355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Космическая опера. Сборник фантастических романов » Текст книги (страница 5)
Космическая опера. Сборник фантастических романов
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:39

Текст книги "Космическая опера. Сборник фантастических романов"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 46 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

Глава седьмая

Камбороджийский Наконечник? Чиновник–бадаец с кислым выражением лица объяснил, что это курорт на берегу озера Йат. На робкие попытки Фэй узнать более подробно о местечке он ответил кривой усмешкой.

– Земляне в Камбороджии? Только если в качестве провианта. Вы должны понимать, что бадайцы приезжают туда отдыхать. Сам Сын любит бывать на живописных берегах Йата. Это тихий аристократический курорт.

– Что ж, тогда нам, жалким землянам, действительно лучше держаться подальше, – кивнул головой Пэдди.

– Значит, земляне никогда не допускаются на озеро? – удрученно спросила Фэй.

– Только артисты и обслуживающий персонал. Райвильские Канатоходцы, акробатическое трио, только что вернулись с очередных гастролей в Камбороджии и необыкновенно довольны оказанным им приемом.

– Хм, – задумчиво произнес Пэдди. – Как обычно заключаются контракты на подобные выступления?

– О, через Бюро развлечений, надо полагать, – ответил клерк и вновь вернулся к своим делам.

Блэкторн повернулся к Фэй:

– Ну что, юная леди, вы умеете петь, танцевать, разыгрывать театральные представления, глотать факелы и кувыркаться?

– С такой гравитацией акробата из меня не выйдет. Но думаю, я смогла бы разыграть что–нибудь или декламировать Дунга Дина.

– Я неплохо показываю карточные фокусы, – объявил Пэдди. – И мне, пожалуй, удастся продемонстрировать зрителям несколько блестящих мистификаций, особенно если они, следуя своей неизменной привычке, глотнут лишнего. Одним словом, мы будем лучшим номером, когда–либо шедшим на камбороджийской сцене. Нас как минимум представят к награде.

Камбороджийский Наконечник представлял собой массивное пятиэтажное сооружение длиной четверть мили, украшенное прихотливым растительным орнаментом в готическом стиле. Галерея колонн розового и светло–зеленого мрамора поддерживала тяжелый фронтон голубого камня.

Быстрые – из–за жесткого гравитационного поля – течения озера Йат, блестевшего под лучами яркого солнца, огибали дворец и тщательно распланированные парки живописного полуострова, с которого открывался вид на простиравшуюся на другой стороне водоема долину и раскинувшийся от горизонта до горизонта скалистый хребет не менее мили высотой.

В отеле царила атмосфера достатка и благополучия. Солнце играло на стеклянных и металлических панелях грандиозного сооружения. Диваны в холле были обиты настоящим шелком. По глади озера под маленькими квадратными парусами скользили миниатюрные лодки в виде раковин.

Пэдди и Фэй скромно постучались в боковую дверь и, подойдя к стойке регистратора, изложили цель своего визита усталому асмазийцу–портье, который проводил их в ярко освещенный кабинет главного стюарда.

Начальник был невысок ростом и тучен даже для своей расы бадайцев с раздутыми, как у индюка, щеками, двойным подбородком и глубоко посаженными хитрыми глазами.

– Нас к вам направил джентльмен из Бюро развлечений, – объяснил Блэкторн. – Мы – Умопомрачительные Весельчаки Блэк и Блэк.

Стюард осмотрел землян с головы до ног, задержал взгляд на фигуре Фэй: как и большинство представителей инопланетных рас, он находил землянок весьма привлекательными.

– Вам в Бюро не давали рекомендации ко мне?

– Да, но, к сожалению, мы ее потеряли, – нашелся Пэдди. – Ветер вырвал ее у меня из рук и унес в мгновение ока. В Бюро мы всем очень понравились, и нас попросили передать вам привет.

– Что вы умеете делать?

– Я фокусник и обладаю даром телекинеза. Предметы передвигаются по моему приказанию, я умею превращать воду в фиолетовый пар или лягушачье болото, которые затем исчезают во вспышке молнии. Но в чем мне действительно нет равных, так это в карточных фокусах. Я заставляю туз пик выпрыгивать из колоды и кланяться зрителям в пояс. Короли и дамы у меня умеют смеяться и порой не могут перестать хихикать по целым месяцам.

Ну и, конечно, моя жена – самое гениальное существо во Вселенной. Она неподражаема. Зрители застынут от изумления, и вам придется палками выводить их из оцепенения, после чего они непременно поблагодарят вас за доставленное удовольствие.

– Звучит заманчиво, – стюард задумчиво прищурил глаза. – Даю вам шанс доказать, что вы действительно так хороши, как расписываете, и, может, даже рассчитаю нынешнюю анимационную команду – я недоволен их работой.

– Отлично, – воскликнул Блэкторн. – Шанс – это все, что нам надо. Значит, мы можем уже сегодня переночевать в отеле?

– Да, сюда, пожалуйста. Я покажу вам бараки для персонала. Извините, мне придется поселить вас отдельно.

– О, нет! – запротестовал Пэдди.

– Мне очень жаль, но таковы наши правила.

Бадаец проводил Блэкторна в длинный зал. Вдоль одной из стен тянулся ряд емкостей, наполненных синтетической пеной и служивших постелями многочисленному персоналу, обслуживающему отель; вдоль противоположной стены располагались небольшие помещения с санузлами. Стюард показал Пэдди его секцию:

– Через полчаса вам привезут ужин. Когда подойдет время вашего выхода, приблизительно в четырнадцатом отделении программы, вас позовут. Свободное время вы вольны употребить по вашему усмотрению на отдых или на подготовку к выступлению. Репетиционный зал за той дверью. Пожалуйста, соблюдайте тишину. Никаких драк, алкоголя или наркотиков. Землянам ни под каким предлогом не разрешается появляться на территории парка.

– Справедливо, – пробормотал Пэдди. – Надеюсь, мне можно воспользоваться ванной?

– Что? Что вы сказали?

– Я спросил про мою жену, – мягко ответил Пэдди. – Когда я смогу ее увидеть?

– Рекреационный зал откроется завтра. Не волнуйтесь, с ней все будет в порядке.

С этими словами стюард, похожий на холщовый мешок, набитый торфом и стянутый украшенной богатой вышивкой ливреей, удалился.

Пэдди обвел взглядом барак. На некоторый койках он заметил принадлежавших к низшим кастам шолийцев, асмазийцев, канопийцев, длинноногих гепетанфоидов из Нью–Хелласа и нескольких землян.

На соседней койке лежал лабирит с Денеб Тена – маленький пятнистый антропоид с руками, болтавшимися как два провода и заканчивавшимися крупными, безжизненно повисшими ладонями – и не отрывал от Пэдди глаз, затянутых бельмами, от чего казалось, что он слеп.

– Чем вы занимаетесь, землянин? – спросил лабирит на бадайском языке.

– Я фокусник, – холодно ответил Блэкторн.

– Хороший, надо полагать?

– Самый лучший. Такую ерунду, как глотание факелов, я оставляю дилетантам… – Пэдди снизил голос до шепота.

– Советую быть очень осторожным, – заметил его собеседник. – Прошлым или позапрошлым вечером публика раскусила фокус одного из артистов и закидала его объедками.

– Что, они такие привередливые? – Пэдди удивленно поднял брови.

– Да, и весьма, – ответил лабирит. – Не забывайте, здесь собираются сливки бадайского общества, в основном клан лангтриев и один–два высокопоставленных лорда. У них сейчас съезд, и они как никогда требовательны, нетерпимы и жестоки. Если кому–нибудь из них придет в голову заколоть вас кинжалом, он, не задумываясь, сделает это.

– Ну и ну! – пробормотал Блэкторн, – а я тут со своими детскими фокусами, – и громко произнес: – Не знаете, где находится десятый номер?

Лабирит закатил похожие на чернослив глаза:

– Нет, не знаю. Но любой носильщик вам подскажет. Если вы замышляете ограбление, будьте осторожны и не попадитесь.

– Что вы, никакого ограбления, – ответил Пэдди. – В десятом номере остановился мой старый друг.

Инопланетянин изумленно уставился на человека:

– Бадайский лангтрий водит дружбу с землянином? Должно быть, вашей дружбе предшествовали исключительные обстоятельства. Вы спасли ему жизнь?

Пэдди что–то рассеянно ответил и откинулся на постель: ему необходимо было серьезно поразмыслить. Надо как можно скорее проникнуть в десятый номер – после выступления такая возможность вряд ли представится. Он вообразил, как ему придется увертываться от летящих в него объедков и как его с позором и руганью выставят из отеля.

Пэдди поднялся с постели и вышел в коридор с каменными, как в темнице, стенами, скудно освещенный люминесцентной лампой, проходящей под самым по толком. Подойдя к арке, он выглянул наружу и увидел кипы какой–то одежды, стойку с окошком и сидящего за ней служащего–канопийца.

Блэкторн приблизился к нему и, стараясь придать себе развязный вид, обратился к канопийцу:

– Я новый носильщик. Главный стюард сказал, что здесь я смогу получить униформу.

Канопиец тяжело запыхтел, поднялся на ноги, полез в шкаф и выложил на стойку белую фуражку, затем открыл комод и извлек оттуда белые перчатки и респиратор.

– Нашим клиентам не нравится дыхание обслуживающего персонала, землянин. Поэтому всегда носите респиратор. Ваше кепи, сандалии, униформа. Желаю удачи, и будьте порасторопнее.

– Буду стараться. Очень вам благодарен. Скажите, пожалуйста, где находится номер десять?

– Номер десять? Стюард с первого дня направил вас в десятый номер? Странно. Это личная библиотека Сына – своего рода привилегированное место. Выйдете в эту дверь, повернете направо и пойдете по коридору, пол которого выложен розовым кварцем, пока не увидите статую бадайского Лангтрия. Не входите в номер, если увидите кого–нибудь рядом. В последнее время наши клиенты необыкновенно скрытны и раздражительны и особенно неприязненно относятся к землянам. По каким–то причинам они не знают жалости, когда речь заходит об уроженцах Земли.

«Я бы, пожалуй, мог вам объяснить причину их неприязни», – подумал про себя Пэдди и, поспешно облачившись в форму носильщика, вышел в указанную дверь, которая вывела его из сумрачного каменного мешка в царство изысканного великолепия и блеска. Искусные мастера Бадау, следуя своей неизменной любви к замысловатым украшениям и сложному рисунку, украсили стены галереи мозаикой из редких пород камня: нефрита, ляпис–лазури, сияющего желтого вульфенита, красного сланца, яшмы и карнелиана. Пол был выложен розовым кварцем и маслянисто–черным обсидианом.

Миновав ряд арок, Блэкторн оказался в высоком зале, залитом зеленовато–желтым светом. Несколько групп бадайцев сидели среди пышных зарослей невиданных растений и, кто потягивая вино, кто покуривая кальян, непринужденно беседовали.

Блэкторн постарался как можно незаметнее проскользнуть мимо бадайской элиты. И, надо сказать, благодаря гравитации его согбенная фигура выглядела как нельзя более подобострастно. Перед ним возникла скульптура, изображавшая основателя династии Бадау в героической позе.

– Ха, – зло ухмыльнулся Пэдди. – Они даже отказываются признавать, что Сэм Лангтрий был таким же землянином, как Пэдди Блэкторн. Посмотрите только, как они его изобразили, – скрюченная бадайская бородавка, да и только!

Рядом с памятником находилась резная дверь розового дерева. Пэдди украдкой обвел глазами зал – поблизости никого не было; прижался ухом к двери – ни звука. Он осторожно протянул руку к кнопке для открывания двери. Вдруг из–за двери послышался шорох, и она неожиданно отворилась. Пэдди отскочил в сторону и наклонился к полу, делая вид, что оттирает грязное пятно на кварцевом полу.

Из дверного проема появился бадаец. Он остановился на пороге, повернулся к Блэкторну и смерил его долгим испытующим взглядом. Вслед за ним вышел еще один представитель бадайской расы.

– Шпионы, везде шпионы, – горько проговорил первый. – Человеку нельзя даже покататься по озеру без того, чтобы из воды не высунулась голова очередного землянина.

Он отвернулся. Пэдди облегченно вздохнул и, посмотрев на удаляющуюся широкую спину бадайца, почувствовал слабость в коленях.

До него донесся голос одного из собеседников:

– Они неутомимы, как грызуны. Так и шныряют повсюду. Только подумать, что один из них… Если бы только найти способ предотвратить… – его голос перешел в едва различимый шепот.

Пэдди потряс головой, чтобы избавиться от напряжения, и толкнул дверь. В первой комнате десятого номера никого не было. Вдоль стен просторного помещения высились стеллажи с книгами. В центре стоял небольшой овальный столик, в другом конце комнаты Пэдди заметил маленький экран и стойку с микрофильмами. Арка в стене вела во внутренние покои, но Блэкторна интересовала сама библиотека.

Он обвел взглядом стены. Книги, книги, книги – тысячи книг, покрытых пыльным налетом забвения. Осмотреть каждую в отдельности было просто немыслимо. Где–то должен был быть каталог. Где он? На столике рядом с полкой с микрофильмами Пэдди увидел книгу в тяжелом переплете и раскрыл ее.

Видения сумасшедшего! То, что нужно. Пятый стеллаж, полка двенадцать.

Пэдди осмотрел шкафы и в дальнем углу обнаружил стеллаж под номером пять. Двенадцатая полка была на самом верху.

Как до нее дотянуться? Блэкторн заметил лестницу, передвигающуюся по бронзовой колее по периметру комнаты. Пододвинув ее к пятому стеллажу, Пэдди поднялся к двенадцатой полке и пробежал глазами ряд корешков.

Полное собрание философских сочинений Кобама Бианкула… Археологические раскопки в Забмире… О планетарной среде и домостроительстве… Научный взгляд на проблему Орлов–паразитов… Неофазм… Ботанический словарь… Видения сумасшедшего.

Пэдди вытащил книгу за корешок и затолкал в рюкзак с чистящими средствами. Вдруг позади него раздался голос:

– Носильщик, извольте спуститься вниз.

Слова, словно тысяча кинжалов, прорезали тишину библиотеки. Обернувшись, Блэкторн стукнулся головой о полку и едва не свалился с лестницы. Те же два бадайца, что недавно напугали его у двери, стояли внизу и смотрели на него. Блэкторн заметил на груди одного из них, выступившего несколько вперед, медаль Советника при Высокопоставленной Особе Сына.

– Носильщик! Подойдите сюда, пожалуйста.

Пэдди спустился с лестницы.

– Слушаю, ваша светлость.

Бадаец сверлил Пэдди холодным подозрительным взглядом.

– Что вы делали наверху?

– Вытирал пыль с книг, ваша светлость.

– Там нет пыли. Эти книги священны, и вам запрещено осквернять их своим прикосновением.

– Я подумал, что лучше проверить, достаточно ли там чисто. Я не хотел бы, чтобы из–за моей халатности ваша светлость страдали насморком.

– Какую книгу вы сняли с полки?

– Книгу, сэр?

– Отдайте мне ее.

Пэдди пошатывало из стороны в сторону. Бадайцы, приземистые и коренастые, легко переносили действие гравитационного поля планеты, тогда как землянин изнемогал под тяжестью собственного веса. Они могли поднять его так же легко, как он сам поднимал шестилетнего ребенка.

– Ах, книга. Ваша светлость, мне просто хотелось что–нибудь почитать в свободное от работы время. Благодарю вас за вашу внимательность, но я должен вернуться к моим обязанностям, иначе стюард объявит мне выговор.

Пэдди попытался выскользнуть из комнаты, но две руки схватили его и извлекли книгу из его рюкзака.

– «Видения сумасшедшего» – должен признать, неплохой выбор. – Он посмотрел на Пэдди. – Откуда это у носильщика такой интерес? Вы читаете на бадайском?

– Она мне просто подвернулась под руку. А вообще–то я только хотел посмотреть картинки.

– Лучше вызвать службу разведки, – проговорил второй бадаец, – и пусть его допросят.

Советник явно колебался.

– Они сейчас заняты этим межпланетным преступлением, стараются ради награды, – проворчал он. – Миллион марок в год пожизненной ренты и амнистия за все прошлые и будущие преступления. Если бы я мог, я бы уже сам носился повсюду за этим парнем.

Он выпустил плечо Пэдди.

– Не думаю, что землянин, ворующий книги, теперь имеет хоть какое–то значение, – и Советник грубо толкнул Блэкторна к двери.

– Иди и не забывай о своих обязанностях.

– Пожалуйста, можно мне взять книгу? – попросил Пэдди.

Лицо бадайца перекосилось от приступа ярости, и Пэдди поспешил скрыться настолько проворно, насколько ему позволяла гравитация. Выбегая из комнаты, он успел заметить, как бадаец с пристальным вниманием листал книгу.

Запыхавшийся от бега и обезумевший от страха, Блэкторн ворвался в служебный корпус, стянул униформу носильщика и вошел в барак. Главный стюард стоял у его кровати.

– Наконец–то и вы. Скорее за мной. Сейчас начнется новое отделение. Берите свою бутафорию.

– У меня только колода карт, – устало проговорил Пэдди.

Как он признается Фэй? Ее жизнь полностью зависит от его выдержки и ума… Придется срочно удирать. Когда советник дойдет до сотой страницы, он вызовет главного стюарда и расспросит о необычном образованном носильщике.

– Мне надо срочно увидеться с женой перед выступлением, – сказал он начальнику.

– Пошевеливайся, пока я тебя не отдубасил, – стюард заскрежетал зубами. – Увидишь свою жену, когда будет на то подходящее время.

Положение было безвыходным. Пэдди уныло последовал за стюардом. В конце концов, решил он для себя, смерть рано или поздно приходит за каждым из нас. А может, советник и отложил книгу.

И уже с некоторой надеждой Блэкторн проследовал за начальником по наклонному мостику в маленькую каморку перед сценой. Стюард препоручил его бадайцу в красно–зеленой тунике.

– Вот и фокусник. Я все здание избегал в его поисках.

Бадаец в униформе смерил человека испытующим взглядом:

– Где ваше оборудование?

– Мне ничего не нужно, кроме колоды карт, – ответил Пэдди.

– Возьмите на той полке. А теперь слушайте внимательно. Ваш выход через один номер. Выйдете на сцену и поклонитесь сидящим за столиками. Постарайтесь придать вашему юмору утонченность и изысканность, не забывайте, что лорды изволят вкушать трапезу. Когда будете уходить со сцены, поклонитесь еще раз. Ведите себя крайне уважительно. Это вам не какая–нибудь грязная таверна на Земле.

Пэдди кивнул и встал в кулисах. На сцене женщина–землянка исполняла какой–то экзотический танец. Из оркестровой ямы лилась музыка, мягкая и чарующая, как и сам танец.

Бадайская публика, затаив дыхание, следила за движениями танцовщицы. Проклятые сатиры, подумал Пэдди и залюбовался чередой сменяющихся поз и плавных кружений танцовщицы. На девушке была накидка из газа, ее стройные округлые бедра обтягивало золотое трико, волосы были уложены в замысловатую прическу, наподобие высокой пагоды. Тело ее извивалось, как журчащий ручей, а движения наполняли Блэкторна радостным трепетом.

Музыка то нарастала, то стихала, нежная мелодия сменялась отчаянными порывами и снова убывала, пока, наконец, не прозвучал торжественный финал. Танцовщица двигалась легко, словно тень скользящего над землей облака. Мягкая линия рук, изысканный изгиб стройного тела, склоненного в реверансе, – и она исчезла за кулисами.

– Фью, – только и вымолвил Пэдди, провожая девушку горящим взглядом. – Будь она моей напарницей в этом предприятии, я бы даже позабыл прекрасных маевок.

– Чародей Блэк приоткрывает завесу над древними тайнами Земли, – объявил голос со сцены.

– Давай, – поторопил директор сцены. – Постарайся оправдать наше доверие.

Перед кулисами Пэдди остановился и попятился было назад, как пугливая кобыла. Время пришло. Зал, полный бадайских лордов, желающих, чтобы их развлекали, был такой же реальностью, как и сам Блэкторн. Публика выглядела хмурой, безжалостной и враждебной. Конечно, он мог бы их расшевелить, улучшить им настроение.

Директор сцены подтолкнул землянина к выходу.

– Иди и не забудь моих инструкций.

На сцене Пэдди почувствовал себя раздетым и выставленным на всеобщее обозрение.

– Леди и джентльмены, сейчас вы увидите невероятные чудеса. Держитесь крепче. Здесь у меня колода из пятидесяти двух карт – старейшая, после шахмат, игра, известная человечеству. И я с гордостью заявляю, что никто не владеет искусством игры в карты лучше меня. Мага и Чародея Гарри Блэка.

Говоря так, Блэкторн потихоньку за спиной разделил колоду надвое.

– А теперь вы станете свидетелями сеанса ясновидения, который на многие годы станет предметом ваших разговоров.

Пэдди вытащил одну карту и показал ее публике.

– Первая не в счет, я просто показываю вам колоду.

Блэкторн извлек из–за спины следующую карту.

– Валет пик, тройка треф, пятерка бубей.

Публика явно не была в восторге. До слуха Блэкторна донеслось приглушенное шипение.

– Говорите, достаточно? Отлично, это была всего–навсего разминка. А теперь прыгающие тузы. Минутку. Прошу прощения, что стою к вам спиной, – мне нужно сосчитать карты. Ну вот, смотрите: туз треф, пиковый туз и в середине бубновый. Теперь я кладу их Друг на друга и прячу в колоду. Тщательно тасую. И, смотрите внимательно, они снова вместе!

Шшш… шшшш!

– А сейчас, – весело обратился Пэдди к зрителям, – если кто–нибудь из джентльменов согласится выйти на сцену и вытащить карту… Пожалуйста, кто–нибудь? Кто–нибудь…, кто согласится вытащить карту?.. Не надо стесняться!.. Ну что ж, тогда я сам вытащу карту, но смотреть на нее не буду, а покажу вам.

Все видят, что это за карта? И вот я кладу ее на дно колоды, перемешиваю, так что она уже безвозвратно потеряна. Идем дальше. Гарри Блэк своим профессиональным взглядом и острым как у кошки зрением смотрит на ваши лица и читает ваши мысли. Это была девятка червей! Признайтесь, теперь вы верите в чудеса?

Пэдди метнулся в сторону. Прямо над его ухом просвистела фруктовая кожура, так что он едва успел увернуться.

– Благодарю вас, леди и джентльмены, на сегодня все, – Блэкторн поклонился зрительному залу и поспешно покинул сцену.

– Негостеприимная публика, – заметил он директору сцены. – Где сейчас моя жена?

– Если бы не она, я бы тотчас выставил вас из отеля, – холодно отрезал бадаец.

– Что вы имеете в виду, говоря «если бы не она»? – недоуменно спросил Пэдди.

– Вы видели, как она танцевала. Похоже, лордам она понравилась, – презрительно процедил директор. – А вам я советую сегодня не высовываться из своего барака.

Вдруг Пэдди осенило:

– Танцевала? Вы хотите сказать, что… что…

Он ударил себя кулаком по лбу.

– Так, значит, это была… Не обращайте внимания. Где сейчас эта маленькая обманщица?

– Она в реквизиционной, отдыхает перед следующим отделением.

– Я должен видеть ее, – Пэдди сбежал по наклонному настилу и столкнулся с Фэй, выходившей из–за угла.

– Нам нужно бежать, – прошептал Пэдди. – Вот–вот нагрянет полиция.

– Почему вдруг такая спешка? – холодно спросила Фэй.

– Я пробрался в десятый номер, чтобы выкрасть книгу, и уже держал ее в руках, когда господин Советник с весьма пренеприятной наружностью неожиданно вошел в библиотеку и вырвал ее у меня. Как только он полистает ее и сообразит, что к чему, он спустит на нас всех собак. Чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше. – Пэдди остановился, чтобы перевести дыхание.

Фэй смотрела на него с едва заметной улыбкой.

Блэкторн тяжело вздохнул и провел рукой по волосам.

– Одним словом, у нас неприятности. Беги и жди меня на корабле. Я попытаюсь найти того кряжистого бадайца и отобрать у него книгу. Я справлюсь, можешь не сомневаться. А ты будь осторожна, чтобы они не поймали нас обоих. Кроме того, – Пэдди украдкой взглянул на директора сцены, – у них в отношении тебя какие–то планы на эту ночь.

– Пэдди, – девушка жестом попросила его замолчать, – мы уедем оба и прямо сейчас. А бадаец ничего в книге не найдет. Я побывала в библиотеке раньше тебя и забрала меморандум Сына. Сейчас он находится в моей правой туфельке. Так что чем скорее мы вернемся на корабль, тем лучше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю