412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеки Стивенс » Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 февраля 2026, 21:00

Текст книги "Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах (ЛП)"


Автор книги: Джеки Стивенс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

– Магия… ей просто нет места в нашем мире. Говорят, человек не может прикоснуться к ней и не быть оскверненным. Она идет наперекор порядку и свету, которые хранят мир в нашем королевстве, и последствия всегда настигают. Лучше оставить это в покое.

Это звучало точь-в-точь как слова отца Арчи. Так могла бы сказать любая почтенная матрона или святой оракул. Арчи всегда был другим. Он всегда жаждал хотя бы искры магии и хаоса, чего-то, что придало бы смысл и краски его слишком обычной жизни, но, возможно, ему всё же следовало быть осторожнее.

Может, он уже взвалил на себя больше, чем мог вынести, связавшись даже с одним волшебным котом.

Сэр Каллум сказал, что магия часто приносит невидимые проклятия. Арчи не думал, что Лео намеренно проклял его, пока что, но он уже чувствовал, что в словах рыцаря есть доля правды. Магия, похоже, создавала столько же проблем, сколько решала.

Действительно ли он сам подстрелил того оленя? Заслуживал ли он похвалы принцессы и уважения охотников?

Исчезнет ли всё то хорошее, что он обрел, если он надолго отвернется?

Охота продолжалась до следующего вечера – вечера перед фестивалем. И хотя они так и не нашли ничего похожего на разбойников, Арчи казалось, что он не слишком опозорился. Король и другие мужчины махали ему или кивали на прощание.

Эйнсли улыбалась.

Но когда он наконец добрался до мельницы, оба брата сидели за кухонным столом и ждали его вместе с семьей пекаря.

– А, вот и ты, – сказал Руперт. – Я уж думал, ты забыл.

Справедливое предположение. Арчи совершенно забыл.

18. Коту негде развернуться

Ужин. Элли и её родители. Да, Арчи совсем забыл об этом, и, похоже, он был так поглощен своими мыслями, что не заметил перемен. Элли – так звали вовсе не пастушку гусей. Она была средней дочерью пекаря, точнее, единственной оставшейся в живых, после того как чума унесла жизни обеих её сестер. И прежде, и сейчас она была тихой, невзрачной девушкой с волосами мышиного цвета, которая легко терялась в толпе. С каких это пор Руперт проявил к ней интерес?

– Простите, – выдавил Арчи, просто потому что все, казалось, ждали от него каких-то слов, а он понятия не имел, что еще сказать. – Я что-то пропустил?

Ответил пекарь. Это был не его дом, но он был здесь самым старшим и обладал тем самым громоподобным голосом, который всегда требует внимания.

– Мы только начали. – Он указал на еду на столе. – Твои братья говорят, что этот хлеб испек ты. Неплохо. Ты никогда не думал о том, чтобы сделать пекарское дело своей профессией?

– Нет, сэр. – Арчи по очереди оглядел всех присутствующих. Руперт, Харрис, жена пекаря и даже миловидная круглолицая Элли смотрели на него с опаской. Словно он был диким зверем, который может в любой момент сорваться с места или испортить несуществующий ковер, а они собирались совершить нечто ужасное, что, по их мнению, пойдет ему на пользу.

– А зря, – продолжил пекарь с чересчур жизнерадостной улыбкой. – Я как раз говорил твоему брату, что мне может понадобиться еще один подмастерье, когда моя Элли выйдет замуж и съедет.

Арчи не ответил, но, кажется, это и не требовалось. Руперт уже отвечал за него:

– Это очень щедро с вашей стороны, сэр. Правда, Арчи? Пекарское дело – занятие почтенное и надежное.

Пекарское дело? Это была засада. Брат собирался «сплавить» его, чтобы получить ту невесту, которую хотел, и у Арчи, похоже, остался только один выход. Он развернулся на пятках и направился к двери, едва снова не споткнувшись о Лео.

– Прошу меня извинить.

– Арчи! – крикнул Руперт, бросаясь следом.

Арчи не отвечал. Даже когда брат окликнул его в третий и четвертый раз. Но, в конце концов, когда Арчи дошел до мельницы и схватил с чердака мешок со своими вещами, ему пришлось развернуться и встретиться с Рупертом лицом к лицу.

К тому моменту Арчи уже решил, что скажет. За него делал выбор кот. Принцесса. А теперь еще и брат… Казалось, плотину вот-вот прорвет.

– Тебе принадлежит мельница и дом, но ты не можешь просто продать меня, даже не спросив!

Лео зашипел, явно соглашаясь.

Руперт усмехнулся:

– Не будь таким драматичным. Мы просто разговаривали, но я действительно считаю, что это была бы отличная возможность для всех нас, если бы ты просто выслушал.

– С каких это пор? Я думал, тебя интересует пастушка гусей.

– Элси? – Руперт произнес имя с удивлением. – Конечно, Элси симпатичная, но теперь, когда у меня есть мельница, мне не нужно довольствоваться пастушкой. Отец Элли поможет нам расширить дело. Он возьмет тебя в ученики и подпишет с нами контракт на муку. Харрис продолжит помогать на мельнице и развозить заказы нам обоим, и у нас будет достаточно стабильной работы, чтобы наши семьи процветали. Чем это плохой план? Тебе всегда нравилось печь.

Арчи умел печь. И не имел ничего против этого занятия. Возможно, несколько месяцев назад – до Эйнсли и до Лео – он бы согласился на это предложение, предпочтя его десятку других ученичеств, в которые его пытались впихнуть братья. Но сейчас всё это казалось таким расчетливым. Бессердечным.

– Ты не можешь любить Элли. Ты её даже не знаешь.

Руперт вскинул бровь:

– А ты, значит, думаешь, что любишь принцессу?

Арчи лишился дара речи. Что Руперт мог знать о принцессе?

– Слухами земля полнится. Да я и сам видел – ты вечно куда-то убегаешь и наряжаешься как расфуфыренный павлин. Но есть только одна причина, по которой принцесса может заинтересоваться таким парнем, как ты. Ей просто скучно, но рано или поздно ты ей надоешь. И что тогда? Какие обещания ты сможешь ей предъявить после того, как выставишь себя дураком? После того, как смешаешь имя нашей семьи с грязью?

Арчи яростно сверкнул глазами и сквозь зубы выдавил вопрос:

– И как же я смешал имя нашей семьи с грязью?

– Став ручной игрушкой принцессы!

Арчи не ударил его. Но он не помнил случая, когда ему хотелось бы ударить кого-то сильнее.

Лео подпрыгнул и полоснул когтями, мгновенно пустив кровь.

Руперт закрутился на месте, выкрикивая ругательства, но Лео уже успел исчезнуть. Как кто-то мог считать его обычным котом?

– Ты знаешь, что я прав, даже если до этого еще не дошло, – продолжал Руперт, тяжело дыша и зажимая окровавленное предплечье. – Рано или поздно она выберет себе пару так же, как я выбираю Элли. Кого-то, кто послужит интересам её семьи. И что ты тогда будешь делать?

Что бы Арчи ни делал, он будет делать это без Руперта. У него осталось хотя бы достоинство.

– Я ухожу.

– Прекрасно. Но не говори, что я тебя не предупреждал. И когда всё это рухнет тебе на голову, не надейся, что мы примем тебя обратно.

19. Кошачий зов

Когда Лео соизволил снова показаться на глаза, Арчи уже был у тех самых деревьев, где они обычно охотились на кроликов. Юноша со вздохом бросил свой мешок на землю.

– Ну и что теперь?

Лео нервно помахивал хвостом, но на сегодняшний вечер у него не было особых планов. А должен был быть? Ужин застал их обоих врасплох, и кот мог взять на себя лишь долю заслуг или вины. Но даже если он и был отчасти виноват, не то чтобы они потеряли что-то ценное. Кровать на чердаке мельницы? Пару невежественных братьев?

Лео даже притвориться не мог, что считает это потерей.

Кот уселся на свой слишком уж беспокойный хвост и вылизал следы мельничьей крови со своих лап. Что, да, должно было быть омерзительным, но у него всё еще было кошачье тело, так что он проделал это с высокомерным и небрежным изяществом.

По крайней мере, обошлось без комков шерсти.

Арчи заерзал, а потом пнул свой мешок, обрушив на скудное имущество очередную порцию гнева.

– Зря ты его поцарапал.

Много чести. Лео и не думал извиняться. И не только потому, что не умел говорить. Теперь Лео знал, кто он такой, и этот самовлюбленный деревенщина оскорбил не только Арчи. Он оскорбил сестру Лео. По закону Лео мог бы приказать вздернуть Руперта на городской площади у всех на виду. Или хотя бы забросать его труп гнилой капустой. По крайней мере, во времена его деда наверняка существовало подобное правило для тех, кто осмеливался оскорблять особ королевской крови.

Возможно, Лео вернет его, если когда-нибудь вновь обретет человеческий облик и станет королем.

– То есть я всё равно собирался уходить, – продолжал Арчи. – Я не хотел оставаться. Просто я бы хотел… – Он замолчал, понурив плечи, как марионетка, у которой нет хозяина, чтобы дергать за ниточки. – Не знаю, чего я хочу. Но, полагаю, еще одна ночь в кустах меня не убьет.

Да, у Арчи это было хроническим.

Он не делал собственного выбора; его мечты были слишком туманными. Он позволял другим диктовать условия, а потом винил их в том, что судьба сложилась не по вкусу. Он был крестьянином – не только по положению, но и по духу. Даже если Лео и хотел продолжать ему помогать (не надеясь при этом эгоистично на восстановление связи со своей прошлой жизнью), эта задача могла оказаться не под силу одному коту.

Теперь, когда он знал, что должен быть принцем, всё в кошачьем обличье казалось гораздо сложнее. На его плечах лежало целое королевство, и при этом никто не помогал ему и даже не признавал его заслуг.

Лео мог бы остаться с Арчи на холоде. Он сопровождал его во время охоты и во многие другие ночи. Но кот не в первый раз за последнее время затосковал по месту и человеку, который не ждал бы, что Лео будет за всё в ответе.

И он повернул обратно в Замковый город. По привычке Лео по пути переловил несколько крыс, но ни одна из них не была чумной. Возможно, та, что была в погребе, действительно была единственной, хотя в это верилось с трудом. Крысы редко бывают одиночками. Где-то должно быть целое гнездо, но вряд ли он найдет его сегодня.

Он кружил по улицам, пока не оказался у Табиты.

Всякий раз, когда Лео-кот не знал, куда идти или что делать, он возвращался к Табите.

– Мяу-у! – позвал он её под окнами лавки старьевщицы.

Через секунду она открыла окно своей каморки и улыбнулась ему:

– О, вот и ты, Том. Или всё-таки Лео? Наверное, я не совсем уверена, какое имя тебе больше нравится.

Лео прыгнул к открытому окну, но её слова заставили его замереть в нерешительности. Он не знал, что ответить. И снова не только потому, что был котом. Для всех остальных он был Лео, без вариантов. От того, с кем бы он не захотел общаться, он бы даже потребовал называть его полным именем или титулом. Но с Табитой? Это как будто не имело значения.

Пожалуй, если бы она совсем перестала называть его Томом, он бы даже заскучал по этому имени.

Она рассмеялась, отходя от окна и приглашая его к работе:

– Ну, заходи, кем бы ты ни был. Мне нужно второе мнение об этом новом платье, а ты ведь знаешь, что от остальных никакого толку. – Она имела в виду других кошек, развалившихся по чердаку. Сегодня их было пятеро: пушистая рыжая Печенька принесла очередной помет котят, а Сажа присматривал за ними с тем видом, который поймет только истинный кот.

Лео прошел мимо них с некоторым предвкушением. Попадать в пространство Табиты всегда было приключением. Повсюду были в беспорядке развешаны яркие ткани и ленты, угольные наброски на деревянном полу намечали эскизы будущих проектов, а в центре стоял безголовый манекен. Кто знает, где в этом хаосе притаился её котелок или спальный коврик?

Это был чистый хаос.

Это было искусство.

И, конечно, другим кошкам нечего было «сказать», когда Табита показывала им свои творения, но у Лео всегда находилось мнение.

– Вот. Видишь? – Табита закружилась, прижимая пышное платье к своей хрупкой фигурке. Её глаза сияли, а на губах играла лукавая улыбка, когда она собрала в руках немыслимое количество рюшей. – Разве оно не прекрасное?

Лео взвыл от возмущения. Платье было чудовищным, и она это знала. Оно вышло из моды десятилетия назад, и вряд ли его стоило спасать.

Только Табита могла подумать, что оно того стоит.

Она снова помахала платьем перед ним, словно дразня быка. И он бросился. На этот раз он не выпускал когти (вдруг заденет Табиту?), но ударил лапой и зашипел. Он был в том настроении, когда хочется выдрать каждую рюшу из этой кошмарной тряпки.

Табита рассмеялась, как всегда, и перекинула платье на манекен, подальше от его лап.

– Тебе понравится, когда я закончу. Обещаю.

Она подмигнула.

Потому что Табита разговаривала с кошками. Она была чудачкой. Она никогда не догадывалась, что Лео отличается от остальных, даже когда говорила с ним в таком духе. А если и догадывалась, то ни разу не касалась этой темы и не начинала выдвигать требований, как Арчи.

Она просто продолжала работать, улыбаясь, разговаривая и даже напевая себе под нос.

Это было странно успокаивающее зрелище. Своеобразная красота. Принц не мог любить продавщицу в лавке так же, как и кот, но Табита занимала в его мире совершенно особенное место. Не служанка и не подлиза. Не сестра и не кто-либо еще, с кем он сталкивался раньше.

Она редко чего-то требовала от него, кроме его компании, и сейчас это казалось чем-то чудесным.

– Останешься на ночь? – спросила она, и Лео не мог представить места, где ему хотелось бы быть больше.

20. Кот на раскаленной крыше

Ночь, проведенная Арчи под открытым небом, мало чем отличалась от тех времен, когда они были на охоте, но у него еще был дом. Когда за душой у него было хоть что-то свое, не принадлежащее ни принцессе, ни коту. Теперь всё его имущество состояло из одежды, что была на нем, дедовского лука и еще нескольких вещей, уместившихся в один холщовый мешок. Он взял с собой две материнские книги, но её сад остался в прошлом. Еще одна частичка её души была безвозвратно отнята.

Не то чтобы он жалел о решении уйти, но он совершенно не понимал, что ждет его дальше.

И, честно говоря, какими бы жестокими ни были слова брата, разве они сильно отличались от того, о чем думал сам Арчи? Что всё его нынешнее везение построено на лжи, а отношения с Эйнсли совсем не такие, какими должны быть?

Возможно, он и впрямь был лишь забавным и по большей части бессловесным «питомцем» принцессы.

Впрочем, подбитого мехом плаща хватило, чтобы не замерзнуть ночью, а на следующий день наступил Весенний фестиваль. Ворота замка были распахнуты настежь, и казалось, весь город вышел на празднование. Арчи был уверен, что Руперт воспользуется случаем и объявит соседям о своей помолвке с Элли, замяв все остальные новости.

Арчи даже видел пастушку гусей, флиртующую с одним из батраков.

Так что, возможно, её не слишком заботила смена событий. Может быть, он был единственным, кто считал, что всё идет наперекосяк, и что их жизни должны быть больше похожи на сказку.

Как бы то ни было, в нем горело острое желание во что-нибудь ударить. Он встал в очередь к другим парням, которые заключали пари и устраивали поединки в части открытого двора – огороженной арене, где обычно держали коз или свиней. Он схватил шест, скинул нарядную тунику, подаренную Эйнсли, и вышел против другого деревенского парня.

Противник окинул Арчи настороженным взглядом. Арчи его не винил. Это был далеко не первый его поединок, а за последний год он изрядно раздался в плечах.

Кто-то в толпе прошептал, ставя монету на «огра».

Но Арчи не был огром. По крайней мере, он был достаточно благодушен, чтобы позволить противнику замахнуться первым.

А затем он схватил парня и прижал его к земле двумя быстрыми и точными движениями.

Время шло. Арчи валил одного деревенского парня за другим. Из толпы доносились шепотки и выкрики. Всё больше людей называли его «огром». Сэр Каллум подошел после нескольких раундов и крикнул через забор:

– Парень, где ты этому научился?

Никто не учил его махать палкой. Никому и не нужно было.

– Тут и учиться-то особо нечему.

Арчи пытался понять, хвалит его рыцарь или нет. Когда Арчи впервые повалил сына кузнеца, он думал, что отец будет им гордиться. Но тот не гордился. Он лишь покачал головой и сказал:

– Что ж, видимо, дома мы тебя недостаточно нагружаем. А теперь брось эту дурацкую палку, пока король не решил, что ему нужен еще один пушечный солдат.

Арчи мог бы подумать, что в рыцарстве и сражениях за правое дело есть некий романтизм, но отец видел то же самое, что и братья. Арчи был мышью – пусть и переростком. Безмозглым огром. Если ему доведется сражаться в королевской войне, он станет лишь кормом для стрел и магии. А если ему суждено любить принцессу, он будет её шутом. Лучше прожить честную и простую жизнь мельника: пусть у них было немногое, зато оставалась гордость.

Нет, не было сомнений в том, что подумал бы отец Арчи, увидь он его сейчас. Единственным вопросом оставалось то, почему он не попытался пристроить Арчи в ученики, когда тот был моложе, как это сделал Руперт, а вместо этого оставил ему «волшебного кота».

Сэр Каллум рассмеялся:

– Ну, когда ты здоров как бык, возможно, можно обойтись и без тонкостей, но с ними ты станешь еще лучше. – Рыцарь взял другой шест из кучи и встал в стойку для демонстрации. – Попробуй вот так.

Только тогда Арчи вспомнил, что рыцарь подписался его поручителем, пусть и только ради принцессы. Следуя выкрикиваемым советам, Арчи повалил еще нескольких парней. Он даже перекинул Харриса, когда брат решил выйти на бой, но на душе от этого легче не стало.

– Молодец, парень, – сказал сэр Каллум. – Просто расслабься немного. Это ведь всё ради веселья.

Это было правдой. Не все, кто называл Арчи огром, делали это со злобой. К толпе присоединились дети из Благотворительного дома, и Арчи с удовольствием подыгрывал им, рыча и размахивая руками, когда одержал очередную победу над одним из молодых охотников, с которыми познакомился за последние дни.

Следующим в круг запрыгнул Деклан.

– Моя очередь, Огр, – сказал он с надменной ухмылкой, но Арчи слишком вжился в новую роль, чтобы это его задело. Если молодой лорд хочет сразиться с огром, он получит именно огра. А ограм не нужны изысканные слова или титулы, чтобы доказать свою правоту.

Прежде чем поединок успел начаться, Арчи бросил шест, подхватил Деклана и перекинул его через забор. Молодой лорд приземлился прямо в грязь.

Быть огром оказалось весело.

И тут на арену вышел король.

Толпа взревела. Арчи нахмурился и в испуге отступил. Мог ли он победить его? Смел ли хотя бы попытаться? Большинство правил в таких поединках были негласными, но люди, с которыми Арчи сражался до сих пор, были лишь на несколько лет старше или младше него.

Они не были королем.

И в мгновение ока маска слетела. Арчи не мог быть огром и сражаться с королем.

– Есть советы для этого случая? – спросил Арчи у сэра Каллума.

Рыцарь отстранился от забора и вскинул руки:

– Не умри.

– Спасибо. – Арчи стиснул зубы и начал кружить, но в итоге поединок не был поединком в полном смысле слова. Король вбил его в землю, используя шест как двуручный меч.

– Я не слишком преуспел, верно? – миролюбиво попытался заговорить Арчи.

Король Рендольф покачал головой:

– У тебя есть природный потенциал. Возможно, из тебя мог бы выйти охотник или даже настоящий защитник когда-нибудь, хотя… не думаю, что ты до конца честен со мной, а ты знаешь, как я отношусь к лжецам. Если я обнаружу, что ты привлек внимание моей дочери какими-то неестественными средствами, знай: я обладаю достаточным мастерством, чтобы защитить свое.

Арчи помрачнел, но король не стал ждать ответа, а мгновение спустя подошел рыцарь и хлопнул его по спине:

– Хорошая работа, парень.

Арчи не мог скрыть своего недоверия.

Сэр Каллум пожал плечами:

– Он – король. И он проводит всё больше времени на тренировочном плацу с тех пор, как умерли его жена и сын. Ты и не мог победить, но ты удержался на ногах и не позволил ему окончательно тебя запугать. Это лучшее, на что можно рассчитывать в бою с ним.

«Ты и не мог победить»… Это, казалось, было лейтмотивом всех его нынешних дел с королевской семьей. Он мог продолжать махать шестом, стрелять из лука, но против него громоздилось столько лжи и суровых истин, готовых вот-вот рухнуть и раздавить его. А что если брат прав и Эйнсли заботится о нем только от скуки? Что если король прав и она привязана к нему из-за чего-то неестественного, из-за проделок кота? Был ли способ узнать правду наверняка?

Любая магия кота и все маски, которые носил Арчи, не могли длиться вечно.

Принцесса замахала рукой из толпы. Неужели она тоже смотрела? Должно быть, да, и её улыбка была более чем лучезарной. Может, он нравился ей в образе огра так же сильно, как и в образе охотника, но этого всё равно было недостаточно.

– Арчи! Иди сюда! Ты уже победил всех остальных, нам нужно привести тебя в порядок для пьесы.

И вот так просто его снова заставили надеть очередной нарядный костюм и вывели на открытую сцену. Начался «Андердольф-карлик», и Арчи ковылял на коленях. Из толпы слышался непрерывный поток смеха и вздохов.

Дети выбежали на сцену, чтобы напасть на него, точно по сигналу.

Но когда он произносил слова карлика, обращенные к принцессе, остальной мир, казалось, растаял.

– Я жаждал, чтобы вы увидели и приняли меня таким, какой я есть, но под покровом пера я вынужден был оставаться скрытым.

Они подошли к финальным строкам, и Эйнсли снова склонилась к нему, но её руки были плотно прижаты к бокам. Он видел её дразнящую и открытую улыбку, словно она бросала ему вызов – поцеловать её. По-настоящему. Не сценическим поцелуем, который они репетировали. А настоящим поцелуем, от которого захватывает дух. Прямо здесь, на глазах у всех.

Включая её отца. Короля.

И Арчи не смог. Он даже не был уверен, что хочет этого. Это казалось неправильным по многим причинам, а не только из-за приличий. Карлик Андердольф, возможно, и заслужил свой счастливый финал, но это не значило, что Арчи когда-нибудь его заслужит. Он носил столько масок, что сам уже не знал, какая из них настоящая, но он точно знал, что он – не тот благородный охотник, которого хотела видеть принцесса.

Он не был ни огром, ни благородным карликом.

Поэтому он поднял руку, чтобы закрыть оба их лица, и поцеловал принцессу через ладонь, как трус, которым он всё еще оставался.

21. Как кошка с собакой

Лео пришел на Весенний фестиваль поздно, и он ему уже осточертел. Табита никогда бы не сунулась в такую толпу, и что бы кот ни делал, чтобы помочь Арчи, парень не переставал дуться. Даже когда принцесса усадила сына мельника рядом с собой на пиру и весело попросила научить её одному из крестьянских танцев – танцу у майского шеста, который должен был подражать Дикой Охоте, когда открываются ведьмины кольца. Юноши и девушки гонялись друг за другом в бесконечном круговороте разноцветных лент.

То и дело вспыхивали крики и радостный хаос, когда кого-то «случайно» ловили.

Мужчины преследовали женщин, как охотники преследуют фейри. Или наоборот?

И снова Лео увидел темный лес. Изумрудные глаза.

«Охоться на крыс, мой маленький принц. Убивай их, иначе твоё проклятие никогда не кончится».

Лео тряхнул головой. Кошачьи глаза не так хороши, как человеческие, они фокусируются только на движении. Красочные образы смешивались с крупицами ускользающих воспоминаний, и Лео принял это как знак, что пора отдохнуть от фестиваля и этого неблагодарного сына мельника.

Лео уворачивался от ног в толпе, пробираясь к замковым воротам, которые всё еще стояли открытыми, хотя уже начали сгущаться сумерки. Что-то защекотало его ноздри – нечто сладко-кислое, как гнилой плод. Или как чумная крыса. Он взглянул на столы, заставленные подношениями и едой, предназначенной для Карабуса.

Могло ли такое изобилие привлечь вредителей?

Он повернул обратно, чтобы разведать обстановку. Хорошая охота ему не помешает. И, словно призванная этой мыслью, вдалеке завыла гончая.

Именно тогда начались крики.

***

Псы совершенно обезумели. Это была единственная мысль, промелькнувшая в голове Арчи прежде, чем он бросился в драку. Он снова схватил шест, чтобы оглушить одну гончую, затем другую, каким-то образом оказавшись плечом к плечу с Декланом. Как ни странно, он был даже благодарен за возможность сразиться с настоящим врагом. Он даже оценил мастерство, с которым молодой лорд орудовал своим поясным топором. Один пес пал перед ними, затем другой. Они делали всё, чтобы сохранить мир в королевстве и Замковом городе.

Эйнсли была в безопасности – её быстро окружило кольцо стражников. А Лео… Лео спутывал пару бешеных псов яркими лентами от майского шеста.

Ну, разумеется, как же иначе.

Вскоре осталась только одна гончая. Когда Деклан топором отрубил ей ухо, она, поджав хвост, заковыляла прочь – туда, откуда пришла.

Деклан рассмеялся, глядя на Арчи, будто это было всего лишь очередное охотничье состязание.

– Похоже, в этот раз я тебя обошел, Огр.

Но даже после того, как псы были обращены в бегство, ветерок доносил крики и приглушенный плач. Деклан замолчал. И хотя принцессе не позволили участвовать в бою, Арчи не удивился, увидев, как она помогает собирать раненых.

– Кто-нибудь из вас пострадал? Арчи? Деклан?

Арчи покачал головой, но Деклан тут же отступил на шаг, хватаясь за руку и протестуя еще до того, как принцесса успела к нему подойти. Впервые молодой лорд не выглядел ни капли заносчивым.

– Не суетись. Всё со мной будет в порядке.

Арчи моргнул. Деклана укусили. Когда это произошло?

И разве от обычного собачьего укуса взрослый мужчина начинает мямлить и пошатываться?

Эйнсли перехватила его руку и обнаружила след от зубов на левом предплечье.

– Деклан, рана зеленеет. Она выглядит как… – Она не договорила, на что это похоже, но Арчи уже почувствовал запах гнилых фруктов и обо всём догадался. Лицо Эйнсли окаменело. – Нужно найти лекаря, а потом показать это отцу. Арчи, ты можешь…?

Арчи немедленно подставил плечо Деклану, чтобы тот не упал, но он уже знал: лекарь не поможет. Они отразили сиюминутную угрозу, но если гончие были заражены той же чумой, что и крысы, то любая оставленная ими рана окажется смертельной.

22. Ходьба вокруг да около

Прошло несколько недель после фестиваля, прежде чем жизнь в Замковом городе вошла в свою колею, и люди привыкали к новой реальности – и хорошей, и плохой. Ни одна из замковых гончих не была заражена. Бешеные псы оказались пришлыми, они просто воспользовались открытыми воротами. Никто не знал, откуда они взялись (раньше болезнь разносили только крысы), но большинство из них быстро истребили. Пятнадцать человек – включая стражников и жителей всех возрастов – были укушены и теперь проходили лечение в замке.

Тем временем большинство людей старались держаться своих домов и своего круга – скорее по привычке, чем по приказу. Псы были крупнее и страшнее крыс, но они не умели так искусно прятаться и так быстро плодиться. Как только их уничтожили, угроза миновала.

По крайней мере, так казалось Арчи и другим обычным горожанам.

Софи сидела на кухонной стойке Благотворительного дома, болтая ногами и наблюдая за работой Арчи.

– Матрона Грэнни Тэтчер сказала, что сегодня к нам придет принцесса, – пропела она дразнящим голосом, в котором не было ни капли скромности. – Ты выйдешь почитать нам сказки?

– Не думаю, Софи, – ответил Арчи, не поднимая головы.

Девочка посмотрела на него с таким возмущением, будто он только что заявил, что солнце больше не взойдет.

– Но ты же Андердольф!

Арчи покачал головой. Он не знал, как объяснить Софи, что больше не хочет быть Андердольфом. Что реальная жизнь не похожа на сказку, и что его отец, возможно, всё это время был прав. Фантазия затянулась, и всё, чего он теперь хотел, – это чего-то настоящего.

После того как он официально лишился наследства и ушел с мельницы, у Арчи осталось только одно место. Благотворительный дом матрон. Теперь он, строго говоря, был сиротой. И несовершеннолетним, по крайней мере, еще несколько месяцев. Матронам он нравился. По крайней мере, они знали, что он отработает свой хлеб – выпечкой, уборкой или переноской тяжестей. Это не было долгосрочным решением; возможно, в итоге ему всё равно придется впрячь свои мускулы в чужую телегу и пойти в подмастерья, как предлагали пекари, но это хотя бы будет телега по его собственному выбору – без вмешательства брата, кота или принцессы.

Арчи продолжал работать, и когда пришла принцесса, а Софи убежала её встречать, он остался на своем месте в кухне.

Он даже не открыл дверь.

Впрочем, он не был сильно удивлен или разочарован, когда принцесса сама открыла дверь и вошла. Казалось, он всё еще хотел, чтобы она была рядом, даже если боялся, что их отношения стали неправильными

Он стоял к ней спиной, позволяя её голосу окутать его.

– Арчи, – произнесла она неуверенно и немного грустно, – я скучала по тебе. Знаю, я была занята в замке последние недели, но я посылала за тобой на мельницу. Ты не ответил. От детей я узнала, что ты поселился здесь. И я подумала… если тебе нужно было жилье, ты мог бы прийти ко мне. Мы бы нашли тебе место получше.

Арчи не мог представить, что позволит принцессе оказать ему еще одну подобную услугу. Он бы никогда не почувствовал себя на своем месте. Он больше не притрагивался к луку, даже когда кот сверлил его взглядом, будто Арчи был не лучше отрыгнутого комка шерсти. И каждый раз, когда он думал о том, чтобы ответить на королевский призыв и навестить её в замке – он просто не мог себя заставить.

Он хотел помогать своим людям оправиться после нападения на фестивале, но не хотел больше притворяться.

В Благотворительном доме было полно работы, и здесь никто не ждал, что он будет кем-то иным, кроме сына мельника.

Это был не тот разговор, который он хотел бы вести на глазах у гвардейцев Эйнсли, матрон или кота, но, похоже, выбора ему не оставили.

– Я тоже слышал о вас новости, принцесса. Может, расскажете, как поживает Деклан?

– Он… становится невыносимым, – осторожно ответила Эйнсли, каким-то образом сохраняя придворное изящество. Она не выглядела обиженной. И, по правде говоря, у неё не было причин для обид. То, что она помогала ухаживать за ранеными в замке, не было виной, хотя Арчи и пытался выставить это именно так. – Говорят, в уходе за павшим героем есть нечто романтичное, но он по-прежнему Деклан. А это, вероятно, значит, что он идет на поправку, и скоро мы отправим его домой.

Арчи покачал головой и, наконец, повернулся к принцессе.

– Идет на поправку?

– Лекарство существует, – сказала Эйнсли, глядя на подол своего платья. – Его зачатки. Лекари и матроны в замке работали над ним последние несколько лет, и, похоже, оно помогает. Несколько человек, укушенных на фестивале, умерли, но некоторые из молодых и сильных жертв начинают выкарабкиваться.

– Хорошо. Это хорошо. – Арчи хотел, чтобы это звучало искренне, но не мог. Его мать умерла. Столько других людей погибло.

И, конечно же, выжить должен был именно Деклан.

– Это действительно хорошо, – повторила Эйнсли, и теперь он наконец заметил следы слез и кудри, прилипшие к её лицу. Она держалась не так стойко, как он предполагал. – Арчи, когда ты не приходил в замок… когда я не могла тебя найти… Неужели дело только в Деклане? Я ведь говорила тебе, что он никогда не был мне дорог так, как ты. Он мне вообще не дорог.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю