Текст книги "Неприкаянные души (ЛП)"
Автор книги: Джен Беннет
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 28
Час спустя после ухода Аиды обида Уинтера от их ссоры поутихла. Через два часа его сердце переполняло сожаление. К одиннадцати вечера он уже метался из угла в угол, то сходя с ума от нетерпения, то погружаясь в отчаяние.
– Мне забрать ее из клуба? – спросил Йонте.
Выступление Аиды должно уже было подходить к концу. Обычно она еще задерживалась на полчаса, чтобы дать пару автографов, подписать программки и переодеться.
– Я поеду с тобой, – решил Уинтер, схватив шляпу и пальто. Пару минут спустя, они уже выезжали на дорогу.
Из темноты машины Уинтер наблюдал, как за окном проносятся спящие окрестности. Он повел себя как эгоист, когда умолчал про чек от Эммета Лейна. И теперь это понимал. Чертова упрямая гордость. Аида, конечно, переживала о гарантиях, если уж заговорила о браке.
Брак.
Уинтер все не мог поверить, что Аида упомянула о замужестве. Знала же, как он к этому относится! Да никогда больше, не после опыта с Полиной. Может, Аида просто и от него хотела жертвы, раз считала, что сама в качестве компромисса перестанет выступать в клубах. Ведь что еще она могла потребовать, если не его деньги? Конечно, она не охотилась за его богатством, просто нелепо об этом думать. И не любила его.
Или любила?
Аида так и не сказала о своих чувствах. И это расстроило Уинтера больше, чем ему хотелось признать.
Может, потом она его полюбит. Если ей нужно какое-то время, пусть проведет его здесь, а не на другом конце страны, куда ехать несколько дней на поезде. Боже, если уж на то пошло, пусть она его ненавидит, лишь бы открыла свое дело здесь, где он сможет присмотреть за ней, защитить.
– Вам лучше разрешить ей водить «Паккард».
Уинтер изумленно посмотрел на Йонте в зеркало заднего вида:
– О чем ты?
– Если женитесь на ней, то разрешите ей водить «Паккард». Она всю неделю каталась с Астрид. Дело не в том, научится ваша сестра водить или нет, просто юной барышне из такой печально известной семьи лучше не ездить самой. Один из ваших конкурентов может ей навредить. Мисс Палмер старше и не такая наивная, как Астрид. Вот мисс Палмер и следует водить «Паккард».
Уинтер молча сидел, не в силах поверить своим ушам. Пожилой водитель никогда не лез в его дела. Хватало, что все остальные домочадцы норовили вмешаться в жизнь хозяина. Видит бог, Грета и двух часов не могла прожить, чтобы не высказать свое мнение, но Йонте был как остров – молчаливый и невозмутимый.
А еще, шофер только что предположил, что Уинтер женится на Аиде. С чего Йонте пришла в голову такая мысль? Уж точно половина слуг слышали их ссору, а через пять минут об этом знала и другая половина. Неужели Йонте настолько необщителен, что даже не понял произошедшего?
– Это не мое дело, – продолжал старик, – но она станет прекрасной женой. Поможет вам забыть о первой. Кстати, я много раз твердил вашему папе, что миссис Полина вам не подходит. Ваша матушка пыталась сделать как лучше, но ошиблась.
– Может, не все созданы для брака. Наверное, я такой. Моя работа опасна и пользуется дурной славой.
– Ваш отец промышлял тем же, но был женат и имел семью.
– Маме это не нравилось.
– Ваша мать боялась, что одного из вас убьют или посадят в тюрьму. Она не стыдилась вашей работы, а гордилась вами обоими.
Уинтер молча смотрел в окно.
– И если не возражаете, скажу начистоту: мисс Палмер покрепче характером, чем ваша матушка.
– Я понятия не имел, что у тебя есть мнение на этот счет, – признался Уинтер.
– Вы мне платите не за мнение, но это не значит, что у меня его нет.
– Будь я проклят. Видно, беготня за Астрид и Аидой в тот день заставила тебя чуток раскрепоститься?
– Может, и так, – с ухмылкой ответил Йонте и снова привычно замолчал.
Уинтер снял шляпу и провел рукой по волосам.
Как его жизнь стала такой сложной?
Он уже понял, что совершил ужасную ошибку, выгнав Аиду из дома. Она, наверное, считает его чудовищем, ведь Уинтер так на нее накричал. Он не хотел снова становиться таким чудовищем, особенно в их отношениях. Вся эта хрень с призраками, пожаром и чертовыми Ульем и Пчеловодом, как бы там ни звали его врага, довела бутлегера до грани и вытащила на свет божий худшие качества его характера.
Но на самом деле он был лучше… правда ведь? Точно лучше. И не хотел вот так прожить остаток своей жизни.
И не станет.
Задержавшись из-за аварии на углу Бродвея и Коламбус, они подъехали к клубу почти в полночь. Припарковались у обочины, посидели несколько минут, а потом Уинтер отправил Йонте проверить, не ушла ли еще Аида, пока сам рассматривал ряд такси. Не хотелось с ней разминуться.
Уинтер подождал пять минут. Десять. Когда Йонте наконец вернулся, бутлегер понял: что-то не так.
– Дэниелс утверждает, что мисс Палмер уехала полчаса назад.
– Куда?
– Охранники у главного входа ее не видели.
Уинтер наказал Йонте ехать в переулок. Надо зайти к Велме, возможно, медиум сказала ей, куда направляется. Он мог бы позвонить домой и узнать, может, они с Аидой разминулись.
Выйдя из машины, Уинтер увидел у дверей охранника. Одного из тех, кто донес его в квартиру Велмы в ночь отравления.
– Добрый вечер, мистер Магнуссон.
– Вы Мэнни?
– Верно.
– Я ищу мисс Палмер. Вы случайно не видели, как она уходила?
Охранник кивнул:
– Примерно с полчаса назад.
– Она не говорила, куда собирается?
– Нет, но, кажется, она ушла со знакомым.
Уинтер напрягся всем телом:
– С каким знакомым?
– Старый китаец подъехал и предложил ее подвезти в черной « жестянке Лиззи» [39] [39]Форд «Модель Т», также известный, как «Жестянка Лиззи» (англ. Tin Lizzie).
[Закрыть]. Я спросил, все ли в порядке. Мисс Палмер его не ждала, но ответила, что все нормально.
Сердце Уинтера заколотилось.
– А он назвался? Как он выглядел?
– Мисс Палмер назвала его «доктор». Чудаковатый старик с длинной седой косичкой. Говорил с британским акцентом.
Доктор Йип. От изумления мысли в голове Уинтера смешались.
– Тот мужчина вообще-то сказал, что у него есть сведения, касающиеся вас. Заявил, мол, хотел бы обсудить их за чаем. Я спросил мисс Палмер, все ли в порядке, и она заверила меня, что все нормально, – повторил охранник. – Я ошибся?
Краем глаза Уинтер заметил отсвет серебра на асфальте и поднял скальпель Аиды. Теперь бутлегер поспешно складывал в уме головоломку и тут вдруг вспомнил, как вздрогнул травник при их встрече. Но не от страха, а от узнавания. А еще у китайца были тапочки с вышитыми пчелами.
Внезапное озарение будто ударило ему под дых.
– Нет, ошибся только я, – ответил Уинтер Мэнни.
• • •
Машина доктора Йипа быстро катилась прочь от Норт-Бич. Но вместо того, чтобы ехать в Чайнатаун, как ожидала Аида, они двинулись по боковым улочкам через Телеграф-Хилл и повернули на юг на Эмбаркадеро.
Аида пыталась не паниковать из-за похищения и того, что один из негодяев, который в прошлый раз держал ее заложницей и лапал грудь, сейчас прижимался к ее боку вставшим членом. У него также осталась та ядовито пахнущая тряпка – он спрятал ее в старую баночку из-под крема для бритья, но по-прежнему держал на виду, словно угрожая пленнице. И если бы не приоткрытое окошко, Аида потеряла бы сознание от паров.
А с другой стороны сидел мужчина, что насылал призраков на Уинтера, убил предсказателя Ву, поджег ее квартиру…
– Куда вы меня везете? – спросила Аида в третий раз.
Они проехали причал Уинтера и Чайна-Бейсин почти полчаса назад и с тех пор трижды пересекли железнодорожные пути. Аида видела с одной стороны дороги склады, а с другой – грузовые вагоны. Судя по вывескам, теперь они находились в районе производства мясных продуктов. Насколько Аида поняла, машина направлялась прочь из города, куда-то вдоль побережья. Точно в незнакомый ей район.
Доктор Йип наконец соизволил ответить, заговорив впервые с тех пор, как заманил ее в машину:
– Мы едем туда, где мистер Магнуссон в жизни вас не найдет. Можете считать это моим гнездышком. – Травник улыбнулся.
– Вы – Пчеловод?
– Некоторые так меня называют.
– А в тот день, когда мы пришли в вашу лавку…
– О да, это было неожиданно. На минуту мне показалось, что вы раскрыли мою тайну. Встреча с мистером Магнуссоном в тот день была чем-то невероятным. Но божественное провидение, как говорят здесь в Штатах, мне улыбнулось.
– Эти двое работали на вас?
– Нет, тогда они еще на меня не работали. – Травник скрестил ноги и придвинулся к Аиде, положив руку на спинку сиденья, словно они были добрыми друзьями. – Но Джу-Рей Вонг – слабый босс, не желающий увеличивать свою территорию. После того, как он выгнал этих парней из своего тонга, я убедил их перейти ко мне.
– Потому что вы собираетесь взять под контроль Чайнатаун, управляя поставками алкоголя?
– Я избран небесными божествами возглавить тихое восстание. Духи шэн привели меня за океан из Гонконга, чтобы спасти мой народ от гвайло. В этой стране к китайцам относятся как к рабам, ловят, как свиней, и заставляют строить железные дороги. После Великого пожара город попытался переселить Чайнатаун и завладеть нашей землей, а когда мы воспротивились, нас держали в клетках на острове Энджел, разлучая семьи на многие годы.
– Я этого не делала, а вы жили в Гонкоге.
– Но мой брат был тут. Его продержали на том острове почти десять лет до самой смерти. Он был невиновен, но с ним обращались, как с преступником.
Аида понимала, какое горе потерять брата, однако же не убивала людей в отместку за гибель Сэма.
Йип покачал ногой:
– Теперь я тут и готов отомстить за ужасную участь брата, повести мой народ, дабы он заявил права на то, что ему принадлежит по праву. Но сделаю это по-своему, согласно верованиям. Моя миссия – мирная, потому что духи послали мне пророчество: я помогу своим соотечественникам захватить управление этим городом, не пролив ни капли крови.
Только через пару минут до Аиды дошел смысл речи Йипа. Призраки Уинтера, «глас божий», велевший другому бутлегеру сдаться, облава по наводке, все эти беспорядки в Чайнатауне… пожар в ее квартире. И то, как расстроился Йип, когда эти двое головорезов проникли в его лавку. Он кричал им не проливать кровь, мол, это место священно.
– Я мирный человек, целитель, а не убийца, – сказал травник. – На моих руках нет крови, я чист.
– То, что не вы жали на спусковой крючок, не значит, будто вы невиновны.
Йип терпеливо улыбнулся:
– Мисс Палмер, смерть – неотъемлемая часть войны. Это тяжело слышать, когда вы на стороне проигравших.
– А на чьей стороне заправилы тонгов Чайнатауна? Разве вы не уничтожили их предприятия?
Доктор покачал ногой в пчелином тапке у голеней заложницы:
– Им дали возможность присоединиться к победителям, но все они выбрали деньги, а не честь. А что касается вины, то любой солдат знает: есть хороший и плохой способы убивать. Я выбираю высший путь, избегая смерти, где возможно. Но если уничтожение необходимо, я делаю так, что жертва сама уходит из этого мира.
– Как тот предсказатель?
– Самоубийство – единственный почетный конец. Мистер Ву нарушил обет молчания и предал свой народ врагу.
– А как же я? Я ведь чуть не погибла в том пожаре. И в этом вы не виноваты?
Йип вздохнул:
– Пожар устроили для того, чтобы напугать вас и разлучить с мистером Магнуссоном. Я узнал про лауданум после случившегося. Исполнители сами решили нарушить мои приказы и слишком далеко зашли. О, смотрите, мы почти дома.
Машина замедлила ход, когда они миновали указатель «Хантерс Поинт», потом еще один у сухого дока, где несколько больших кораблей стояли в каналах, пришвартованные на суше сооружением из планок и свай.
– Что это такое?
– Здесь ремонтируют испорченные суда. Эта ржавая махина перед нами – тот самый корабль, что доставил меня из Гонконга. К несчастью для компании «Ройал Транспасифик Стимшип», «Нефритовая принцесса» не сможет вернуться в Китай, потому что весь экипаж заразился странной и ужасной лихорадкой за несколько дней до входа в порт, а за это время сломался бойлер. Расходы на ремонт оказались непосильными для владельцев, у которых все время возникали проблемы с разрешительными документами. К счастью, я был на месте и оплатил стоимость пребывания корабля в сухом доке, так что его переписали на мое имя.
В лунном свете, отражавшемся от черной воды залива, вытащенное на берег пассажирское судно напоминало огромное доисторическое животное. В парочке иллюминаторов мерцали огни: кто-то находился на борту.
Бывшие подручные Джу вытащили Аиду из машины и толкнули к деревянному забору, который закрывал вход в сухой док. Вдалеке зазвучала сирена, подавая сигналы кораблям в тумане.
– Здесь нас никто не увидит, – сказал доктор Йип, открывая ворота, доски которых были покрыты китайскими иероглифами и странными символами. – У нас с вами, мисс Палмер, похожие способности. Что весьма прискорбно для меня, так как из-за вас мои труды пошли насмарку. Но теперь, когда вы здесь, мои усилия по устранению мистера Магнуссона должны увенчаться успехом. И у меня есть для него нечто особенное. Не хотите ли посмотреть, на что способен некромант?
Глава 29
Уинтер стоял посреди кабинета доктора Йипа. Под ногами хрустело стекло выбитой двери. Желудок бутлегера закрутился узлом, а грудь сдавило тупым пульсирующим страхом.
Лавка была пуста.
Ни клочка бумаги с другим адресом, ни телефонного номера. Никаких бумаг: стол в подсобке абсолютно чист. Сама лавка совершенно не изменилась с тех пор, как они побывали тут с Аидой впервые. Ну, не считая сломанной двери.
Не доставало и ряда стеклянных баночек за прилавком, которые Уинтер разбил учетной книгой.
Теперь бутлегер уставился на черный след на прилавке, где прежде лежал этот журнал: под ним оказалась банкнота в двадцать долларов, по обеим сторонам которой были нарисованы красные символы.
– Посмотри, закончил ли Бо обыск переулка, – приказал Уинтер Йонте.
Шофер вышел и вернулся с помощником. Уинтер позвонил ему еще из «Гри-гри», и Бо встретил хозяина здесь с группой людей.
– Ты понимаешь этот китайский? – спросил бутлегер.
Бо подошел к прилавку, положил пушку и принялся рассматривать двадцатку:
– Черная магия.
– Это и я знаю. – Уинтер подозревал, что именно эту банкноту дал Йипу в тот день. Сколько двадцаток получает травник? Вряд ли много.
Однако Йип не был травником.
Уинтер открыл коробочку спичек и сжег двадцатку.
Они встретились с остальной командой после того, как переговорили с соседями и обошли опиумный притон, запертый склад и несколько квартир. Никто не знал, где жил Йип. Одна дама сообщила, что его каждый день привозила и забирала черная машина.
Уинтер заставил себя не паниковать. Он старался не думать о пожаре в квартире Аиды и о том, что ее одурманили. Нельзя представлять, какие жестокие страдания могла испытать похищенная в лапах того, кто пытался освободить Чайнатаун.
Уинтер лишь планировал, что сделает, когда поймает злодея.
Сосредоточившись на этом, бутлегер попросил Йонте поехать домой и присмотреть за Астрид, а сам с Бо и другими направился в «Золотой лотос». Но разбудив супругов Лин в ужасно ранний час и перепугав их до полусмерти, Уинтер выяснил, что квартирная хозяйка никогда не интересовалась, где живет доктор Йип.
– Мисс Палмер попала в беду? – спросила миссис Лин, запахивая халат на лестничной площадке у своей квартиры. Мистер Лин стоял прямо за женой.
– Думаю, именно Йип поджег квартиру, а теперь похитил Аиду.
– О, нет! Это моя вина. Он казался таким милым, но мне не следовало отправлять ее к нему, – расстроилась миссис Лин.
– Не вините себя, Йипу нужен я, а не Аида.
Виноват Уинтер, значит, ему все и исправлять. Он не собирался терять Аиду, даже если придется во время поисков уничтожить полгорода.
Надо поставить кого-то следить за рестораном, чтобы владельцы не остались без защиты. Миссис Лин пообещала обзвонить своих друзей и выяснить, не знает ли кто чего-нибудь о докторе Йипе. Шансы невелики, но Уинтер теперь готов был принять любую помощь.
Он попросил супругов позвонить ему домой и оставить сообщение, если они что-то выяснят, затем вышел на ночную прохладу к остальным работникам.
– Нам надо навестить Джу, – предложил Бо. – Если люди, которые напали на вас в лавке Йипа, патрулировали его территорию, то их смена может работать в той же местности. Может, они что-то видели.
– Если так, превосходно, но я не собираюсь ждать, пока Йип делает с Аидой бог знает что. Мы поедем к Джу, но он не обрадуется, потому что я попрошу его собрать всех заправил тонгов на встречу. Если они хотят снова управлять торговлей алкоголем, то пусть помогают мне найти Аиду. – Уинтер остановился у машины. – Раз доктор Йип хочет войны, он ее получит.
• • •
Аида поднялась на борт по широкому трапу. На палубе царили тишина и запустение, прямо воплощение заброшенности. Внутри же совсем другое дело. Вестибюль первого класса – двухэтажная открытая комната с лестницей – был битком набит деревянными ящиками с алкоголем. Ряды качающихся штабелей, на одних из которых стояли штампы известных марок, а на других – просто значилось «Джин». Половина надписей оказалась на китайском.
Целое состояние из украденного спиртного.
Аида не сумела оценить весь объем добычи, потому что на корабле не было электричества, однако время от времени видела вдалеке кого-то из охранников. Всего примерно человек десять-двадцать. Да и вряд ли тут собрались все. Дорожка, освещенная переносными фонарями, вела через лабиринт ящиков к лестнице в дальнем углу помещения. Столы соединили вместе, создав небольшую рабочую зону, где вооруженные мужчины просматривали кучки бумаг и этикеток. Рядом стояло несколько открытых ящиков с деревянной стружкой, доверху забитых бутылками.
Все работники глядели на проходящего Йипа, кивая и приветствуя его по-кантонски, но настоящее имя Пчеловода Аида не уловила.
– А у вас тут прямо целая коллекция. Это сюда попала вся выпивка из Чайнатауна?
– Да, и не только оттуда, – улыбаясь, сказал доктор Йип, остановившись, чтобы переговорить с одним из работников.
Они тихо шептались какое-то время, пока Аида рассматривала комнату в поисках чего-нибудь полезного: неохраняемой двери, оружия… лазейки для побега. Китаец с изуродованным ухом сильнее нажал на затылок пленницы.
– Только попробуй, – прошептал он ей, больно стискивая плечо. – Я не могу причинить тебе вред в его присутствии, но дождусь своего часа позже.
Йип закончил разговор и подошел к ним. Негодяй тут же ослабил хватку.
– Ладно, мисс Палмер, вперед.
В нескольких шагах на столе стояли фонари, топливо и спички. Бывшие работники Джу взяли по светильнику, а Йип достал фонарик. Они погружались все глубже в брюхо вытащенного на мель кита.
Аиду повели вниз по лестнице к первой палубе мимо других охранников. В длинном коридоре запахи джина и древесины уступили место сырости. Йип включил фонарик и направил луч перед собой.
– Надеюсь, вам придутся по вкусу ваши апартаменты, – заметил доктор, проходя мимо дверей по обе стороны. Судя по расположению, пассажирские каюты первого класса.
«Только лучшее», – уныло подумала Аида. Но это не роскошный круизный лайнер, созданный для богатых европейских семей, путешествующих по Средиземному морю. Этот старый пароход построили, чтобы перевозить множество третьесортных эмигрантов из Гонконга.
Йип открыл узкую дверь в конце коридора и придержал ее:
– Вот мы и на месте, моя дорогая. Прошу, заходите.
Подручный с изуродованным ухом затолкал пленницу в тесную комнатушку. Аида вскрикнула, ударившись коленом обо что-то твердое, и попыталась сориентироваться в темноте. Йип занес внутрь один фонарь и прицепил его на угол одной из коек, подвешенных друг над другом у стены. У иллюминатора за спиной Аиды стоял стул, а у левого бедра находился маленький умывальник. В комнате пахло плесенью и затхлостью.
– Тут тесновато, но вы справитесь. И водопровода нет, так что умывальник можно использовать только для естественных нужд. Если станет невтерпеж, то вы оцените его пользу.
– Сколько вы меня тут продержите?
– Недолго, не волнуйтесь. Завтра я вам кое-что покажу.
– Завтра? – Аида вдруг почувствовала приступ клаустрофобии в этой комнатушке и попыталась схватить Йипа за воротник.
Он отпрыгнул подальше:
– Но-но, мисс Палмер, пожалуйста, окажите мне ту же любезность, что и я вам.
Тот, кому она обожгла лицо горящей палочкой фимиама, толкнул ее на стул, и негодяи вышли.
– Чувствуйте себя как дома, – крикнул Йип из темного коридора. Аида больше не видела его лица. – Топлива в фонаре должно хватить еще на час. Отпугнет крыс и тараканов.
Дверь закрылась, и Аида бросилась вперед, как раз когда ключ повернулся в замке. Она дернула ручку, но лишь напрасно потратила силы.
– Что вам от меня надо? – закричала она, но не получила ответа. А прижавшись ухом к двери, услышала звуки удаляющихся шагов по скрипучим доскам в коридоре.
Когда похитители ушли, Аида начала искать какое-нибудь оружие. Сумочка висела на запястье, но скальпель пропал. Медиум застонала, вспомнив, как уронила все содержимое в переулке перед тем, как появился Йип. Неужели она потеряла скальпель? И как раз теперь, когда он так нужен!
В унынии она осмотрела каюту. Запертая массивная дверь. Задраенный наглухо иллюминатор, но вряд ли через него можно пролезть, даже разбив стекло.
Наконец оглядев каждый угол, Аида обреченно опустилась на стул и подумала об Уинтере.
– А он вообще знает, что меня похитили? – прошептала она в отчаянии.
Если сегодняшний день пройдет по тому же расписанию, что и предыдущие, то бутлегер будет занят до рассвета. Мысль о том, что Уинтер пошел на работу после их ссоры, расстроила Аиду. Но то, что он мог работать сейчас, когда ее похитили, приводило в ярость.
Гнев это хорошо. Если она сердится, то не изводит себя мыслями о плане Йипа. И не заметит, когда топливо закончится и фонарь станет гаснуть.
И даже не станет сожалеть о том, что приказ убраться из дома – возможно, последнее, что она услышала от Уинтера.
• • •
Негодующий и сердитый Уинтер покинул бордель «Чайная роза» вместе с Бо. Несколько его служащих показались из тени и пошли с двух сторон, охраняя бутлегера по пути к машине. Скоро рассвет. Прошло шесть часов с тех пор, как Аиду похитил ублюдок Йип.
А Уинтер так ничего и не нашел.
Четверо заправил сидели в гостиной дома терпимости – пять, если считать Джу. И так чудо, что им удалось так быстро собрать их вместе. Это, конечно, не все в Чайнатауне, но встретились представители крупнейших тонгов. И все молча сидели, пока Бо переводил речь Уинтера. Ни один из них не знал ни доктора Йипа, ни Пчеловода, ни про «Улей». Хотя, скорее, они просто не признались в своей осведомленности.
Просто сверлили Магнуссона подозрительными взглядами. Один из заправил посмотрел на него как на сумасшедшего, мол, устроить такой переполох ради женщины! Пара других смотрели сочувственно – по той же причине. Теперь им известно слабое место бутлегера. В его положении это весьма опасно.
– Все впустую, – проворчал Уинтер. Гнев подавил страх и ужас, пульсирующие у него под кожей.
– Дайте боссам переговорить, – успокаивал хозяина Бо. – Сейчас они испугались вашего приглашения. Как только успокоятся, то, может, кто-нибудь что-то и вспомнит.
– А к тому времени Аиду уже изнасилуют или убьют.
– Нельзя так думать.
– Тот негодяй пытался сжечь ее заживо в постели…
– Знаю, – твердо ответил Бо. – Но он также не сделал это своими руками. Он трус, и мы его найдем.
Другого выхода не было.
Уинтер посмотрел на освещенную изнутри большую китайскую булочную и указал на нее Бо:
– Попроси у них разрешения позвонить. Узнай, как там дела дома и на пристани, затем набери полицейский участок и сообщи, что мы придем потолковать с инспектором Менионом.
Учитывая, сколько денег вложил Уинтер в карманы представителей правопорядка, инспектор должен их принять. Менион руководил полицией нравов в Чайнатауне. В обычной ситуации Уинтер ни за что бы не попросил об услуге, но сейчас ему было плевать. Если Менион поможет отыскать Аиду, все остальное неважно.
Отмахнувшись от подручного, который открыл для него заднюю дверцу машины, Уинтер поднял воротник и прислонился к стене у булочной в ожидании Бо. Всплеск адреналина, заставлявший бутлегера действовать, почти пропал, и теперь Уинтер лишь представлял Аиду в обстоятельствах одно ужаснее другого. «Она не умерла, я бы знал». Уинтер повторял это нелогичное утверждение про себя до тех пор, пока не поверил. Он отыщет Аиду живой.
А потом разломает позвоночник доктора Йипа на части.
Уинтер ходил взад-вперед по тротуару, наблюдая, как Бо звонит из булочной; несколько любопытных рабочих посмотрели в ответ на беспокойного чужака. Бутлегер тяжело вздохнул и надвинул шляпу на глаза. Как, черт побери, он найдет травника? Бо шнырял по Чайнатауну несколько недель, но почти ничего не узнал. Уинтер пытался убедить себя, что Аида крепкий орешек, но это не успокаивало. Даже самого сильного мужчину можно завалить, если противников много.
Никогда еще Уинтер не чувствовал себя таким беспомощным. Он был напуган до жути, проигрывал в голове всякие варианты. А если они делают ей больно? Может, снова пытают огнем или чем-то другим таким же жутким. Убил же Йип одного из главных заправил Чайнатауна с помощью пчел.
Возможно, это еще не самое страшное. Что, если Уинтер никогда не узнает, что с ней стало? Если никогда ее не найдет? Сокрушительная тьма, захватившая бутлегера в тиски после аварии, снова набирала силу. Он задвинул ее подальше.
Бо отсчитал несколько банкнот владельцу пекарни и вышел в утреннюю прохладу.
– Что дома?
Помощник застегнул пальто:
– Грета сообщила, что Йонте сидит в прихожей с дробовиком, а охранники снаружи ничего не видели.
– А на пристани?
– То же самое. Я снова позвонил в «Гри-гри». По словам Велмы, там тоже никто ничего не видел, но она поставит телефон у кровати, так что мы можем связаться с ней по домашней линии.
Уинтер лишь хмыкнул. Он уже умолял Велму помочь магией, но колдунья сказала, что ничего не может сделать.
– Я переговорил с Диной из участка, – продолжал Бо, натягивая перчатки. – Она пообещала вызвать инспектора на встречу и поспрашивать.
– Ладно, за двадцать минут мы туда доберемся.
Бо коснулся руки Уинтера:
– Есть еще кое-что. Дина сказала, что инспектор уже собирался связаться с вами. Похоже, что они звонили Сеймурам.
Уинтер застыл:
– Родителям Полины… Но зачем?
– Хорошая новость: мне кажется, я знаю, как Йип управлял теми призраками, что преследовали вас. Помните, я говорил вам о слухах про тайный тонг… что его шеф – некромант? Дина сказала, что в последние несколько месяцев участились расхищения могил.
– Он раскапывает могилы? – пробормотал Уинтер.
– Дина сказала, что в основном ничего особенного, но вчера вечером из Окленда пришло сообщение об осквернении одной могилы. Не думаю, что это совпадение.
– О боже!
– Кто-то раскопал могилу Полины и украл гроб.
• • •
Топливо в фонаре давно закончилось, но тусклый дневной свет из иллюминатора позволял видеть очертания обстановки в каюте. Часами Аида прислушивалась к каждому стуку, скрипу и стону пришвартованного судна. Какая-то парочка даже занималась сексом всего через пару кают от нее. Иногда двери открывались и закрывались, но сейчас шум стих. Раздались два низких голоса, один человек спрашивал, другой отвечал.
И оба приближались.
С колотящимся сердцем Аида молча забралась с фонарем на верхнюю койку и стала ждать. Говорившие по-кантонски чужаки остановились у ее двери.
Когда раздался шум поворачиваемого в замке ключа, Аида сжалась в тесном уголке. Дверь со скрипом отворилась. Пленница не стала выяснять, кто окажется с другой стороны.
Со всей силы она швырнула фонарь со своего насеста и попала кому-то в лицо. Вошедший мужчина завопил от боли.
Аида спрыгнула с койки и побежала к двери, отпихнув плечом согнувшегося головореза. Плана не было, да и времени на его составление тоже. Оставалось надеяться, что неожиданное нападение собьет приспешников Йипа с толку, и ей удастся убежать по коридору.
Аида оттолкнула второго негодяя, пытаясь протиснуться мимо, пока свет из его фонаря отбрасывал танцующие тени на стены.
Однако ее схватили за руку и развернули.
Мужик с изуродованный ухом.
Он впечатал Аиду спиной в стену, выбив из легких весь воздух.
Попытался достать что-то из кармана.
Аида стукнула его по руке кулаком, ударила по лодыжке. Мерзавец заворчал и прижал мокрую тряпку к губам пленницы.
Та самая пахучая дрянь из машины.
Аида пыталась не дышать, но исстрадавшиеся легкие подвели. Когда она вдохнула чертовы травяные пары, в коридоре раздались крики. Кто-то их услышал. Аида также заметила молодую китаянку с подносом еды, а рядом с ней мужчину, в которого попала фонарем. Как раз ему, по стечению обстоятельств, она когда-то всадила в лицо горящие палочки с фимиамом.
«Надо было бить по яйцам», – подумала медиум перед тем, как ее поглотила тьма.
• • •
Почти в два часа пополудни Уинтер вышел из лодки на пирс, вернувшись из Окленда. Снова пустая трата времени. Никто не видел, кто раскопал могилу Полины; ночного сторожа усыпили. Уинтер заплатил парочке местных, чтобы они присматривали за могилами его родителей, которые никто не тронул… ну хоть что-то хорошее.
Оставив Бо пришвартовываться, Уинтер пошел к доку и направился к большому надстроенному зданию, в котором находился его корабельный склад и рабочие кабинеты. Служащие поприветствовали хозяина, но так ничего и не смогли сообщить. Уинтер кивнул и перешел из приемной, яркой и нагретой полуденным солнцем, проникающим в окно с видом на Эмбаркадеро, обратно в свой кабинет, напоминающий темную пещеру.
Бутлегер повесил шляпу на вешалку и устроился за старым отцовским столом, отчаянно желая преклонить голову. Он уже ощущал недостаток сна. Надо послать кого-то за кофе, а выспаться Уинтер всегда успеет, когда найдет Аиду.
И хотя ему только что сообщили, что больше никто не звонил, бутлегеру хотелось взять трубку и попросить оператора связать его с теми, кого он набирал ночью каждый час – домом, Велмой, Диной в полицейском участке… Словно если продолжит настаивать, то когда-нибудь получит нужные ответы.
Уинтер взял трубку, но положил ее на рычаг, услышав шум в приемной.
– Магнуссон!
Знакомый голос. Сердцебиение Уинтера участилось.
– Пропустите его, – крикнул он своим людям, повесил трубку и поднялся с кресла.
В кабинет вошел Джу:
– Я думал, они меня на месте пристрелят. Нужно получше обучать своих подчиненных, друг мой.
– Заправилы тонгов заговорили? Им что-нибудь известно? – поспешно спросил Уинтер.
– Не знаю, как они, а кое-кто заговорил, – улыбнулся Джу и махнул рукой кому-то за спиной.
Вперед выступила Сук-Йин. Уинтер ни разу не видел, чтобы она покидала дом Джу. Содержанка была одета как уважаемая дама – в черное платье и пальто – и выглядела немного старше в ужасном освещении кабинета.