355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис Спрингер » Убежать от любви » Текст книги (страница 8)
Убежать от любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:09

Текст книги "Убежать от любви"


Автор книги: Дженис Спрингер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Какое счастье, что ты наконец показал свое истинное лицо, – со вздохом облегчения сказала Линдси от души и улыбнулась. – Теперь я с чистой совестью могу сказать: пошел вон из моего дома. Видеть тебя не желаю!

На мгновение ей показалось, что он ее ударит или плюнет ей в лицо, однако Дерек стремительно покинул квартиру, на прощание оглушительно хлопнув дверью.

Линдси потерла руки и хмыкнула. Беседа с Дереком прошла даже более продуктивно, чем она ожидала. Вряд ли он еще раз появится. Бедняжка Дерек! Долго же он терпел ее выходки, теша себя надеждой, что Линдси снова вернется к прежнему образу жизни. О, как же он ошибся!

– Представляю, как рассердится папа, – сказала она своему отражению в зеркале. – Будет метать громы и молнии! Пожалуй, пора сматываться.

12

Где искать Клиффа, она догадывалась, так как не раз видела его выходящим из соседнего подъезда. Ей оставалось только проникнуть туда и достучаться до кого-нибудь из соседей. Выбравшись на улицу привычным способом, через окно, Линдси приступила к поискам. Она принялась колотить в первую же дверь, выяснив, что звонок не работает. На ее стук открыла миловидная женщина с поварешкой в руке.

– Чем могу быть полезна? – спросила она.

– Вы не видели высокого мужчину с голубыми глазами? Он недавно поселился здесь.

Лицо женщины просветлело.

– Красавчик с накачанными мускулами? Конечно, я его видела. Его зовут Клифф.

Линдси не стала выяснять, при каких обстоятельствах эта женщина с ним познакомилась, и спросила:

– Не подскажете, в какой квартире он живет?

– А зачем Клифф нужен вам? – подозрительно прищурившись, спросила та.

– Его разыскивает полиция, – ляпнула Линдси. – Он ограбил банк.

– С ума можно сойти! – с восхищением воскликнула женщина и выронила из рук поварешку, но даже не подумала подобрать ее. – Вот это мужчина!

– Так где он живет? – нетерпеливо спросила Линдси.

– А вы из полиции?

Линдси мысленно выругалась. Ну почему Клифф такой привлекательный? Даже эта женщина, которая совершенно его не знает, кажется, готова защищать его.

– Я его сестра, – сказала Линдси. – и пришла предупредить, что полиция уже вышла на его след.

Женщина внимательно осмотрела собеседницу с головы до ног и наконец неохотно сказала:

– Хоть вы на него и не похожи, но так уж и быть, я кое-что вам расскажу. Сегодня утром он съехал.

– Как съехал? – ахнула Линдси. – Не может этого быть!

– Я своими глазами видела, как он выходил из подъезда с большой спортивной сумкой. Я совершенно уверена, что он не собирается возвращаться. Клифф даже отдал ключи от квартиры консьержу.

– А вы совершенно случайно не знаете, куда он мог пойти? – с надеждой спросила Линдси, однако женщина покачала головой.

– Со мной он, к сожалению, не посоветовался.

Линдси вышла на улицу, совершенно разбитая известием о том, что Клифф уехал. Вчера она так и не спросила о его дальнейших планах. Но неужели он мог исчезнуть и даже не попрощаться? Не позвонил, не оставил записку, не намекнул на то, что собирается покинуть город…

Истратив на такси последние деньги, Линдси доехала до вокзала и в нерешительности остановилась возле касс.

Вот дура! Зачем она сюда явилась? Неужели надеялась отыскать Клиффа на перроне? И почему она сначала что-то делает, а лишь потом думает?

Линдси достала из нагрудного кармана рубашки сотовый телефон, который молчал с тех пор, как она приехала в этот город, и набрала номер своего дядюшки.

Артур ответил не сразу, и она поняла, что отвлекла его от каких-то чрезвычайно важных дел.

– Алло! – сердито произнес он. – Говорите! Я вас слушаю.

– Это я, – пискнула Линдси.

– Кто это – я? – рявкнул Артур. – Вы ошиблись номером…

– Это я, Линдси!

– Линдси? – удивился Артур. – Девочка моя, откуда же ты звонишь?

– Из отеля, – солгала она.

– Ты помирилась с отцом?

– Не совсем. Зато, кажется, я снова выхожу замуж.

– О, какая чудесная новость… – протянул Артур довольным голосом. – Рад слышать, что ты наконец опомнилась. Дерек – отличный парень! Уверен, что он будет идеальным мужем.

Линдси заскрипела зубами от ярости. Все вокруг знали о планах отца, кроме нее самой. Она постаралась, чтобы голос не выдал ее чувств, когда начала снова говорить:

– Спасибо, дядюшка. Но я звоню по другому поводу.

– И чего же ты хочешь?

– Скажи, есть какой-то способ узнать, где сейчас находится Клифф?

На том конце провода наступила тишина. Через пару секунд Артур заговорил:

– Клифф? А разве он не с тобой?

– Нет, ведь он смертельно разругался с отцом.

– Я знаю. Но Эрл был уверен, что твой бывший муж никуда не денется и придет просить прощения.

– А получилось совсем не так, как папочка ожидал, – теряя терпение, затараторила Линдси. – Клифф исчез. А я разыскиваю его потому, что он забрал у меня одну очень ценную вещь.

– Что же это? Драгоценности? Деньги?

Нет, мое сердце, подумала Линдси, а вслух произнесла:

– Долго рассказывать, дядя. Но мне очень нужно его найти. Номер его мобильного мне неизвестен, потому что Клифф и без того всегда находился поблизости. Так что не было необходимости его искать.

– У меня есть его номер, – сказал Артур. – Я сейчас скину его тебе.

– Спасибо, дядя Артур! – Линдси чмокнула воздух. – Но если Клифф вдруг появится в нашем городе, дай мне знать, хорошо?

– Всенепременно! – пообещал дядюшка и повесил трубку.

Получив эсэмэску с номером Клиффа, Линдси тут же вызвала его, но безразличный женский голос сказал, что абонент недоступен. Где бы Клифф ни был, разговаривать ему точно ни с кем не хотелось.

– Вот глупость-то! – пробормотала Линдси и покосилась на полицейского, который начал к ней приглядываться. Заметив его любопытный взгляд, она поспешила уйти.

Линдси не имела представления, что ей теперь делать. Домой она вернуться не могла – ведь туда наверняка заявятся прихвостни отца. А денег на билет у нее не было.

Что же делать? – лихорадочно соображала Линдси, выходя из здания вокзала. К кому обратиться?

И тут ей в голову пришла великолепная мысль: были в ее жизни два человека, которые могли бы ей помочь.

Нужно только дождаться вечера.

Линдси ехала в поезде, сидя у окна, и клевала носом. Берта и Салли с радостью согласились одолжить немного денег на билет, Линдси даже не пришлось ничего объяснять. Они сделали все возможное, чтобы никто не заметил, как Линдси уходила, и даже выпросили у перепуганного насмерть вниманием журналистов Джоули жалованье, которое он должен был Линдси за несколько дней.

В родном городе она намеревалась отправиться в родительский дом и попросить помощи у матери. Линдси надеялась, что Клифф не успел еще собрать свои вещи и уехать куда глаза глядят. В конце концов, прежде чем исчезнуть, он обязан привести в порядок все свои дела.

– Мы не могли с вами встречаться?

Линдси очнулась от дремы и открыла глаза. Возле нее сидел молодой мужчина и пожирал ее маслеными глазками. А она даже не заметила, как он оказался рядом.

– Нет, мы с вами не знакомы, – сказала Линдси и снова закрыла глаза.

– Но я определенно вас где-то видел.

– Вы ошиблись, – буркнула Линдси, даже не посмотрев на него.

– Ну, раз так, то, быть может, познакомимся?

– Найдите себе другую собеседницу, – попросила Линдси и отвернулась, делая вид, что изучает пейзаж за окном.

Мужчина что-то пробормотал и ушел. На Линдси одобрительно посмотрела пожилая женщина, сидящая напротив, и произнесла скрипучим голосом:

– Как приятно, что есть еще молодые дамы, которые знают себе цену и не знакомятся в поездах. Вы замужем, милочка?

– Да… То есть нет, – сказала Линдси. – Я помолвлена.

– В таком случае вашему жениху можно только позавидовать. Он точно не будет волноваться, что вы в его отсутствие станете строить кому-нибудь глазки.

Линдси не знала, куда себя деть. И почему ее не оставят в покое? Откуда взялась эта старушенция? Случайно попала в эту реальность из прошлого века? А если сказать ей, что каждая вторая современная женщина не видит ничего дурного в таких случайных знакомствах? Наверное, она будет в шоке.

Старушка наклонилась к Линдси и драматическим шепотом спросила:

– Надеюсь, вы девственница?

– Ну конечно же! – прошипела Линдси вежливо. – Разве может быть иначе?

Кого только не встретишь в дороге! – подумала Линдси. Неужели можно оставаться девственницей в двадцать пять лет? Старушка упала бы в обморок, узнав, что я потеряла невинность на заднем сиденье автомобиля, когда мне было пятнадцать лет.

Линдси сделала вид, что крепко спит, чтобы ее не донимали расспросами. Ей нестерпимо хотелось оказаться дома, принять ванну и выпить сладкого чаю. Хорошо бы отец не догадался, что она снова улизнула. Пусть поищет ее пока.

Поезд наконец остановился. Линдси удивленно открыла глаза, обнаружив, что и в самом деле уснула. Она протиснулась к выходу, вышла на перрон и поспешила к стоянке такси. Теперь можно было не беспокоиться о том, что у нее нет денег. Нужно только произнести заветную фразу: «Отвезите меня в Фэлкон-холл». И тогда все проблемы решатся автоматически.

Через полчаса она вошла в родной дом. Навстречу выбежала Одри и крепко обняла Линдси.

– Как я соскучилась! Милая моя девочка! Ох, как же ты исхудала! Что же ты не предупредила меня, что приедешь?

– Пришлось срочно делать ноги. – Линдси улыбнулась. – Мама, у ворот стоит такси. Нужно расплатиться с водителем. У меня нет ни цента.

Одри тут же дала распоряжение дворецкому и отправила дочь отдыхать.

Линдси блаженно опустилась в горячую воду, полежала минут десять в ванне и почувствовала, что снова начала засыпать. Усталость и нервное напряжение, скопившиеся за несколько дней, овладели ею, и Линдси приняла контрастный душ, который немного взбодрил ее. Переодевшись в то, что нашла в своем шкафу, – серую юбку до колен и блузку с короткими рукавами, она спустилась вниз. Небо за окном заволокли серые тяжелые тучи. Вот-вот должен был пойти дождь. От этого Линдси стало еще тоскливее. Она так устала… Вот бы просто поспать спокойно. Однако ей было не до сна. Необходимо разыскать Клиффа как можно скорее!

Линдси взглянула на часы над каминной полкой. Почти одиннадцать вечера. Она взяла телефонную трубку, уселась на диван и набрала домашний номер Клиффа. Ей ответил автоответчик.

– Клифф, это Линдси. Я вернулась домой. Отец об этом не знает. Мне необходимо срочно поговорить с тобой. Пожалуйста, позвони. В любом случае я заеду к тебе завтра утром.

Она нажала на кнопку отбоя, и в этот момент в гостиную вошла ее мать, а за ней горничная с подносом в руках.

– Я решила, что надо выпить кофе. У тебя такой усталый вид. Тебе необходимо взбодриться. – Одри уселась на диван рядом с дочерью. – Только что звонил Эрл, узнавал, не объявлялась ли ты.

Линдси вздрогнула.

– Он думает, что я могу быть здесь?

Одри покачала головой.

– Нет, насколько я поняла. Эрл уверен, что ты просто где-то прячешься. Это правда, что ты покинула свою квартиру, не захватив даже сумку?

Линдси развела руками.

– Ты же видела, с чем я пришла.

Одри сочувственно взглянула на нее.

– Ты должна рассказать мне абсолютно все.

– Непременно, мамочка, – кивнула Линдси и протянула руку к кофейнику. – Вот только съем одну маленькую булочку и выпью чашечку кофе…

– Ужин будет готов через пятнадцать минут, – улыбнулась Одри. – Подкрепись немного и начинай свой рассказ. Ты же знаешь, я всегда помогу тебе.

– Угу, – сказала Линдси с набитым ртом. – Главное, чтобы папенька ни о чем не узнал.

13

Она сжимала в руках сумочку, только что купленную на деньги матери. Старый лифт, скрипя и охая, поднимал Линдси на этаж, где была квартира Клиффа. Линдси в глубине души была уверена, что не застанет его и там. Она начала подумывать, что ангел, отвечающий за везение, видимо, ушел в отпуск.

Лифт остановился и нехотя выпустил пассажирку. Линдси прошла по длинному коридору и остановилась у двери с номером восемьсот один.

Открой же мне, пожалуйста, открой! – молила она. Однако в квартире было тихо.

Опоздала, с грустью отметила Линдси.

Она медленно развернулась и побрела к выходу. Прокатиться в лифте еще раз она не согласилась бы ни за какие коврижки.

Линдси открыла дверь, ведущую на лестницу, по которой редко кто ходил, и уже шагнула на первую ступеньку, когда услышала, что лифт снова остановился на этом этаже.

Интуиция заставила Линдси повернуть обратно. И, как выяснилось, шестое чувство ее не подвело. По коридору шагал Клифф.

Линдси видела его широкую спину. В руках он нес два небольших пластиковых пакета. Клифф остановился у своей двери и неуклюже принялся рыться в кармане брюк.

– Эй! – крикнула Линдси и пошла к нему навстречу. – Вот так удача!

Он удивленно взглянул на нее. Казалось, Клифф никак не может поверить в то, что на самом деле видит ее.

– Это действительно я, а не мой призрак, – усмехаясь, сказала Линдси и подошла к нему вплотную. – Давай я подержу пакеты, а ты откроешь дверь.

Он беспрекословно подчинился – вручил ей покупки и достал наконец ключи.

Войдя в квартиру, Линдси осмотрелась. Она была здесь только один раз, да и то по делу и в сопровождении дядюшки Артура. Клифф переехал сюда сразу после развода.

В квартире было пусто: минимум мебели, идеальная чистота, занавешенные шторы. Сразу видно, что хозяин здесь появляется нечасто.

– Пообедаешь со мной? – спросил он. Его голос звучал ровно, без эмоций – Клифф уже успел взять себя в руки и оправиться от удивления.

– С удовольствием.

Клифф отобрал у нее пакеты, в которых, как оказалось, лежали продукты, и провел в маленькую светлую кухню.

– Следует признать, что твоя холостяцкая квартира выглядит куда лучше, чем та, в которой жила я до недавнего времени.

– Ты же собиралась сделать ремонт, – улыбнулся он.

– Не успела, – пожала плечами Линдси и уселась на стул.

– Когда ты приехала?

– Вчера вечером. Я оставила сообщение на твоем автоответчике…

Она замолчала, ожидая его реакции. Клифф принялся выгружать продукты на стол и между делом заметил:

– Я не ночевал дома.

Ее кольнуло жало ревности. Где он провел эту ночь? У какой-нибудь женщины? Желающих разделить с ним ложе было хоть отбавляй.

– Помочь? – спросила Линдси, видя, что он собирается открыть банку с фасолью. – И ты имел наглость учить меня правильно питаться?

Он улыбнулся.

– Я не думал, что у меня сегодня будет гостья. Собирался быстро перекусить и начать паковать вещи.

Она посерьезнела.

– Уезжаешь?

– Да, вот только разберусь с делами.

– И куда ты собрался?

– В Нью-Йорк.

Она нервно рассмеялась.

– Что ты там забыл?

– У меня брат в Нью-Йорке. Мы созвонились, и он предложил мне работу. У него небольшой бизнес. Две головы лучше, чем одна.

– Возьми меня с собой, – взмолилась Линдси. – Я тоже не хочу здесь оставаться.

– Шутишь?

– Вовсе нет. Я все равно снова сбегу. Мне даже в одном штате с отцом находиться нельзя.

– А как же Дерек?

– Я дала ему от ворот поворот. – Она грустно улыбнулась. – Ах да, ты же не в курсе… Видишь ли, он совсем не тот, за кого себя выдавал.

– Я все знаю.

– Откуда?!

– А как ты думаешь, почему я уволился?

Она прикусила нижнюю губу и немного помолчала.

– Почему ты мне ничего не рассказал?

– Потому что не был уверен, что ты не влюбилась в Дерека по уши. Я ведь желаю тебе только счастья, Линдси, – с неожиданной теплотой произнес Клифф. – Мне необходимо знать, что с тобой все в порядке. А ты сама говорила мне, что мечтаешь о семье.

– Неужели ты думал, что я, повторно влипнув в аналогичную историю, спокойно сдамся? Да я готова была убить Дерека, когда догадалась, что он вовсе не официант.

– Так ты не собираешься выходить за него?

– Вот еще! – фыркнула Линдси. – Конечно же нет! Он и не нравился мне никогда.

– Зачем же тогда ты принимала его ухаживания? – Клифф стоял напротив нее и держал в руках открытую жестяную банку с фасолью.

Линдси пожала плечами и задорно улыбнулась.

– Этому есть несколько причин. Например, мне хотелось, чтобы ты ревновал меня.

– О, тебе удалось этого добиться! – иронически произнес Клифф.

Она подошла к нему и поцеловала в краешек губ.

– Возьми меня с собой, прошу тебя!

– Еще несколько поцелуев, и я подумаю над твоей просьбой, – улыбнулся Клифф.

Линдси рассмеялась, запрокинув голову. Ему очень нравилось, когда она была в игривом настроении. Клифф чуть было не схватил ее в охапку и не осыпал поцелуями.

– Ты нахал!

– Что есть, то есть.

Она подарила ему кокетливый взгляд из-под пушистых ресниц.

– Друзья должны помогать друг другу.

Клифф вскинул бровь:

– Так ты предлагаешь мне дружбу?

– Конечно. – Она широко открыла глаза и невинно улыбнулась. – Я отношусь к тебе как к родному.

Он хмыкнул.

– Как приятно это слышать.

Клифф задумчиво потер подбородок. Линдси хитрила. Еще месяц назад она ни за что не пришла бы к нему просить о помощи. Эта женщина менялась так стремительно, что он не успевал следить за этими метаморфозами. Похоже, капризы в прошлом. А она на самом деле поняла, что ей нужно от жизни.

Что же Линдси задумала? Как к нему относится? Или она сама еще не решила, что чувствует к нему?

– Ну хорошо, – наконец произнес он. – Собирай вещи.

– Да нечего мне собирать! – весело сказала она. – Я теперь нищая! Мама одолжила мне немного денег, чтобы я смогла купить кое-что из одежды, но зарабатывать на другие нужды мне придется самой.

– Тем лучше, – кивнул Клифф. – Мне понадобится секретарша.

Линдси открыла рот от удивления.

– То есть ты хочешь сказать, что я буду твоей подчиненной?

Он хитро улыбнулся.

– Я вовсе не заставляю тебя. Если не захочешь, поищешь другую работу.

– Ну ладно, – задумчиво произнесла Линдси. – Так и быть, помогу тебе. Посмотрим, сможешь ли ты стать хорошим боссом.

– Насчет себя я не сомневаюсь. А вот выйдет ли из тебя хорошая секретарша? – подмигнул он ей.

Она ткнула его указательным пальцем в грудь.

– Спорим, что уже через неделю ты без меня обойтись не сможешь?

– А на что спорим? – деловито спросил он.

– В случае проигрыша ты ведешь меня в хороший ресторан.

– А если я выиграю?

– Тогда я веду тебя, – улыбнулась Линдси. – Каким бы ни был исход, никто из нас не окажется в дурацком положении.

И они пожали друг другу руки.

Нью-Йорк показался Линдси слишком шумным. Она была здесь один раз в детстве и с тех пор судьба ее сюда не забрасывала. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь придется здесь жить?

Они с Клиффом на такси добрались до той части города, где были довольно дешевые отели, и сняли два номера.

– Я экономлю деньги… – немного испуганно произнесла Линдси, пешком поднимаясь на свой этаж, так как лифт здесь не работал уже несколько лет. – Никак не могу к этому привыкнуть по-настоящему.

– Это потому, что только теперь ты действительно перестала зависеть от своего отца. Кстати, ты вообще собираешься с ним мириться?

– Я хочу, чтобы он осознал свои ошибки, – сказала Линдси. – Многие назвали бы меня неблагодарной, но папа все же должен понимать, что в своей родительской любви зашел слишком далеко.

– Ему не о ком будет заботиться, – с усмешкой произнес Клифф, ставя чемодан у двери своего номера. – Он сойдет с ума.

– Я позволю ему баловать внуков, которые непременно когда-нибудь появятся, – произнесла Линдси. – Он ведь давно о них мечтает. Правда, я буду разрешать им гостить у бабушки с дедушкой только пару месяцев в году. Не хочу, чтобы отец успел привыкнуть к детям настолько, что ему захотелось бы их у меня отобрать.

– Для начала тебе нужно найти такого мужа, который сможет поладить с твоим папашей, – хмыкнул Клифф и протянул ей ключ от номера. – Увидимся позже?

– У нас есть какие-то планы на сегодня? – удивилась она.

– Я встречусь с братом, постараюсь найти нам с тобой жилье, а потом зайду к тебе, чтобы рассказать новости. А пока отдыхай.

Линдси вошла в комнату и сразу же поняла, чем отличаются номера люкс от номеров в дешевых гостиницах. Мебель была старой, простыни пахли сыростью, а на тумбочке лежала недельная пыль.

– Здравствуй, новая свободная жизнь! – пробормотала Линдси насмешливо.

Однако Линдси нравилось, что она может сама распоряжаться своей судьбой. Да, придется отвыкнуть от роскоши. Впрочем, она уже почти отвыкла.

Наконец-то не нужно больше никуда бежать! – улыбаясь, думала Линдси. Я начинаю новую жизнь вместе с человеком, которого отталкивала больше года. Интересно, чем все это кончится?

Клифф постучал в номер Линдси и прислушался. Ответа не последовало. Тогда он толкнул дверь и замер на пороге, обомлев. Его бывшая жена, обнаженная, стояла у зеркала. Она заметила отражение Клиффа, резко повернулась, схватила с кровати халат и накинула на себя.

– Стучаться надо!

– Так я стучался! – ошарашенно произнес он.

– И почему вошел, если я не ответила?

Клифф что-то промычал. Он все еще не мог избавиться от мимолетного видения: молочно-белая кожа Линдси, плавные линии ее тела, мягкие округлости груди и бедер…

– Хватит на меня пялиться! – раздраженно произнесла она. – Зачем пришел?

– Чтобы пригласить тебя на ужин, – сказал Клифф и шагнул к ней.

Линдси затягивала пояс халата и потому пропустила момент, когда Клифф оказался совсем рядом.

– Ах, ужин! Я…

Клифф привлек ее к себе. Она взглянула в его глаза, в которых горел огонь страсти.

Линдси подчеркнуто вяло подчинилась, когда Клифф обнял ее, решив ничем его не поощрять. Однако ее тело в отличие от трезвого разума отказывалось повиноваться. Она почувствовала знакомый трепет при прикосновении рук Клиффа. Он опустил голову и легонько коснулся губами ее рта, не прерывая поцелуй до тех пор, пока Линдси не начала отвечать ему.

Ее губы приоткрылись, руки скользнули по его плечам, и она прильнула к нему. Его пальцы забрались под край халата и скользнули по коже. Линдси потребовалась вся сила воли, чтобы отпрянуть от Клиффа.

– Прекрати сейчас же! – с трудом выдохнула она.

– Почему?

– Потому! – Она сама не знала, как ему объяснить, что не может и не имеет права продолжать их ласки. – Уходи. На ужин я пойду. Но только по-дружески.

Губы Клиффа тронула мягкая улыбка.

– Ну конечно, по-дружески. А как же иначе, – сказал он, выходя из номера.

Линдси и Клифф сидели в баре неподалеку от отеля, где они остановились, и пили недорогое вино, которое, тем не менее, показалось им слаще нектара. Оба уплетали гамбургеры и были совершенно счастливы.

– Что сказал твой брат? – спросила Линдси, облизнув пальцы.

– Рэй рад, что ты тоже приехала. – Клифф кинул на нее загадочный взгляд. – Он надеется, что мы с тобой помиримся.

Она неестественно рассмеялась.

– Ах, какой он наивный! Скажи ему, что в одну реку дважды не входят.

Клифф поморщился, словно съел что-то горькое.

– Ненавижу эту фразу. Она не имеет никакого отношения к реальной жизни.

Линдси неопределенно пожала плечами и махнула рукой официанту.

– Думаю, нам все же следует заказать полноценный ужин. Я голодна как волк.

– Ты же не ешь после шести.

– Кто это тебе сказал? – удивилась Линдси и продиктовала подошедшему официанту: – Бифштекс из говядины и гору картофеля фри!

– А вам, сэр?

Клифф обреченно вздохнул.

– То же самое. И еще вина, пожалуйста.

– С чего начнем нашу работу? – Линдси не терпелось поскорее приступить к своим обязанностям.

– Первым делом найдем квартиры тебе и мне…

– Я тут подумала, – она бросила на него осторожный взгляд, – у нас ведь очень мало денег…

– Ну, у меня есть кое-какие накопления… – начал Клифф, но запнулся. – К чему ты клонишь?

– Можно снять одну квартиру на двоих. Я не стану возражать.

Он помолчал, внимательно глядя на нее.

– Хорошо, раз ты не против…

– Знаешь, я страшно сожалею, что не взяла твою фамилию, – вдруг сказала она в порыве откровенности.

– К чему ты это?

– Просто так, – быстро произнесла Линдси и потупила взор.

На губах Клиффа появилась едва заметная улыбка и тут же пропала.

– Какая странная штука жизнь, – сказал он. – Совсем недавно ты кричала, что ненавидишь меня, а теперь собираешься жить со мной в одной квартире.

– Прости меня за мои слова, – вполне искренне произнесла Линдси. – Я была страшно зла на тебя.

– За что? За то, что я безумно любил тебя?

– Я не терплю, когда меня обманывают. Однако признаю, что сгоряча совершила множество ошибок. Одной из которых был наш развод.

Они надолго замолчали. Клифф нарочно не хотел сейчас поднимать эту тему, боясь спугнуть удачу. Фактически Линдси намекала на то, что не против снова начать отношения.

Он протянул руку и сжал ее пальцы.

– Ты такая красивая сегодня! – произнес он и добавил: – Обожаю, когда ты краснеешь.

– Это от вина! – рассмеялась она, поглаживая его ладонь в ответ. – А у тебя нос покраснел.

Клифф с улыбкой покачал головой. Она была невыносима! За это он ее и обожал.

В два часа ночи, сытые и немного пьяные, они вышли из бара и в обнимку направились к отелю. Линдси боролась с искушением пригласить его к себе, понимая, что тогда непременно окажется с ним в постели. Ее чувства к нему разгорались так стремительно, как горит костер, когда в него подбрасывают сухой хворост.

Она наконец поняла, что все это время любила Клиффа. Глупая гордость застила ей глаза, не позволяя увидеть очевидное. Однако теперь Линдси прозревала.

И почему иногда нужно потерять что-то очень ценное для того, чтобы понять, насколько утерянное было важным? – думала она, прижимаясь к теплому боку Клиффа. Любой, кто упрекнет меня в дурости, будет прав. Это же просто смешно: развестись с любимым мужем из принципа.

Ей было жутко стыдно за свои ошибки, однако она осознавала, что, не совершив их, никогда не узнала бы о себе всей правды.

– Вот и пришли, – сказал Клифф, открывая перед ней дверь отеля. – Сейчас мы ляжем спать, а завтра начнутся трудовые будни. Не боишься трудностей?

– Я ничего не боюсь! – самоуверенно заявила она. – Мне теперь море по колено!

– Ну вот, я так и думал, что последний бокал вина был лишний, – огорчился он.

Линдси шутливо ткнула его кулачком в живот, и Клифф рассмеялся:

– Щекотно!

Она вдруг прижалась к нему и наградила жарким страстным поцелуем.

– Чем я это заслужил? – произнес он нежным шепотом.

– Ты дал мне надежду. Я никогда этого не забуду.

– Надеюсь, – Клифф улыбнулся, – что твоя память тебя не подведет. А теперь – марш спать.

Он подтолкнул Линдси к ее номеру. Она показала ему язык на прощание и скрылась за дверью.

Если бы Клифф мог видеть сквозь стены, то узнал бы, что Линдси уснула с улыбкой на губах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю