – эхом отозвалась Кристал.
За ней и Катрина подхватила тост, от души надеясь, что он сбудется.








