Текст книги "Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах (ЛП)"
Автор книги: Джеки Стивенс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Она говорила это. И Арчи тогда ей поверил, но при всех своих недостатках Деклан держался как истинный придворный и ровня принцессе.
Всё, чем Арчи не был. Оригинал против подделки.
Ненависть к раненому парню – умирал тот на самом деле или нет – была ниже достоинства Арчи, но клубок противоречивых эмоций внутри него превратился в нечто дикое. Часть его была готова к тому, чтобы принцесса, наконец, увидела его с худшей стороны и отвернулась.
Он опустился до того, что бросил вызов, который даже ему самому показался мелочным.
– Что ж, простите, что разочаровал вас, принцесса. Но, возможно, так даже лучше. Охотник из меня был никакой, и для меня нет места лучше этого. Я больше не буду вас беспокоить.
– Беспокоить? Арчи, ты с первой нашей встречи сказал мне, кто ты такой. Почему ты думаешь, что сейчас это меня удивит? – Она эффектно опустилась перед ним на колени. – Неужели ты не знал, что меня покорил вовсе не твой статный рост, а нежность твоей души? – Снова Андердольф, но слова уже утратили свое очарование.
В том, чтобы отречься от себя ради любви, даже от собственного имени, должно быть нечто романтичное, но на вкус это было горько.
Арчи, наконец, был готов говорить от своего имени. Он всё еще не мог выносить слез принцессы, но понимал, что этот финал был неизбежен с самого начала, и оставалось только сделать разрыв быстрым и окончательным.
– Вы так говорите, принцесса, но с того момента, как мы встретились, я чувствовал, что вы пытаетесь вылепить из меня кого-то другого. Части меня было всё равно. И сейчас всё равно. Я хотел учиться, хотел, чтобы моя жизнь была похожа на сказку. Вы можете наряжать меня, учить стрелять, танцевать – чему угодно, и я буду только благодарен. Но мне не нравится лгать вашему отцу или кому-либо еще. Я не хочу чувствовать, что моя жизнь – это карточный домик, который в один день рухнет. Это слишком большой риск. Я не похож на вашего брата и, возможно, никогда не буду. Я – Арчи Миллер. Просто Арчи. Понимаете?
– На моего брата? – Эйнсли нахмурилась, и даже кот попятился от неё. – Я могу рассказать тебе о своем брате. Он был принцем и воображал себя охотником. Он любил наряды и стрельбу и был достаточно умен, чтобы заставлять всех вокруг ходить по струнке. Еще он был высокомерен, хотя в детстве я этого не замечала. Он чувствовал ответственность перед королевством, которая заставляла его рисковать больше, чем следовало бы.
Затем принцесса потянулась к луку, который всегда держала при себе, луку, который был слишком велик и совсем не предназначался для неё.
– Он не умер от чумы, знаешь ли. Тогда гибло столько людей, что об этом не всегда говорят прямо, но он исчез после смерти матери, надеясь найти лекарство, отправившись к лесным фейри. Отец никогда бы не отпустил его одного, но я прикрыла его, так же, как мы всегда прикрывали друг друга. А потом…
Эйнсли покачала головой и отложила лук.
– Мы нашли его брошенный лук в Сумрачном лесу. Он так и не вернулся домой. И иногда я гадаю: что было бы, если бы рядом с моим братом был кто-то, кто больше бы его предостерегал, а не идеализировал и подначивал.
Эйнсли всё еще стояла на коленях. Арчи никогда этого не хотел – даже в игре. Она выглядела такой печальной, такой сломленной, что он невольно сделал шаг к ней.
– Я люблю брата и скучаю по нему. Не стану отрицать, когда-то я хотела быть точь-в-точь как он, но это не значит, что я хотела выйти за него замуж или за кого-то, кого я создала по его образу и подобию – даже если бы это порадовало моего отца.
Арчи не был уверен, кто из них сделал последний шаг, чтобы сократить расстояние, но он уже держал её за руку, а по её щеке катилась слеза.
– А ты добрый, Арчи. Я заметила это сразу. Но ты почти не мог со мной разговаривать. Я боялась, что ты никогда не решишься высказать то, что у тебя на уме, и сказать, чего ты хочешь на самом деле. И теперь, когда ты это сделал – и я точно знаю, насколько ты на самом деле добр, надежен и честен… Что ты можешь отправиться со мной в приключение, не потеряв себя в нем… Что ж, я не могу представить мужчину, которого хотела бы видеть рядом больше. И если ты когда-нибудь решишь, что я тебе тоже нужна, если ты будешь достаточно смел, чтобы показать мне это…
У Арчи не было слов. Эйнсли действительно дорожила им. Ей не было скучно, и она не была очарована лишь тем, что подстроил кот. Она увидела за всеми масками его собственную душу и полюбила её, какой бы малой та ни казалась. И впервые Арчи обнаружил, что ему плевать на гвардейцев, на кота и на всех остальных. Он наклонился и поцеловал её.
Её губы, вздрогнувшие от неожиданности, были такими сладкими, как он и представлял. Она отвечала ему на каждое прикосновение, на каждый вздох. Мир сузился до одной точки.
– Да! Настоящий! – закричала Софи где-то позади них, прежде чем матроны успели её увести. Голос её удалялся, но восторг не утихал. – Я расскажу близнецам! А они говорили, что всё это понарошку и настоящие принцессы никогда не целуют таких, как мы!
Эйнсли хихикнула, всё еще прижимаясь лицом к его лицу.
– Знаешь, а ведь они правы. Я никогда не целовала никого вроде тебя. Я вообще никого не целовала.
– Хорошо, – выдохнул Арчи. Что-то первобытное внутри него ликовало от мысли, что он стал первым и единственным, кто поцеловал свою принцессу.
Но, пожалуй, это больше не имело значения.
Его пугал титул принцессы – глупо это отрицать. Он видел в ней «идеальную принцессу» и восхищался ею, как картиной на стене. Как принцессой из сказки про Андердольфа, у которой даже не было имени. Но Эйнсли не была своим титулом, и он, возможно, судил её строже, чем она когда-либо судила его.
Она с самого начала хотела, чтобы он говорил с ней откровенно, и теперь он был уверен: если бы он просто сказал ей «нет» в любой момент раньше, она бы прислушалась.
Он отстранился и помог девушке подняться.
– Принцесса, – сказал он, но лишь по привычке, и тут же понял, что ошибся. Ведь она никогда не просила называть её «принцессой». Возможно, она никогда этого и не хотела.
Возможно, ровно настолько же, насколько он мечтал относиться к ней как к обычной девушке, она мечтала об этом сама.
Она была одинока после смерти брата. Она уже говорила об этом Арчи. Но он возвел её в своей голове на слишком высокий пьедестал, что привело к тому, что он снова бросил и изолировал её – просто из-за собственной неуверенности. Теперь он будет говорить прямо с её сердцем.
– Эйнсли, – произнес он, и она просияла, как искра. – Если бы я когда-нибудь увидел такую яркую и красивую девушку, как ты, на стройке амбара, мне было бы плевать, пастушка ты или дочь пекаря. Я бы пробился сквозь толпу твоих поклонников и спросил, не хочешь ли ты прогуляться по городу. И если бы ты всё так же улыбалась мне, я бы отвел тебя к реке и сорвал самый красивый цветок, какой только смог бы найти. А потом, вручая его тебе, я бы посмотрел, позволишь ли ты мне держать тебя за руку весь обратный путь. – Это был не Андердольф, но, судя по тому, как янтарные глаза Эйнсли вспыхнули ярче пламени, она была совсем не против.
Она прильнула к нему, охотно протягивая руку.
– А что потом? Ты бы поцеловал меня снова?
Арчи посмотрел на их соединенные руки, всё еще чувствуя легкий укол совести.
– Возможно. Если бы мы встречались. Если бы я сначала поговорил с твоим отцом.
– Понимаю, – тихо проговорила Эйнсли, принимая его слова. – Да, ты был бы идеальным джентльменом. И будь я пастушкой, я бы уронила платок, чтобы ты его нашел. Будь я дочерью пекаря, я бы припрятала последний кусок пирога, чтобы ты зашел ко мне в конце дня. Но я принцесса, и я слишком сильно давила. Прости за это, Арчи. И если ты когда-нибудь снова заговоришь с моим отцом, обещаю: я позволю тебе говорить всё, что ты захочешь. Всё, что ты считаешь правдой, и что должно быть сказано. Я просто беспокоюсь… Понимаешь, ты видишь себя совсем не так, как вижу тебя я. И это, пожалуй, единственное, что мне хотелось бы в тебе изменить.
Они постояли вместе еще мгновение, пока остальной мир не затих.
– И ты считаешь, что я – джентльмен? – Еще недавно он бы с этим согласился.
Но, возможно, они оба ошибались.
Потому что, если он собирается просить у короля разрешения официально ухаживать за его дочерью, он может лишиться головы, а перед смертью ему хотелось бы сделать еще кое-что.
Арчи нашел свой старый лук и повернулся к гвардейцу принцессы, больше не пытаясь казаться меньше, чем он есть. Словно он и впрямь был лордом. Эйнсли всегда твердила, что гвардейцы нужны только для защиты от разбойников, и, похоже, пришло время проверить эту теорию на практике.
– Сэр Каллум, я знаю, что еще не всему у вас научился, но не сочтете ли вы за честь позволить мне самому проводить принцессу домой?
Рыцарь кивнул – серьезно и быстрее, чем Арчи мог ожидать.
– Проследи, чтобы она добралась в целости и сохранности.
Арчи улыбнулся, готовый отвести Эйнсли на прогулку к реке, попытаться найти цветок, который мог бы сравниться с её красотой, а затем найти новое применение тому самому дубу со следами от стрел – прижать свою принцессу к его коре и целовать её до самого восхода луны.
23. Кот выбирается из мешка
Прежде чем поцелуи начались, Лео уже оставил Замковый город далеко позади. Возможно, он и смирился с неизбежностью того, что его сестра предпочла сына мельника, но смотреть на это зрелище у него не было ни малейшего желания.
Особенно теперь, когда слова сестры звенели в его чутких и острых ушах.
Эйнсли сказала, что Лео был высокомерен. Безрассуден. Что ж, справедливо. Испытаний последних нескольких лет было более чем достаточно, чтобы вдохновить на критическое самопознание. Кое-какие воспоминания всё еще были недосягаемы, но Лео родился с осознанием того, что однажды он станет королем, и, похоже, это было то самое знание, которое невозможно полностью стереть – то, что он будет помнить еще долго после того, как забудет собственное имя.
Ему не нужно было, чтобы кто-то другой признавал его право по рождению и врожденное величие, чтобы видеть это в самом себе.
Так что, возможно, он и был высокомерен, но это пришло к нему в равной мере с чувством долга и обязательствами. Лучший способ удерживать себя на вершине – это угождать тем, кто внизу. Используя пряник гораздо чаще, чем кнут. Этот идеал диктовался скорее практичностью, чем простой привязанностью. Человек, который забил свою лошадь (или своего человека-питомца) до смерти, далеко не уедет, и никто не должен претендовать на власть над землей или народом, который он не готов защищать, даже ценой собственной жизни.
Четыре года назад лекари были в растерянности. Его королевство и даже его собственная мать пали жертвой новой чумы, и именно он должен был это остановить. Эта мысль была настолько естественной, что ему почти не требовалось подтверждение словами Эйнсли. Когда возникала любая таинственная и опасная угроза, Лео всегда был тем, кто бежал прямо ей навстречу.
Он видел себя прежнего, тайно выбирающегося из замка глубокой ночью – этот образ был достаточно ясным, чтобы он мог восстановить тот же путь даже в теле кота.
Всё глубже и глубже в самое сердце Сумрачного леса.
Королевские лекари говорили, что ничего не могут поделать с чумой; матроны и святые оракулы называли это темной магией. Они работали над лекарством, но это занимало слишком много времени, а в голове у Лео крутилась история из последнего визита его дяди Кигана – всего за несколько дней до того, как его мать и многие другие в замке впервые подхватили смертельное проклятие.
– Слышал, ты теперь настоящий охотник, – сказал он тогда, словно всё еще считал Лео мальчишкой на десять лет моложе. – Ты когда-нибудь пробовал участвовать в Дикой Охоте? Говорят, есть белый олень, который исполняет желание любого, кто его поймает, и это не так сложно, как ты думаешь.
Киган продолжил свой рассказ, хвастаясь тем, как он якобы подстрелил фейри железной стрелой и запер его в собственном кольце. Он даже рассказал Лео, где юный принц может найти это кольцо.
– Если думаешь, что ты достаточно храбр.
Шестнадцатилетний Лео тогда лишь покачал головой и проигнорировал рассказ. Лишь половина того, что говорил дядя Киган, была правдой, и у Лео не было ничего, чего бы он хотел пожелать. Ничего, ради чего стоило бы искушать судьбу.
Но теперь…
Его лапы замерли перед ведьминым кольцом из серебристо-белых грибов, похожим на то, что нашли Эйнсли и Арчи во время охоты. Шерсть на загривке встала дыбом. Ощущение было одновременно правильным и в корне неверным. Лео знал о фейри – и не только из хвастливых рассказов дяди о Диких Охотах или пьяных кабацких песен о неуловимой Королеве Фейри. И когда Арчи впервые предложил идею заключить сделку, это затронуло утерянные воспоминания Лео и заинтриговало его.
Но они всё равно всё поняли неверно. На самом деле, казалось, они поняли всё с точностью до наоборот. Арчи думал, что Лео – это фейри, повелитель и мастер всех сделок. И, возможно, Лео сам хотел, чтобы это было правдой, отвергая то, что должно было быть ясно как день.
В том, что касалось фейри, Лео не был мастером. Он был простофилей. Жертвой.
Проклятым животным, которое должно было быть принцем.
Части его памяти всё еще были туманными, но Лео узнал смех, раздавшийся следом – преследующий и слишком знакомый. Словно он ждал, когда тот подкрадется к нему сзади все эти годы. Словно это была та самая опасность, которая заставила его бежать обратно в Замковый город, когда его облик впервые изменился, а человеческие воспоминания быстро покинули его.
Мужчина в элегантном колете из оленьей кожи стоял в центре кольца, появившись в мгновение ока. Вот только он не был человеком. Его скулы были слишком высокими, уши – слишком острыми, а в самой позе было что-то вечное и неземное. Его белые волосы – длиннее, чем у девы – были завязаны сзади в косу, за исключением нескольких прядей с нанизанными бусинами, обрамлявших лицо. Его глаза сверкали, как яркие изумруды, а из головы росли оленьи рога.
– Так ты всё-таки вернулся ко мне, – сказал фейри. – Неужели ты, наконец, понял, что я – твой единственный шанс вернуть человеческий облик? Или ты всё еще борешься со мной, мой маленький принц?
Лео думал, что он сильный. Думал, что он храбрый. Но что-то очень человеческое внутри его кошачьего тела забило тревогу, и сердце пустилось вскачь.
Он поймал себя на том, что непроизвольно сделал шаг назад.
Но Лео был в безопасности. Фейри не мог покинуть кольцо.
По крайней мере, Лео так думал…
Мужчина-фейри покачал головой.
– Ты не помнишь, не так ли? Я предполагал, что так и будет. На самом деле, тебе стоит радоваться, что ты потерял только память. Некоторые смертные не могут прикоснуться к магии, не лишившись рассудка окончательно. И ты так быстро убежал тогда… Ты оставил заклинание незавершенным, и посмотри, как оно тебя истерзало? – Он издал цокающий звук, будто всей этой ситуации можно было избежать – и при этом он расхаживал по кольцу, немного прихрамывая, а в его изумрудных глазах светилось нечто дикое, что делало его еще более угрожающим. Запертый в клетке медведь, который считал, что его пленители станут отличным пиршеством.
Но Лео не собирался приближаться к кольцу.
Он был в безопасности, верно?
Мужчина улыбнулся так, будто подтверждая, что фейри может читать мысли Лео. Всё это время кот мечтал о ком-то, с кем он мог бы общаться яснее, и теперь, когда он это получил, он чувствовал себя лишь оскверненным.
– Ты прав, – сказал фейри. – Я не могу коснуться тебя; я не могу преследовать тебя. Я мог бы назвать твоё человеческое имя полностью, и это не имело бы прежней силы теперь, когда ты принял иной облик. Но я могу ждать, гораздо дольше, чем ты. И однажды ты придешь ко мне, так же, как пришел раньше.
Лео приходил сюда раньше. Он просил магию, чтобы противостоять чуме, как он и думал. И фейри… превратил его в кота? Его разум не мог с этим справиться. Он потерял память. Ладно. Но что теперь? Неужели ему суждено вечно оставаться котом, даже когда большинство верит, что чума сошла на нет?
Эйнсли только что сказала, что некоторые лекари в замке, возможно, нашли собственное лекарство.
– Да, люди никогда не бывают благодарны. Я перестал этого ждать давным-давно, – сказал фейри, небрежно махнув рукой. – Но излечить чуму – не значит покончить с ней. Вы рубили ветви, но не выкорчевали корень. Вы не убили того, кто заманил меня сюда. Для тебя это должно быть достаточно легкой задачей. Человек, которого ты ищешь, не умен, а лишь настойчив. Как безмозглый, бешеный медведь. – Фейри зарычал, словно для пущей убедительности, и на мгновение показалось, что он и впрямь превратился в медведя – белого медведя с изумрудными глазами и оленьими рогами на голове.
И хотя у Лео в памяти всё еще оставались пробелы, он был уверен, что не хочет делать ничего, что позволило бы фейри покинуть круг.
– Твой враг – мой враг, принц, – сказал фейри, обнажив слишком много зубов в оскале. – Как я уже говорил тебе однажды, он назвал мне твоё имя. Он прислал тебя ко мне. И теперь, когда все верят, что тебя нет, кто, по-твоему, станет его следующей целью? Кого твой отец сделал наследником вместо тебя?
Лео покачал головой, снова отступая, пока слова оседали внутри него. Его отец не назначал официального наследника с тех пор, как Лео исчез, но на самом деле выбор был только один. Ей уже исполнилось семнадцать; как только она выйдет замуж – или даже обручится – официальное объявление наверняка последует. Все ужасные возможности пронеслись в его голове, и вскоре он уже мчался обратно к Замковому городу.
И не секундой позже, чем нужно. Как только он пересек последнюю границу терновых деревьев, он почуял вонь бешеного пса, крадущегося к влюбленному сыну мельника и принцессе.
Его сестре.
Эйнсли.
24. Адский кот
Когда одинокая гончая пошла в атаку, у Арчи при себе был лук, но он служил скорее для вида и после первого же замаха сломался, как бесполезный прутик. Арчи не успел ни собрать стрелы, ни найти подходящий шест. Они оставили гвардейцев Эйнсли далеко позади. Они превратили себя в легкую мишень, и Арчи оставалось только надеяться, что он будет единственным, кому придется поплатиться за свою глупость.
Он бросил обломки лука и заслонил собой Эйнсли, готовясь к разрывающему удару инфицированных клыков гончей.
Вместо этого лес прорезала молниеносная тень, заставив листву зашуршать. Лео, словно разъяренный призрак, спрыгнул с дерева, выпустив когти. Он вцепился в спину бешеного пса, намертво зафиксировавшись на нем.
– Мяу-у-у!
– Арчи? – позвала Эйнсли у него за спиной. Ей следовало бежать. Или, возможно, оставаться за ним, используя его как живой щит, пока это возможно? Арчи не знал, что делать, и не пытался ей приказывать. Он видел только одно: Лео сражается с псом, который втрое больше него.
Арчи нужно было оружие.
Он с треском отломил ветку от дерева позади. Она была немногим лучше старого лука: древесина слишком молодая, искривленная и тонкая. Едва ли это можно было назвать шестом. Но он всё равно замахнулся и ударил изо всех сил по мечущемуся впереди клубку.
Пес зарычал. Лео больше не сидел у него на спине, но зверь замедлился. Он словно взвешивал свои шансы, глядя на них своими слишком умными глазами.
Слишком знакомыми глазами.
Это была та самая гончая, которую Арчи видел на Весеннем фестивале. Та, что потеряла ухо от топора Деклана. Но отсутствие уха было единственным следом того боя, да и тот казался старым шрамом. Как он мог исцелиться так быстро? И что привело собаку сюда, в то самое место, где уже погибло столько его собратьев?
Арчи верил, что Лео – волшебный и, в сущности, добрый кот. Пожалуй, этот пес был жестокой противоположностью Лео, порождением самой тьмы. В нем была та же магия, та же хитрость.
И он охотился на него, на принцессу или на кота.
А может, на всех троих сразу.
– Эй! Оставь нашего великана в покое! – раздался знакомый голос, а следом посыпался град желудей.
Арчи был слишком ошеломлен, чтобы среагировать, но желуди продолжали градом сыпаться на шкуру бешеного пса сразу с нескольких сторон. Когда из лесной чащи выскочили гномы с оружием, которое в основном напоминало ржавые железные гвозди, гончая в последний раз бросила расчетливый взгляд назад и решила спасаться бегством.
Арчи обернулся к Эйнсли:
– Ты как..?
– В порядке.
– Эй! Великан! – детский голосок перемещался в пространстве, словно кто-то прыгал по веткам. – Твоя девчонка цела. Теперь иди и посмотри на своего кота.
Арчи проследил за движением и наконец нашел Лео: тот лежал на лесной подстилке, израненный и окровавленный. Глаза его были закрыты, казалось, все силы уходили лишь на то, чтобы дышать.
Должно быть, пес укусил его, когда пытался сбросить со спины.
Эйнсли первой бросилась на помощь Лео, всплескивая руками, как встревоженная колибри.
– Арчи, твой кот… Что нам делать?
Эйнсли знала, что делать. Она достаточно часто помогала лекарям и матронам. Она просто была напугана, как и он сам, но сейчас ей нужно было, чтобы он проявил твердость.
– Остановить кровотечение и… – Арчи заставил себя подавить эмоции, чтобы иметь возможность говорить, двигаться и смотреть на того, кто кидался желудями. На гнома. – Ты можешь ему помочь?
Гном наморщил всё свое морщинистое лицо и демонстративно отступил на шаг.
– Слишком много магии фейри. Мы к такому не прикасаемся.
– Но вы ведь и сами фейри, разве нет?
– Еще чего! Мы гномы! – Он указал в сторону леса, где наверняка прятались остальные. – С чего ты взял, что мы – фейри? Ты же слышал, как я клялся больше не воровать редиску. А сегодня утром я украл целых пять штук, и при этом я держу в руках железный гвоздь!
Арчи покачал головой.
– Ты не фейри… но Лео – да?
Гном пожал плечами:
– Он весь пропитан их проклятой магией, точь-в-точь как тот пес.
– И ты знаешь, откуда взялся этот пес? Куда он делся? – Было очевидно, что зверь не оставит их город в покое.
– Проще простого. Тут неподалеку есть еще одно человеческое поселение. Разве ты не знал? Именно оттуда лезут все проклятые монстры.
«Еще одно человеческое поселение… Карабус».
– Арчи, нам нельзя здесь оставаться, – напомнила Эйнсли.
У них на руках был раненый кот. Принцесса оторвала кусок нижней юбки, чтобы перевязать рану, но этого надолго не хватит.
– Нам нужно идти, – согласился Арчи. – Мы отнесем его к… – К кому? Лео был котом. Бродячим зверем. Сентиментальная матрона могла погладить его или покормить, но ни один настоящий лекарь не станет тратить время или лекарства на животное, когда вокруг полно раненых людей. Оставался единственный вариант: отнести его к тому, кто явно предпочитает кошек людям, и надеяться на чудо.
К кому-то, кто умеет обращаться с иголкой. Лео могут понадобиться швы.
Ответ казался очевидным.
– К Табите. Мы отнесем его к Табите.
25. И кошка может смотреть на короля
Когда Арчи и Эйнсли возникли на её пороге, Табита впустила их в лавку в ту же секунду, как увидела Лео на руках у принцессы. Похоже, вид крови её не испугал, но она постоянно путалась в словах и бросала нервные взгляды на принцессу. Один раз она даже обожглась, пытаясь простерилизовать одну из своих игл в огне.
Арчи мог её понять. Табита обожала своих кошек и без проблем выходила бы Лео или любое другое четырехлапое существо, но Эйнсли была человеком и незнакомкой.
Она была особой королевской крови, даже если и не всегда вела себя подобающе статусу.
Поэтому Арчи взял объяснения на себя. Он сказал Табите, что должен проводить принцессу в замок и доложить о нападении всем, кто готов будет его выслушать, но утром обязательно вернется проведать её и Лео. Табита так охотно согласилась, что стало ясно: он правильно оценил ситуацию. Арчи постарался сосредоточиться на следующей задаче.
Как только они добрались до замка, Эйнсли провела их в обход всех охраняемых дверей и ворот. Вскоре Арчи уже стоял перед королем; принцесса и её гвардеец замерли по бокам от него. И Арчи рассказал им всё. Он слишком устал, чтобы делать что-то еще. Он всё еще не мог заставить себя назвать Лео «волшебным котом», но и скрывать ничего не стал – он описал всё, что видел в исполнении кота за эти годы, даже те моменты, в которых сам Арчи выглядел глупо.
Глупый сын мельника, который отчаянно влюбился в принцессу.
Король молчал, облаченный в домашний халат, который выглядел так же величественно, как королевская мантия. Он сидел в кресле в своем кабинете, и это кресло вполне могло сойти за трон.
– Я не люблю, когда мне лгут, – наконец, произнес он.
– Да, сир, – ответил Арчи, стараясь при этом встретиться с королем взглядом. Теперь он ничего не скрывал и не хотел выглядеть слабым или пристыженным. Он устал стыдиться своего происхождения – того, что не мог контролировать. И он больше не станет позорить себя ложью.
Король вздохнул, и его голос стал задумчивым:
– И ты говоришь, что тех чумных крыс, которых находили у замковых ворот, в основном убивал твой кот?
– Да, сир. – Арчи никогда раньше не видел Лео раненым; тот всегда казался более здоровым, чем большинство бродячих котов. Мог ли он подхватить эту ужасную болезнь? Был ли он искалечен навсегда? Но если бешеный пес умел исцеляться, Арчи хотел верить, что и Лео сможет.
Ведь Лео был волшебным котом.
– Но вы мне не верите? – спросил Арчи. Его отец тоже никогда ему не верил.
– Я не хочу тебе верить – но не по той причине, о которой ты мог подумать. Мой сын был талантливым охотником. Когда он исчез, когда в ту же неделю стали появляться эти дохлые крысы… Полагаю, какая-то часть меня всё еще хотела верить, что он жив и продолжает охоту, даже если не может или не хочет возвращаться домой.
Арчи мгновенно смягчился. Это имело смысл. Пожалуй, ему больше не стоило удивляться тому, что король Рендольф реагирует на вещи совсем не так, как его собственный отец.
– Мне жаль, сир. Я бы хотел дать вам другой ответ.
– Пострадало всё королевство, – сказал король, поднимаясь с кресла и подходя к окну, расположенному достаточно высоко, чтобы видеть улицы Замкового города. – Думаю, за последние несколько лет мы сделали первые шаги к восстановлению, но я так и не решил окончательно вопрос с престолонаследием. Эйнсли умна, из неё вышла бы хорошая королева, но я боюсь, что соседи увидят в этом очередную слабость, которой можно воспользоваться. Я определенно не хочу выдавать её за иностранного принца, но ей нужно скоро выйти замуж. За кого-то, кто сможет держать себя так, как держал мой сын.
Арчи нахмурился:
– Вы хотите, чтобы она вышла замуж за охотника? – Неужели всё может быть так просто?
Но с другой стороны, теперь, когда он узнал Эйнсли, Арчи не мог не согласиться с оценкой короля. Принцесса была умна. Она действительно могла возглавить королевство, когда придет время. Ей не нужен был очередной лорд, который бы соперничал с ней за власть. Но если Арчи сможет держать лук или даже махать пресловутой палкой, используя свои мускулы, чтобы стоять у неё за спиной и защищать её волю… что ж, тогда, возможно, его предложение будет более привлекательным и благосклонно принятым, чем он когда-либо смел мечтать.
Куда лучше, чем быть мышью; он с радостью сыграет роль верного пса при её кошке. Похоже, он всю жизнь готовился именно к этой роли, учась защищать свои странности.
– Возможно, – сказал король. – Я точно не могу позволить ей выйти за сына мельника. Но ты молод и, возможно, достаточно гибок, чтобы вжиться в иную роль.
Его взгляд оставался отрешенным, он еще мгновение изучал город, прежде чем обернуться.
– Ты сказал, что та проклятая гончая направилась обратно в Карабус. Если они – источник всех последних чумных тварей, то ситуация там стала слишком серьезной, чтобы её игнорировать. Я хочу объявить награду за голову этого зверя, но не могу доверить их Маркизу исполнение моих приказов. Я не могу доверять Кигану. Поэтому я дам тебе шанс отправиться туда первым и добыть эту награду как истинный и благородный охотник. Если ты справишься и решишь этот вопрос для меня, тогда я смещу Кигана, назначу тебя новым Маркизом и одобрю твое сватовство к моей дочери.
***
Эйнсли обещала Арчи молчать, пока он говорит с отцом. Она сдержала слово, хотя это явно далось ей с огромным трудом. И как только они вернулись в парадный зал, слова посыпались из неё градом:
– Я хочу пойти с тобой.
Сражаться с проклятым псом? Расследовать дела человека, которого все называют огром?
О, нет. Это ни к чему хорошему не приведет.
– Не смотри на меня так, – сказала она, на мгновение переключив гнев на своего гвардейца. – Ты же знаешь, это несправедливо. Отец не может требовать от Арчи сражаться с таким монстром только потому, что у него нет титула.
Конечно, король мог требовать от Арчи сразиться с монстром! На то он и король. И это отлично вписывалось в его слова о том, за кого он хочет выдать дочь – за человека, способного усмирить врагов собственной репутацией. Благородного охотника. Охотника на монстров. Арчи с радостью стал бы таким, если бы ему дали шанс.
Он готов на всё, чтобы честно заслужить руку девушки, стоящей рядом.
Но как убедить эту самую девушку остаться? Станет ли она слушать?
Он должен был попытаться.
– Эйнсли, я знаю, что ты хочешь пойти, и надеюсь, что после этого все наши приключения мы будем делить вместе. Но если я не смогу выполнить условия твоего отца, не подвергая тебя опасности, я не буду чувствовать, что заслужил право стоять рядом с тобой. Ты уже помогла мне с луком. Пусть этого пока будет достаточно.
Эйнсли покачала головой, и он увидел боль в её глазах. Она перевела взгляд с него на сэра Каллума, пока её глаза не остановились на портрете позади него. Это был семейный портрет – король, покойная королева, она сама и кто-то еще с карими глазами, которые казались слишком знакомыми.
– Это так похоже на тот день, когда ушел Лео. Что, если ты тоже не вернешься?
Арчи нахмурился, глядя на портрет и сопоставляя факты. «Это не как с Лео» – вот что она сказала отцу, когда просилась на охоту. Тогда Арчи был отвлечен и подумал только о коте Лео. Но даже когда он впервые назвал принцессе имя кота, она отреагировала странно. Она чуть не заплакала.
Потому что так же, как люди не любили говорить прямо о чуме, имя, которое кот «выбрал» для себя, стало болезненным для королевской семьи. И неудивительно.
– Твой брат, – произнес Арчи, пробуя на вкус это слово и все возможности, которые оно открывало. – Твой брат был кронпринцем Леопольдом, но вы звали его Лео.
Эйнсли выглядела растерянной, но ответила:
– Да.
Неужели это и есть ответ? Опять же, всё казалось одновременно таким простым и ужасающе сложным.






