355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джен Беннет » Неприкаянные души (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Неприкаянные души (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:14

Текст книги "Неприкаянные души (ЛП)"


Автор книги: Джен Беннет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

–  Ни хао, Уинтер.

– Сук-Йин. Зачем вы здесь? – спросил Уинтер, склонив голову и переводя взгляд с гостя на его спутницу.

Джу прислонился к косяку:

– После встречи тонгов в «Чайной розе», девочки начали болтать. Сук-Йин знакома с одной работницей заправилы по имени Джо Чонг. До нее дошли кое-какие слухи. Давай, Сук-Йин, расскажи, что она тебе передала.

– У одной из девочек Джо, моей подруги, есть сестра. Она не под защитой тонга.

– Она проститутка? – спросил Уинтер.

Сук-Йин кивнула:

– Два дня назад взялась за новую работу. За кругленькую сумму девочек с завязанными глазами привозят из борделя на корабль клиентам.

– Корабль?

Китаянка кивнула:

– Сестра моей подруги сказала, что каждый день вечером они забирают девушек и отвозят на корабль, а каждое утро возвращают обратно.

– Расскажи мистеру Магнуссону, что находится на том корабле, – напомнил Джу.

–  Дзау.

Уинтер застыл:

– Выпивка.

– Похоже, там целые небоскребы из ящиков, – заметил Джу. – Расскажи остальное.

Китаянка улыбнулась, обнажая щель между передними зубами. Затем уставилась на Уинтера особым взглядом, явно намекая, что у нее есть желаемое. И хотя Уинтер уже видел этот взгляд при других обстоятельствах, черт возьми, если сейчас новости Сук-Йин не были ему дороже всего, что она предлагала в прошлом.

– Сестра моей подруги сказала, что прошлой ночью они привели белую женщину. – Она постучала пальцем по щеке.

«В веснушках!»

– Ее заперли в каюте на корабле.

Уинтера затопили облегчение и мука. Колени чуть было не подогнулись. Только через несколько секунд голова заработала.

– Корабль. Какой корабль? – Их множество вдоль побережья. Большие, маленькие – не счесть. Знать, что Аида на корабле – немногим лучше, чем если бы она была в каком-то доме. Может, и хуже, если судно отплывет прежде, чем Уинтер его отыщет. – Та девушка сказала что-нибудь еще, что могло бы помочь узнать место их швартовки?

Джу медленно улыбнулся:

– Она узнала кое-что важное. Корабль стоит не на воде.

Сухие доки. У Уинтера возникло сразу несколько вариантов. В глубине души он хотел броситься туда сейчас же с пушкой наперевес. Но так, возможно, подвергнет Аиду еще большей опасности, если китайцы его заметят. Что за жуткий выбор.

– Мне понадобится несколько часов, чтобы собрать всех своих людей. – Уинтер посмотрел на Джу. – А другие заправилы тонгов помогут мне, если так смогут вернуть свое добро?

– Я в этом уверен, – ответил Джу.

Уинтер повернулся к Сук-Йин:

– И последнее. Может ли твоя подруга попросить сестру пронести кое-что на корабль, если заберет это сегодня вечером?


• • •

Аида вспотела, видя бесконечные лихорадочные сны, в которых плыла в лодке по морю, носимая и укачиваемая сильным штормом. Иногда она просыпалась, не в силах пошевелиться. Во время кратких мгновений просветления, медиум даже иногда вспоминала, что находится на пришвартованном судне. А в другое время представляла, что лежит у Уинтера в постели, не понимая, почему так холодно.

Но только услышав бряцанье ключей с другой стороны двери, проснулась совсем. Она лежала на нижней койке. Голова трещала, тело ослабло. Аида оглядела себя. Одежда на месте, и кроме мигрени и апатии, похоже, больше никакого ущерба. Чудо из чудес. Но если головорезы Джу захотят сюда вернуться, у нее может не хватить сил сопротивляться.

Однако зашли не они.

Дверь распахнулась, и показался свет фонаря. В коридоре стоял незнакомец намного крупнее прочих, способный, наверное, на равных побоксировать с Уинтером. Он держал ключи с фонарем и поспешно втолкнул в каюту девушку. Аида поднялась на локте. Незнакомка прошла через алую колонну сумеречного света, льющуюся из иллюминатора. «Боже, неужели я пробыла в этой адской дыре целый день?»

Девушка наклонилась ниже, держа перед собой небольшой деревянный поднос. Это была та самая незнакомка из коридора. Из еды – бутылка пива и, судя по запаху, сухая рыба. Китаянка прошептала что-то по-кантонски.

– О-о, нет… я к этому не притронусь, – хрипло ответила Аида, отмахиваясь от подноса. – Вдруг оно отравлено. Передайте доктору Йипу, что, если он хочет меня убить, пусть сделает это как надо. Я не собираюсь выпрыгивать из окна или сгорать заживо в своей комнате. И уж точно не стану себя травить.

Служанка покачала головой. Она быстро постучала по салфетке на подносе и прошептала что-то по-кантонски, странно и пристально глядя на Аиду.

Мужчина на пороге что-то резко крикнул девушке. Она поставила поднос на стул, поклонившись, вышла из комнаты и заперла дверь.

Аида подождала, пока шаги стихнут, затем вскочила с койки и подползла к подносу с едой. А подняв салфетку, увидела лучшую вещь на свете.

Свой серебряный скальпель.

Глава 30

Кто же послал ей скальпель? Велма? Уинтер? Кто бы это ни был, он знает, где она или, по крайней мере, как ей что-то передать.

Воспрянув духом, Аида несколько минут размышляла, как же спрятать скальпель и решила сунуть его под подвязку. Так меньше вероятность, что его найдут и отберут, чем если просто держать оружие в руке.

Никто не вернулся, так что Аида принялась осматривать пищу. Пиво было закрыто крышкой. Аида понюхала и налила чуточку, чтобы проверить на цвет, затем попробовала, сначала маленькими глоточками, а потом все больше и больше, пока не убедилась, насколько это возможно, что ей ничего туда не подсыпали. Допив, Аида в отчаянии опорожнила почти лопавшийся мочевой пузырь в ржавый умывальник (весьма неприятно) и помянула Йипа незлым тихим словом за то, что обращался с ней как с животным.

Через час, прихватив напарника, вернулся здоровяк. Он с порога угрожающе поднял баночку с пахучей тряпкой, после чего вывел Аиду из комнаты. Пока они шагали по коридору, нервы пленницы натянулись до предела. Но вместо того, чтобы отправиться на склад спиртного, ее подтолкнули к двойным дверям. Надпись на прибитой к стене металлической табличке гласила по-китайски и по-английски: «Столовая первого класса». Туда все и зашли.

– А, Тай, проводи мисс Палмер, – раздался веселый голос вдалеке. Говорил Йип.

Аида оглядела большое помещение. Как и везде на корабле, здесь не было электричества, но на круглых столах стояли зажженные фонари. Можно представить, как выглядели эти столы в лучшие времена: белые скатерти, серебряные приборы; теперь же всю мебель отодвинули в стороны, чтобы сделать проход. Сломанные стулья сложены у стен, а дополнительные два выхода заколочены досками.

В центре с потолка свисала большая люстра. Несколько лампочек разбилось, и вместо них вставили несколько капающих свечей, тускло озарявших золотистым мерцанием два сдвинутых вместе стола. На них лежал длинный черный ящик, за которым и обнаружился доктор Йип.

– Проходите сюда, – подозвал травник пленницу взмахом руки. – Надеюсь, вы хорошо отдохнули и поели.

Аида не ответила.

Доктор по-кантонски отдал приказ гиганту, который отпустил напарника и закрыл двери, и снова обратился к Аиде:

– Тай будет охранять дверь во время нашей беседы. Прошу, подойдите ближе, я покажу вам кое-что удивительное.

Аида постаралась не паниковать. Она вооружена, а Тай теперь стоит намного дальше. Они с Пчеловодом будут наедине, и в ее распоряжении скальпель под подвязкой.

Уж если кому и стоило бояться, так это Йипу.

Набравшись храбрости Аида медленно двинулась к доктору, но не прошла и половину пути, как остановилась.

– Что это такое на столе? – спросила она.

– Гроб, моя дорогая.

– Пустой? – И только произнесла эти слова, как почувствовала мерзкую вонь.

Аида отшатнулась и прижала руку ко рту. Под ногами что-то хрустнуло: дорожка из грязи и гравия вела прямо к гробу.

Йип усмехнулся:

– Я думал, что вы, с такими-то способностями, мертвецов не боитесь. Все время забываю, что ваши таланты отличны от моих. Вы ведь не привыкли работать на кладбище?

– Нет, – выдавила Аида.

– Признаю, приятного мало. Но нужно просто напомнить себе, что это всего лишь тело.

– Чье?

– Подойдите ближе, и я покажу.

К тошнотворному запаху смерти добавился еще один аромат.

– Травы? Еще одно заклинание?

Йип рассмеялся:

– Нет, это от запашка. Если бы я хотел вас одурманить, то уже бы это сделал. Пожалуйста, я пытаюсь вам кое-что показать.

Аида приблизилась, не подходя к гробу и пытаясь дышать через рот.

– Давайте начистоту, – начал Йип, вытирая руки грязным носовым платком. – Я знаю, что вы с мистером Магнуссоном встречаетесь. Мне также известно, что вас ждет работа в Новом Орлеане, поэтому, полагаю, ваша связь с бутлегером была просто интрижкой.

– Не ваше собачье дело.

– Мне на это плевать, – отмахнулся Йип. – Я хочу предложить вам партнерство. – Затем склонил голову набок. – Ведь у всех ульев есть королева.

Аида едва не задохнулась:

– Что?

– Я не предлагаю вступать в физические отношения, лишь деловое партнерство. Присоединяйтесь к моей организации. – Йип протянул руку, но Аида отшатнулась. – Подождите, выслушайте меня. Вы и я, мы слеплены из одного теста. Мы оба призываем духов из загробного мира. Мои способности сильнее, но вы умеете то, чего мне не дано. Вы с ними говорите. Признаю, этим талантом я не обладаю. Могу только возвращать их к жизни и командовать ими. И, честно говоря, поэтому я и сильнее вас.

– Честно говоря, – пробормотала Аида.

– Вы ведь видели мои успехи? Жертвы мистера Магнуссона? Думаю, избавлялись от них именно вы.

– Ловко вы их заманивали монетами и пуговицами, – заметила она.

– Так и знал! Вы можете их отсылать? Этому вас научили?

Аида не понимала, почему Йип так обрадовался, но не собиралась признавать, что не отсылала призраков обратно, во всяком случае того утопленника из тоннеля под улицей.

– Так вы зазываете души в мертвое тело, а не в себя?

– Да, – ответил доктор Йип, отбрасывая платок. – В этом и состоит разница между нами. Я могу подарить им новую жизнь. Управлять ими. А вы призываете их лишь на время и не в силах ими командовать.

– Я могу отправить их обратно.

Йип улыбнулся, будто услышал отличные новости, затем кашлянул:

– Да, да. И вы с ними говорите, а я нет. Они следуют моим приказам, но не общаются со мной. Со своим особым даром вы сумеете помочь мне получать сведения от мертвых. Заниматься не той плебейской работенкой в баре, а выуживать настоящие сведения от важных призраков.

– С чего, бога ради, мне вам помогать?

– Я знаю, что вы хорошо относитесь к китайцам…

– Я ко многим хорошо отношусь, когда они не пытаются меня убить.

Йип раздраженно фыркнул:

– Я предлагаю вам возможность использовать способности во имя высшей цели. Вам достанется почетное место в моей организации.

– И я буду жить на ржавой посудине, как крыса?

– Живите, где хотите. Я определю вам зарплату, и вы сможете вести роскошный образ жизни, если это так важно.

– Простите, но я вам не верю. Вы ведь пытались сжечь меня заживо в моей прежней квартире.

Йип небрежно отряхнул жилет:

– Тогда я считал вас помехой. Но после много думал, молился и осознал, что был не прав. Вы намного полезнее мне живой.

– Какое облегчение.

– Вы недоверчивы, очень похвально. И мы можем говорить об этом часами, но вас не убедить, пока вы не увидите, на что я способен. Действие, без сомнения, красноречивее слов. И я правда считаю, что в глубине души вы лучше поймете меня.

Йип приоткрыл крышку гроба.

Вот и шанс: ударить доктора сейчас, пока он слаб, а охранник далеко. Убить его или серьезно ранить, а потом сбежать. Но насколько предан Йипу этот гигант Тай? Остановит ли он ее у двери?

Голова пошла кругом.

– Рыбак рыбака видит издалека, – сказал доктор Йип и открыл крышку полностью. – Мы одинаковы, вы и я. Никто, кроме меня, не способен понять, кто вы.

Вонь стала еще ужасней.

Йип наклонился над открытым гробом и несколько раз нараспев повторил какое-то непонятное слово:

– Хейсанла, хейсанла…

Изо рта Аиды пошел пар.

Она посмотрела в сторону гроба, ища призрака, но ничего не увидела.

Йип понурился. Дышал он тяжело, но не туманными облачками, как Аида. Доктор ловил ртом воздух, будто тонул, и прерывисто хрипел.

Спокойствие Аиды рассыпалось в прах, когда внутри гроба что-то стукнуло.

Судя по пару, Йип уже призвал дух из-за завесы. Аида ожидала, что он окажется таким же, как те, кого Пчеловод посылал за Уинтером.

Но все вышло иначе.

Разлагающийся труп сел в гробу. Наполовину истлевшее до костей, наполовину прикрытое гниющей плотью, страшилище повернуло голову к Йипу. Сложно было сказать, мужчина то или женщина, так как на черепе почти не осталось волос и кожи. Одежду сильно испортило время, а грудная клетка впала. Сухие губы оказались зашиты, глазные впадины наполнены черной грязью.

– Вы втиснули призрака в труп, – прошептала Аида.

Йип закашлялся и приложил руку к груди, словно стараясь наладить работу легких.

– Да, в отличие от вашего представления, я использую как маяк не личные вещи, а кости. – Доктор пробурчал что-то невнятное, и труп лег обратно в гроб. Но некромант не отослал дух обратно за завесу, потому что изо рта Аиды все еще шел пар.

– Что это? – спросила она.

– Западники назвали бы ее выходцем с того света.

– Живым мертвецом.

– Если я прикажу ей найти человека, то она пройдет много километров, пока ноги не отпадут. А когда это произойдет, она поползет. Ее руки будут загребать сухой песок в пустыне еще долго после того, как голова упадет в канаву. Я привязал ее дух к костям, и она может лишь следовать моим приказам.

Она. Труп женского пола.

– Узри! Вот какой я властью обладаю! – взволнованно, задыхаясь, воскликнул Йип.

Аида уставилась на труп в ужасе:

– Бога ради, отправьте ее на покой. Вы доказали свою точку зрения, но мне больно видеть эту несчастную.

– Сейчас эта женщина жива, я не могу ее убить.

– Вы создали бессмертное создание?

– Я бы не назвал ее «бессмертной». В некотором роде она может снова умереть.

– Как?

Йип глубоко вздохнул, не отвечая на вопрос:

– К тому же это исключительная особа. Сегодня я ее упакую и напущу на супруга.

Аида задержала дыхание на несколько секунд и наконец тихо спросила:

– И кто же ее муж?

Йип медленно улыбнулся.

«Быть не может… нет, нет, нет…»

– Возьмите себя в руки. Я не убиваю мистера Магнуссона, потому что он уважает мой народ. Я просто немного ускоряю естественный процесс. У него на совести слишком много смертей, а психика слабая, как у отца.

Боже правый! Если уж кто и сумасшедший, так это Йип. Очень рациональный и вежливый безумец, но сути это не меняет. Аида уставилась на Пчеловода в ужасе и с жалостью.

Йип указал на гроб:

– Теперь вы видели мою силу. Каким будет ваше решение?

– А если я откажусь?

– Вы умеете плавать?

Аида начала качать головой в ответ, как тут до нее дошло, в чем соль вопроса.

– Это к лучшему. Душа быстро уйдет, вряд ли вы останетесь призраком, если утонете в заливе. Вас никто не будет оплакивать, если вас это утешит. Я просто пошлю записку в Новый Орлеан вашему будущему работодателю, мол, вы передумали, и никто даже не узнает, что вас уже нет в живых. – Йип улыбнулся, будто старый добрый адвокат, передающий неутешительный судебный вердикт.

Услышав неожиданно громкий удар, Аида подпрыгнула.

Затем корабль снова сотряс оглушительный «бум»!

Раздались выстрелы.

Доктор Йип побелел. У его подручных не было огнестрельного оружия.

Зато Аида знала, кто такими пушками располагал.

Снова стрельба – сначала вдалеке, а потом вдруг уже в трюме. Казалось, за стенами столовой развернулось поле боя. И слышались уже не одиночные выстрелы, а стрекот пулеметов. Затем кто-то приглушенно закричал. Хрустальные капельки на люстре зазвенели, а палуба под ногами задрожала.

– Тай! Убирайся отсюда и посмотри, что происходит! – рявкнул Йип гиганту и захлопнул крышку гроба.

Тай открыл обе двери. Грохнул выстрел, и гигант пошатнулся. В тусклом свете на пороге показался еще более крупный мужчина, который оттолкнул подручного Йипа. Тай рухнул на пол и больше не вставал.

Стрелок, что убрал Тая, ворвался в столовую, держа кого-то перед собой, как щит, и прижимая пистолет к его голове. Когда незваный гость провел заложника под свет фонаря, Аида с удивлением узнала пленного.

Головорез Джу, которого она обожгла палочками с фимиамом.

Пистолет выстрелил, плоть и кости разлетелись, и негодяй осел на пол.

Человек с пистолетом отпихнул его и вышел на свет.

Заляпанный кровью Уинтер напоминал сейчас разъяренного титана.

Аида с облегчением вскрикнула, но тут ее обхватили за плечи и оттащили в сторону. Йип прижал пленницу спиной к своей груди.

– Мистер Магнуссон. Я собирался посетить ваш дом сегодня вечером. За вашей сестрой следят мои люди.

– Я знаю, они все мертвы.

– А. – Йип сжал пленницу крепче. – Вижу, что ошибся в глубине ваших чувств к медиуму. Разве она стоит того, чтобы убивать невинных на этом корабле, тем самым еще сильнее запятнав свою душу?

– Уинтер… – начала Аида.

Йип зажал ей рот ладонью. Теперь пар тоненькими струйками выходил из ее ноздрей.

– Мне на нее плевать! – отрезал Уинтер.

У Аиды сдавило грудь. «Он ведь блефует».

– Ваши действия говорят об обратном, – ответил Йип.

– Завтра она уезжает. У нас была интрижка. Медиум спала со мной бесплатно. Обычная вертихвостка, ничего больше.

В горле встал ком. Гнев и обида раздирали Аиду на части.

– Тогда зачем вы пришли за ней? – спросил травник.

– Я даже не знал, что она здесь.

Это ведь неправда, нет! Зачем тогда он послал ей скальпель? Аида попыталась вырваться из хватки Йипа, но тот лишь сжал ее крепче. Доктор тяжело задышал ей на ухо, обращаясь к Уинтеру:

– Значит, вы принесли смерть в мой дом, убиваете моих рабочих из-за парочки призраков, которых я за вами послал? Не могу в это поверить.

Лицо Уинтера окаменело. Свет фонаря бросал тени на его глаза, особенно подчеркивая шрам. Бутлегер мрачно стиснул губы, как тогда, при знакомстве с Аидой, будто совсем не умел улыбаться.

– Я пришел сюда по делу: забрать то, что вы украли у моих компаньонов.

Пульс Аиды грохотал в ушах, а паника сковала руки и ноги. Неужели Уинтер правда так думает? В глубине души она не поверила, но невольно вспомнила об их ссоре, о том, как он на нее кричал. Как не обращал на нее внимания несколько дней до этого. Возможно, Уинтер отправил скальпель на прощанье. Наверное, так он давал понять, что между ними все кончено.

Отчаянно цепляясь за остатки надежды, Аида разглядывала его лицо, но ничего не нашла. Ее уверенность пошатнулась.

– А я и не знал, что у вас есть компаньоны, – заметил Йип.

– Вы удивитесь, как быстро денежный вопрос делает из конкурентов друзей.

– Если вы так хотите спасти свое дело, то валяйте, пристрелите девчонку.

– Я лучше пристрелю вас. Отпустите ее и встретьтесь со мной как мужчина.

Уинтер сделал еще шаг вперед, раздувая ноздри. На его лице промелькнуло отвращение: он учуял труп и наконец посмотрел на гроб. В стальной броне бутлегера появилась брешь – он замешкался. И Аида, и Йип, оба это заметили.

– Пока вы никого не пристрелили, может, другая женщина заставит вас передумать?

Йип весь напрягся и выкрикнул резкий приказ. Аида пыталась вырваться, но теперь доктор стиснул ее до синяков, буквально вонзив ногти в кожу.

Крышка гроба открылась, загораживая Уинтера.

Послышался выстрел, посыпались щепки.

Йип тут же потащил Аиду назад, обходя гроб, как тикающая секундная стрелка на часах пытается обогнать размеренную минутную – Уинтера. Аида силилась замедлить своего конвоира, укусила руку, зажимавшую ей рот. Доктор наступил пленнице на ногу. От боли по лицу Аиды потекли слезы. Йип потащил ее дальше и выкрикнул еще один приказ.

Похититель и заложница остановились в изголовье гроба.

Уинтер нацелил пистолет на Аиду с противоположной стороны.

Их взгляды встретились. В его глазах она не увидела ничего, совершенно ничего.

Труп поднял голову, привлекая внимание Уинтера. Лицо бутлегера исказилось ужасом, когда он увидел гниющее тело покойной супруги.

– Вас не надо представлять друг другу. Ведь настоящая любовь не умирает! – крикнул Йип.

Труп выполз из гроба, сочась жуткой черной жидкостью и покачиваясь на скрипящих костях. Платье прилипло к конечностям, неотличимое от кусков бальзамированной кожи, все еще покрывающей руки. Большая часть плоти на бедрах уже истлела.

Гротескный кошмар.

Йип отдал следующий приказ. Мертвая Полина повернула голову к бывшему мужу,

Аида услышала болезненный стон Уинтера. Он прицелился в живой труп.

– Вы уже однажды убили ее! – крикнул Йип у уха Аиды. – Сделаете это снова? Я вызвал ее дух из загробного мира. Тело грубовато, но это она. И, в сущности, живая. Все еще вас любит, даже в могиле. Неужели вы в самом деле убьете ее собственными руками?

Аида уставилась на Уинтера, надеясь, что он не поддастся речам безумца. Доктор уже высказывал столько противоречивых утверждений, что Аида не знала, чему верить. Он говорил, будто выходец с того света не бессмертен. Что это лишь дух в мертвом теле… ничего больше. Этим же занималась и Аида, только в данном случае оболочка у привидения неживая.

Уинтер заколебался и неуверенно прошептал:

– Полина?

Его срывающийся голос подействовал на нервы Аиды словно ушат холодной воды. Дернувшись в объятиях Йипа, она кое-как задрала платье и вытащила скальпель из-под подвязки. Доктор чем-то ей пригрозил, но она его не слушала. Четыре резких поворота, и колпачок упал на пол.

Аида вонзила лезвие в единственное доступное ей место – правое бедро Йипа. Тот завопил и отнял руку от ее рта.

Рана была поверхностной, но теперь Аида оказалась свободна.

Хватка Йипа ослабла. Аида развернулась и снова ударила его, поранив предплечье. Он рявкнул что-то по-кантонски и кинулся на нее, хватая ртом воздух. Аида отпрыгнула.

– Убирайся с дороги! – закричал Уинтер с другой стороны гроба.

Аида посмотрела через плечо. Это он ей или покойной жене?

Йип что-то приказал Полине. Гниющий труп повернулся и поплелся к сопернице.

– Если убьете меня сейчас, – заорал Йип Уинтеру, – то погубите их обеих. Ваша жена не остановится, пока не убьет мисс Палмер… и только я могу ей приказывать. Если она убьет медиума, то долг крови запятнает ее душу. Она больше не будет невинной и застрянет в Чистилище в этом мире.

«Застрянет в этом мире».

Тут Аиду осенило. Она вспомнила недавний разговор, глядя на ковыляющий к ней труп, двигающийся с каждым шагом все быстрее. Доктор Йип так обрадовался вести, что Аида вроде как умела отправлять духов обратно за завесу.

Потому что сам этого не мог.

А сможет ли она?

То привидение в тоннеле сдвинуть не удалось, а нынешнее находилось в мертвом теле. Аида точно не знала, хорошо это или плохо, но Йип использовал кости, чтобы призвать дух. Возможно, удастся отослать его назад. Попытка не пытка.

Облако пара затуманило зрение. Аида сосредоточилась. Полина подняла гниющие руки и потянулась к ней, а Уинтер кричал что-то невнятное вдалеке. Аида решила улучшить свои шансы, сделав то, что обычно совершала для вызова духа: подняла скальпель и со всей силы вонзила себе в бедро.

Секунда ясности, пустого сознания, свободного от болтовни и мыслей.

Секунда в трансе.

Аида схватила холодную липкую кость и вложила всю свою волю в единственный приказ.

«Уходи».

Поток энергии зашипел в разлагающемся теле, ударив Аиду словно электрошоком. Она отдернула руку, труп немного подергался и… рухнул.

Пар исчез.

Со стоном она вытащила скальпель из ноги и подняла глаза. Уинтер стоял в нескольких метрах от нее, целясь в упавший труп. Затем быстро посмотрел на Аиду и легко кивнул. Она заметила это прямо перед тем, как бутлегер перевел взгляд и пистолет на Йипа.

– Тебе больно? – спросил Уинтер ровным и тихим голосом. Смотрел на Йипа, а обращался к Аиде.

– Ничего, не страшно.

– Тебя не тронули?

Она поняла, о чем он спрашивает:

– Нет.

– Делай, что хочешь, Магнуссон, – влез травник. – Я не стану убегать или молить тебя сохранить мне жизнь. – Там, куда ударила Аида, из прорехи в рубашке сочилась кровь. А рану на ноге доктор зажимал ладонью.

Уинтер переступил через труп жены:

– Мне не хочется отнимать вашу жизнь, но вы представляете угрозу для моей семьи. Вы похитили и едва не сожгли заживо мисс Палмер, которая находится под моей защитой. Вы прокляли и отравили меня. Вы осквернили тело моей умершей жены.

– Я не отрицаю. Это военные преступления, и я о них не жалею.

– Аида, отвернись, – тихо попросил Уинтер.

Она могла бы поспорить, но не стала. Скорее ради Уинтера, чем во имя собственного спокойствия. И в какой-то мере ради достоинства Йипа. Аида чуточку ему сочувствовала, даже теперь. Она отвернулась и зажмурилась. И вздрогнула, услышав выстрел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю