Текст книги "Когда я встретила твоего брата (ЛП)"
Автор книги: Джанет Раллисон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
– Ты так и не назвал ни одного его недостатка.
– Потому что, как бы много у меня ни было недостатков, клевета на брата в их число не входит.
Не дожидаясь ответа, он подошёл к окну и сделал заказ.
Глава 14
Когда Белла и Флинн прислонились к вазону в ожидании еды, она попыталась убедить себя, что беспокоиться о том, что он о ней подумает, – нелепо. Марко был тем мужчиной, которого она хотела. Флинн же – всего лишь… препятствие, которое нужно обойти.
И да, ей было весело с ним – плавать с маской и трубкой. Он был интересным, умным, и, если быть честной до конца, она была вынуждена признать: целовался он потрясающе. Но при этом он обманул её. Повёл себя нечестно. Притворялся, что заинтересован, лишь затем, чтобы оттолкнуть её от Марко.
Белла рассеянно провела пальцами по краю кашпо.
– Наверное, нам стоит договориться о деталях наших «отношений», чтобы не противоречить друг другу при твоей семье. Ты приезжаешь ко мне в Нью-Йорк по выходным? Так мы встречаемся?
Он на мгновение задумался.
– Нет. Каждые выходные ты приезжаешь в Вашингтон. Так будет честнее – не в одну сторону.
– Конечно. Не дай бог, я воспользуюсь тобой в наших фальшивых отношениях.
– Но я не остаюсь у тебя, – добавил он, подчёркивая. – Мои родители этого не одобрили бы. Вообще. Моя мама расплакалась бы, если бы узнала, что мы спим вместе. Так что, по версии для семьи, у тебя свой номер в отеле, и мы ждём до свадьбы.
Белла знала, что Марко вырос в религиозной семье. В колледже он каждое воскресенье ходил в церковь. Но она не ожидала, что Флинн будет придерживаться тех же принципов.
– Твои родители не знают, что ты неисправимый плейбой?
Он рассмеялся.
– Я слишком занят работой, чтобы быть неисправимым плейбоем.
– Ты говорил, что часто бываешь в Канкуне. Должно же у тебя оставаться свободное время.
– У «Бейнбридж» здесь бизнес. И я единственный партнёр, который говорит по-испански.
Она окинула его взглядом – скользнула по линии щеки, по чётко очерченной челюсти. «Справедливо, что Бог создал две копии такого лица», – мелькнуло у неё. Такое произведение искусства стоило воспроизвести.
– Можешь отрицать сколько угодно, но от тебя всё равно веет плейбоем. Красивый, богатый, целуешь малознакомых женщин… а потом приглашаешь их на рассветные круизы.
Он приподнял бровь.
– Если я правильно помню, это ты поцеловала меня первой.
– Да. Но ты явно знал, как отвечать. И очень хорошо.
Он улыбнулся – и если бы она не знала его лучше, то решила бы, что он флиртует.
– Возможно, ты меня вдохновила. Потому что ты… неисправимая… как это назвать? Женская версия плейбоя? Тусовщица? Соблазнительница?
Она покачала головой.
– Ни то ни другое. Я слишком занята в «Фонтэн», чтобы часто ходить на свидания. И работаю в основном с женщинами. А единственный холостой гетеросексуальный мужчина у нас… – мысль о Себастьяне заставила её едва заметно передёрнуться. – Скажем так, если ты всё-таки купишь «Фонтэн», я знаю, кого стоит понизить в должности.
– Ты меня заинтриговала. Что с ним не так?
Она не ответила.
Вместо этого её мысли унеслись к последним шести годам. Как мало у неё было свиданий. В клубах мужчины проявляли к ней интерес – но она сразу отсеивала их. Ей не нужны были завсегдатаи ночной жизни. Она искала другого.
Трудолюбивого. Успешного. Умного.
И – как Марко – доброго, щедрого, стремящегося сделать мир лучше.
Марко всегда был для неё эталоном.
Но вместо того чтобы искать кого-то похожего на него, она построила жизнь, состоящую из бесконечных рабочих часов. Дом – работа. Работа – дом. И редкие вечера с эскизами будущих коллекций.
Сто двадцать процентов. Вот что нужно для успеха.
«Но куда меня это привело?..»
Теперь всё это не казалось успехом. Скорее – компромиссом. Будто она пожертвовала личной жизнью ради карьеры… которая в итоге привела её совсем не туда, куда она рассчитывала.
– Возможно, моя проблема в том, что я работаю среди слишком большого количества красивых женщин – моделей, байеров, дизайнеров. Все в этой индустрии стройные и элегантные. Перенасыщение предложения при недостатке спроса. Мне стоило выбрать сферу, где больше мужчин: строительство, политика… может быть, NASCAR.
– Если бы ты попала в NASCAR, гонщики, по крайней мере, были бы одеты лучше.
– Верно. В той форме, что они носят сейчас, они больше похожи на ярко раскрашенных космонавтов.
Он рассмеялся, и этот смех ей понравился – глубокий, тёплый, насыщенный.
– Ещё не поздно сменить профессию.
– Я уже однажды это сделала. Сначала училась на химического инженера, пока Марко не убедил меня следовать своим увлечениям.
– Похоже, ты приняла его совет близко к сердцу. Подошла к делу со всей страстью.
Она легко хлопнула его по руке.
– Возможно, я поцеловала тебя первой, но ты ответил на поцелуй.
– Это правда. – Теперь он не выглядел особенно довольным этим фактом. – Значит, Марко спас тебя от инженерии и направил в мир моды.
Похоже, он считал это сомнительным решением. Мать Беллы до сих пор думала так же – уверенная, что мир моды населен людьми вроде персонажей из «Дьявол носит Prada» – тщеславными, поверхностными и самодовольными.
– Тебе моя работа кажется поверхностной? – спросила Белла.
– Нет, – ответил Флинн, и его голос прозвучал искреннее, чем она ожидала. – Люди выражают себя через одежду. Я, например, рад, что могу просто зайти в магазин и купить то, что мне нужно. Если бы пришлось полагаться на собственные навыки шитья, у меня была бы одна-единственная одежда – и та выглядела бы так, будто её сняли с пугала. – Он чуть наклонил голову, изучая её реакцию. – Вопрос в другом: ты рада, что ушла из инженерии? Вчера ты выглядела очень недовольной своей работой.
Она была расстроена. И всё ещё оставалась расстроенной.
– Я работаю больше, чем инженер, а зарабатываю меньше. И пару дней назад едва не швырнула тарелку с фуа-гра в Себастьяна, но…
Как объяснить то чувство, когда создаёшь что-то красивое? Когда ткани, линии, детали вдруг складываются во что-то цельное – почти магическое?
Она не могла подобрать слова, чтобы описать то удовлетворение, которое испытывала, когда её эскизы оживали и попадали в магазины.
– Последние пять лет я помогаю женщинам чувствовать себя красивыми, уверенными в себе. Это ведь стоит того, правда?
– Правда? – он не спорил, просто спрашивал.
Она не собиралась заниматься самокопанием в этой поездке, но вопрос задел её. И теперь всё, о чём она могла думать, – это о том, чем ей пришлось пожертвовать ради работы. В том числе – отношениями, которые она отодвинула на второй план.
– Мне нравится творческая часть моей работы. Просто… у меня почти не остаётся времени на… – она замялась. – На людей.
Он кивнул.
– Понимаю. Я люблю свою работу, но очень легко позволить ей занять всё время. Моя ассистентка даже пригрозила, что на этой неделе перестанет отвечать на мои звонки. Считает, что я упускаю сам смысл отпуска.
«Значит, Катрина – ассистентка».
Белла удивилась, насколько это её успокоило. Не должна была, но всё же… приятно было узнать, что та женщина – не его девушка.
В этот момент из окна раздачи показался официант и окликнул Флинна по имени. Пока он забирал еду, из-за угла здания появились Кеннеди и Пейдж, ведя за собой детей, которые одновременно что-то оживлённо обсуждали.
Двое темноволосых мальчиков лет четырёх и шести заметили Флинна и радостно завизжали:
– Дядя Флинн!
Они бросились к нему с распростёртыми объятиями.
– Осторожно! – крикнула Кеннеди. – У него еда!
Но мальчики её не услышали – или сделали вид, что не услышали – и с размаху обняли Флинна за ноги.
– Когда ты уже поиграешь с нами в бассейне? – спросил старший.
Пейдж держала на руках дочь – очаровательную малышку примерно года. Другой девочке, на вид около трёх, был надет розовый купальник с юбкой балетного типа. Время, проведённое в бассейне, превратило её светлые волосы в растрёпанные локоны, обрамлявшие ангельское личико. Она смотрела на Флинна с тем же восторгом, что и её двоюродные братья, но мать крепко держала её за руку.
Белла взяла поднос у Флинна, чтобы он не уронил его, и он тут же подхватил обоих мальчиков на руки.
– Хотите поиграть в бассейне? Я могу вас туда бросить.
– Нет, не можешь, – сказала Кеннеди. – Пора ужинать. – Она повернулась к Белле с извиняющейся улыбкой. – Сейчас ты познакомишься с остальными членами нашей банды. Двое хулиганов, напавших на моего брата, – это Ной и Гэвин. А вот эти воспитанные дети – Райли и Зои.
Пейдж мягко сжала руку своей старшей дочери.
– Райли, это Белла, девушка дяди Флинна.
Девочка замерла.
– Белла? Как в сказке?
– Да, – ответила Белла. – Только у меня с собой нет поющих тарелок.
Девочка продолжала смотреть на неё с восторгом, который явно превосходил масштаб шутки.
– Ты изменила причёску, и теперь она такая же, как у меня.
Пейдж рассмеялась, но Белла чуть поморщилась. «Надо было подумать, прежде чем шутить с трёхлетним ребёнком».
– Я не та Белла, – мягко сказала она. – Меня просто так зовут.
Пейдж потянула малышку к окошку выдачи.
– Я ей всё объясню.
– Я люблю тебя! – воскликнула Райли, протягивая руки к Белле. – Ты моя любимая принцесса!
Флинн опустил мальчиков, и они тут же побежали обратно к Кеннеди. Он жестом пригласил Беллу следовать за ним.
– Пойдём, пока они не начали просить у тебя автограф.
Белла пошла за ним, оглядываясь на Райли. Девочка махала ей на прощание, глаза сияли, и она совершенно не слушала, что говорит её мать.
– Она такая очаровательная… – сказала Белла. – Мне вдруг захотелось создавать детскую одежду. Что-то в духе французской провинции… пышные платья, как у маленьких принцесс.
Флинн рассмеялся, но ничего не ответил. И это было даже к лучшему, потому что у неё внезапно родилась новая идея – линия одежды для беременных. Свободные топы, мягкие пижамы из овечьей шерсти, шёлковые платья, подчёркивающие форму тела.
И тут её пронзила неожиданная боль.
Увидев племянников и племянниц Флинна, она впервые задумалась: «А смогу ли я когда-нибудь иметь детей?»
Она всегда представляла себе это – когда встретит подходящего мужчину. Но теперь задавалась вопросом: «Когда вообще это случится?» Как можно мечтать о семье, если у неё едва хватает времени даже на то, чтобы найти этого самого мужчину?
Эта ночь постепенно превращалась в настоящий кризис самоидентификации.
Но, возможно, Марко – именно тот, кто ей нужен. Возможно, он просто перестанет быть к ней таким невнимательным. «Можно надеяться».
С другой стороны… «А что, если Флинн прав?» Может быть, её ожидания нереалистичны? Может, она сама превратила Марко в недостижимый идеал?
Она резко отогнала эту мысль.
Белла и Флинн подошли к столу, за которым сидели его родители. С ними была ещё одна женщина – вероятно, жена дяди Боба. Средних лет, с короткими седеющими волосами, полными руками и пышной грудью. Тип фигуры, который доводил дизайнеров до отчаяния: простая одежда смотрелась на ней скучно, а сложная – так, будто она пробуется на роль эксцентричного персонажа в бродвейской пьесе.
Марко разговаривал с дядей Бобом, не обращая внимания ни на Беллу, ни на то, что она уже мысленно строила с ним будущее. Миссис Доусон и другая женщина в это время листали её альбом.
Когда Белла подошла ближе, миссис Доусон подняла взгляд.
– Прости наше любопытство, дорогая. Надеюсь, ты не против, что мы посмотрели твои эскизы. Нам стало интересно, какую одежду ты создаёшь. Они действительно прекрасны.
– Я тётя Карен, – представилась другая женщина. – Ты очень талантлива.
– Спасибо, – ответила Белла, искренне оценив комплимент.
Она поставила еду на стол, и они с Флинном сели.
Миссис Доусон перелистнула страницу.
– Мой любимый рисунок – вот этот, где вы с Флинном. – Она обратилась к сыну: – Ты знал, что она нарисовала тебя здесь?
Она подняла страницу, на которой Белла изобразила себя с Марко. Флинн перевёл взгляд с рисунка на Беллу, затем снова на мать.
– Это не я.
– Конечно, это ты, – уверенно сказала миссис Доусон. – Он высокий, широкоплечий, со светло-каштановыми волосами.
Флинну следовало бы согласиться, но Белла могла бы заметить, что он прекрасно понимает, кто на самом деле изображён на эскизе, – и это ему не понравилось.
– Я не единственный мужчина с широкими плечами и каштановыми волосами. Я даже не единственный за этим столом, кто подходит под это описание.
– О, я сразу вижу, что это ты, – настаивала миссис Доусон. – По тому, как он стоит – видишь, как он скрестил руки на груди, будто наблюдает за сотворением мира? Вот так ты выглядишь, когда задумываешься. И челка у тебя такая же волнистая, как всегда.
Флинн внимательнее присмотрелся к рисунку. Белла тоже. Она не собиралась срисовывать позу Флинна – но каким-то образом сделала именно это. И с челкой то же самое: у Флинна она волнистая, у Марко – падает прямо.
Флинн посмотрел на неё, словно молча спрашивая: «Что это значит?»
У неё не было ответа. «Наверное, это значит, что я провела с Флинном слишком много времени… и уже путаю его с Марко».
Марко вытянул шею, чтобы рассмотреть рисунок, и миссис Доусон повернула альбом к нему.
– Определённо это ты, чувак, – сказал Марко. – Я-то гораздо симпатичнее. – Он улыбнулся Белле так, будто она разделяла эту шутку.
От этой улыбки по животу у неё пробежали мурашки.
– Надеюсь, ты сошьёшь одно из этих платьев для себя, – сказала миссис Доусон, всё ещё любуясь рисунком. – Любое из них прекрасно подойдёт к подарку, который Флинн приготовил тебе на годовщину.
– Мама… – начал Флинн.
– Я не испортила сюрприз, – перебила его она. – Она и так знала, что ты ей что-то подаришь. Я же не сказала, что именно. – Она повернулась к Белле. – Нам нужно отпраздновать вашу годовщину в пятницу вечером, чтобы никто не пропустил. Я хочу увидеть твоё лицо, когда ты откроешь коробку.
«Он действительно что-то купил?»
Нет. Если он что-то и покупал, то точно не для неё. Наверняка для какой-то женщины дома.
– Мама… – снова начал Флинн.
– Сделай мне одолжение, – мягко сказала она. – У меня скоро день рождения.
– И нам следовало бы отмечать именно твой день рождения, – ответил Флинн, – а не обсуждать то, что касается меня и Беллы.
Белла кивнула. Она уже начинала жалеть, что не осталась в своей комнате. Её тяготило это постоянное притворство – особенно перед его матерью.
Миссис Доусон похлопала сына по руке.
– В жизни никогда не бывает слишком много поводов для праздника. Дни рождения, годовщины, встречи… Когда ты рядом с теми, кого любишь, каждый день становится праздником.
Тётя Карен обняла её за плечи.
– Это правда.
Пока Белла и Флинн ели, разговор продолжался: обсуждали, кто чем занимался сегодня и что планирует завтра. Марко провёл вторую половину дня, играя в гольф с отцом, полностью проигнорировав «пляжный день». Белла хотела поговорить с ним, но он сидел рядом с зятьями, увлечённо обсуждая «Чикаго Буллз».
Белла никогда не смотрела баскетбол – и уж точно не могла поддержать разговор о нём. Её совершенно не волновало, куда полетит мяч.
Остальные вернулись с едой, и сёстры Флинна устроились рядом с Беллой.
– Ты должна рассказать нам о себе побольше, – сказала Кеннеди. – Ты же знаешь, какие бывают братья. Они никогда ничего не рассказывают. Серьёзно, до сегодняшнего дня Флинн тебя тщательно скрывал.
Белла рассмеялась, словно соглашаясь: «Да, мужчины такие». И начала отвечать на вопросы. Время от времени Флинн вставлял комментарии – что-то ласковое или поддразнивающее – и от этого ей становилось ещё тяжелее.
Доусоны были такими тёплыми, такими искренними. Они так старались принять её.
И самое неприятное – ей самой они тоже начинали нравиться.
Она никогда раньше не бывала на семейных торжествах – у неё просто не было такого опыта. Её мать давно испортила отношения с родственниками. Бабушка и дедушка, казалось, каждый раз, когда мать выходила с ними на связь, ждали лишь одного – просьбы о деньгах. И, вероятно, так оно и было. Но ни Белла, ни её брат в этом не были виноваты.
Помогали они с явной неохотой – каждый раз подчёркивая, что это в последний раз. Поэтому, когда Белла ушла из дома, ей даже в голову не пришло поддерживать с ними связь. Они воспринимали её как обузу, и проще всего было позволить этим узам окончательно оборваться.
Сидя среди этой шумной, живой компании, она вдруг увидела, какой может быть семья… какой она должна быть. И в её голове расцвели бесконечные «если бы только…».
«Если бы только мама не была алкоголичкой…
Если бы только отец не бросил нас…»
Она заставила себя остановиться. Давно поняла: попытки переписать прошлое ни к чему хорошему не приводят. Жизнь подбрасывает трудности – её задача справляться с ними. И она всегда справлялась. Трудом. Упорством.
Но сколько бы она ни работала, как бы ни добивалась успеха – деньги не могли купить такую семью, как у Доусонов.
Райли выскользнула из-под руки матери и забралась к Белле на колени.
– Я видела тебя в Диснейленде, – серьёзно сказала она. – Я много раз махала тебе, но ты меня не заметила.
– Прости, – мягко ответила Белла. – В Диснейленде всегда очень много людей. Я бы никогда не проигнорировала тебя специально.
Райли важно кивнула.
– Меня укачало на «Чайных чашках».
– О боже… это совсем не весело.
– Нет, – с гордостью подтвердила девочка и тут же добавила: – Когда я вырасту, я буду жить в замке.
– Это было бы чудесно. – Светлый локон упал ей на щёку, и Белла аккуратно заправила его назад. – Надеюсь, так и будет. Я могла бы сшить для тебя красивые платья, чтобы ты носила их в своём замке.
Она могла бы разговаривать с Райли бесконечно. Эти фарфорово-голубые глаза снова заставили её подумать о детской одежде… о линии для будущих мам… о другой жизни.
И вдруг она услышала за спиной голос. Женский. Знакомый. Как будто из прошлого.
– Всем привет!
Голос Дейзи.
«Нет. Этого не может быть».
Белла подняла глаза – и увидела, что может. Более того – это происходит прямо сейчас. Дейзи шла через территорию у бассейна прямо к ним.
Она по-прежнему была красива: длинные каштановые волосы струились по плечам, кожа хранила вечный летний загар, глаза – тёплого золотисто-карего оттенка. Единственное, что изменилось со времён колледжа, – несколько лишних килограммов и более яркая помада.
У Беллы неприятно сжался живот. «Что она здесь делает… после развода с Марко?»
Дейзи подошла к столу, нервно перебирая ремешок сумочки и не сводя глаз с Марко.
– Моя мама смогла остаться с сестрой, так что я всё-таки приехала.
Белла перевела взгляд на Марко, пытаясь уловить его реакцию. Сначала – только шок. Челюсть у него слегка отвисла, и он будто заставил себя закрыть рот.
«Это злость? Обида?..»
А потом он улыбнулся – и улыбка выглядела настолько искренней, что казалось, он действительно рад её видеть.
– Дейзи! – воскликнул он. – Почему ты не сказала, что приедешь?
– Хотела сделать сюрприз.
Она обошла стол, и миссис Доусон, сияя от радости, протянула к ней руки.
– Я так рада, что ты приехала. Иди сюда, обними меня.
Она поднялась, с трудом удерживаясь на ногах.
Дейзи быстро подошла и обняла её – крепко, почти дрожа от переполнявших чувств.
– Я ни за что не пропустила бы это.
Через несколько секунд миссис Доусон отпустила её.
– Я так переживала, когда узнала о твоей сестре. Как она сейчас?
– Намного лучше. Всё будет хорошо.
Миссис Доусон облегчённо улыбнулась.
– Я так рада… Я боялась, что не увижу тебя до… – Она осеклась и сжала руку Дейзи. – Нам нужно наверстать упущенное.
Дейзи кивнула.
– Да. – В её голосе звучала тихая, искренняя грусть.
Райли соскользнула с колен Беллы и подбежала к ней.
– Тётя Дейзи, я уже почти умею плавать!
– Это замечательно, дорогая. – Дейзи снова перевела взгляд на стол, и зятья Марко подвинулись, освобождая для неё место. Она направилась туда, не сводя с него глаз.
Белла с колотящимся сердцем наблюдала за происходящим. «Что всё это значит?» Неужели Дейзи приехала лишь затем, чтобы навестить бывшую свекровь? Эти две женщины явно были привязаны друг к другу. Но, возможно, за этим неожиданным визитом скрывалось нечто большее. «Придётся ли мне снова соперничать с ней за Марко?»
Когда Дейзи подошла к нему, они обнялись – немного натянуто. Она села рядом и одарила его улыбкой, обещающей всевозможные возможности.
Белла сразу узнала этот взгляд. Та самая улыбка, с которой Дейзи когда-то увела у неё Марко.
Белла стиснула зубы, едва сдерживая желание выругаться. «Что с ней случилось?» Она сама ушла от него, настояла на разводе. У неё не было никакого права появляться сейчас – вот так, с этой улыбкой.
Но, возможно… теперь эта улыбка уже не действует так безотказно. Всё изменилось.
Белла внимательно следила за выражением лица Марко, пытаясь угадать своё будущее.
Он сидел напряжённо, хотя и пытался выглядеть непринуждённым.
– Правда, тебе стоило позвонить мне.
Дейзи небрежно пожала плечами.
– До последней минуты не знала, смогу ли приехать. Но ты же знаешь, как мне не хотелось пропустить день рождения твоей мамы. – Она чуть наклонилась к нему. – И я хотела быть с тобой. – Она нежно поцеловала его в щёку. – Тебя не было всего несколько дней, а мне кажется – прошла вечность.
Он не ответил на поцелуй.
– Да. Я тоже думал о вечности.
Она посмотрела на него, надув губы.
– Значит, нам придётся это как-то исправить, верно?
Брови Марко слегка сошлись, выдавая замешательство и недоверие. Затем он всё же улыбнулся, и напряжение немного спало.
– Верно. Мы поговорим об этом позже.
Мистер Доусон наклонился к Дейзи, чтобы привлечь её внимание.
– Ты уже поела? Могу заказать тебе что-нибудь.
– Нет, всё в порядке. Если проголодаюсь – доем начос Марко. – Только теперь она оглядела остальных за столом.
Белла внутренне собралась, уже в который раз пожалев, что не осталась в своей комнате.
Когда взгляд Дейзи остановился на ней, её глаза расширились – до ошеломлённого, почти неверящего выражения.
– Изабелла?
«Значит, я изменилась не так уж сильно…»
Белла заставила себя улыбнуться.
– Привет.
Глаза Дейзи сузились, и она резко выдохнула.
– Что ты здесь делаешь? – прозвучало почти как обвинение.
– Ужинаю, – как можно спокойнее ответила Белла.
Марко удивлённо перевёл взгляд с одной на другую.
– Вы знакомы?
– Конечно знакомы, – сказала Дейзи. – Мы жили вместе. Разве ты не помнишь?
И вот – всё. Теперь не только Марко, но и вся его семья знала, кто она такая.
Марко прищурился, словно пытаясь разглядеть в ней ту девушку из прошлого – но не находил.
– Изабелла?.. – повторил он.
Белла затаила дыхание, внезапно почувствовав себя прозрачной. «Он поймёт? Поймёт, зачем я здесь?» Ей казалось, что это написано у неё на лице – в каждом взгляде, который она бросала на него.
Но Марко улыбнулся – так, словно видел её впервые.
– Почему ты не сказала, что была соседкой Дейзи? Ты говорила, что мы учились вместе… Я подумал… – Он замолчал и рассмеялся. – Ничего себе. Кто бы мог подумать, что ты встретишь Флинна и начнёшь с ним встречаться?
Белла выдохнула – наполовину с облегчением, наполовину с болью. Марко так и не понял, зачем она приехала. Он не видел ничего – ни её чувств, ни её взгляда.
А вот Дейзи… та, наоборот, казалось, почувствовала всё сразу. Поджатые губы. Холодный взгляд.
– Звёзды сошлись, – сказал Флинн, обращаясь к брату. И, возможно, только Белла заметила, насколько напряжённо он это произнёс. – Так уж получилось.
Дейзи перевела на него взгляд – растерянный, недоверчивый.
– Вы встречаетесь?
– Да, – ответил Флинн. – В субботу будет ровно полгода. Я собираюсь купить дом моды, где работает Изабелла. Так мы и познакомились.
– Ох… – взгляд Дейзи с недоверием снова скользнул к Белле. – И вот ты здесь, ужинаешь с семьёй. Что ж, это… замечательно. – Она взяла газировку Марко и сделала глоток. – Прекрасно, что ты наконец-то со всеми познакомилась. В смысле, ты бы уже давно это сделала, если бы пришла на нашу свадьбу… но тебе было лень.
За столом повисла тишина. Взгляды метались между Дейзи, Марко, Флинном и Беллой – а затем остановились на ней.
– Подождите, – сказал один из зятьев, – ты та самая соседка по комнате?
– У неё была мигрень, – вмешался Флинн.
– Верно, – спокойно отозвалась Дейзи, но в её голосе прозвучала скрытая напряжённость. – Я уже забыла причину. Забавно, как много забывается… Думаю, это неизбежно, когда кто-то просто вычёркивает тебя из своей жизни.
Белла почувствовала, будто ей дали пощёчину. Впрочем, она и не ожидала от Дейзи иного.
– Ты права, – спокойно сказала она. – Ты многое забыла.
Мистер Доусон откашлялся, стараясь вернуть разговор в безопасное русло.
– Уверен, вы обе сможете оставить прошлое в прошлом. Как говорил мой отец, мы не можем изменить прошлое – только будущее.
Дейзи сделала ещё один глоток, не сводя глаз с Беллы.
– Именно. Меня как раз волнует будущее.
«Что это значит?..»
Она беспокоится из-за нас с Флинном? Или… из-за меня и Марко?
Дейзи допила газировку и, ткнув соломинкой в стакан, начала с силой гонять по дну кусочки льда.
– Мы все совершаем глупости, – мягко сказала миссис Доусон, пытаясь сгладить напряжение. – В семье важно, чтобы мы любили друг друга.
– Верно, – кивнула Белла. – И я уже… очень многих здесь люблю. – Её взгляд невольно скользнул к Марко.
Дейзи этого не упустила – и с ещё большей силой стала дробить лёд в стакане.
Марко дружелюбно улыбнулся Белле, по-прежнему ничего не понимая. Что ж, возможно, она ожидала слишком многого. Он был уверен, что она встречается с его братом – а значит, и не думал заигрывать с ней.
Зато Дейзи… та, напротив, почти наверняка догадывалась о правде – и буквально превращала лёд в крошку.
– Надо будет как-нибудь поговорить и наверстать упущенное, – сказал Марко.
– Флинн уже много рассказывал мне о вас с Дейзи, – добавила Белла.
Иными словами – она знала, что они разведены.
Дейзи бросила на Флинна выразительный взгляд.
– Правда? Как мило.
Флинн откусил кусок фахитас[15]15
Фахитас (англ. fajitas) – блюдо техасско-мексиканской кухни: жареное на гриле мясо (чаще всего говядина), нарезанное полосками, подаётся с овощами и заворачивается в мягкую тортилью.
[Закрыть], явно предпочтя не вмешиваться.
Миссис Доусон окинула взглядом всех за столом.
– Думаю, Дейзи и Белле стоит провести немного времени вместе и узнать друг друга заново. Уверена, вы обе сильно изменились.
– Белла определённо изменилась, – сказал Марко, одобрительно разглядывая её. – Ты прекрасно выглядишь.
– Спасибо. – Этот комплимент вдруг сделал весь вечер… не напрасным.
Марко покачал головой, продолжая рассматривать её.
– Не могу поверить, что ты встречаешься с Флинном.
Дейзи поджала губы.
– Я тоже.
Белла проигнорировала её и смотрела только на Марко.
– Ну и как тебе медицинская карьера? Всё так, как ты мечтал?
– Некоторые вещи оправдали ожидания, – ответил он. – А некоторые… в жизни – не совсем.
Он не посмотрел на Дейзи, но смысл был очевиден. Его брак оказался разочарованием.
– Всё происходит не просто так, – тихо сказала Белла. – Даже плохое. Я уверена, впереди тебя ждут приятные сюрпризы.
«Например… в субботу».
Марко закинул в рот начос.
– Было бы неплохо.
Он не понимал, о чём она говорит – но ей всё равно нравились его слова.
Особенно потому, что от них Дейзи заметно напряглась и покраснела от злости.
Возможно, Белла повела себя грубо. Но Дейзи первой перешла границу. К тому же однажды Дейзи уже получила своего принца – вместе с хрустальной туфелькой, – тогда как Белла осталась с разбитым сердцем. Пора было расставить всё по местам.
– Раз уж зашла речь о будущем, – сказала Белла, не отрывая взгляда от Марко, – какой у тебя номер комнаты?
Флинн поперхнулся фахитасом и закашлялся.
Дейзи ахнула и с грохотом поставила стакан на стол.
– Насколько же нужно опуститься, чтобы спрашивать у Марко номер комнаты – при мне и при всей его семье?
Белла невинно моргнула.
– Я спросила, потому что завтра утром Марко готовит для всех блинчики. Правда, Дейзи, я не понимаю, что на тебя нашло. Мне жаль, что я пропустила твою свадьбу, но, думаю, дедушка Доусон был прав – прошлое нужно отпускать.
Дейзи метнула в неё яростный взгляд. Но это уже не имело значения: все остальные смотрели на Дейзи так, словно именно она потеряла самообладание.
– Комната номер семьсот пятьдесят, – сказал Марко.
– Спасибо. – Белла взяла свой блокнот и карандаши. – Мне ещё нужно кое-что сделать. Увидимся завтра.
Она встала и направилась к отелю.
Поначалу её уход казался почти триумфальным… пока она не посмотрела на миссис Доусон.
Женщина выглядела потрясённой – так, будто вот-вот расплачется.
Вся эта встреча была устроена ради неё. Ради того, чтобы сделать её счастливой. А Белла… испортила всё.
Она бросила на миссис Доусон виноватый взгляд и поспешила вниз по дорожке.
Флинн был прав. Ей не следовало приходить на этот ужин.
Но откуда она могла знать, что появится Дейзи – и нападёт на неё?
«Никто не мог этого предвидеть».




























