355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис Спрингер » Убежать от любви » Текст книги (страница 9)
Убежать от любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:09

Текст книги "Убежать от любви"


Автор книги: Дженис Спрингер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

14

– Ужас! Кошмар! Сколько же здесь ошибок! Кто здесь работал до меня? Руки бы оторвать этой секретарше!

Клифф тихо смеялся, стоя за дверью кабинета. Он отчетливо представил Линдси. Когда она возмущалась, то становилась невероятно красивой.

Дверь распахнулась, едва не стукнув Клиффа по носу. Его брат Рэй, весь красный, выскочил в коридор.

– Она просто мегера! – воскликнул он и тут же перешел на шепот, увидев, что Клифф приложил указательный палец к губам: – Компетентна, это несомненно. Однако досталось даже мне! Линдси обвинила меня в том, что я до сих пор неправильно вел дела.

– А это неправда?

Рэй покраснел.

– К сожалению, она права. Однако Линдси могла сказать это как-то по-другому, более корректно, что ли…

– Она всегда говорит то, что думает. Зато Линдси прекрасно знает свои обязанности, – усмехнулся Клифф. – Хотя, не скрою, мне тоже частенько хочется ее отшлепать.

– Вот и занялся бы этим, вместо того чтобы подслушивать под дверью, – посоветовал Рэй и глубоко вздохнул, переводя дух. – Где ты был, кстати? Я ждал тебя как манну небесную. Приструни эту женщину, иначе я за себя не ручаюсь!

– Я искал квартиру, – ответил Клифф. – А что касается Линдси, то я постараюсь поговорить с ней. Однако ничего обещать не буду. Когда у нее такое настроение, проще переждать. К вечеру она устанет и снова превратится в милую покладистую женщину.

– Надеюсь, – с сомнением произнес Рэй. – Ну так как там квартира?

– Нашел. Неподалеку отсюда. Вполне приличный вариант.

– Для тебя или для Линдси?

– Для нас обоих.

Рэй выпучил глаза:

– Так вы помирились?

– Еще нет, но все к тому идет. Совместное проживание было ее идеей.

Рэй расцвел в улыбке.

– Она сделала первый шаг? Я всегда говорил, что мне нравится эта девочка! – сказал он, тут же забыв о том, что минуту назад сбежал от нее.

Клифф криво ухмыльнулся.

– Ну-ну. Посмотрим, как ты запоешь через неделю работы с Линдси.

Рэй затравленно оглянулся, услышав шум в кабинете, и поспешил уйти. Клифф же распахнул дверь и шагнул в эпицентр урагана.

Линдси металась по небольшому офисному помещению, заставленному пыльными папками с ненужными бумагами, и наводила порядок. Увидев бывшего мужа, она злорадно улыбнулась и накинулась на новую жертву:

– Скажи, как твой брат продержался на плаву целый год? Ума не приложу, почему это он не разорился до сих пор? Я просмотрела счета и пришла в ужас! Большинство подсчетов неверны! И ты только посмотри на этот хлам! Зачем нужны эти бумажки, когда есть компьютеры?

– Рэй прекрасный человек, но он мало что смыслит в ведении бизнеса. – Клифф уселся на край стола. – А ты молодец, времени даром не теряешь.

Раскрасневшаяся Линдси радостно улыбнулась. Ей было приятно слышать похвалу из его уст.

– Я стараюсь. Мне нравится действовать. Поверь, я смогу все привести в порядок меньше чем за неделю.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – улыбнулся Клифф. – И можешь быть уверена, что никто не помешает тебе. Рэй вряд ли покажется здесь в ближайшие несколько дней.

– Почему? – спросила Линдси, листая какую-то тетрадь.

– Он тебя боится.

Она вскинула на него удивленный взгляд и огорченно сказала:

– Да ну? А я думала, мы поладили.

– Рэй от тебя в восторге, – поспешил заверить ее Клифф. – Просто его несколько пугает твоя бурная деятельность.

– Пусть привыкает. Если он хочет нормально работать, то…

– Ты потрясающе выглядишь!

Она замолчала, приглядываясь к нему, словно подозревала Клифф в том, что он над ней издевается.

– Красивая? Да ты шутишь! Я уже с головы до ног в пыли. – Она взглянула на свою блузку, ставшую серой. – Стыдно будет домой идти.

– И тем не менее, – Клифф подошел к ней и поправил выбившийся из прически локон, – я давно не видел тебя такой счастливой.

– Это потому, что у меня есть дело, которому я могу посвятить всю себя.

– Кстати о доме. Я нашел нам жилье.

– Там большая ванная? – сразу же спросила Линдси.

Клифф рассмеялся, а следом и она. Они взглянули друг на друга и, подчинившись единому порыву, обнялись и поцеловались. Линдси выронила из рук толстенную тетрадь, и та упала Клиффу на ногу.

– Ох, больно! – взвыл он, отпрыгивая в сторону.

Линдси снова залилась смехом.

– Какой ты смешной. Клифф!

– Благодарю за комплимент, – проворчал он и, потирая ушибленную ногу, привалился к шкафу.

– Не прислоняйся к нему! – в испуге крикнула Линдси, но было поздно. Ветхая конструкция, нагруженная справочниками и скоросшивателями, пошатнулась и рухнула прямо на Клиффа.

Он закрыл голову руками, боясь даже дышать. По затылку его били тяжелые предметы, валившиеся с полок, а в нос набилась пыль. Клифф принялся отчаянно чихать.

Линдси рыдала от смеха. Она сразу же поняла, что Клифф жив и здоров, и потому просто не смогла удержаться, когда увидела его испуганное лицо, покрытое пылью и паутиной.

– Я… больше… не могу… – простонала она и тоже несколько раз чихнула.

Клифф мрачно взглянул на нее. Его едва не убила какая-то книга, свалившаяся последней, и он теперь потирал огромную шишку, мгновенно выступившую на затылке.

– Если ты не прекратишь смеяться, – сказал Клифф, – я тебя отшлепаю.

– Пытался уже один такой… – хохоча, произнесла она и метнулась за стол, потому что Клифф шагнул к ней с весьма определенными намерениями.

– Если ты поднимешь на меня руку, я тебе этого никогда не прощу!

Клифф достал из кармана платок и вытер лицо.

– Простишь, никуда не денешься. Если, конечно, все еще хочешь остаться на этой работе.

Линдси возмущенно фыркнула:

– Без меня ваша фирма разорится!

– До сих пор Рэю везло. Надеюсь, фортуна не собирается покидать нас в ближайшее время.

Линдси вышла из-за стола.

– Клифф, ты серьезно? – обеспокоенно произнесла она, глядя в его хмурое лицо. – Я не виновата, что на тебя упал шкаф.

Она не удержалась и снова прыснула. Клифф кинулся к ней и, прежде чем Линдси успела что-то предпринять, схватил ее за талию.

– Маленькая нахалка! – прошептал он ей на ухо. – Только и знаешь, что дразнить меня.

Она прижималась спиной к его широкой груди и чувствовала тепло его тела. Ноги вдруг стали ватными.

– Угадай, зачем я это делаю? – пробормотала она.

Клифф повернул Линдси к себе лицом и впился в ее губы поцелуем. Она не возражала. Напротив, Линдси обняла его за шею и прижалась к нему.

Надеюсь, Рэю не придет в голову вернуться в ближайшие двадцать минут, подумала она и принялась расстегивать на Клиффе рубашку.

– Мой офис стал совсем пустым, – жаловался Рэй за ужином. – Линдси, ты уверена, что не выбросила ничего ценного?

– За кого ты меня принимаешь?! – возмутилась она. – Я внимательно просмотрела все бумаги – от них нет ни грамма пользы. Все, что было необходимо, я оставила, а остальное мы с Клиффом выкинули на помойку.

– Зато появилось место еще для одного стола, – заметил Клифф. – Ты можешь взять помощника.

– Или помощницу, – подмигнула Линдси неженатому Рэю.

Они сидели в уютном ресторанчике и наслаждались вкусом превосходно приготовленной еды. Линдси то и дело поглядывала на своего бывшего мужа и всякий раз краснела, встречаясь с его многозначительным взглядом. Душа ее пела. Губы растягивались в улыбке. Примирение с Клиффом не прошло даром. Линдси и думать забыла, что такое плохое настроение.

Она поковыряла в тарелке со спагетти, потом машинально оглядела зал и вдруг вскрикнула от неожиданности:

– Только не это!

Клифф и Рэй обернулись. К их столику пробирался Артур.

– Как он нас нашел? – возмущенно прошептала Линдси. – Не удивлюсь, если где-нибудь поблизости прячется папа.

Артур подошел к их столику и вымученно улыбнулся:

– Привет честной компании.

Рэй пожал ему руку.

– Я вас помню. Мы виделись на свадьбе Линдси и Клиффа. Вы тогда так зажигательно отплясывали шотландский танец!

Артур смутился.

– Ну да, это действительно был я. Мой отец из Эдинбурга.

– Так ты имеешь шотландские корни? – удивился Рэй, повернувшись к Линдси. – Я и не знал.

– Да, – кивнула Линдси, – коль скоро Артур и моя мать – родные брат и сестра.

Артур кашлянул, напоминая о себе. Он прилетел в Нью-Йорк вовсе не для того, чтобы поговорить о родословной.

– Может, присядешь? – спросил Клифф.

– Да-да, конечно, – спохватился Артур. Обычно уверенный в себе, он сейчас выглядел таким растерянным, что Линдси пожалела его.

Вот что случается с теми людьми, которые полностью зависят от моего отца, подумала она. Они становятся совершенно безвольными.

– Оперативно работаешь, – сказала она. – Как тебе удалось выяснить, где я?

– Пришлось потрудиться, – нахмурившись, буркнул Артур. – Твой отец заставил лететь меня следом за тобой, а у меня масса дел. Я ведь начальник полиции.

– Ну и отказался бы.

– Эрлу невозможно отказать. Он поставил меня в свое время на этот пост, он же может и снять.

– А что же сам папочка не явился?

– Он всегда поручает грязную работу другим.

– Похоже, ты тоже не очень-то доволен его политикой? – усмехнулся Клифф.

Артур угрюмо глянул на него.

– Молчал бы уж… Эрл уверен, что ты украл его дочь.

Клифф рассмеялся.

– Скажи ему, что он абсолютно прав. Верно, Линдси? Я похитил ее, связал, заткнул рот кляпом, засунул в большой чемодан и сдал его в багаж. А уже в Нью-Йорке освободил ее.

Рэй и Линдси расхохотались. Артур же только побледнел от злости. Ясное дело, ему не нравилось быть мальчиком на побегушках. Ведь раньше эту роль исполнял Клифф.

– Отец хочет, чтобы ты вернулась и вышла замуж, – сказал Артур, глядя на Линдси. – Ты же сама говорила мне несколько дней назад, что приняла предложение Дерека.

– Я солгала.

Артур тяжело вздохнул.

– Но ведь ты развелась с Клиффом. Не собираетесь же вы снова…

Он запнулся, увидев, какими взглядами обменялись его племянница и ее бывший муж. Даже ненаблюдательному человеку стало бы ясно, что между этими двумя есть любовная связь.

– Ну уж нет! – воскликнул Артур в отчаянии. – Что я скажу Эрлу? Клиффа теперь он ненавидит и никогда не даст своего согласия на повторный брак.

Линдси вскипела:

– Пусть он свое согласие засунет в…

– В банк, да там и хранит, – перебил ее Клифф. – Передай Эрлу большой привет. Скажи, что он достал дочь до печенок. Он увидит ее только тогда, когда у нее будет ребенок.

– Ты беременна? – изумился Артур.

– Пока нет, но собираюсь забеременеть, – бросила Линдси, которая все еще злилась. – Мне очень жаль, дядя, что ты зря потратил время. Скажи маме, что я ее люблю. Можешь возвращаться в аэропорт.

– Да оставайтесь у нас! – воскликнул гостеприимный Рэй, наблюдавший за разыгравшейся сценой с величайшим удивлением. – Вас ведь совсем не тянет обратно, верно?

– А кому хочется, чтобы с него сняли голову? – риторически произнес Артур и поднялся. – В общем-то я отлично знал, что только зря потрачу время. Правда, не рассчитывал, что Линдси и Клифф помирятся. Я был уверен, что это невозможно.

– Никогда не говори никогда, – изрек Клифф. – Всего хорошего, Артур.

Дядюшка ушел, а Линдси с грустью посмотрела ему вслед.

– Мне его ужасно жаль. Но в то же время хочется сказать много чего нелестного.

– Он не виноват в том, что твой отец женился на его сестре, – пожал плечами Клифф и снова принялся за еду, словно ничего не произошло. – Вот кого мне действительно жалко, так это твою мать. Мало того что больше двадцати лет ей приходится терпеть выходки мужа, так еще и дочь навсегда уехала. Бедная Одри осталась совсем одна.

– Тогда нам срочно нужно выполнить свое обещание и нарожать детишек. – Линдси взяла Клиффа за руку.

– Так вы что, действительно помирились?! – вскричал Рэй. – А я-то думал, что вы придумали эту сказочку специально для Артура! Но постойте, когда же вы успели? Я ведь утром спрашивал тебя, Клифф, о твоих отношениях с Линдси.

– Это было до того, как я вошел в твой офис.

– И до того, как Клиффу на голову обрушилось содержимое шкафа и тем самым ускорило события, – захихикала Линдси.

15

Эрл Фэлкон ходил по библиотеке, которая служила ему кабинетом, и ждал телефонного звонка от Артура. Итак, дочь снова взбрыкнула. Что за девчонка? Если бы ей было поменьше лет, он нашел бы на нее управу!

Отказаться от свадьбы с Дереком Маклейном! Это какой же нужно быть идиоткой!

Дверь библиотеки приоткрылась, и Одри нерешительно остановилась на пороге, увидев, что ее муж пребывает в мрачном настроении.

– Входи, – сказал он, заметив ее. – Артур должен вот-вот позвонить.

– Ты уверен, что он отыщет ее?

– Уже отыскал. Полчаса назад он сообщил, что Линдси ужинает в ресторане.

– Что ты собираешься делать? – Одри подошла к нему и обняла. Она знала обо всех его недостатках, но тем не менее любила Эрла.

– Прежде всего мне необходимо выяснить, не передумала ли она насчет Дерека.

– Уверена, что нет, – сказала Одри.

Эрл взглянул на нее исподлобья.

– Она что, звонила тебе?

Одри покраснела. Она не любила лгать, но ради дочери готова была на все.

– Да, прости, что не сказала тебе.

– Когда Линдси объявлялась?

– Пару дней назад.

– Артур сказал, что она приезжала в наш город. Неужели не заглянула домой?

– Увы. – Одри развела руками.

– И что она тебе сказала?

– Что влюблена по уши.

Эрл обрадованно улыбнулся и потер руки.

– Серьезно? Вот ведь мерзавка! Так она специально меня мучает? Но неужели Линдси не понимает, как обидела Дерека? С ним теперь непросто будет помириться.

– Но она влюблена вовсе не в Дерека.

Эрл, в возбуждении шагавший по кабинету, остановился как вкопанный.

– Что-то я тебя не понимаю…

Одри не успела ничего ответить, так как зазвонил сотовый телефон, который ее муж держал в руке. Эрл тут же приложил его к уху.

– Да, Артур! Нашел? Отлично! Передай-ка ей трубку! Ах ты уже ушел… И что она? С кем?! Что?!

Одри отвернулась, чтобы не рассмеяться. Когда же ее деспот-муженек наконец поймет, что дочь выросла и вольна сама принимать решения? У Линдси всегда был трудный характер. Она редко подчинялась приказам отца. Стоит ли ожидать от нее повиновения сейчас, когда ей уже двадцать пять лет?

– Одри, ты знала?

Она обернулась. Эрл стоял посреди комнаты, его лицо было красным.

– У тебя случится удар, если ты будешь так нервничать! – Одри обняла его за плечи и подтолкнула к дивану. – Сядь, я сейчас принесу тебе успокоительное.

– Ты знала? – повторил он грозно.

– О том, что Линдси решила вернуться к Клиффу?

Эрл воззрился на нее с недоверчивым недоумением. Он поверить не мог, что жена от него что-то скрывала.

– Но как же так?..

– Милый, – Одри усадила его на диван и опустилась перед мужем на колени, – они всегда любили друг друга. Это видели все, кроме тебя. Я была уверена, что, как только они останутся хотя бы на время наедине, все встанет на свои места.

– Какой позор, – пробормотал Эрл. – Что я скажу Маклейнам?

– Она твоя дочь, и дороже нее у тебя никого нет и не будет, – напомнила ему Одри.

– Да, но она заявила, что не собирается возвращаться домой и плевать хотела на наследство. Ради кого же тогда, скажи на милость, я столько работал? Мне не нужны эти деньги, я рассчитывал все оставить ей!

– Но будут же у нас с тобой внуки, – произнесла Одри и погладила его по колену. – Линдси всегда хотела как минимум троих детей. Так что наследники у тебя непременно появятся.

– Никогда я не пойму женскую логику, – пробормотал Эрл. – И почему у нас нет сына? Ладно, неси свое успокоительное. Оно мне пригодится.

Линдси крепко держала Клиффа за руку. Они стояли на балконе своей новой просторной квартиры и любовались видом.

– Мне будет не хватать зеленых холмов родного города, – сказала Линдси. – Но с другой стороны я чувствую, что мне по душе быстрый ритм жизни.

– Это все твой сумасшедший характер, – с улыбкой сказал Клифф и прижал ее к себе. – Ты же ни минуты не можешь усидеть спокойно.

– Мне жаль терять драгоценное время, – призналась Линдси. – А вдруг я что-нибудь не успею?

– Иногда все же полезно остановиться и обдумать свои поступки, – заметил Клифф. – Иначе потом всю жизнь будешь расхлебывать кашу, которую сама же и заварила.

Она быстро поцеловала его в губы.

– Но как же здорово, что нам иногда предоставляется шанс все исправить! – сказала Линдси, и глаза ее наполнились слезами счастья. – Ты со мной согласен, Клифф?

Вместо ответа он поднял ее на руки и понес в спальню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю