355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Иванович » Невеста для капитана » Текст книги (страница 8)
Невеста для капитана
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:34

Текст книги "Невеста для капитана"


Автор книги: Джанет Иванович



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Почему это не готова?

Стефани рассмеялась.

– Не знаю. Причин много. Я десять лет была семнадцатилетней, и теперь мне нужно время, чтобы немного повзрослеть.

– Похоже, ты наверстываешь упущенное со скоростью экспресса.

Мелоди проскользнула на кухню и стала у стола, рассматривая оладьи.

– Можешь съесть, – сказала Люси. – Свинины в оладьях нет, проверено.

Мелоди взяла оладью двумя пальцами и понюхала.

– М-м. – Она отщипнула губами маленький кусочек. – Итак, – обратилась она к Стефани со свойственной ей бесцеремонностью, – вы что, с Расмусеном спите, что ли?

Люси закатила глаза.

– Господи, Мелоди, не могла бы ты составить себе труд быть более деликатной?

Беседа внезапно прервалась, когда дверь открылась от толчка Ивана. Минуту девушки завороженно смотрели на него, а потом все три вспыхнули и сосредоточенно занялись каждая своим делом. Иван стоял посреди кухни, засунув руки в карманы джинсов.

– Я помешал беседе?

Мелоди откинула с лица свисавшую пучком соломины прядь своих оранжевых волос.

– Мы вот с Люси интересуемся, спите ли вы теперь со Стефани вместе.

Иван подошел к плите и плеснул себе в кружку горячего кофе. Если бы спросил кто-нибудь другой, он бы быстро ему объяснил правила вежливости, тактичности и невмешательства в чужие дела, но Мелоди в этом отношении была безнадежна. Поэтому он спокойно потягивал кофе, поглядывал на Стефани и ухмылялся.

– Камень в твой огород. Может, объяснишь девушке?

– Только не я, – ответила Стефани. – Не желаю ничего говорить.

Ближе к полудню Иван возвращался из гавани и на минуту остановился на тротуаре напротив Хабена. Массивная женщина, укутанная в красно-синюю шаль, сидела в кресле-качалке на галерее дома. Она помахала ему рукой и улыбнулась, и Ивану пришлось выдавить из себя ответную улыбку.

Стефани уже ждала его у дверей.

– Ты видел миссис Ковальски? – По выражению его лица она поняла, что видел. – Похоже, миссис Платц попала в программу новостей, и теперь у нас все комнаты забронированы. Невероятный наплыв любителей привидений. Я уже переселила Люси и Мелоди на третий этаж. – Она почувствовала, как ее ладони повлажнели, и молча кляла себя за это. Влажные ладони – не редкость в ее жизни. Только на этот раз не жизнь ее была в опасности, а всего лишь чувство собственного достоинства. Она не знала, что страшнее. – А тебя я хотела бы переселить к себе. Если, конечно, тебя это не смущает. К тому же тебе не придется платить за постой, – сказала она, заикаясь от его внимательного взгляда.

Он осмотрел холл и содрогнулся от того, что увидел. Целая шеренга людей, надеющихся на встречу с привидением и ожидающих своей очереди вышла на прогулочную галерею. Бедная тетушка Тесс.

Стефани вздохнула.

– Мне и самой это не нравится, – сказала она виновато. – Но мне нужны деньги.

– Неужели они тебе настолько нужны?

– Иван, все свои деньги до последнего цента я вложила в этот дом. Он – мой единственный источник дохода. Когда в следующем сентябре ты вывезешь свою мебель, мне надо будет быть готовой к покупке новой.

– Почему же ты не подумала об этом прежде, чем покупать дом?

– Я думала. У меня было пять тысяч долларов, как раз на приобретение мебели, но пришлось угрохать их на ремонт этого реликта.

Иван взъерошил пальцами волосы. Ему было наплевать на мебель или на ее бездарность как управляющего, но его бесило, что она воспринимала, как само собой разумеющееся, что к сентябрю он будет уже далеко отсюда.

– Можешь селить меня, где хочешь, – ответил он, стараясь говорить ровным голосом. Он прошел в кухню и взял из холодильника холодного пива. Ему не хотелось говорить что-либо сгоряча, о чем впоследствии можно было пожалеть. Она думала о своем будущем, и в этом он обвинять ее не мог, но неужели она не знает, как он к ней относится! Как она только могла подумать, что в сентябре его уже не будет.

Люси перестала мешать суп в кастрюле, пошарила рукой в верхнем ящике комода и протянула Ивану открывашку.

– Это импортное пиво, к нему нужна открывашка, Хотя ты выглядишь достаточно ненормальным, чтобы открыть его и зубами.

Иван запрокинул голову и сделал длинный глоток.

– Твоя кузина доведет меня до ручки.

Люси изобразила на лице сострадание, но почувствовала, что все в ней дрожит от смеха. Она всегда считала, что когда Иван, наконец, полюбит, то будет похож на человека, налетевшего головой на столб. Сам он остановиться вовремя не сможет.

– Хочешь поговорить об этом?

– Не о чем здесь говорить. Я продал Хабен, она его купила и превратила в сумасшедший дом.

Люси вздохнула.

– Да, дело пошло не совсем так, как я ожидала. Думаю, эта вакханалия с призраками вышла из-под контроля.

– Кажется, это мои чувства к Стефани вышли из-под контроля. – Он допил пиво и заглянул в кастрюлю с супом. – Пахнет вкусно. – На лице его заиграла улыбка. – Ее первый опыт был просто ужасен.

– Слышала, слышала. Она сказала, что ты зато был великолепен.

– Она, правда, это сказала?

– Угу, и сказала, что ты все же поел той ее ухи.

Иван рассмеялся.

– Я был голоден, как волк. – В основном от ее вида, вспомнил он. С самого начала было в ней что-то, чертовски привлекавшее его. Ему запало в душу, как она катилась с холма и ругалась, приземлившись на спину. Она не была слишком хрупкой. Но по какой-то необъяснимой причине ему хотелось защитить ее, постараться обогреть ее своим теплом, дать ей большее, нежели сексуальное удовлетворение.

До кухни донесся смех и звук бьющегося стекла. Люси прищурила глаза и сжала губы.

– Мне это все больше действует на нервы.

Вошла Мелоди с тряпкой в руке, в которой были осколки разбитой посуды.

– Они должны убраться отсюда. Они сходят с ума от безделья.

– Нам следует заниматься главным, – согласилась Люси. – Ты понимаешь, о чем я?

– Да, – ответила Мелоди, – надо поскорее избавиться от этих отвратительных посетителей. А потом надо переселить Ивана и Стефани из их коморки. Там очень скрипучая кровать, звуки разносятся по всему дому. Я глаз ночью не могла сомкнуть.

Иван взял себе еще пива. Он не был ханжой, но и эксгибиционистом себя не считал. Сделать свою половую жизнь достоянием общественности не фигурировало в его списке первоочередных задач. Первый раз в жизни он почувствовал, что краснеет, и приложил холодную бутылку ко лбу.

Вдруг Стефани ворвалась в кухню, прошла прямо к мойке и смочила посудное полотенце. Она приложила его к голове, нимало не заботясь, что вода течет по ее лицу и капает на пол.

– Как у меня болит голова! У меня в жизни не было мигрени, и вот я ее заработала. – Она сняла полотенце и выпрямилась. – Кажется, полегчало, – сказала она, поворачиваясь к Люси. – Все эти люди хотят обедать. Значит, нам придется их кормить в две смены. Иван может поесть с первой партией, а мы с Мелоди будем прислуживать. Потом я буду обедать со следующими, а ты и Мелоди будете подавать. – Стефани обвела взглядом всех присутствующих. – Устраивает мой план? Если не устраивает, предлагайте свой.

Люси подняла бровь.

– Ты считаешь, этим людям нужен еще и тамада?

– Нет, я думаю, им требуется надсмотрщик, дрессировщик диких зверей. Как вы думаете, продают в магазине рогатины? – Стефани утомленно навалилась на стойку. Она бы с удовольствием предпочла другой способ заработать на мебель. Контролировать эту толпу охотников за привидениями – не какая-нибудь скучная полицейская работа. К тому же Ивану все это сильно не нравилось. Она не могла его упрекнуть. Она действительно лишила Хабен его аристократического достоинства. Стефани взяла корзинку с круглыми кусочками поджаренного хлеба и поставила ее на десять секунд в микроволновую печь. Когда к вечеру дом, наконец, опустеет, ей надо будет хорошенько обо всем поразмыслить. Сейчас ей хотелось только одного – поскорее всех накормить. Она вынула хлеб из печи и достала из холодильника большой кусок масла.

– Мелоди, обед начнется с чашки супа.

Мелоди достала из кухонного шкафчика баллончик с лаком для волос и обильно оросила свою шевелюру. Потом она показала Люси большой палец и понесла поднос с дымящимися чашками в столовую.

– Хотите супа? – спросила она мужчину, сидевшего слева от Ивана. Не дождавшись ответа, она поставила чашку у него перед носом. – Смотрите, чтобы не попались рыбьи глаза. Я читала где-то, что они ядовиты. От них так разбухает язык, что уже не помещается во рту, потом он чернеет, и вы умираете от шока. Вы видели эту ужасную смерть от шока?

Мужчина покачал головой.

– Она безобразна, – объяснила Мелоди. – Это медленная, мучительная смерть, очень медленная и очень мучительная. Глаза вылезают из орбит, лицо становится багровым, а мошонка увеличивается до размеров дыни. А когда вы, наконец, умираете, то накладываете в штаны.

– Я читала статью об этом, – сказала женщина на другом конце стола. – Она была в майском номере «Ридерс Дайджест», не так ли?

Ее соседка покачала головой.

– Я прочла тот номер от корки до корки и точно знаю, что такой статьи там не было. Об этом писали в одном из медицинских журналов, какие обычно лежат в приемных врачей. Я помню, что заметила ее, пока ждала, чтобы померить давление. Я запомнила, потому что у мужчины на фотографии буквально не было глаз, они прямо вывалились наружу.

Мелоди взглянула на Ивана и прошептала краешком рта:

– Кого терпеть не могу, так это умников. – Она поставила на стол еще две чашки с супом и остановилась рядом с толстым краснолицым мужчиной.

– Иногда ядовитая жидкость вытекает из рыбьих глаз и растекается по всей тарелке, – сказала она. – Но это происходит только, если их переварить, а мы были достаточно осторожны. – Она глянула на Стефани, стоявшую в напряженной позе с корзинкой хлеба в руках. – Люси, надеюсь, не переварила опять суп?

Стефани не могла произнести ни слова и только смотрела страшными глазами. В течение последних нескольких недель она считала Мелоди лишь отбившимся от рук подростком, но вдруг ее осенило, что та могла быть совсем не той, за кого себя выдавала. Она вдруг поняла, что Мелоди отнюдь не дуреха, и у нее возникло подозрение, что она и далеко не подросток. Мелоди – типичный манипулятор, теперь Стефани была в этом уверена, и у нее было тонкое чувство юмора. Стефани улыбнулась девушке и удивилась, как это она раньше не поняла то, что теперь было для нее совершенно очевидным. Она вновь почувствовала себя глядящей в зеркало заднего вида и наблюдала в нем пародию на себя, полицейского. Ей даже не хотелось сейчас размышлять, кем была Мелоди на самом деле. Инстинкт подсказывал ей, что девушка не опасна, но осторожность не давала поверить в это на все сто процентов.

– Я уверена, что суп приготовлен как надо, – сказала Стефани. Она наклонилась к Ивану и прошептала ему на ухо: «На всякий случай лучше не ешь, я бы не хотела видеть, как ты пытаешься запихнуть пару дынь в эти тесные джинсы».

– Вы, по-видимому, та молодая леди, которая разговаривает с Тесс? – обратилась к Мелоди одна из женщин.

– Ага.

– О чем вы с ней разговариваете?

Мелоди пожала плечами.

– Мы много болтаем о Стинге. Она тащится от Стинга.

Женщина, казалось, была смущена.

– Что такое стинг?

– Это певец, Господи! – Мелоди округлила глаза и начала собирать посуду. – Мистер Джексон, вы не съели ни ложки супа. Как вы думаете вырасти большим и сильным, если будете так есть? О, мистер Биллингс, и вы тоже ничего не ели.

– Я берегу место для основного блюда, – ответил мистер Беллингс. – Что будет на второе?

Рот Мелоди растянулся в зловещей улыбке.

– Ветчина.

Глава 9

Стефани оставила зажженным внизу лишь один ацетиленовый фонарь со стеклом цвета клюквы и стала подниматься наверх. Галерею она заперла от посетителей еще в десять часов и посоветовала им ждать встречи с привидениями в своих постелях. В мыслях она попросила прощения у Тесс и предостерегла ее от посещения хозяйской спальни. Мистер и миссис Биллингс удобно разместились в ней и способны были выдавить эктоплазму из кого угодно, живого или мертвого. Стефани вошла в свою комнату и быстро переоделась в джинсы, черный гольф и черный толстый свитер. Затем она, осторожно ступая, спустилась по лестнице и вышла через заднюю дверь.

Она глубоко вздохнула, наполняя легкие свежестью ночного воздуха, и некоторое время постояла неподвижно, пока глаза не привыкли к темноте. Улыбка осветила ее лицо, когда она увидела сигналящего из-за раскидистых нижних ветвей гигантской ели Ивана. «Он нашел хорошее укрытие», – подумала она, двинувшись в его сторону. Она ни за что бы его не заметила, если бы он не мигнул ей фонариком. Ее улыбка стала еще шире от атмосферы пикника, которую он создал. Двадцатилетний слой осыпавшейся хвои был застелен одеялом и, вдобавок, он захватил еще плед, фонарик, бинокль и термос с кофе.

– Ты будто ночевать здесь собрался, – сказала она.

– Я первый раз в засаде. Надо было хорошенько подготовиться. – К тому же ему очень хотелось, чтобы она не испытывала неудобств. Он хотел, чтобы ей было тепло, безопасно, чтобы она чувствовала на себе его постоянную заботу. Он бы пригнал дачу на колесах, если бы она только была невидимой. А еще лучше, он нанял бы детектива, чтобы тот тут сидел, морозя щеки, а они бы со Стефани плескались в горячей ванне с пеной. А после ванны…

Стефани нервно поерзала. Она ни разу не сидела в засаде с напарником, который смотрел бы на нее так, как это делал Иван. Нетрудно было догадаться, что у него на уме, и почти невозможно не ответить ему благосклонностью. Он излучал желание, обдавшее ее волнами тепла, обжигавшее пламенем, которое не успело угаснуть в ней с прошлой полной любви ночи. Она засунула руки в карманы джинсов, благодаря бога за то, что родилась девочкой и не могла бояться, что тело выдаст ее чувства. Она знала, что стоит ей дать малейший повод, и они окажутся в доме под одеялами, а тайна так и останется нераскрытой. Возможно, что эта тайна и не стоила такой жертвы. Собственно, особой загадки в деле и не было. Наркотики здесь были ни при чем. Никто никоим образом не пострадал. Просто был мертвец, который время от времени всех тревожил, но он был мертв уже давным-давно. Ну, поколобродил бы он чуть дольше, зато они бы провели сегодня волшебную ночь. Какое-то время она совершенно серьезно рассматривала этот вариант и заключила, что в мире не так уж много вещей, которые бы стоили их с Иваном любовных утех. В итоге она осознала исключительную важность спальни в жизни человека. Это место, где любят друг друга. Это место, где любовь становится крепче и богаче. Чем больше времени она проводила с Иваном, тем больше ценила такие качества, как взаимопонимание, верность, теплоту человеческих отношений. Узы, их связывающие, все крепли. Они сплетались из общей постели, общих приключений, проблем и мечтаний об обоюдном счастье. Интимные слова, произнесенные шепотом, связывали их сильнее, чем стальные канаты, и она не могла представить, что когда-нибудь захочет разорвать эти сладостные узы.

«Главное, – думала она, – надо определить, что для тебя в жизни главное». Иван и Хабен занимали две верхних позиции в ее шкале ценностей. Но когда она пыталась отдать предпочтение одной из них, в голове у нее начиналась путаница. Чувства отдавали пальму первенства Ивану, более практичный интеллект настаивал на Хабене. Хабен все же был ее собственностью. Она ответственна за него, и он обеспечит ее в старости. Теперь кто-то угрожал ее карьере хозяйки гостиницы, и она обязана была выяснить, кто и почему.

По ее лицу Иван внимательно следил за происходящими с ней изменениями. Он сознавал, что ей еще нужно время, чтобы разобраться в себе, определить его роль в ее трудной, богатой неприятными событиями жизни. Какое-то мгновение он владел ее мыслями, но потом вихрь эмоций пролетал над ее челом, и в результате глаза Стефани становились серо-стальными от обретенной решимости, и он понимал, что они не перестанут еще какое-то время играть в полицейских.

– Решила довести дело до конца? – спросил Иван.

Вид у нее был мрачноватый, она не испытывала радости от сделанного выбора.

– Да, надеюсь, оно выгорит. Мне страшно интересно выяснить, кто испортил мой туалет.

Иван усадил ее на одеяло.

– У тебя, по-моему, туалетная идея-фикс. Ты напоминаешь мне Мелоди с ее свиными отбивными. Кроме того, почему ты считаешь, что летающий мертвец как-то связан с испорченным сливным бачком?

– Женская интуиция. – Стефани улеглась на живот и почувствовала, как Иван подвинулся ближе, положил ей руку на поясницу и пристроил ноги на ее бедрах. – Иван Расмусен, что это вы себе позволяете?

– Осуществляю теплообмен.

– Не увлекайтесь, я не хочу так разомлеть, чтобы пропустить нашего качающегося покойника.

– Зануда. – Его рука медленно поползла под ее свитер и успокоилась лишь под грудью. Стефани невольно заворчала, и Иван ответил ей ласковым мурлыканьем.

– У меня рука замерзла, – объяснил он голосом, в котором совсем не чувствовалось раскаяния.

Его большой палец осторожно поигрывал с упругим соском, пробуждая в ней желание. Она не считала, что его рука замерзла, рука была теплой и опасной и производила замысловатые манипуляции, от которых у нее перехватывало дыхание.

– Знаешь, что тебе сейчас надо? Горячего кофе. Он согреет тебя, – сказала она, отталкивая Ивана в попытке выбраться из-под него.

– Может быть, позже. Я и без него прекрасно согреваюсь.

Стефани тихо засмеялась.

– Да, но сможешь ли ты при необходимости быстро перебежать через лужайку?

Иван кивнул.

– Готов поспорить, что ты была отличным служакой, которого невозможно было подкупить запретными плодами. Наверное, такие, как ты, на вес золота.

– Всякое бывало. – Она села, скрестив ноги, оправила свитер и внимательно осмотрела дом. – Что ты думаешь о Мелоди?

– Я думаю, что она мошенница.

– Есть у тебя идеи насчет того, кто она на самом деле?

– Ни малейшего представления, но у нее потрясающее самообладание и черное чувство юмора. – Иван открыл термос, и аромат крепкого кофе вырвался вместе с клубами горячего пара. Я не задавался вопросами на ее счет до сегодняшнего вечера, но по твоему лицу понял, что она тебя озадачивает.

– Я и раньше о ней думала. Но сегодня она изменила себе. До сегодняшнего дня она была занята тем, что дурачила только нас. Сегодня же вечером она сменила объект и махнула на нас рукой, по крайней мере, на время.

– Ты становишься циничной.

Стефани отпила глоток кофе и вернула чашку Ивану.

– Она лгала нам. Станешь тут циничной.

– Ты лгала очень многим людям, пока работала под прикрытием. Иногда ложь оправдана благими целями.

Она признавала его правоту. Мелоди ей и самой нравилась, но Стефани знала, как больно быть преданным кем-то из близких. Ты готов ко всему от чужих, но если ошибся в друге, то становишься уязвимым и совершенно беззащитным. В работе полицейского это может стоить жизни. Она убедилась в этом на собственной шкуре. Она успокаивала себя тем, что сейчас речь идет не о работе, что все это, возможно, лишь глупая шутка, но одни лишь подобные умозаключения не могли помочь ей избавиться от мрачных предчувствий.

Так они довольно долго сидели рядом на одеяле, и молчание их нисколько не тяготило. Наконец, Иван взглянул на часы и вздохнул.

– Итак, в течение двух ночей какой-то идиот раскачивает мертвое тело перед окнами дома. Где же он сейчас? Обычно всяких ненормальных хоть пруд пруди, а вот когда надо, их днем с огнем не сыщешь.

Стефани улыбнулась в ответ.

– Теперь ты в курсе того, что представляет собой работа полиции. Часы томительного ожидания и полная неизвестность. Единственным разнообразием служат иногда минуты животного ужаса.

Мурашки побежали по спине Ивана. Он не знал, какие ужасы пришлось ей пережить в прошлом, но он постарается сделать все, чтобы в будущем она была от них избавлена. Он заботливо обернул ее пледом и крепко обхватил руками. Так они и продолжали сидеть, прижавшись друг к другу.

– Рад, что не знал тебя, когда ты была в полиции. Мне трудно было бы мириться с той стороной этой работы, которая связана с риском для жизни.

– Работа под прикрытием – это еще куда ни шло. Я всегда до смерти боялась, что меня бросят на регулирование дорожного движения. Я знала одного регулировщика, который стоял на перекрестке у школы. Так ему «фольксваген» ноги отдавил.

Он понял, что она имела в виду ту статистику, согласно которой путешествие на самолете более безопасно, чем поездка на машине. Но это не делало полеты, как и работу в полиции, более для него привлекательными. Он прикоснулся кончиками пальцев к ее волосам и удивился, как ей удается делать их такими шелковистыми. Он вновь почувствовал, как желание охватывает его. Надо было как-то отвлечься. – Расскажи мне еще что-нибудь о своей бывшей работе. Она тебе нравилась?

– Да, тогда это было именно то дело, которое мне было необходимо. В действительности не так все драматично, как показывают по телевизору. Просто работа придавала смысл моей жизни. В душе я, по всей вероятности, синий воротничок. Люблю делать что-то своими руками. Я чувствовала бы себя не в своей тарелке, если бы сидела за столом и целый день принимала решения или анализировала компьютерные данные.

– Уверен, ты была хорошим полицейским.

– Да, неплохим. До самого последнего момента, когда произошел тот случай.

Меж ними опять воцарилось молчание, и Стефани ушла в себя, как бывало всегда, когда она мысленно погружалась в свою прошлую жизнь в Джерси-сити. Но она чувствовала на себе взгляд Ивана, чувствовала невидимую поддержку от самого его присутствия, и понимала, что он ждет продолжения рассказа. Она была удивлена тем, что и сама хочет ему все рассказать. Он был хорошим напарником, хорошим слушателем и хорошим другом.

Иван вытянул ноги и оперся головой на руку.

– Ты расскажешь мне об этом?

– О том, как я была полицейским?

Она чувствовала в себе уже привычную настороженность. Со старыми привычками не просто распроститься.

– О том, как все закончилось. Почему ты ушла? Меня интересует все, что касается тебя.

Стефани нервно хмыкнула.

– Будешь жилы из меня тянуть?

– До сих пор я не досаждал тебе, не так ли?

Она кивнула. Это было так. Он был терпелив. К тому же раны почти затянулись. Тяжелый осадок и разочарование от прошлого улеглись. Благодаря их любви и близости она вернулась к жизни. Иван дал ей много из того, что ей не хватало.

– Ну, хорошо. Рассказать покороче или подлиннее?

– Давай подлиннее.

Стефани вылила в чашку остатки кофе из термоса и медленно начала пить горячую душистую жидкость.

– Когда я вышла из полицейской школы, то на вид мне нельзя было дать больше шестнадцати. Я была идеальной кандидатурой для внедрения в школьную среду. Мне предстояло заниматься несовершеннолетними преступниками. От меня требовалось выявлять тех, кто злоупотребляет наркотиками или занимается их распространением в здании и на территории школы. Затем первые помещались в реабилитационные центры, а вторые привлекались к уголовной ответственности. По мере того, как я взрослела, приходилось меньше работать под прикрытием и все чаще переключаться на работу в качестве консультанта, а также заниматься общественными связями. Последней каплей стала смерть от некачественных наркотиков двух парней из колледжа, которых я хорошо знала. Это были неплохие ребята. Играли в баскетбол и, видимо, решили, что надо немного взбодриться. Выяснилось, что дряни, которой они наглотались, на территории колледжа стало появляться все больше. Нужен был опытный сотрудник, чтобы выяснить, откуда поступает товар, и меня бросили на это дело. – Она тяжело вздохнула. – Глупо было с моей стороны соглашаться на участие в нем. Я позволила своим эмоциям и самолюбию возобладать над здравым смыслом. Я была уже слишком стара и хорошо известна. Кроме того, я была всего лишь специалистом по школьной специфике употребления наркотиков. Для подобной же работы нужен был кто-нибудь вроде Вупи Голдберг. В общем, в течение четырех месяцев я продолжала работать в этом колледже и собрала кое-какую информацию. Работала я в контакте с агентом ФБР по имени Амос Андерсон. И вот он организовал встречу с наркодилером на пирсе в районе Прентис-авеню. Стоял февраль, холодный ветер гонял по пирсу снежную крупу, чайки метались в его порывах, как сорванные листья. Мы стояли на ветру и ждали. Через некоторое время подкатил большой черный лимузин, и из него вышли четверо. Один в светлом костюме, а с ним трое телохранителей. Как только я их увидела, испарина покрыла мое тело, несмотря на холод. На пирсе негде было укрыться ни от ветра, ни от них, и зубы мои так стучали, что наверняка было слышно их на близлежащих улицах. Человек в костюме двинулся прямо к нам, он обеими руками удерживал свою шляпу на голове. «Ну и ветер», – крикнул он нам еще издали. – «Да, – ответили мы. – Пустынно здесь по воскресеньям». – «Это уж точно. Только два тупых полицейских могут торчать в такую погоду на этом чертовом пирсе при нулевой температуре». Тот посмотрел на Амоса и сказал: «Наверное, очень нужно». На Амоса можно было положиться. Он прибыл из Майами и сотни раз оказывался в таких ситуациях. Он только пожал плечами и сказал: «Да уж, наверное». Они начали переговоры, и вдруг человек в костюме посмотрел на меня. Он глядел прямо мне в глаза. «А вот она точно полицейский, правда, девочка?» И тут впервые в жизни я испытала неодолимый парализующий ужас. Я услышала треск застежки, и парень, стоявший позади меня, ткнул мне в голову стволом пистолета, прямо в это место. – Она прикоснулась пальцем к виску и почувствовала, как дрожит ее рука. «Пожалуй, – подумала она, – рука будет до самой смерти дрожать, когда я буду рассказывать эту историю». – Клянусь, сердце мое стучало так, что заглушало все остальные звуки. Я была в панике, все поплыло перед глазами и меня чуть не стошнило. В следующее мгновение я только и успела понять, что взлетела в воздух и, плюхнувшись в воду, пошла ко дну, словно камень. Я смогла, наконец, вынырнуть за одной из опор пирса; к тому времени, когда я добралась до берега, на нем уже было не менее сорока полицейских. Слава богу, Амос оказался достаточно опытен и предусмотрителен, чтобы серьезно подготовиться к встрече. Когда дела пошли плохо, ему удалось выбить пистолет из руки головореза. Полицейские, подстраховывавшие нас на берегу, рассказали мне потом, что Амос подхватил меня и бросил в реку так быстро, что никто не мог понять, как он это сделал. Если бы не его реакция – мне был бы конец.

– Но как они догадались, что ты из полиции?

– Одна из женщин, которая тоже работала у нас, по-своему подготовилась к выходу в отставку. Она снабдила мафиози фотографиями всех своих коллег из отдела по борьбе с наркотиками. Поэтому мужчина в костюме сразу и узнал меня.

Ее саму удивило, как просто оказалось рассказать Ивану эту страшную для нее историю. Несколько недель назад только воспоминание о ней причиняло ужасную боль. Она, должно быть, сильно изменилась за последнее время. «Это из-за Ивана», – решила она. Казалось, она знала его всю жизнь. Он научил ее размышлять не только о смерти или неприятностях.

– В конце концов, мы с Андерсоном успешно завершили эту операцию, но после нее я стала совершенно другой. Где-то на полпути между пирсом и холодной водой реки мой роман с правосудием умер быстрой смертью. Я спросила себя, хочу ли прожить свою жизнь, время от времени окунаясь в Хадсон-ривер, и сама себе ответила – нет, не хочу. Оглядываясь назад, я понимаю, что просто перегорела. Мне надоело вращаться в мире подростков. Меня начало тошнить от поразительной доступности наркотиков. Это уже казалось чуть ли не естественным. Вроде бы там, на пирсе, с пистолетом у виска, я должна бы была озлобиться. Так нет, этого не произошло. Я была просто сильно напугана. В какой-то момент я перестала быть наивной идеалисткой.

Иван взял из ее рук пустую чашку и накрыл ею термос.

– Не думаю. Если бы ты действительно перестала быть идеалисткой, ты бы не бросила свою работу в порыве разочарования. Тебе просто надо было отдохнуть. Потом, возможно, удалось бы обрести новый смысл в работе, новую цель, достижение которой было бы тебе по силам. С возрастом начинаешь трезво оценивать свои возможности, – сказал он с улыбкой.

– Ты через это уже прошел?

– В некоторой степени. Я стал более трезво оценивать границы своих возможностей, хотя это не означает, что я никогда их не нарушаю, – добавил он сокрушенно.

Стефани заметила какое-то движение на крыше дома и предостерегающе взяла Ивана за руку, призывая замолчать.

– Там, на куполе, – прошептала она. – Кто-то там был и пытался забраться на галерею. – Полное безлуние, ни звездочки. «Природа не хочет нам помочь», – думала Стефани, силясь что-нибудь разглядеть. Показался еще чей-то силуэт. Он стоял совершенно прямо, и Стефани содрогнулась. – Скажи мне, что это не мешок для трупов.

Иван только заворчал. Конечно же, мешок, и в нем было тело. Большое, окоченелое мертвое тело.

Черный пластиковый мешок спускался на веревке по покатой крыше и повис на уровне третьего этажа. Он немного покачался, и – веревку будто обрезали. Мешок ударился о землю с глухим стуком, заставившим Стефани и Ивана застыть от ужаса. Через минуту, когда человек на галерее исчез из виду, они подбежали к неподвижному телу, лежавшему на земле. Иван приоткрыл застежку.

– Это наш знакомый старик в сером сюртуке. – Он опять закрыл мешок и потянул Стефани за руку через лужайку назад к их ели, где они упали на землю, чтобы перевести дух.

Стефани никак не могла отдышаться.

– Думаешь, нас кто-нибудь видел?

– Только труп из мешка, но у него вид надежного парня, который умеет хранить секреты.

Задняя дверь дома вдруг открылась и появилась какая-то фигура в темном. Она двинулась прямо к мешку, присыпала его палыми листьями и бесшумно прокралась обратно в дом.

– Так вот почему я ни разу его не обнаружил, – сказал Иван. – Они его выбрасывали из окна или спускали с крыши, а потом засыпали листьями. Мне так и не пришло в голову поворошить одну из этих больших куч.

– Это отвратительно. С кем же мы имеем дело? Кто это способен так бесцеремонно швырять мертвое тело?

Совсем рядом послышался звук мотора. На аллею, ведущую к дому, въехала машина. Фары коротко мигнули, осветив на мгновение ворота каретного сарая, превращенного в гараж, и потухли окончательно. С выключенным двигателем большой крытый пикап проехал еще несколько метров по инерции и остановился. Стефани затаила дыхание, когда увидела, как из машины появилась Мелоди, подошла к заднему борту и, вытащив большую картонную коробку, понесла ее в дом.

– Все это в высшей степени загадочно, – сказала Стефани. – Ума не приложу, что это означает. Даже предположить не могу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю