355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис Спрингер » Нежные объятия осени » Текст книги (страница 4)
Нежные объятия осени
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 22:27

Текст книги "Нежные объятия осени"


Автор книги: Дженис Спрингер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

5

Эллис осторожно отодвинула штору и сквозь образовавшуюся щелочку, сощурив один глаз, принялась наблюдать за соседним домом. Она видела четкий силуэт Джима в окне второго этажа. Джим стоял посереди комнаты и, запрокинув голову, смотрел в потолок. Эллис от души надеялась, что он увидел там, по меньшей мере, огромного ядовитого паука.

Интересно, что может заставить Джима переехать? – размышляла Эллис. Может, устроить пожар? Хорошая мысль! Если я подожгу дом, то все подумают, что виновата проводка. Дом, конечно, застрахован. Однако Джиму понадобится много времени, чтобы отстроить коттедж заново…

Эллис внезапно осознала, о чем только что думала, и ужаснулась. Вот до чего Джим ее довел! Она теряет контроль над своими действиями и чувствами.

– На что смотришь?

Эллис подпрыгнула от неожиданности, услышав громкий голос позади себя, и едва не сорвала штору, случайно закрутившись в нее, как в кокон.

– А стучать тебя не учили?

– Дверь была настежь открыта, так зачем стучать? – спросила Анжела, помогая Эллис выпутаться из шторы. – Ты что, следишь за Симпсоном?

– Кто? Я? Да зачем мне это?! – фальшиво воскликнула Эллис.

Анжела хмыкнула.

– Ну да, ты просто любовалась закатом. И так боялась его вспугнуть, что спряталась за занавеской.

– Ладно, ты меня подловила, – проворчала Эллис. – Я наблюдала за тем негодяем, что поселился по соседству.

– Хочешь сделать ему какую-нибудь пакость?

– А у тебя есть идеи? – оживилась Эллис.

Анжела задумчиво взглянула на нее.

– Ты начинаешь мне нравиться.

– Только сейчас?

– Раньше ты не показывала неприличные жесты своим бывшим любовникам.

– Не произноси это слово, – поморщилась Эллис.

– Какое? Любовник? А что такого? Ты же с ним спала.

– Анжела! Я не могу с тобой разговаривать об этой стороне отношений.

– Ну вот, я снова в тебе разочаровываюсь. Эллис, я не ребенок. И знаю о сексе, возможно, больше, чем ты.

– Откуда бы? – Эллис снова взглянула в окно и с сожалением отметила, что Джим куда-то ушел.

– Потому что я им занимаюсь, а ты нет, – сказала Анжела и вышла из комнаты.

Эллис потрясенно посмотрела на темный дверной проем.

– Тебе же пятнадцать!

– Ты отстала от жизни! – крикнула из коридора Анжела. – Сейчас не восемнадцатый век. Никто не ждет замужества, чтобы потерять девственность.

Эллис направилась в комнату Анжелы и встала в дверях. Девочка лежала на кровати и листала свежий номер глянцевого журнала.

– А твой отец знает?

– Ты думаешь, я дура?

– Но он сказал, что ты грозилась потерять девственность с первым встречным.

– Мало ли что я говорила.

– Анжела, ты поражаешь меня до глубины души. – Эллис действительно выглядела потрясенной.

– Оставим в покое мою личную жизнь, – сказала Анжела, поднимая глаза. – Поговорим о твоей. Как ты собираешься выжить из дома Джима Симпсона?

Эллис вошла в спальню Анжелы и присела на краешек кровати.

– Я в растерянности. Не понимаю, зачем он вообще купил этот дом. Только для того, чтобы насолить мне?

– По-моему, ты все еще ему нравишься.

– Не выдумывай, – отмахнулась от нее Эллис.

– Я рассуждаю так… – Анжела села по-турецки и с глубокомысленным видом продолжила: – Мальчики дергают понравившихся девочек за волосы, потому что слишком трусливы, чтобы признаться в своих чувствах. Робкие мужчины от таких мальчиков ничем не отличаются. Они оскорбляют тех, к кому неравнодушны. И пытаются испортить им жизнь, чтобы привлечь к себе внимание.

– Во-первых, Джима вряд ли можно назвать робким мужчиной. А во-вторых… По твоей теории получается, что он бросил меня, потому что безмерно любил?

Анжела улыбнулась и пожала плечами.

– Да, не сходится. В таком случае у меня есть другое объяснение его поступкам.

– Я тебя слушаю.

– Ты задела его чувства. Симпсон действительно слишком самоуверен. Наверняка он думал, что ты до сих пор по нему сохнешь. Ведь ты не замужем, живешь одна, отшиваешь мужчин. Налицо душевная травма, не позволяющая тебе строить серьезные отношения. И вот Джим видит тебя и понимает, что ты вполне счастлива. И это его бесит. А потом еще происходит путаница со мной… В общем, он пытается взять реванш.

– Но это глупо. И по-детски. – Эллис ухмыльнулась. – Как раз в духе Джима Симпсона.

– Я гениальный психолог! – гордо сказала Анжела.

– Но что мне с ним делать? На этот вопрос вы мне не дали ответа, доктор.

– Продолжай в том же духе. Игнорируй его.

– Чтобы он разозлился еще сильнее?

– Это лишь выставит его в дурацком свете. Зато ты останешься в выигрыше.

– Твой отец – идиот, – после непродолжительной паузы сказала Эллис. – Если бы ты была моим ребенком, я никогда от тебя не отказалась бы.

– Знаю. Поэтому я и не собираюсь от тебя уезжать. Признаться, с тобой довольно весело. Я думала, что еду к скучной старой деве, а ты оказалась… ничего так.

– Ничего так? – переспросила Эллис. – Это что значит?

– Это значит, что я сделала тебе комплимент и уже об этом пожалела, – раздраженно ответила Анжела, спихивая ее с кровати. – Иди уже, займись чем-нибудь.

Эллис рассмеялась и отправилась на кухню, чтобы заняться тем, что любила так же сильно, как и садоводство, – стряпней. Решив приготовить на ужин спагетти с мясной подливкой, она открыла шкаф, чтобы достать кастрюлю, но увидела длинный серый хвост, который мелькнул и исчез.

– Не останется даже микробов, да? – криво улыбнувшись, сказала Эллис, вспомнив слова дезинфекторов. – И что же мне с тобой делать, Минни-Маус?

Ее отвлек стук в дверь. Захлопнув створки шкафа, Эллис вышла в холл, выглянула в окно и увидела Джима. В одной руке он держал мерный стакан, а в другой большую ложку.

– Что тебе нужно? – спросила она, открывая дверь.

– У меня сахар закончился.

– Так съезди в магазин и купи.

– Соседи должны помогать друг другу! – Он помахал стаканом у ее носа.

– Я плохая соседка.

– Если ты поделишься со мной сахаром, через час я угощу тебя сладким пирогом.

– Да ты не умеешь печь пироги, – скептически усмехнулась Эллис.

– Спорим, умею? И получше тебя.

Эллис расхохоталась от души.

– Отличная шутка, Джим!

– Ты мне дашь сахару или нет?

– Не дам, – сказала Эллис и попыталась закрыть дверь, но Джим выставил в проем ногу.

– Тогда я пойду к другой своей соседке, миссис Макрихтер. Она точно не откажет в моей маленькой просьбе. Тем более если я расскажу ей, какая ты жадная.

Эллис склонила голову набок, внимательно разглядывая Джима. На его губах играла глумливая улыбка, а в карих глазах светился озорной огонек. Он получал истинное удовольствие от происходящего.

– Это шантаж? – уточнила она.

– Совершенно верно, – подтвердил он.

– Если подумать, у меня найдется немного сахара. – Эллис вспомнила мудрый совет Анжелы.

Джим конечно же решил, что ему удалось-таки переспорить упрямую соседку. Он вошел дом, победоносно улыбаясь и гордо выпятив грудь.

– Жди здесь, – остановила его Эллис, когда он шагнул в сторону кухни.

– Если вместо сахара ты насыплешь мне яду, я это непременно замечу!

Эллис быстро насыпала в мерный стаканчик сахар, вернулась в холл и вручила его Джиму. Он взял пальцами несколько крупинок и закинул их себе в рот.

– Странно, на яд не похоже.

– Ха-ха-ха! – с кислым видом произнесла Эллис. – Это все или у тебя есть еще какие-нибудь просьбы? Говори сразу, чтобы не пришлось приходить ко мне в дом снова. Может быть, дать тебе муки? Или масла? А возможно, ты захочешь, чтобы я сама испекла пирог?

– Нет, мне нужен был только сахар.

– Превосходно. – Эллис распахнула входную дверь. – Всего доброго.

– И вот опять она меня прогнала, – нараспев произнес Джим, уходя.

А не переехать ли мне куда-нибудь? – в отчаянии подумала Эллис. Он же мне покоя не даст. Боже, да мне и в страшном сне не могло присниться, что рядом со мной когда-нибудь поселится Джим Симпсон. Чем я заслужила такое наказание? За что?

Она начала мерить шагами холл, размышляя, как жить дальше. Джим, конечно, когда-нибудь успокоится и перестанет ее доставать. Ему это просто надоест, тем более если она будет игнорировать все его выходки. Однако до того радостного момента, когда он наконец оставит ее в покое, может пройти немало времени. Да и видеть его физиономию каждый день до самой старости Эллис не желала. А если он женится? Если у него появятся дети? Каково это будет – смотреть на чужое счастье, когда свое собственное где-то заблудилось?

У Джима Симпсона совсем не было совести! Ни капли! Иначе чем объясняется его стремление нарочно причинить боль женщине, чье сердце он и так уже растоптал много лет назад?

Этому садисту просто нечем заняться, сделала вывод Эллис. Наверное, в Лондоне ему стало скучно, вот он и решил тряхнуть стариной – приехал в Смолбридж, чтобы развеяться. Ему плевать, что из-за него страдают невинные люди!

Под «невинными людьми» она, конечно, подразумевала в первую очередь себя. Эллис привыкла к определенному ритму жизни, а теперь все резко поменялось. Она уже начала скучать по тем временам, когда могла выйти в свой драгоценный сад в любое время суток, не оглядываясь на соседний дом. Пусть каждый новый день был похож на предыдущий, но она, по крайней мере, знала, чего ожидать. А что сейчас? Сплошная нервотрепка!

И все же, как бы Эллис ни была зла, как бы ни убеждала себя, что вот-вот впадет в отчаяние, она не могла не понимать, что появление Джима заставило ее встряхнуться. Эллис словно очнулась от долгого сна. Пробуждение оказалось не очень приятным, но зато она вернулась в реальность. Ей не хотелось плакать от отчаяния, у нее не началась депрессия, да и настроение в общем-то не так уж и испортилась. Эллис захватил азарт борьбы. Она продумывала планы мести, искала пути решения проблемы, изобретала способы уничижения Джима. Однако ее пугало то, что она начала получать удовольствие от ссор с ним.

Эллис не желала себе в этом признаваться, но она наконец-то почувствовала вкус жизни. Однако причина, по которой это произошло, не могла не обеспокоить ее.

С этим надо что-то делать, думала Эллис, кусая губы. Я перестала себя понимать. С одной стороны, я ужасно страдаю, а с другой – с нетерпением жду очередной встряски. Как такое может быть? Я никогда ничего подобного раньше не испытывала!

Она долго бегала взад-вперед, пока наконец не нашла выхода из тупиковой, как ей казалось, ситуации. Народная мудрость гласит, что клин вышибают клином. Так почему бы не взять этот совет на вооружение?

У меня не будет времени и возможности вспоминать про Джима, если я увлекусь другим мужчиной. Ах как обрадуется Тереза! Она постоянно твердит мне о необходимости встречаться с перспективными холостяками. Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь соглашусь с этим ее мнением!

– Решив не откладывать в долгий ящик, Эллис набрала номер подруги и, обменявшись с ней стандартными вежливыми фразами, выпалила:

– Я готова познакомиться с Оливером или как там его.

– Я чувствовала, что ты это скажешь! – обрадовалась Тереза. – Однако мне немного обидно, что ты так долго принимала решение. И вдвойне обидно, что подтолкнул тебя к нему Джим Симпсон.

– Ты уже, конечно, знаешь, что теперь он мой сосед?

– Разумеется, ведь мой муж его риелтор.

Эллис задохнулась от удивления и вместо слов выдавила лишь сдавленный стон.

– Надеюсь, ты на меня за это не в обиде? Сама понимаешь, нам нужно на что-то жить. Если бы Коул упустил такого хорошего клиента, как Джим, нам нечем было бы платить по счетам.

– Я понимаю, – сухо сказала Эллис, уже пожалевшая о том, что вверила свою судьбу Терезе.

– Я позвоню Оливеру и скажу, что ты согласна встретиться с ним. Думаю, вы уже сегодня будете ужинать вместе. Он видел твою фотографию и пришел в восторг.

– Где это он мог ее видеть?

– У меня дома, конечно, – сказала Тереза. – Случайно.

– Ну да, так я и поверила. – Эллис обреченно вздохнула. – Он хоть симпатичный?

– Очень! Тебе понравится.

– В прошлый раз ты тоже так говорила. А за мной заехал лысый и толстый коротышка, который плевался, когда говорил.

– Зато у него отличное чувство юмора.

– Не заметила.

– Клянусь, Оливер полная противоположность лысому коротышке.

– Ловлю тебя на слове.

– Эллис, если уж и он тебе не понравится, я от тебя отстану.

– Звучит многообещающе, – усмехнулась Эллис.

– Прежде чем ты повесишь трубку… – после паузы произнесла Тереза, – я хочу кое-что тебе сказать.

– Да?

– Я ничуть не осуждаю тебя за то, что ты показала Джиму Симпсону неприличный жест.

– Спасибо. Мне ужасно стыдно, что я вышла из себя, – ответила Эллис серьезным тоном, а когда положила трубку – расхохоталась.

6

Эллис надела свое самое любимое платье глубокого синего цвета: длина до колен, плечи оголены, сшито по фигуре. В нем она выглядела очень эффектно. Выбрав подходящие украшения, Эллис надела их, затем уложила волосы, подкрасила ресницы и взглянула на часы – до встречи с Оливером оставалось еще тридцать минут.

Она страшно нервничала, сама не понимая почему. Причин для беспокойства не было никаких. Эллис уже не в первый раз собиралась на свидание вслепую. И поскольку она ничего от них не ждала, то никогда и не разочаровывалась.

Эллис была уверена, что и это свидание закончится банальным «еще созвонимся» или «в ближайшее время я буду занят». Первая фраза означала, что она мужчине понравилась и он не прочь повидаться еще раз. Вторая не оставляла никаких шансов на повторную встречу. И хотя Эллис крайне редко давали от ворот поворот, сама она в любом случае не была настроена на продолжение отношений.

Обычно Эллис из вежливости соглашалась на второе свидание, а потом ясно давала понять, что оно также было и последним. Никто из присланных Терезой мужчин не заставил трепетать ее сердце. Увы.

Эллис не рассчитывала, что Оливер окажется «тем самым». Она считала себя холодной и бесчувственной. Ей даже секс не был нужен. Откровенно говоря, после болезненного расставания с Джимом она спала только с тремя мужчинами. И ни один из них не смог бы похвастаться тем, что разбудил в ней страсть. Эллис перегорела. И виноват в этом был, конечно, Джим Симпсон, которому она когда-то отдала себя всю без остатка.

В дверь ее комнаты постучали. Эллис улыбнулась: племянница решила притвориться тактичной и хорошо воспитанной. Неплохо для разнообразия.

– Не заперто!

– Ух ты! – воскликнула Анжела, входя в комнату и окидывая Эллис оценивающим взглядом. – Весьма неплохо для тридцатисемилетней.

– Спасибо. – Эллис решила выпить из этого комплимента мед, а деготь оставить. – Я не выгляжу толстой в этом платье?

– Ты вообще не толстая. Жаль, что фигурой я не в тебя пошла.

– Да ты шутишь. У тебя от поклонников отбою не будет, когда подрастешь. – Эллис вспомнила недавнее признание Анжелы и прикусила губу. У девочки, как выяснилось, давно уже появились поклонники.

Анжела сделала вид, что не заметила неловкого комплимента. Она подошла к туалетному столику и принялась разглядывать стоящие на нем флакончики и коробочки.

– С кем ты идешь на свидание?

– Его зовут Оливер.

– И это все? Рост, вес, цвет глаз тебе неизвестны? А если он уродлив, как тролль?

– Я не знаю, как выглядят тролли, но уверена, что Оливер симпатичнее.

– Только потому, что твоя подружка так сказала?

– Я ей доверяю. – Эллис поправила выбившийся из прически локон и повернулась к племяннице. – Я вернусь к одиннадцати. Надеюсь, ты не будешь скучать?

Анжела опустила глаза и принялась чертить носком тапочки круги на пушистом ковре.

– Я бы не скучала, если бы ты разрешила мне развлечься.

– А ну-ка, выкладывай, что у тебя на уме! – насторожилась Эллис.

– В Смолбридже, оказывается, есть ночной клуб! – Анжела взглянула на нее. – А я так люблю танцевать!

– Прости, но я не могу тебя туда отпустить одну.

– А кто тебе сказал, что я собираюсь туда идти одна?

– Анжела, не води меня за нос! – Эллис занервничала. – О ком идет речь?

– Его зовут Алистер Брекхауз. Это он меня пригласил.

– Сын Терезы? – изумленно спросила Эллис. – Где ты с ним познакомилась?

– Я же бегаю по вечерам, забыла? Он проезжал мимо и остановился, чтобы со мной познакомиться. – Анжела вдруг расплылась в улыбке. – Он ездит на «мустанге», ты представляешь?

– Да, родители купили ему автомобиль на восемнадцатилетие. – Эллис замолчала, осознав, что именно сказала. – Анжела, но он же взрослый!

– Всего на три года старше меня.

– Ты – ребенок, а он – почти мужчина.

– И что же? Боишься, что он меня обесчестит? – Анжела захихикала.

– Пока ты живешь в моем доме, – строго сказала Эллис, – ты не будешь даже говорить о сексе!

– Не будь ханжой.

– Анжела, я тебя предупредила! Я не допущу, чтобы ты развратничала!

Анжела упала в кресло, хохоча.

– Ты такая смешная!

– Я вовсе не шучу! Мой дом – мои правила. А если они тебя не устраивают – уматывай к отцу.

Анжела перестала смеяться. Она обиженно взглянула на тетю, но вполне миролюбиво произнесла:

– Да успокойся ты. Я буду паинькой. Честно говоря, секс меня мало интересует. Я просто хочу пойти в клуб с Алистером.

– Да тебя туда не пустят, – усмехнулась Эллис. – Тебе пятнадцать!

– Я помню, сколько мне лет. Незачем все время повторять одно и то же. Однако я выгляжу на восемнадцать, когда крашусь и одеваюсь по-взрослому.

– Никаких ночных клубов, – отрезала Эллис. – Но я разрешу тебе сходить с ним в кино.

Анжела закатила глаза.

– Это твое последнее слово?

– Однозначно.

– Ладно, пусть будет кино.

– Скоро начнется учебный год, – смягчилась Эллис. – Если ты останешься здесь, а я на это очень надеюсь, то сможешь ходить на школьные вечеринки. Их довольно часто проводят.

– Ты действительно хочешь, чтобы я осталась? – Анжела даже побледнела от волнения. Было видно, что ей не все равно, какой ответ даст Эллис.

– Я жалею, что не познакомилась с тобой поближе раньше. Иначе я давно бы уже забрала тебя к себе. Конечно, я буду счастлива, если ты останешься.

На мгновение Эллис показалось, что Анжела подбежит и обнимет ее, но девочка стеснялась или не умела проявлять свои чувства. Она лишь кивнула и довольно улыбнулась.

– Будет весело. Я видела в округе много своих ровесников. Парни такие симпатичные…

Эллис лишь вздохнула. Как тяжело быть матерью девочки-подростка!

– Я слышу шум мотора, – сказала Анжела, подходя к окну. – Кажется, это твой жених приехал. Можно, я спущусь вниз и на него посмотрю?

– Нет! Этим ты смутишь и меня, и его. – Эллис торопливо подкрасила губы. – Если Оливер мне понравится, он еще не раз сюда придет.

– Так, я только сейчас сообразила… у меня что, вскоре может появиться дядя?

– Да ну тебя. – Эллис надела туфли и выбежала из спальни, потому что Оливер уже звонил в дверь.

– Это не ответ! – крикнула Анжела. – Эй, мы так не договаривались!

Эллис была приятно удивлена. Оливер оказался лучшим из тех, кого раньше присылала к ней знакомиться Тереза. Во-первых, он весьма неплохо выглядел в свои сорок лет. Оливер наверняка посещал спортзал несколько раз в неделю и, может быть, даже пользовался кремом от морщин. Во-вторых, как и обещала Тереза, он не был лысым. Его пышная шевелюра, по-видимому, не поддавалась укладкам: Оливер расчесывал волосы на прямой пробор, явно прибегая к помощи геля, но вихры все равно торчали в разные стороны. Впрочем, небрежная прическа ему шла. Оливер походил на стареющего мальчишку. У мужчин с его внешностью не бывает среднего возраста. Они до седин выглядят молодо. В-третьих, у Оливера была очаровательная улыбка, которая покорила Эллис с первой же секунды. В-четвертых… Впрочем, стоит ли описывать все его достоинства? Достаточно сказать, что Эллис он понравился так сильно, что она готова была забыть о природной стеснительности и запрыгать от радости.

– Эллис Хок? – Он улыбался.

– Да, это я, – смущенно ответила Эллис, принимая от него букет.

– Вы еще красивее, чем на фотографии.

– Благодарю. – Теперь она покраснела. – Одну минутку, я только поставлю цветы в воду. Проходите.

Он взошел на крыльцо, и Эллис постигло первое и, к счастью, единственное разочарование. Оливер оказался почти на полголовы ниже ее.

Я на каблуках, рассудила Эллис. Так что ничего страшного. Да, я люблю высоких мужчин… Но, в сущности, рост ничего не значит.

Краем глаза она заметила силуэт Анжелы на лестнице, но решила ничего не предпринимать. Конечно же любопытная девочка вышла, чтобы посмотреть на «жениха» тети.

Эллис прошла в гостиную и хотела было взять вазу с полки, но тут в комнату вбежала Анжела.

– Без тебя справлюсь, – зашипела на нее Эллис.

– Он симпатичный, – шепнула ей Анжела, хитро улыбаясь. – И у него голубые глаза. Люди с голубыми глазами не бывают злыми.

– Интересная теория, ничем, правда, не подтвержденная.

– Я сделала вывод на основе собственных наблюдений.

– А курносый нос тебе о чем-нибудь говорит? – спросила Эллис, ибо Оливер был курнос.

– У него хорошее чувство юмора.

– У Оливера или у его носа?

Анжела положила ладонь на плечо Эллис и с серьезным видом заглянула тете в глаза.

– Обещай, что ты не будешь пытаться шутить. Иначе он сбежит от тебя, потому что юмор не твой конек.

– Брысь отсюда! – рассердилась Эллис.

Анжела, захихикав, вырвала из ее рук цветы, схватила вазу и была такова.

– Это ваша дочь? – все так же мило улыбаясь, спросил Оливер, когда Эллис вышла из гостиной.

– Нет, племянница. Она живет вместе со мной.

– Милая девочка.

– Вы ее плохо знаете, – усмехнулась Эллис и, взяв Оливера под руку, вышла с ним на улицу.

Через час они уже общались так непринужденно, словно уже много лет были добрыми друзьями. Оливер оказался еще и приятным собеседником. Он работал менеджером в процветающей фирме и много ездил по стране, так что ему было о чем рассказать. Он непрестанно шутил, был внимательным и предупредительным и не забывал подливать в бокал Эллис вино. В общем, Оливер показался ей идеальным мужчиной. Эллис была им очарована: сделай он ей предложение, она согласилась бы не раздумывая.

– Я заметил, что ты отличный садовод, – сказал он, когда они прикончили вторую бутылку кьянти. – Ни у кого не видел таких красивых клумб.

– И не увидишь, – с гордостью сказала Эллис. – В садоводстве со мной никто не сравнится.

– Обожаю уверенных в себе женщин! – восторженно произнес Оливер. – Что еще ты умеешь делать лучше всех?

– Готовить. Ко всему прочему я еще и великолепный кулинар. Не подумай, я не хвастаюсь. Так и есть.

– Охотно верю. Тереза так хвалила тебя, что я сразу понял: ты необычная женщина.

– О да, комплиментов Терезы удостаиваются немногие, – рассмеялась Эллис. – Ты ведь недавно в Смолбридже, верно? Где жил раньше?

– В Лондоне. Я там родился и прожил почти всю свою жизнь.

– Так почему же уехал оттуда? Здесь так мало перспектив…

– Всегда хотел жить в тихом городке, где все друг друга знают. Проще найти друзей, легче встретить спутницу жизни. – Оливер кинул на Эллис многозначительный взгляд, и она зарделась от смущения. – Когда освободилось место помощника директора в местном филиале нашей фирмы, я попросил, чтобы меня перевели сюда.

– Не могу себе представить, что человек вроде тебя добровольно согласится переехать из города с большими возможностями в захолустье.

– Каждому свое, не так ли? – улыбнулся Оливер. – Здесь я счастлив. По-настоящему счастлив. У меня появилось свободное время, о чем я и мечтать не смел. В Смолбридже время словно течет медленнее, заметила? Я все успеваю, получаю больше удовольствия от работы, даже читаю книги по вечерам – мне такое даже не снилось!

– Представляю себе, – усмехнулась Эллис.

– Судя по твоим вопросам, ты сама всегда мечтала вырваться отсюда?

– О нет! С чего ты взял? – удивилась она. – Я-то как раз всегда радовалась, что мне посчастливилось родиться здесь. В юности я много путешествовала с родителями. Успела повидать мир. И успела также понять, что именно мне нужно от жизни. Я классическая домохозяйка. Обожаю обустраивать быт. У меня есть деньги, и я могу не работать. Я занимаюсь своим садом, участвую в общественной жизни… О, я абсолютно счастлива!

Она говорила искренне, но осознавала, что не полностью честна с Оливером. В общем-то ей действительно всего хватало. Почти всего. Недоставало лишь человека, с которым хочется прожить остаток жизни. Она привыкла к своему одиночеству, но не смирилась с ним, хотя пыталась убедить всех и себя саму в обратном.

Однако Оливер не заметил неискренности в ее словах. Он взял Эллис за руку и вдохновенно произнес:

– Как же я тебя понимаю!

Эллис немного смутилась, но постаралась ничем себя не выдать. Если она не отпугнет Оливера, то, возможно, скоро исчезнет последний фактор, мешающей ей испытать абсолютное счастье.

Оставив официантке щедрые чаевые (еще один плюс в пользу Оливера), он предложил Эллис немного прогуляться. Смолбридж был маленьким городком, и в принципе многие из его жителей могли бы отказаться от автомобилей, потому что даже самое дальнее расстояние можно было легко пройти пешком. Однако люди все равно предпочитали ездить на машинах, коль уж смогли на них заработать. Эллис в отличие от большинства своих сверстниц любила пешие прогулки. И уж конечно она не собиралась отказываться от вечернего променада в обществе Оливера. Эллис льстил тот факт, что все соседи увидят ее в обществе привлекательного мужчины.

– Чудесный воздух! – произнес Оливер, останавливаясь на ступеньках ресторана. – Не то что в загазованном Лондоне.

– Не могу с этим не согласиться. В маленьких городках всегда легче дышится.

Оливер взял ее под руку, и они неспешно зашагали по главной улице Смолбриджа. С Эллис то и дело здоровались знакомые, которые удивленно пялились на невозмутимого Оливера, не обращавшего на них внимания. Это был миг триумфа Эллис. Она даже будто бы помолодела на несколько лет. Из глаз ее струился внутренний свет, она не шла – летела, едва касаясь земли. А поскольку Оливер практически ежеминутно делал ей комплименты, Эллис начала себя сравнивать с ванильным бисквитом – мягким и воздушным.

Они дошли до ее дома, когда солнце уже скрылось за горизонтом. Путь им освещали яркие фонари и зажегшиеся на небе звезды. Эллис с гордо поднятой головой прошествовала мимо коттеджа Джима Симпсона, с удовлетворением отметив про себя, что ни разу не вспомнила про этого человека за весь вечер.

Вместе с Оливером она взошла на крыльцо своего дома и, достав из сумочки ключи, принялась вертеть их в руках. Во всех цивилизованных странах этот жест означает одно: женщина ждет поцелуя от провожающего ее мужчины. Оливер, как оказалось, хорошо знал эту примету. Он подошел к Эллис ближе, обнял ее за талию и мягко коснулся ее губ поцелуем. Она задержала дыхание, боясь спугнуть возникшие приятные ощущения. У нее билось сердце, словно у юной девицы, впервые поцеловавшейся с симпатичным парнем. Эллис опасалась, что Оливер заметит это и расценит ее волнение по-своему. А она вовсе не хотела показаться ему сгорающей от страсти старой девой, не умеющей себя контролировать.

– Чудесный был вечер, – тихо сказала она, осторожно отстраняясь, чтобы Оливер не подумал, будто ей неприятен его поцелуй.

– Надеюсь, ты согласишься встретиться со мной еще раз?

– О, разумеется! – с энтузиазмом, большим чем ей хотелось бы, произнесла Эллис.

– Я рад, что познакомился с тобой… – сказал Оливер и, рассмеявшись, добавил: – Черт возьми, да я бесконечно счастлив! Я в неоплатном долгу у Терезы.

– Я тоже, – улыбнулась Эллис. – Купим ей коробочку конфет. Хотя… обойдется.

Они захихикали, как влюбленные подростки, у которых появилась общая тайна. Эллис и Оливер вели себя, конечно, глупо, но старались не думать об этом. Не было свидетелей их ребячества, а друг друга они не стеснялись.

Оливер поцеловал ее еще раз на прощание, и Эллис вошла в дом. Не успела она снять туфли, как в дверь постучали.

– Оливер, ты что-то заб… – произнесла она, но осеклась, увидев Джима. – Ты-то здесь откуда?

– Я в долгу у Терезы! – писклявым голосом проговорил он. – Давай купим ей конфет!

– Ты что, подслушивал?! – взвилась Эллис.

– Стоял за забором, любовался звездами. Совершенно случайно услышал ваш дурацкий разговор.

– Что-то не видела я тебя за забором!

– Когда вы появились, я уронил зажигалку и начал искать ее в траве…

– Лгун! Как не стыдно следить за мной?!

– Вот еще. Больно нужно мне за тобой следить. Мне совершенно не интересно, что происходит в твоей жизни.

– Тогда чего же ты приперся? Опять сахар закончился?

– А хоть бы и… – Джим запнулся на полуслове и рассмеялся. – Ладно, подловила. Мне стало любопытно, что это был за щеголь и почему ты с ним целовалась.

– Его зовут Оливер Роу, а целовалась я с ним потому, что он мне нравится!

– Да как он может нравиться? – глумливо скривился Джим. – Маленького роста, курносый, вихрастый… Фу, Эллис, до чего ты дошла.

– Не тебе с ним встречаться.

– А ты собираешься с ним встречаться?

– А ты разве не слышал?

– Как-то неудобно тут разговаривать, – сказал Джим, оглядываясь. – Давай пройдем на кухню. Ты угостишь меня кофе и расскажешь в подробностях, как прошло свидание.

– А массаж ног тебе не сделать? – разозлилась Эллис.

– Не отказался бы.

Она глубоко вздохнула, успокаиваясь. Целью Джима было вывести ее из себя. Ну так он этого не добьется!

– Я тебя не приглашала, – холодно сказала Эллис. – Следовательно, ты вошел в мой дом против моей воли. Я вызову полицию, если ты немедленно не покинешь его.

– Злюка. – Он надул губы. – Не буду с тобой дружить.

– Какое счастье!

– А ты хорошо устроилась, – перестал кривляться Джим. – Завела взрослого ребенка, нашла симпатичного парня… Я тебе даже завидую.

– Вряд ли тебе разрешат усыновить подростка, – криво усмехнулась Эллис, – а вот с парнем могу помочь. Есть у меня один знакомый гей…

– Ой, как смешно!

– Ты уходишь или остаешься?

– А у меня есть выбор?

– Нет. – Она подошла к нему с целью вытолкнуть за дверь.

Однако вместо того, чтобы уйти, Джим шагнул к Эллис и впился в ее губы поцелуем. Она растерялась, но быстро пришла в себя и замолотила по его груди кулаками. Джиму, очевидно, было все равно. Она едва не отбила руки о его стальные мышцы.

– Как ты смеешь?! – задыхаясь, воскликнула Эллис, когда он наконец отпустил ее.

– Хотел, чтобы ты сравнила меня и этого курносого. Держу пари, я целуюсь лучше.

– Убирайся! – прошипела Эллис. – И больше не смей появляться возле моего дома! Клянусь, я заявлю в полицию! Скажу, что ты меня преследуешь! А если и это не подействует, позвоню твоей матери!

Последняя угроза возымела действие. Джим готов был на что угодно ради спокойствия своей матери.

– Так нечестно, – невесело улыбнулся он. – Ты бьешь по больному.

– Ты же по-другому не понимаешь!

– Значит, объясняешь плохо.

– Какое слово из фразы «Убирайся отсюда к чертовой матери» ты не понял?

Джим, продолжая издеваться, приложил руку к сердцу.

– Ты ругаешься? Ужас! А что, время неприличных жестов прошло?

Эллис не стала ему отвечать. Она поняла, что, пока не предпримет решительных действий, Джим не успокоится. Пройдя в гостиную, Эллис взяла телефонную трубку и начала набирать номер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю