355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Арминтраун » Американский вампир (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Американский вампир (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 февраля 2018, 23:00

Текст книги "Американский вампир (ЛП)"


Автор книги: Дженнифер Арминтраун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Глава 15

Грэф обыграл все так, будто совершенно не хотел испить крови девчонки. А Джесси еще думала, что это она хорошо лжет.

Он расхаживал по комнате, стараясь не смотреть на растянувшуюся на диване девушку, но все равно нервно поглядывал на нее каждые пару секунд. Боже, секс был просто фантастическим. Если бы он убил ее, то больше никогда не смог бы заняться с ней таким фантастическим сексом. Хотя не так уж и хотел он ее убивать. В этом он был уверен.

Его сводили с ума голод, скука и застарелый запах никотина, пятнами осевший на стенах и асбестовых плитах над головой. Ему нужны сигареты, кровь, да даже просто журнала «People» было бы достаточно после ночи, полной тишины и беспокойства.

Ко всему прочему, Джесси ожидала, что он придумает нечто гениальное и спасет их обоих. Грэф должен был сказать ей, что не был гением. Он был хорошим собеседником, но какой смысл в «хороших беседах» с кучкой деревенщин, общий IQ которых, вероятно, не превышает ста?

Но он пообещал Джесси. Грэф понятия не имел, что именно чувствовал к ней, но ему это не нравилось. Или, может быть, нравилось слишком сильно. Она была властной и капризной, постоянно лгала, и у нее была тонна долбанных эмоциональных проблем. Но, черт возьми, Грэф был абсолютно уверен, что он…

Да нет.

Он потер руками лицо и подошел к раковине. Проклятая жажда просто убивала. Нужно было бы потратить много времени, чтобы наполнить чашку водой, поэтому он просто наклонил голову и стал пить прямо из-под крана.

– Грэф? – голос девушки звучал сексуально и сонно. Она села, всматриваясь в темноту. – Ты в порядке?

– В порядке, – ответил он, и из-за фальшивой жизнерадостности эти слова прозвучали просто безумно. – Просто пить хочется.

– Да, вижу. Ты с головой в раковине.

Оторваться от воды было сродни бегству от кучи денег и обнаженных женщин, но Грефу это удалось, и он подставил чашку под струю.

– Ты ведь не воды хочешь, да? – спросила Джесси со страхом в голосе. Не на поверхности, но скрытым под слоями наигранного сочувствия. Грэф не винил ее. Будучи единственным человеком, закрытым в комнате с голодным вампиром, едва ли можно было проникнуться сочувствием.

– Я нормально не ел с тех пор, как приехал в город, – признался он. – Привыкну, наверно, но, думаю, это как первая неделя на диете. Я несчастен.

Ничего себе, это было унизительно. Признаться человеку в собственных слабостях.

– Тебе нужно… – Джесси замолчала и сглотнула. – Я имею в виду, ты мог бы выпить немного моей к-крови. Если тебе это необходимо.

Грэф и не думал, что когда-нибудь будет так сильно жаждать крови, как в этот самый момент, но он же не мог сделать это с ней. Или мог?

Нет. Начнем с того, что раньше во время кормления он порой терял контроль над собой. На его счету много людей, которых он случайно отправил на тот свет, пока не набрался опыта, и это не особо его беспокоило. Вампиры питались людьми. Но он не хотел рисковать Джесси.

– Если ты не поешь – не попьешь, прости – думаешь, сможешь выдержать суд и освободить нас? – девчонка была права, но Грэф все еще хотел огрызнуться, что это ни хрена не его работа, спасать ее от толпы, вооруженной вилами и факелами.

Он глубоко и медленно вдохнул, чтобы прояснить мысли. Грэф не сердился на нее. Он просто был раздражен и голоден.

– Я буду немного слаб, но, уверен, все будет в порядке.

Джесси и сама была достаточно хорошим лжецом, чтобы суметь распознать его ложь.

– Звучит не слишком убедительно. Ведешь себя, как человек, который пытается бросить курить.

– Ну, у меня давненько не было возможности покурить, – отрезал он. – А ты совсем не помогаешь своей предприимчивостью.

– Не помогаю, потому что ты не идешь навстречу. Я пытаюсь помочь, – тон ее голоса был на удивление нежным и понимающим. И чертовски раздражающим. – Почему ты не позволишь мне помочь тебе?

– Потому что я могу убить тебя! – Грэф закрыл глаза и стиснул пальцами переносицу. Он же не сказал это вслух, правда? Это звучало как слабость и глупость, будто он не мог контролировать себя. И что еще хуже, она может перестать доверять ему. Хуже только то, что он больше волновался о ее доверии, чем о собственной гордости.

– Ну… Я все равно завтра могу умереть, – ответила Джесси, и от страха в ее голосе не осталось ни следа. Хотя, может, он принимал желаемое за действительное.

Грэф почувствовал, как утопает в странной логике девушки, желая поверить в то, что было бы вполне нормально вскрыть ей вену и к черту последствия.

– Не люблю пить кровь людей, которых знаю. Ничего личного. Но я бы неважно себя чувствовал, если бы случайно убил тебя.

– А ты бы чувствовал себя отлично, если бы случайно убил кого-то другого? – возразила Джесси.

– Ну, может, не отлично, но я был бы не слишком обеспокоен, – это был не тот ответ, который ей хотелось услышать, судя по долгому молчанию, что она хранила.

Наконец Джесси прокашлялась и ответила:

– Не важно. Тебе это нужно. Да ради Бога! Мы только что занимались сексом. Это самое сокровенное, что может происходить между людьми, а я не могу сделать для тебя такую малость?

Сокровенное. Произнесенное вслух это слово пугало.

– Дело не в… близости. Я не хочу делать тебе больно.

– Ты и не сделаешь, – настаивала девушка.

– Тебя когда-нибудь кусала собака? – спросил Грэф, твердо решив не побеждать в этой схватке, что девчонка так старалась проиграть.

Джесси пожала плечами.

– Нет, но вряд ли это так уж страшно.

– Может, это и не страшно, но мой укус пострашнее, – он приблизился к девушке настолько, насколько осмелился, и приоткрыл рот, выпуская клыки. – Поверь, ты почувствуешь, как они проникнут в тебя. Они далеки от точных инструментов.

Джесси в ужасе распахнула глаза, уставившись на его зубы, но быстро справилась с собой и приподняла ногу, демонстрируя шрам.

– Это не может быть хуже, чем случайно пронзить ногу вилами. Я не хочу, чтобы ты мучился.

– А я не хочу, чтобы мучилась ты. Мой ответ – нет.

Грэф допил воду и попытался вернуть клыки в спокойное состояние. Клыки наготове это очень плохо.

Он вернулся к раковине и вновь наполнил чашку, слишком ощущая ее болезненное молчание. Утешать ее не выход, не тогда, когда она такая податливая.

– Ты первый человек за долгое время, кто не хочет сделать мне больно, – сказала Джесси с грустной усмешкой.

Как же Грэф хотел ее. Хотел ее тела и крови. Единственное, в чем он не был уверен, так это в том, чего хотел больше.

Джесси поднялась с дивана и направилась к вампиру, мягко ступая по кафельному полу. Грэф почувствовал, как внутри него зарождается паника, пострашнее той, что охватила его при встрече с монстром, или той, когда солнце впервые застало его врасплох. Паника оттого, что она может коснуться его и подтолкнуть к краю, и тогда он причинит ей боль.

Девушка двигалась осторожно, словно ощущая то напряжение, что заставило сжаться каждую его мышцу, будто живую пружину. Она открывала кухонные ящики один за другим, пока не нашла что-то блестящее и металлическое. Ножницы.

На лбу Грэфа проступил холодный пот при мысли о том, что Джесси порежется, чтобы соблазнить его. Какая-то часть него хотела, чтобы она это сделала, а другая трепетала от ужаса, что именно это и входило в ее намерения. Медленно подойдя к нему, девушка подняла ножницы и, когда Грэф уже было подумал, что она сделает надрез, мягко уперла острие ему в шею.

– Если бы я поранила тебя, что бы ты сделал?

Странный поворот событий настолько застал его врасплох, что ему расхотелось хватать девушку. Он чуть ли не убежать от нее захотел.

– Наверно, я бы… закричал? Колотые раны болезненны.

Джесси изогнула бровь.

– Если бы ты пил мою кровь, а я ткнула бы тебя ножницами, ты бы остановился?

Ответом было «да», но Грэф не мог ей этого сказать. Тогда не осталось бы причин отказываться от ее предложения. Доверие девушки захлестнуло его, пробрало до костей и заставило задуматься о том, что не должно было случиться.

Джесси отвела волосы, обнажая шею с левой стороны.

– Давай. Я хочу, чтобы ты сделал это. Я позабочусь о том, чтобы ты не навредил мне.

Немного же она знала, ведь если дойдет до настоящей опасности, Джесси будет уже не в состоянии ранить его. Грэфу следовало бы сказать ей об этом, сильнее сопротивляться ее самоубийственному порыву, и он даже открыл рот, чтобы так и поступить, но все, что получилось:

– Нет, – и придвинулся ближе, наклоняя ее голову в другую сторону. – Не яремная вена. Там кровь не насыщена кислородом. И не так хороша.

Джесси удивленно выдохнула, оказавшись на диване под Грэфом слишком быстро для человеческого сознания, чтобы уловить движение, как он принес ее туда. Рука, которой она сжимала ножницы, ослабла, и Грэф схватил ее за запястье, упирая лезвие себе в шею и прильнув губами к коже. Биение ее сердца дразнило Грэфа, и он вонзил клыки в горло девушки.

– Всегда кусай сюда, – сказала ему София в ночь, когда создала его. Она удерживала извивающегося, беснующегося бездомного и подстрекала Грэфа к убийству – «убийству из милосердия», говорила Софи, поощряя его – при этом указывая пронзать клыками не главную артерию, а те, что примыкают к ней, поменьше. – Так меньше грязи.

Его пьянило наслаждение такое же, как при первом кормлении, придавая новых сил уже окрепшим мышцам, новую жажду и так измученному голодом телу.

Джесси обещала, что стерпит боль, но Грэф сильнее и сильнее вгрызался, безжалостно, пока не услышал звук разрываемой под его клыками кожи. Девушка напряглась под ним, быстро повторяя «ай-ай» до тех пор, пока в конечном итоге не сорвалась на беспомощный крик. Но она так и не воспользовалась импровизированным оружием в ее руках.

Грэф хотел сказать ей, что худшее позади, но был не в силах оторваться от крови, которая все быстрее и быстрее наполняла его рот, пока девушка вопила под ним. Ее кровь была густой и сладкой; было вкуснее, если ты знал человека, и он нравился тебе, настолько, насколько вампиру вообще могла нравиться его пища. Грэф перестал думать о Джесси как о еде, и это сделало ее еще более вкусной. Ее кровь успокаивала бушующую в нем жажду, словно приливная волна после засухи, обмывающая теплым, влажным утешением его судорожные, растрескивающиеся ткани во рту.

– Хватит! – наконец взмолилась девушка. – Прошу тебя, хватит!

Кончик ножниц глубже врезался ему в горло, но Грэф не нуждался в подобном побуждении остановиться. Мольба в голосе Джесси превратила вкус ее крови во что-то испорченное и ужасное, как прокисшее молоко. Он поднял голову, и девушка оттолкнула его, задыхаясь, слезы струились по ее щекам так же, как кровь стекала по шее.

Увиденное заставило желудок Грэфа сжаться. Он поднялся, прошел к кухне, схватил рулон бумажных полотенец с пластиковой подставки и, скомкав несколько в руке, вернулся к Джесси, чтобы прижать к двум небольшим проколам на шее. Рядом с отметинами красовался темный силуэт там, где он оставил синяк нижними зубами, испортив гладкую кожу.

Грэфа едва не тошнило.

– Прости, – попросила девушка, шмыгая носом и вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Уф, ты был прав. Это очень, очень больно.

– Я пытался предупредить тебя, – он стал оправдываться больше, чем ему хотелось бы. – Прости, что сделал больно.

– Я же сама тебя попросила.

Ее влажные глаза блестели в темноте, и Грэф возненавидел себя еще сильнее.

Пообещал Джесси, что никому не позволит причинить ей вред, а потом взял и сделал это сам. Он был таким же подонком, как и Дерек.

Грэф позволил ей самой прижимать бумажное полотенце к шее сразу, как удостоверился, что кровь стала замедляться. Чтобы сосредоточиться на чем-то другом, кроме причиненной ей боли, он взглянул на ноги девушки.

– Как твоя лодыжка?

– Эмм, – начала она неуверенно, – Думаю, в норме. Болит только, когда поворачиваю.

– Мне не следовало позволять тебе наступать на нее, – Грэф опустился на пол и взял ее ножку в руки, осторожно разматывая грязный бинт. – Я перевяжу ее, а потом снова поднимешь ногу.

Он работал молча, не желая смотреть Джесси в лицо или на ее дрожащие руки, или окровавленную шею. Этот опыт излечил его от жажды крови девушки, это он знал наверняка. Не было ничего хорошего в том, чтобы кормиться кем-то, о ком ты беспокоишься, и неважно, насколько великолепны они были на вкус.

– Спасибо, – тихо сказала девушка, закрепляя металлическими скобами повязку.

Грэф покачал головой.

– Не за что. Я помню, каково это, быть человеком. Даже такая небольшая травма заживает до смешного долго.

– Да нет, в смысле, и за перевязку тоже спасибо, но еще за то, что выпил моей крови, – эти слова были настолько странными, что наверняка были искренними.

– Не благодари, – и Грэф это сказал отнюдь не в том смысле, в котором говорил Джон Вейн, спасая женщин в кино. – Я имею в виду, на самом деле ты не должна быть благодарна за то, что я с тобой сделал.

– Я кое-чему научилась из всего этого, – Джесси аккуратно подняла лодыжку на подлокотник дивана и откинулась назад.

Грэф фыркнул.

– Чему же? Тому, что укус вампира это больно?

– Тому, что ты беспокоишься обо мне, – глаза девушки медленно закрылись, и Грэф коснулся тыльной стороной ладони ее щеки, с облегчением почувствовав тепло. Если бы кожа была липкой и холодной, он бы понял, что взял слишком много. И тогда был бы только один способ все исправить.

К счастью, она просто испытывала естественное утомление после болезненного опыта. Джесси сжала пальцами его ладонь, удерживая ее у своего лица.

– Спасибо, – вновь прошептала девушка прежде, чем ее хватка сонно ослабела.

Грэф прижался губами ко лбу Джесси и задержался, вдыхая ее аромат. Запах не крови, а пота, домашнего мыла и отвратительного дыма марихуаны из бара Джун. Вместо этого могли быть ароматы цветов, домашнего печенья и детской присыпки; пристав к ней, эти запахи были бы еще слаще.

– Спасибо, – прошептал он, касаясь губами ее лба. – Спасибо тебе.


***

Судя по тому, как Грэфу хотелось спать, было около четырех часов вечера, когда кто-то вошел в их тюрьму. Это была Джун, которая принесла два бумажных пакета. В одном были остывающие початки запеченной кукурузы, а в другом – лоток с черствым хлебом и Тупперверские[25]25
  Tupperware Brands Corporation– американская компания (NYSE: TUP), глобальный прямой продавец потребительских товаров.


[Закрыть]
контейнеры с клубникой и ежевикой.

Джесси, уже одетая и с распущенными волосами, чтобы прикрыть отметины на шее, взяла пакеты и поставила их на стойку, бросив короткое:

– Большое спасибо.

– Почему не ешь? Ты наверно голодна, – сказала Джун с виноватым выражением лица, заметным невооруженным глазом.

Джесси обернулась, запихнув руки в задние карманы.

– Ну, не знаю, как долго мы будем тут торчать, так что, думаю, стоит нормировать расход запасов. Разве не умно?

– Это продлится не очень долго, – то, как Джун сказала об этом, дало Грэфу понять, что именно она имела ввиду. Не очень долго не до суда, а до того момента, как они перестанут волноваться о еде и воде, да и жизни в целом.

Джесси ответила, высоко держа голову:

– Я так не думаю. Они не найдут ничего, что можно было бы использовать против меня. Только свидетельства Дерека и тебя. Дерек пьяница и лжец, а ты… Ну, городской совет не любит тебя за то, что ты постоянно действуешь за их спинами.

– Так-то оно так, – согласилась Джун, принимая критику без недовольства или оправданий. – Но они все-таки кое-то нашли.

– Брехня, – Джесси ни на секунду не отвела своего пристального взгляда. – Что бы они там ни нашли, это ты подложила.

– Я ничего никуда не подкладывала, – бросила Джун, ощетинившись на обвинение. – Я была на твоей стороне, Джесси. Даже когда ты позволила этому вампиру войти в свой дом…

– Я не вампир, – вмешался Грэф.

Джун продолжила, будто он и не сказал ничего:

– …даже когда все считали тебя сказочницей. Но я не могу защитить тебя от всего города. Не тогда, когда они нашли это в твоем доме.

– И что же они нашли? – спросил Грэф, опасаясь ответа. Конечно они что-то нашли. Дерек наверняка об этом позаботился.

– Они выяснили, чем вы занимались в сарае, – ответила Джун без лишних уточнений.

– Выяснили, что я ощипала кур, которых кто-то убил, вторгшись в мои владения? – спросила Джесси, уперев руки в бока в дерзкой позе. – Кур, которые теперь пропали зря?

– Если ты просто их ощипала, тогда зачем начертила на земле круг? Зачем хранишь там нож и полную чашу крови? – Джун очень хотела понять, Грэф был в этом уверен, но она уже исчерпала доверие.

– Не было там никакого круга! – настаивала Джесси. – Не было круга. Не было чаши. Было только несколько дохлых куриц. Дерек притащил все это туда! Он водил монстра вокруг дома так, будто эта тварь была на поводке!

Сердце Грэфа просто разрывалось за нее. Джесси еще не осознавала, что было слишком поздно; на ее стороне больше никого не осталось.

– Джесси, как я могу верить хоть одному твоему слову, когда они нашли такие доказательства? – вздохнула Джун. – Я пришла сюда не для того, чтобы спорить. Просто хотела принести что-нибудь поесть, прежде чем они придут за вами сегодня.

– Сегодня? – это заняло все мысли Грэфа. Он был в ужасе от того, что их выволокут на дневной свет, и он будет казнен даже раньше, чем предполагалось.

– Ну, спасибо за заботу, – выплюнула Джесси и отвернулась, отказываясь стоять перед Джун, выглядя как обиженная кошка.

Джун подождала несколько минут, разрываясь между сочувствием и сомнением, пока наконец не стиснула зубы, и ее глаза не ожесточились. Она ушла, закрыв за собой дверь и вновь оставив Джесси с Грэфом наедине.

Повисло напряженное молчание.

– Нам полагается адвокат или…

Джесси засмеялась, резкий недоверчивый смешок.

– Думаешь, нам предоставят адвоката?

– Ладно, тогда мы сами будем представлять свои интересы, – Грэф почесал голову. – По крайней мере они не нашли тот чертов блокнот. Почему Дерек готов так далеко зайти, чтобы подставить тебя? Что он собирается делать, когда ты умрешь, а монстр все еще будет разгуливать по округе?

– Хотела бы я иметь возможность сказать им тогда: «А я вам говорила!» – ответила Джесси, устало улыбнувшись. – Может, и получится.

«А может и нет,» – печально подумал Грэф. Вероятность такого исхода абсолютно не радовала.

После нескольких часов сопротивления урчащему желудку, Джесси все-таки поела, а Грэф тихо наблюдал, сидя за обеденным столом напротив нее. Казалось таким несправедливым то, что он нашел женщину, выглядящую настолько сексуально, когда ела кукурузу, и теперь они оба должны были умереть. Каким бы сумасшедшим это ни казалось, Грэф хотел увидеть, как она ест все, что угодно. Он хотел узнать о ней больше, вне всей этой драмы. Хотел проводить с ней все свое время, и не потому, что они были заперты вдвоем.

– На что смотришь? – спросила Джесси, вопросительно вскинув бровь.

Он пожал плечами.

– Нечасто удается наблюдать за тем, как человек ест.

– Я же не животное в зоопарке. Прекрати пялиться, это жутковато, – потребовала она, бросая обгрызенный початок на стол.

– Жестко, – Грэф потянулся к ее руке как раз в тот момент, когда за дверью зазвенели ключи. Джесси распахнула глаза, встретившись с ним взглядом, и он сжал ее ладонь. – Похоже, начинается.

– Я верю в тебя, – уверенно сказала она, кивнув.

Шериф Стоук открыл дверь, скривив губы в злобной усмешке за своей бородой.

Грэф был рад, что Джесси так сильно верила в него. Потому что сам он в себя не верил.

Глава 16

Шериф Стоук и трое других мужчин повели Джесси и Грэфа в школьный спортзал. Отголоски возбужденных голосов слышались в конце коридора. Еще бы скрип подошв по деревянному полу, и Джесси могла бы подумать, что они направлялись на баскетбольный матч.

Идя рядом с девушкой, Грэф смотрел прямо перед собой, стиснув зубы и скривив губы. Джесси надеялась, что он только делал вид, что нервничает, а на самом деле у него был план, потому что у неё определенно не было.

Они спустились вниз по лестнице, ведущей в спортзал, прошли по узкому коридору мимо двери в мужскую раздевалку и жителей Пинанса, которые заняли все места: как для "своих", так и для "гостей", – и выстроились вдоль стены с выходом на парковку.

В противоположном конце зала были две огромные груды дров, сосновые ветки и валежник для растопки, окружающие деревянные столбы, которые были как-то закреплены в вертикальном положении.

– Какого хрена? – пробормотал Грэф.

Шериф Стоук хлопнул его по спине и выдавил из себя недружелюбную улыбку.

– Мы провели своего рода собственное исследование. Огонь срабатывает с вампирами так же хорошо, как и с ведьмами.

– Я не ведьма! – закричала Джесси. – Была бы ведьмой, неужели не прочитала бы какое-нибудь заклинание или что-то вроде того, чтобы сбежать?

Шериф, видимо, не собирался отвечать на этот вопрос. Он выпихнул девушку в центр зала, вставая на эмблему школьного талисмана на центральной площадке – Синего Дьявола Пинанса, скопированного с пачки сладких конфет-сигарет, ухмыляющегося злобным профилем. Встав рядом с Джесси, Грэф вскинул бровь, повторяя выражения лица Синего Дьявола.

– Сегодня вы все станете свидетелями правосудия в Пинансе! – Стоук перекрикивал рев толпы, становившийся все громче. У них не было плакатов или торжественного оркестра, но если бы были, картина сильно смахивала бы на ту самую, когда они одержали победу над Мэдисонскими Мохауками в полуфинале штата.

– Это нехорошо, – прошептал Грэф Джесси, очевидно решив, что сама она не догадывалась о том, что полный зал народа, приветствующего их сожжение, плохой знак.

Войдя в круг, Шериф Стоук поднял руки, успокаивая толпу.

– У нас есть свидетели, которые могут подтвердить злую природу этой женщины и ее дружка-вампира. Они развеют все сомнения во вреде, что эти двое причинили своим присутствием. Обнаружена улика, изученная мною лично, а также экспертом в области религии. Для начала я приглашу его, чтобы он зачитал свое заключение. Пастор Бейрд?

У Джесси душа в пятки ушла при упоминании ее старого церковного пастора. Он знал ее семью с тех пор, как примкнул к баптистам Пинанса, когда она была еще подростком. Бейрд переехал сюда со всей семьей: четырьмя дочками, которые послушно ходили в школу в скромной одежде, купленной в Уолмарте в Ричмонде. Джесси с Бекки считали своим долгом насмехаться над девочками Бейрд при каждой возможности, и пастор сделал их поведение скрытой темой многих воскресных проповедей.

Последние пять лет заметно сказались на пасторе Бейрде. Двое из его дочерей уехали в университет Боба Джонса до того, как границы города превратились в тюрьму, и Бейрд ушел в запой, который так часто осуждал в своих проповедях. Он прошаркал в центр зала, словно был гораздо старше своих лет, и тихо начал, читая вслух написанные строчки с помятого блокнотного листа. Несколько человек вежливо просили говорить громче, другие возмущенно кричали, что им ничего не слышно, но Бейрд, казалось, ничего не замечал, пока кто-то не подбежал к нему с микрофоном в руке.

– …пор, как я стал здесь пастором… О, благодарю, – пробормотал он человеку, который передал ему микрофон, а затем, не потрудившись начать речь сначала, продолжил: – Джесси росла в любви и христианской атмосфере, как и в любой другой семье. Ее отец, Джеймс, изо всех сил старался удержать свою дочь в узде, часто советуясь со мной, как со своим семейным духовным наставником, насчет проблем с парнями Джесси, тайком приходящих к ней по ночам, насчет ее вранья и отказа придерживаться комендантского часа, и ее упрямства в отношении непристойной одежды. Все это не могло не беспокоить мистера Галлахера, но мать Джесси, добропорядочная христианка, последние четыре года своей жизни часто выступала против своего мужа. Она стала заниматься йогой по выходным в Ричмонде и ездила в Колумбус на семинары по правам женщин. Она верила, что неразборчивость Джесси и ее ложь никому не причиняли вреда. Я пытался защитить Джейнис от этого опасного пристрастия к духовности Нового Века[26]26
  Нью-эйдж (англ. New Age, буквально «новая эра»), религии «нового века»– общее название совокупности различных мистических течений и движений, в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера.


[Закрыть]
, но она, к сожалению, запуталась во лжи дьявола вплоть до своей кончины.

Джесси хотела закричать на пастора Бейрда или запрыгнуть ему на спину и бить до тех пор, пока тот не сможет стоять, но этим она только подпишет себе приговор. Грэф наблюдал за ней, и девушка встретила его пристальный взгляд, заверяя, что не совершит никакой глупости. Она просто будет следовать за ним, потому что Грэф был единственным, у кого вроде бы был план.

Шериф Стоук, который кивал головой и скрестил руки за спиной, словно слушал чрезвычайно трогательную хвалебную речь, шагнул вперед и пожал руку пастора Бейрда. А затем, забрав у него микрофон, спросил:

– Можете ли вы сказать, что на Джесси оказывал влияние интерес её матери к укладу жизни Нью Эйдж?

Стоук протянул микрофон пастору, как репортер, берущий интервью у очевидца происшествия. Бейрд утвердительно кивнул.

– Мои дочери однажды рассказали, что Джесси носила кулон в виде монетки И Цзин[27]27
  Книга Перемен (более правильно Канон Перемен; И цзин (кит. трад. 易經, упр. 易经, пиньинь Yм Jīng; также известно под названием «Чжоу И» – 周易, предположительно, по названию эпохи Чжоу (во время которой была написана наиболее авторитетная редакция). По другому предположению иероглиф Чжоу (周) понимается как «цикл, кругооборот», иероглиф И (易) как «перемены», таким образом «Чжоу И» – означает цикличность перемен. И-цзин является наиболее ранним из известных истории китайских философских текстов. Принят конфуцианской традицией в II веке до н. э. как один из канонов конфуцианского Пятикнижия.


[Закрыть]
, которая используется для гадания.

«Монетка для гадания или дешевый подарок от друга по переписке в 7ом классе,» – яростно подумала девушка.

– И, пастор, не могли бы вы рассказать добропорядочным жителям Пинанса, что вы обнаружили этим утром в сарае Галлахера? – Стоук снова наклонил микрофон к лицу Берда.

– Там было множество изуродованных животных, если точнее – цыплят, уложенных в нарисованный мелом круг. Вокруг них были различные сатанинские символы, а рядом лежали ритуальные инструменты, – пастор повернулся и посмотрел на Джесси. – Это безусловное свидетельство колдовского ритуала.

– Спасибо, Карл, теперь можешь присесть, – сказал Стоук, похлопав мужчину по плечу. Шериф повернулся к трибунам, и его жена, Марджори, поднялась с места, в честь особого случая в уголках её сердитого рта пролегли еще более глубокие морщины. Она выступила вперед со стопкой из четырех книг в руках, но среди них не было ни следа блокнота. Марджори передала книги своему мужу, который неловко завозился, чтобы удержать их и при этом не уронить микрофон, но он все же справился с этим. – Здесь мы имеем еще одно доказательство того, что Джесси, видимо, научившись у матери, занимается колдовством, – Стоук взял одну книгу той рукой, что держал микрофон, и развернул её так, чтобы каждый мог видеть обложку. Затем, опустив книгу, он прочитал название вслух. – "Прогулка на серебряной метле" Силвер Рейвенвулф, – то же самое он проделал и с тремя оставшимися книгами: – "Богини в каждой женщине" Джин Шинода Болен, "Путь к Любви" Дипака Чопры и "Много жизней, Много Учителей" Брайана Вейса.

Джесси показалось, что она видела, как у Грэфа дергаются уголки губ, будто он сдерживает смех. Здорово, конечно, что он считает все это таким забавным, но парень просто не знает, какими ужасными найдет эти книги по большей части баптистское население города.

– Вы же это не всерьез, – фыркнул Грэф, и Стоук обернулся к нему. Вампир совсем не выглядел сожалеющим. – Ладно, у мамы Джесси был кризис среднего возраста, вызванный менопаузой, она начала медитировать и пыталась раскрыть свои скрытые возможности или что-то вроде того. По-моему, это даже отдаленно не похоже на колдовство.

– Ни слова больше, демон! – выкрикнул пастор Бейрд со своего места, его голос был впечатляюще командным, несмотря на субтильную внешность.

– Эй, Карл, давай позволим ему самому повеситься, раз он так хочет. Это избавит нас от лишней работы, – насмешливо заметил Стоук, и толпа дружно засмеялась.

Джесси закрыла глаза. Сложно было доверять плану Грэфа, не зная, в чем он состоял и как сработает. Когда девушка открыла глаза, её взгляд застыл на знакомом лице в первом ряду на стороне "своих". Дерек.

Ещё несколько жителей выходили дать свои показания. Временами Джесси лгала им, можно подумать, вранье было талантом, доступным исключительно ведьмам. Люди, что никогда не ладили с её матерью, которая вела себя надменно и не помогала с благотворительными обедами и церковными собраниями. Джек Сингер, взяв слово, рассказал, что знал о том, что Джесси убила Чеда, потому что утром пропала новая птица, прилетевшая к его птичьей кормушке, и он расценил это как знак от самого Господа Бога.

– Вы собираетесь признать это уликой? – заспорил Грэф. – Да вы просто одержимы идеей убить нас. Нам все ясно. Не заставляйте нас слушать весь этот бред до конца. Вперед, я сам разожгу костер.

– Грэф! – воскликнула Джесси, хотя вообще-то была с ним согласна. Сгореть заживо не хуже, чем выслушивать каждого, кто непременно хотел поучаствовать в самом горячем обсуждении в городе со времен вынужденной свадьбы Дерека и Бекки.

– Не переживай, вампир. Мы до тебя доберемся, – заверил его шериф. – Джун, не хочешь выйти сюда?

Обычно Джун ходила так, будто знала своё положение в городе и на Земле. Сейчас же она низко опустила голову и старалась ни с кем не встречаться взглядом.

Шериф Стоук, похоже, наслаждался её покорностью. Он коснулся ладонью спины Джун и аккуратно повел к центру зала, словно помогал сделать первые шаги инвалиду.

– Мисс Ди, вы были единственной, кто обратил моё внимание на то, что наш гость – вампир. Не могли бы вы рассказать жителям Пинанса, почему вы так решили?

Джун не взяла микрофон, но говорила достаточно громко, чтобы её слова разнеслись по всему спортзалу.

– Он какой-то бесшумный. Слишком бесшумный. Заметно, как он обдумывает каждое свое движение прежде, чем совершает его. Потому что они двигаются быстрее людей и стараются скрыть это. И он не моргает. По крайней мере, я не замечала.

– Как часто вы замечаете, моргают люди или нет? – спросил Грэф, быстро сомкнув и вновь открыв веки, словно ему что-то попало в глаз.

Раньше Джесси не осознавала этого, но сейчас, когда до неё дошло, это казалось до странности очевидным. Грэф не моргал. Не переступал нервно с ноги на ногу, не бывал неуклюж. Он был бесшумным; только так можно описать это. Когда она впервые его встретила, воздух вокруг него был пропитан опасностью. Джесси догадывалась, что он вампир, но, не подозревая о существовании вампиров в принципе, просто не могла назвать его таковым. Так как это удалось Джун?

– Джун, будет ли вам удобно поделиться с этими людьми доказательствами того, что вы знакомы с манерой поведения вампиров? – участие в голосе Стоука не было фальшивым, только не сейчас. Джун пожала плечами и расстегнула клетчатую рубашку, а затем спустила ее с плеч, представая перед всеми в хлопковой майке. Её плечи, руки и грудь, каждый видимый дюйм кожи были испещрены неровными шрамами. Следы зубов. И когда Джесси узнала их, она неосознанно поднесла свою руку к шее, прикасаясь к укусу, спрятанному за завесой волос.

Шериф подошел к ней и схватил за запястье, убирая ее руку от шеи, затем отвел в сторону волосы, обнажая покрытые струпьями проколы и уродливый кровоподтек, которые оставил Грэф.

– Виновны! – выкрикнул кто-то, и толпа начала скандировать это, словно мантру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю