Текст книги "Нежные объятия осени"
Автор книги: Дженис Спрингер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– Да, она считает, что мы старые, – пояснила Эллис, поймав удивленный взгляд Оливера.
– Это нормально, – усмехнулся он. – Когда я был в ее возрасте, мне все люди возрастом за тридцать казались стариками.
– Вообще-то, – сказала Анжела, обращаясь к своей тете, – было бы даже хорошо, если бы вы остались дома и проигнорировали вечеринку Фионы.
– Почему? – спросила Эллис, наполняя опустевший стакан Оливера минеральной водой.
– Потому, что я собираюсь пойти туда с Алистером.
– Кто такой Алистер? – поинтересовался Оливер для приличия, хотя ему это было совершенно не интересно.
– Сын Терезы. Ему восемнадцать лет! – сказала Эллис, делая упор на последние два слова.
– Все, я пошла, спасибо за ужин. – Анжела не в первый раз уже сбегала, когда речь заходила о ее поклоннике.
– Постой! Эй! – Эллис всплеснула руками, когда Анжела выскочила из кухни со скоростью выпущенной из пистолета пули. – Никакие уговоры на нее не действуют! Она такая непослушная!
– Ага. – Оливер зевнул. – Так что там с вечеринкой?
Эллис вдруг стало обидно, что ему не важны ее проблемы. Однако она понимала, что глупо ждать от малознакомого человека проявления искреннего интереса к жизни пока еще чужой ему семьи. Чтобы сгладить неловкий момент, Эллис предложила Оливеру перейти в гостиную и выпить по чашке кофе.
– Садись на диванчик, – щебетала Эллис, провожая его в комнату. – Там будет удобнее. А я сейчас принесу чашки и…
– Не надо чашек. – Оливер притянул ее к себе и закрыл дверь гостиной. – Здесь твоя любопытная племянница нас не побеспокоит, значит, надо пользоваться моментом.
Эллис, оказавшись в его объятиях, слегка растерялась. Она уже много раз целовалась с ним, но пока не была готова к чему-то большему. По крайней мере, прямо сейчас.
– О, Эллис… – прошептал он, не подозревая о ее мыслях. – Ты такая сладкая…
Губы Оливера ласкали ее шею. Его руки скользнули под блузку, нащупывая застежку лифчика. Эллис чуть отстранилась, показывая, что не следует слишком торопиться, и запрокинула голову, позволяя его горячему языку ласкать ее кожу. На нее вдруг нахлынула волна желания. Желания настолько сильного, что она обмякла в руках Оливера и тихо застонала.
– Я от тебя без ума! – шептал Оливер, и его слова проникли в самое ее сердце.
Она давно уже не слышала таких слов. Ради них Эллис готова была отдаться Оливеру прямо здесь, в гостиной. Лишь бы он не переставал говорить.
Не чувствуя больше сопротивления, Оливер осмелел. Не успела Эллис опомниться, как блузка упала к ее ногам. Оливер мягко подтолкнул Эллис к дивану не переставая ее целовать. Она больше не могла и не хотела сопротивляться. Годы воздержания дали о себе знать.
Она считала себя холодной, но только сейчас поняла, что страсть и желание лишь скрывались глубоко внутри. Оливер сумел выпустить их на волю.
– Ох, Эллис… – простонал он, когда они упали на диван.
– Да! Да! – шептала она, прижимаясь к нему. – Прошу, не останавливайся!
А он и не собирался останавливаться. Спустя десять минут они прекратили любовную схватку и, тяжело дыша, отодвинулись друг от друга.
Всего десять минут, подумал Оливер. Она решит, что я профан.
Я так быстро сдалась! – подумала Эллис. Какой стыд!
Они так и не рассказали друг другу о своих мыслях. Эллис и Оливер сделали вид, что всем довольны, хотя бурный, но краткий секс не устроил их обоих. Они любили долгую прелюдию и неспешные любовные игры. И пообещали себе, что в следующий раз все будет иначе.
Эллис проводила Оливера до двери, поцеловала на прощание и пожелала ему спокойной ночи. Отделавшись таким образом от своего новоиспеченного любовника, но не от чувства глубокого недовольства собой, она отправилась на кухню мыть посуду. Через полчаса, когда все сковородки были начищены до блеска, а тарелки отмыты до скрипа, Эллис решила принять ванну, зная, что не уснет, если не расслабится и не забудет о произошедшем. Она не могла взять в толк, почему так переживает из-за того, что все равно когда-нибудь случилось бы.
Я отвыкла от мужского внимания, от ухаживаний, от секса… Я перестаю быть женщиной! – вздыхала про себя Эллис, погружаясь в ароматную пену. Оливер появился вовремя. Еще немного, и я действительно поставила бы жирный крест на своей личной жизни.
Она терла себя мочалкой и не заметила, как стала напевать. Хорошее настроение вернулось так же внезапно, как и пропало. Эллис вздохнула с облегчением: чувство стыда и неловкости тоже наконец исчезли.
Выйдя из ванны, она накинула банный халат, обернула волосы полотенцем и приоткрыла маленькое оконце, чтобы проветрить комнату. В лицо Эллис подул свежий ветер. Она зажмурилась, вдыхая запах осени, которую любила с детства. Скоро листья на деревьях станут разноцветными, зарядят дожди, но в доме Эллис будет тепло и уютно. Он станет райским уголком, тихой гаванью, где всегда можно спрятаться от невзгод хотя бы на время.
Эллис открыла глаза, выглянула в оконце и вдруг ахнула от удивления. С того места, где она стояла, была хорошо видна спальня Джима. И то, что там сейчас происходило, Эллис ужасно не понравилось.
Что это такое?! – возмутилась она, глядя, как Джим зажигает свечи, расставленные по всей комнате. Он что, устраивает романтическое свидание? Интересно знать, кто его гостья. Если Фиона, то я… я…
Эллис сама не знала, что сделает, если и впрямь увидит Фиону в спальне Джима. Позвонит Джеймсу? Устроит публичный скандал с разоблачением? Скорее всего, и то и другое.
Преступление надо предотвратить! – подумала Эллис, сбегая вниз по лестнице. Джима необходимо остановить! Я спасу брак Джеймса и Фионы, хоть последняя этого и не заслуживает!
Она вышла на улицу и направилась к дому Джима. Решительно постучав в дверь, Эллис прислушалась. Раздались быстрые шаги, значит, Джим действительно ждал гостей. А точнее – гостью.
Глаза его округлились, когда он увидел на пороге своего дома Эллис. Джим оглядел ее с головы до ног и, слегка заикаясь, произнес:
– Даже боюсь спросить, зачем ты сюда пришла в столь поздний час.
– Ты! – Она ткнула его в грудь указательным пальцем. – Ты!.. – От возмущения Эллис позабыла все слова.
– Я, – подтвердил он, ничего не понимая.
– Кого ты ждешь? Только не говори, что Фиону, потому что я тебе уши надеру, паршивец ты эдакий!
Он огляделся по сторонам, затем втолкнул сопротивляющуюся Эллис в дом и захлопнул дверь. Джим засунул руки в карманы, нахмурил брови и изучающе уставился на незваную гостью.
– Тебе очень идет этот халат, – наконец произнес он.
Эллис вдруг сообразила, что выбежала из дому в чем была: в халате, шлепанцах и с полотенцем на голове. Густо покраснев, она отступила от Джима на несколько шагов и сконфуженно закашлялась.
– Ты что-то говорила про Фиону, – напомнил ей Джим.
– Она уже здесь? – быстро спросила Эллис.
– Кажется, ты влюблена в эту женщину. Она всюду тебе мерещится.
– Я знаю, что ты кого-то ждешь, – вспомнив, что лучшая защита – это нападение, сказала Эллис. – И на девяносто девять процентов уверена, что к тебе с минуты на минуту заявится Фиона. Ты всегда доводишь все свои дела до конца. Раз уж тебе не удалось переспать с ней в вашу прошлую встречу, ты наверняка решил наверстать упущенное сегодня ночью.
– У тебя жар и ты бредишь, – сочувственно произнес Джим. – Иначе ты не пришла бы ко мне в таком виде и не стала бы нести несусветную чушь.
Эллис несколько раз вздохнула, чтобы прийти в себя и успокоиться. Возможно, Фиона действительно была ни при чем. Если подумать, то вряд ли Джеймс отпустил бы ее невесть куда поздним вечером.
– Я видела, как ты зажигал свечи в своей спальне, – сказала Эллис. – Вряд ли ты стал бы это делать, чтобы медитировать. Вывод: ты кого-то ждешь. Если не Фиону, то кого? Обещаю, что я никому не скажу… если твоя любовница незамужняя женщина.
– А если замужняя – растрезвонишь о свершившемся прелюбодеянии всему свету? – усмехнулся Джим.
– Я не позволю тебе развратничать у меня на глазах!
Джим прыснул.
– Я тебе поражаюсь, Эллис. Во-первых, никто не заставляет тебя смотреть, как я «развратничаю». А во-вторых… Впрочем, хватит и того аргумента, что я уже привел. Не суй свой любопытный нос куда не следует. Моя личная жизнь тебя не касается.
– Да, но…
– Ты себя шерифом возомнила? Или представительницей полиции нравов? – Не дал он ей договорить. – А может, у тебя хобби такое: наблюдать за мной в бинокль?
– Нет у меня никакого бинокля!
– Тогда я могу только поздравить тебя с тем, что у тебя отличное зрение.
Эллис стало стыдно. Он, конечно, во всем был прав. Незачем ей было приходить сюда. Она злилась, когда он появлялся в ее доме в самый неподходящий момент, а сама оказалась ничем не лучше Джима.
– Извини, – пробормотала она, поправляя тюрбан на голове. – Сама не знаю, что на меня нашло.
– Я бы предположил, что тебя снедает ревность, но ты же будешь это отрицать. Так что давай сойдемся во мнении, что ты просто всей душой печешься о моральном облике жителей Смолбриджа.
Она натянуто улыбнулась, понимая, в какую глупую ситуацию попала. Теперь Джим будет постоянно напоминать ей об этом случае. Что ж, сама виновата.
– Я, пожалуй, пойду, – сказала она, опуская глаза.
– Ну уж нет. – Джим крепко, схватил ее за руку и поволок за собой на второй этаж.
– Эй, ты что делаешь?! – вскричала Эллис, хватаясь за перила.
– Покажу гнездо разврата, раз уж ты пришла.
– Да не хочу я ничего видеть!
– Придется. – Он втолкнул ее в свою спальню.
– Ароматические свечи… – наморщила нос Эллис, отойдя подальше от большой двуспальной кровати.
– Других в супермаркете не было.
– Не мог бы ты включить свет?
– Не мог бы, – саркастически произнес он. – Неполадки с проводкой, в спальне свет не зажигается. Электрик придет только завтра.
– О! – произнесла Эллис пораженно. – Так ты, оказывается, никого не ждал?
– Вот сюрприз, да? – ехидно произнес он.
Эллис скрестила руки на груди.
– Хорошо, признаю, что я сглупила. С кем не бывает…
Джим развел руками.
– Неудивительно, ты и шестнадцать лет назад часто попадала в глупые ситуации.
– И всегда по твоей вине!
– Прошу прощения за это. – Он склонился в шутливом поклоне. – Наверное, я плохо на тебя влияю. Зря я купил этот дом. С тех пор как я здесь поселился, ты все хуже и хуже соображаешь. Или ты по уши влюблена в меня и поэтому потеряла способность ясно мыслить, или… Нет, других объяснений происходящему не существует.
– Я не люблю тебя, – сказала Эллис раздраженно.
– Чем докажешь? – Он сделал один короткий шаг по направлению к ней.
– Обязательно доказывать?
– Если хочешь, чтобы я тебе поверил, – обязательно. – Еще один шаг.
– Я встречаюсь с другим мужчиной.
– И что с того? Возможно, ты лишь нашла в нем временную замену мне. – Джим почти вплотную подошел к ней.
Интуиция подсказывала Эллис, что он собирается ее поцеловать. Пора бежать! – подумала Эллис, нервно теребя поясок халата.
– Так что насчет доказательств? – прошептал Джим, наклоняясь к ней.
– Я переспала с ним! – вдруг выкрикнула она.
Джим отшатнулся, словно она влепила ему пощечину. Он брезгливо скривил губы и недоверчиво произнес:
– Ты ведь сейчас пошутила?
– Нет. – Она покачала головой. – Мы занимались сексом полтора час назад. И мне понравилось. Я будто заново родилась. Впервые после расставания с тобой я чувствую себя счастливой.
– Замолчи! – не выдержал он.
– Извини? – удивленно произнесла Эллис.
Джим отвернулся, чтобы она не заметила боль в его глазах. Он был уверен, что Эллис легко прочтет в них все его чувства.
– Ох, Эллис… – с грустью произнес он. – Зря ты это сделала.
– Что именно? – повысила она голос. – Зря в кои-то веки поступила так, как мне хотелось? Зря завела роман с мужчиной, который мне действительно нравится? Зря перестала о тебе думать?
– Нет, конечно! – Джим повернулся к Эллис, положил ладони ей на плечи и рискнул заглянуть в ее глаза. – Мне очень жаль, что я предал тебя когда-то. Мне невыносимо стыдно за то, что я сделал, потому что мой поступок разрушил твою жизнь. Если бы я знал, к каким последствиям приведут мои эгоистичные действия, я бы ни за что от тебя не уехал. Эллис, я вовсе не осуждаю тебя за то, что ты… переспала с Оливером. Хотя мне неприятно думать об этом. Но раз ты считаешь, что он – мужчина твоей мечты, я лично сделаю все, чтобы ваши отношения не разрушились.
Она оттолкнула его, сердито фыркнув.
– Ты сильно опоздал с извинениями, Джим. Не думай, что я прощу тебя. Надеюсь, ты расстроен? Впрочем, мне вовсе нет дела до того, что ты чувствуешь. Что касается моих отношений с Оливером… Ты действительно считаешь, что я позволю тебе вмешиваться в них? Тоже мне рыцарь на белом коне! Я сделаю все, чтобы вы были вместе, – передразнила она его. – Ах как благородно!
Джим неожиданно рассмеялся.
– Все, сдаюсь! Я не знаю, как с тобой разговаривать, чтобы ты не разозлилась. Прошу ли я прощения, язвлю ли – ты всегда реагируешь одинаково. А именно: шипишь и выпускаешь когти.
– Ты сам в этом виноват.
– Да-да, я виноват абсолютно во всех твоих бедах, – согласился он, закатывая глаза. – Если тебе непременно нужно кого-то обвинить, лишь бы оправдать собственные неудачи, пусть это буду я. Не стесняйся, ори на меня, шпыняй меня, кляни меня на чем свет стоит. Я потерплю.
Эллис долго смотрела на него, скрестив руки на груди и плотно сжав губы. Она тысячу раз пожалела, что пришла в его дом. В сущности, ей не стоило даже заговаривать с Джимом, когда он появился в Смолбридже. Их общение не могло привести ни к чему хорошему. Если бы Эллис задумалась об этом неделей раньше, то уехала бы за тридевять земель и осталась там жить.
– Спокойной ночи, – наконец произнесла она и вышла из комнаты.
Джим остался в своей спальне. В глубине души он тоже жалел, что позволил чувствам взять верх над разумом – эмоции мешали ему строить планы на будущее без оглядки на прошлое. Однако в отличие от Эллис Джим был рад, что остался в Смолбридже.
9
Фиона въехала в свой отремонтированный дом в полдень. Все соседи собрались поздравить ее и Джеймса с возвращением. Эллис тоже вышла поприветствовать чету Гришем, но быстро ушла, потому что не могла без осуждения смотреть на Фиону. Та же вела себя так, словно не было никакого инцидента в гостинице. Эта женщина обладала удивительной и очень удобной способностью начисто забывать собственные грехи.
Мне придется общаться с ней и тоже делать вид, будто между нами не пробежала черная кошка, размышляла Эллис. Попробую уже сейчас свыкнуться с этой мыслью.
На вечеринку она надела бордовое бархатное платье с длинным рукавом и туфли-лодочки. Эллис долго стояла у зеркала, несколько раз меняя прическу, и наконец уложила волосы волнами в стиле, модном в шестидесятые годы. Накрасив губы ярко-красной помадой, а веки – бежевыми тенями, она взглянула на себя в зеркало и осталась довольной результатом. Эллис и без декоративной косметики выглядела отлично, но сейчас превратилась в настоящую красотку.
Выйдя из комнаты, она прошла в спальню Анжелы и ахнула, увидев, что племянница самозабвенно целуется с высоким брюнетом.
– Это еще что такое?! – воскликнула Эллис.
Анжела и ее приятель в мгновение ока оказались в разных углах комнаты.
– Мисс Хок… – сконфуженно пробормотал парень, вытирая ярко-розовую помаду, оставшуюся на его губах.
– Алистер! – строго произнесла Эллис. – Я думала, что твоя мать научила тебя приличиям! Кажется, я ошибалась. Представляю, как огорчится Тереза, когда узнает, что ее сын дурно воспитан!
– Мы просто целовались! – вступилась за него Анжела. – При чем тут воспитание?
– А при том, – Эллис перевела на нее полный негодования взгляд, – что он должен понимать, как можно и как нельзя себя вести в чужом доме.
– Избавь его от нотаций! – разозлилась Анжела. – Ты тоже не святая. Нечего других учить хорошим манерам.
– Что-что?!
– Скажу прямо: я знаю, что ты делала прошлым вечером в гостиной.
Эллис не нашлась, что ответить на это заявление. С Анжелой шутки были плохи. Девчонка знала, как себя защитить.
– Чтобы я больше этого не видела! – только и сказала Эллис, обращаясь к Алистеру.
– Да, мисс Хок, – послушно произнес он и переглянулся с Анжелой.
– Жду вас внизу, – проворчала Эллис и поспешила ретироваться.
К счастью, в дверь уже звонил Оливер, так что даже Анжела сделала вид, что не считает стремительный уход тетки бегством.
– Ты прекрасна! – сказал Оливер, входя в дом и вручая Эллис традиционный букет роз. – Как же мне повезло, что самая красивая на свете женщина обратила внимание именно на меня!
– Ты мне льстишь, – смущенно произнесла Эллис.
– Напротив, я слишком скромен в комплиментах. А все потому, что не могу выразить словами, что именно испытываю к тебе.
Она поцеловала его в губы в знак благодарности. Он порывисто обнял ее и прижал к себе. Если бы Эллис не услышала за своей спиной шаги Анжелы и Алистера, то непременно предложила бы Оливеру задержаться немного в доме, а точнее в спальне.
– Я не спущу с тебя глаз, – шепнула Эллис племяннице, когда они выходили из дома.
– Может, принести веревку? Привяжешь меня к себе, чтобы было удобнее. А еще лучше – поводок со строгим ошейником. Тогда я точно всегда буду в твоем поле зрения и даже не тявкну, если тебе не понравится, как я себя веду.
– О чем вы? – спросил Оливер, глядя вслед Анжеле, которая, вцепившись в руку Алистера, потащила его через дорогу к дому Фионы, чтобы поскорее оказаться подальше от тетки.
– Мне не нравится, что у нее появился взрослый друг, – сказала Эллис, хмурясь. – Она еще ребенок.
– Ты же ей не мать. Твое дело сторона.
– Я отвечаю за нее! – Эллис удивленно посмотрела на Оливера, который не понимал таких элементарных вещей.
– Оставь уже ее в покое. – Он легонько ущипнул ее за ягодицу. – Давай не будем портить вечер разговорами о трудных подростках.
Эллис покраснела от злости. Никто и никогда не вел себя с ней так фривольно. Что это еще за щипки? А если кто-нибудь увидит? О ней и так в последнее время ходит масса слухов в связи с переездом Джима Симпсона. Репутация Эллис была подмочена столь основательно, что можно было даже не надеяться на амнистию.
Фиона устроила вечеринку в саду, поскольку погода стояла теплая. Гости проходили на задний двор и рассаживались за взятыми напрокат в летнем кафе пластиковыми столиками, расставленными вокруг небольшого бассейна. Кстати сказать, этот водоем, который соседи за глаза называли лужей, был гордостью Фионы. Она никогда в нем не плавала, поскольку в бассейне такого размера можно было лишь болтать ногами или лежать, как в ванне. Однако он был единственным в Смолбридже! Никто из жителей города не мог позволить себе обустроить бассейн на своем участке.
– Выделиться ей захотелось! – шептались соседи. – Вечно она старается подчеркнуть, что живет лучше и богаче других.
В общем, Фионе завидовали.
Эллис не входила в число завистников. Ей было наплевать на то, что творится возле дома Фионы. Если бы соседка решила попробовать себя в садоводстве и разбила бы на своем участке цветники, тогда другое дело. Тогда бы Эллис встревожилась. Однако поскольку даже садовник Фионы не мог справиться с такой простой задачей, как прополка клумб, волноваться было не о чем. Пальма первенства из года в год доставалась Эллис.
– Выпьешь что-нибудь? – предложил Оливер, взглянув на стол с напитками.
– С удовольствием, – ответила Эллис, заметившая, что Фиона направляется к ней. – Принеси, пожалуйста, шампанского.
– Как я рада тебя видеть! – Фиона приблизилась к ней, позволив Оливеру отойти подальше. – Скучала по мне, наверное?
– Рыдала от тоски, так мне тебя не хватало.
– Да ладно тебе. – Фиона положила ладонь ей не плечо. – Давай забудем о том недоразумении, которое произошло недавно. Мы ведь по-прежнему подруги, да?
Эллис хотела было сказать, что они никогда и не были подругами, но неожиданно для себя решила проще относиться к происходящим с ней неприятным событиям. Они уже внесли в ее жизнь негатив, так стоило ли терзать свою душу еще и воспоминаниями?
– Хорошо, что ты снова будешь рядом, – фальшиво улыбаясь, сказала Эллис.
– Какая же ты славная! – Фиона обняла ее одной рукой. – А теперь давай поговорим о более интересных вещах. Например, кто этот красавчик, который пришел вместе с тобой? Я слышала, что у тебя появился шикарный кавалер, но мне не верилось. Теперь вижу, что ты действительно отхватила лакомый кусочек.
– Если разинешь на этот кусочек рот, – вполголоса произнесла Эллис, – тебе не поздоровится.
– Не понимаю, о чем ты, – захлопала длинными ресницами Фиона и сменила тему разговора: – Попробуй салат с креветками. Это что-то потрясающее! Повар, которого я наняла, просто волшебник!
– Непременно попробую, – вежливо ответила Эллис и огляделась в поисках своего кавалера, который произвел такое яркое впечатление на Фиону.
Однако Оливер исчез, будто бы его и не было. Видимо, в поисках шампанского он отправился, по меньшей мере, на Северный полюс.
Сам меня найдет, если захочет, рассердилась на него Эллис и присоединилась к стайке соседок-сплетниц, которые перемывали кости Фионе.
– Настоящий мужчина должен уметь пить! Не обязательно любить алкоголь, но ты обязан знать свою норму, чтобы однажды не попасть впросак. Не позволяй ему отключить свой разум. Ты должен контролировать себя, даже когда выпьешь. Но без практики и тренировки ты никогда не сможешь научиться пить, не пьянея.
Эти слова произносил Джим Симпсон, сидя напротив Оливера, мрачно смотревшего в бокал, который держал в руках.
– Мне не нравится алкоголь, – сказал Оливер.
– Но ты же выпил первую порцию и даже не поморщился. Будь мужчиной, сделай еще глоток!
– Для чего это мне?
– Потому что все настоящие мужчины пьют!
Джим сам не верил тому, что говорит. По правде сказать, его воротило от столь неприкрытой лжи. Однако он считал, что самый верный способ напоить Оливера – это воззвать к его мужественности.
Зачем это было нужно Джиму? Да все просто: он собирался устранить соперника с помощью проверенного средства – алкоголя. Трудность состояла лишь в том, что Оливер был трезвенником.
Джим поджидал его в засаде почти полчаса. Он терпеливо ждал, когда Оливер и Эллис прибудут на вечеринку, а затем подкараулил конкурента, когда тот отошел за напитками. Тут-то Джим и начал действовать. Отвлечь Оливера оказалось нетрудным делом. Джим мог заговорить кого угодно до такой степени, что собеседник забывал собственное имя. То же случилось и с Оливером. Он опомниться не успел, как оказался на террасе с бокалом в одной руке и с бутылкой мартини в другой.
План Джима едва не сорвался, когда их уединение нарушил Джеймс Гришем, который уже был в изрядном подпитии. Однако неожиданно хозяин дома стал союзником коварного Джима.
– Тебе нужно завести друзей, – вещал Джим. – А для этого необходимо привыкнуть к алкоголю. Ни один мальчишник не обходится без выпивки. Разве твои коллеги не приглашали тебя в паб после работы?
– Приглашали, но я отказывался. Что мне там делать? Смотреть, как напиваются другие?
– Выпить самому! – выкрикнул Джеймс, прикладываясь к бутылке с вином.
– Нет. – Оливер поставил бокал на пол. – Не хочу. Это же невкусно.
– Ну что ты, как ребенок, честное слово! – воскликнул Джим и хлопнул его по плечу. – Ладно, я докажу тебе, что алкоголь – это вовсе не яд, как говорят многие. Джеймс, я слышал, что в твоем кабинете есть встроенный бар и все необходимое для приготовления коктейлей.
– Точно! – Джеймс встал и ухватился за стену, чтобы не упасть. – Сейчас мы устроим такую пирушку, что земля содрогнется.
Через десять минут перед Оливером развернулось целое представление. Он не мог этого знать, но Джим когда-то работал барменом и умел смешивать самые сложные коктейли. А его коронным номером был напиток, который поджигали, прежде чем выпить. С ловкостью фокусника Джим подбрасывал шейкеры и стаканы, наливал в них напитки и подогревал коктейли на спиртовке, которая оказалась в столе Джеймса. Так что когда перед Оливером поставили стакан с темно-красным шипящим содержимым, несчастному трезвеннику пришлось сделать солидный глоток, чтобы не обидеть «бармена».
– Вкусно! – неожиданно заявил Оливер.
– Ну вот! – обрадовался Джим. – Я же говорил. – Он вылил остатки коктейля в стаканчики для текилы и один вручил Джеймсу. – У меня есть тост! – провозгласил Джим. – Выпьем за мужскую дружбу! Крепкую и нерушимую!
Никогда еще ему не доводилось столько лгать. И никогда ему не было так весело.
Может, он уехал? – думала Эллис, поедая один бутерброд за другим. Но почему тогда Оливер меня не предупредил? Нет, не мог он уехать вот так, ни с того ни с сего. А может быть, что-то случилось? Его могли срочно вызвать в офис. Нет, опять не сходится. Оливер все равно сообщил бы мне о своем отъезде. Но тогда где же он? Провалился сквозь землю? Мне уже стыдно перед соседями. Все спрашивают, куда подевался мой кавалер, а я понятия не имею!
Гости уже начали расходиться. Оставшиеся переместились в дом, потому что начал накрапывать мелкий колючий дождь. Эллис же продолжала сидеть у бассейна, глядя прямо перед собой. На Смолбридж опустились сумерки, подул сильный ветер, нагнавший тяжелые, набухшие от воды тучи.
Волосы Эллис намокли и повисли тяжелыми прядями, платье прилипло к телу. Стало так холодно, что трава начала покрываться тонкой паутинкой инея. И только Эллис ничего не чувствовала. Она словно превратилась в мраморную статую, без души и без эмоций.
Эллис ни о чем не думала – она устала размышлять. Мысли зарождались у нее в голове и тут же таяли, как первый снег. Она почти уснула, как вдруг задняя дверь дома распахнулась и на улицу вывалились двое мужчин. Они хохотали как безумные. Вместе с ними из дома вырвалось облако пара и вознеслось наверх, слившись с тучами. Мужчины направлялись к бассейну, поддерживая друг друга, так как оба с трудом стояли на ногах.
– Я хочу искупаться! – кричал Оливер. – Сейчас мы опробуем твой бассейн, Джеймс!
Эллис расширила глаза от удивления и привстала, чтобы лучше видеть.
– Погоди-ка, мне нужно найти спасательный круг! Там такая глубина – вмиг утопнешь!
Они согнулись пополам от смеха. Оливер, пошатнувшись, упал на колени и оставшийся путь до бассейна преодолел ползком.
– О боже! – прошептала Эллис, глядя на то, как Оливер скидывает пиджак и расстегивает ремень на брюках. – Оливер! Остановись!
Он перевел на нее мутный взгляд, радостно заулыбался и помахал рукой.
– Эй, Эллис! Иди сюда! Искупаемся!
– Какое там искупаемся! – воскликнула она, подбегая к нему. – Вода наверняка ледяная! Осень на дворе.
– Эллис, будет здорово! – начал убеждать ее Джеймс. – Давай, не стесняйся. Повеселись! Прыгайте вместе!
Он хотел схватить ее за руку, но Эллис отшатнулась, и Джеймс, споткнувшись, грохнулся оземь и затих. Оливер же в это время сиганул в бассейн прямо в брюках, которые так и не смог снять. Эллис не знала, к кому бежать: то ли спасать Джеймса, без чувств лежащего на земле, то ли вытаскивать из бассейна Оливера, который с гиканьем плескался в воде.
– Я все возьму на себя. – На плечо Эллис легла чья-то теплая тяжелая ладонь. – Не паникуй, они просто напились.
Эллис со вздохом облегчения взглянула на Джима, который появился так вовремя. Он действовал уверенно и быстро: пощупал пульс у Джеймса, силком вытащил Оливера из воды и накинул на плечи горе-пловцу свой пиджак.
– Может… может, принести горячего чаю? – пролепетала Эллис со слезами на глазах.
Джим взглянул на нее и усмехнулся.
– Чаю? Это что, лекарство от всех болезней? Что бы ни произошло с человеком, какая бы беда с ним ни приключилось, в Смолбридже ему всегда предложат чашечку горячего чая.
– Он замерзнет. – Эллис кивнула на стремительно трезвеющего Оливера, которого начала колотить дрожь.
– Думаешь, он в бассейн полез, чтобы согреться? Кажется, наоборот: твой приятель сильно разгорячился.
Оливер, мелко моргая, посмотрел на Джима и жалобно простонал:
– Друг, мне что-то не хорошо…
– Отведу его к кустам. Вряд ли Фиона придет в восторг, если Оливера стошнит в ее любимый бассейн.
Эллис кивнула. Она обнимала себя руками за плечи и переминалась с ноги на ногу, то и дело поглядывая на спящего Джеймса. Как Оливер умудрился напиться? Он ведь вообще не пьет! Да и Джеймс не любитель алкоголя. Однако факты говорили об обратном. Великие трезвенники пьяны, зато Джим, никогда не отказывающий себе в удовольствии надраться на вечеринке, был трезв как стеклышко.
– Нам нужно что-то сделать с Джеймсом, – сказала Эллис, подходя к нему. – Нельзя, чтобы он оставался лежать на земле. Он уже не молод. Простудится еще или, того хуже, подхватит воспаление легких.
Джим, державший шатающегося Оливера за воротник мокрой рубашки, оглянулся.
– Я занесу его в дом, как только приведу в чувство твоего жениха.
– Я думала, что Оливер уехал, – чуть слышно сказала Эллис. – Он так внезапно исчез.
– Вообще-то, кажется, это я виноват в произошедшем. Я предложил Джеймсу выпить, тот согласился, и мы отправились в его кабинет, чтобы смешать коктейли. Через какое-то время к нам присоединился Оливер. Он не хотел пить… сначала. А потом пошел во вкус.
– Так это ты его напоил?! – воскликнула Эллис.
– Как ты себе это представляешь? – Джим укоризненно взглянул на нее. – Я не вливал коктейли ему в глотку. Ты же сама мне говорила, что Оливер любитель минеральной водички. Однако оказалось, что он не дурак выпить.
– Может, он просто меры не знает…
– А может, он алкоголик в завязке. – Джим едва успел договорить, потому что Оливер, все это время стоявший с полузакрытыми глазами, вдруг захрапел и начал оседать.
– Необходимо его переодеть, – с брезгливой жалостью глядя на Оливера, сказала Эллис.
– Переоденется дома. Я его отвезу. Где он живет?
– Не стоит, я сама…
– И до кровати ты тоже его донесешь? – с усмешкой спросил Джим. – А силенок хватит?
– Да, ты прав, мне не справиться, – вздохнула Эллис. – Я поеду с вами, хорошо?
– Без проблем.
Джим взвалил бездыханное тело Оливера на плечо, обошел дом, пригибаясь под тяжестью ноши, открыл калитку и протиснулся на улицу. Эллис опасливо оглянулась, боясь, что кто-нибудь увидит, что происходит во дворе. Однако никому не пришло в голову посмотреть в окно. Гости сидели в гостиной и пили кофе.
– Подожди меня здесь, я подгоню машину, – сказал Джим, осторожно укладывая Оливера на мокрую траву.
– А как же Джеймс?
– Фу ты, я совсем забыл про него! Сбегай в дом и скажи Фионе, что ее муж собирается ночевать на свежем воздухе. Пока она будет ахать и охать, я незаметно перетащу Оливера в салон машины.
– Спасибо! – с чувством произнесла Эллис, дотрагиваясь до его руки. – Мне ужасно стыдно за то, что тебе приходится помогать мне в этом… этом грязном деле.
– Ты об Оливере? – рассмеялся Джим. – Не такой уж он и грязный. Хотя костюм, скорее всего, придется выкидывать.