Текст книги "Невеста для капитана"
Автор книги: Джанет Иванович
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Она размышляла о прелестях любви, когда шквал ветра просто потряс дом, и мертвец в сером заношенном сюртуке качнулся мимо ее окна. Это произошло так быстро и неожиданно, что Стефани подумала, что ей почудилось. Когда он качнулся в обратную сторону, Стефани пронзительно закричала и в ужасе соскочила с подоконника. Какое-то мгновение она пыталась прийти в себя и стряхнуть охвативший ее страх. Всему этому должно быть какое-то объяснение, и она решила найти его. Она двинулась назад к окну, когда еще один порыв ветра ударил в стены, и тело старика влетело в окно ногами вперед. Его глаза, скованные вечным сном, были закрыты, а руки невинно лежали на груди. Он проломил деревянные рамы, и его ноги, задравшись, чуть не ударили Стефани в лицо. Она инстинктивно отпрянула и неловко повалилась на ковер, усеянный осколками битого стекла. Пока она, барахтаясь, поднималась, труп неожиданно исчез. Стефани беспомощно стояла в метре от окна, боясь ступить по ковру своими босыми ногами.
– Иван!
Еще не утих звук ее голоса, как он был перед ее дверью.
– Что это был за шум? – Он посмотрел на окно и на битое стекло вокруг нее.
– Это был тот, в сюртуке, – сказала Стефани. – Он летал перед моим окном, а потом я только и помню, как он с грохотом влетел в него. Он не пошевелил при этом ни одним членом. И глаза его были все время закрыты.
Иван поморщился.
– Стеффи, этот тип забальзамирован. Не ждала же ты, что он откроет глаза и пожелает тебе доброго вечера.
– Нет, но я и не ждала, что он вломится в мою спальню через окно. Представь, какое потрясение я испытала, когда увидела все это.
Иван пересек комнату и, высунувшись из окна, долго смотрел во тьму. Ничего подозрительного не заметив, он поднял Стефани и, осторожно ступая, перенес ее через битое стекло к двери.
– Побудь здесь, – сказал он, опустив девушку. – Никуда отсюда не уходи. Я посмотрю снаружи дом. Мне не хотелось бы, чтобы ты бродила со мной в своей ночной рубашке.
Минут через пять он вернулся.
– Я ничего не нашел. Иду звонить в полицию.
Стефани схватила его за рубашку.
– Нет! Ты не сделаешь этого. Никто сюда больше не приедет. Что я скажу Эйлин Платц? Ей не понравится история о старике в сером, который прячется в туалетах и влетает в комнаты через окно. Это попадет в газеты. Напишут, что здесь живут ненормальные. Я хочу сказать, черт побери, что у меня и так хватает проблем с Мелоди, которая бродит по галерее.
Он понимал правильность доводов, и губы его сжимались.
– Ну ладно, но ты же не можешь спать здесь, я тебя одну не оставлю. Это отнюдь не безопасно. Этот мертвец определенно предпочитает твою комнату. – Он подхватил ее под колени и поднял на руки. Затем осторожно закрыл дверь и понес Стефани через холл. – Ты можешь провести ночь у меня. – «Это знак свыше», – решил он и облизал верхнюю губу кончиком языка. И более важный, чем телефонный звонок. Не обратить внимания на такой явный знак было бы ошибкой. – Мы сможем мило побеседовать о соблазнении. Ты не возражаешь?
– Ты что, издеваешься надо мной? Как ты можешь сейчас думать о сексе? Здесь где-то носится мертвец. А почему ты одет? Ты даже не снял туфли.
– У меня еще были дела.
«Дела обувной фабрики», – подумал он с отвращением. Он не был создан для этих обувных дел. У него была надежда когда-нибудь, а лучше очень скоро, покончить с этой главой своей жизни. Он очень нежно поцеловал ее губы.
– А ты меня все еще подозреваешь, так ведь?
– Я не знаю, что и думать, моя нервная система совершенно расшатана. Я слишком много лет была полицейским. Я слишком много дней прожила рядом с Мелоди.
Он увлек ее в свою комнату и запер дверь.
– Теперь надо расслабиться, – сказал он, хищно улыбаясь. Ему и самому надо было расслабиться. Он ни разу по-настоящему не выспался с тех пор, как встретил Стефани.
Расслабиться? В его спальне? В ночной рубашке? Да она никогда не чувствовала себя в большем смятении, чем сейчас! Забавно, всего несколько мгновений назад, когда она была одна в своей спальне, ей казалось, что было бы так чудесно провести ночь рядом с Иваном Расмусеном, а теперь, когда это стало реально возможным, она чувствовала себя не в своей тарелке.
Его рука лежала на ее бедрах, глаза смотрели в ее глаза и видели зеркальное отражение собственного волнения и страха. Он абсолютно искренне предпочел бы подождать еще какое-то время, прежде чем лечь с ней в постель, но в настоящий момент было совершенно невозможно оставить ее одну, такую беззащитную. С другой стороны, ему представлялось совершенно невозможным провести рядом с ней ночь и не заняться любовью. Он поиграл большим пальцем резинкой ее трусиков, испытывая чудное наслаждение от такой незатейливой ласки, и провел ладонями по ее бокам к вздымающейся груди. Он чувствовал, как дрожь пробегает по ее телу и видел лицо, светившееся от удовольствия.
– Мне нравится твоя ночная рубашка, – произнес он мягким, вкрадчивым голосом. – Она такая невинная со своим кружевным воротником и длинными узорчатыми рукавами. Она покрывает тебя с головы до пят, но неожиданно открывается в самых волнующих местах.
Она стояла совершенно неподвижно и едва дыша, когда он натягивал материал, заставляя выделяться ее грудь, и проводил пальцами по темному выступающему бугорку. Он осторожно наклонился и поцеловал томительно и не спеша так, что теплая волна обдала ее с головы до ног. Стефани твердо знала, что сейчас она там, где должна быть. Она была знакома со Стивом в течение нескольких лет, но так и не узнала его. С Иваном же они провели лишь несколько недель, но она чувствовала, что знает о нем все самое главное. Меж ними с первого дня установилась какая-то таинственная и чудесная связь, и они не могли удовольствоваться лишь этим. Она и раньше целовала его и предавалась нескромным фантазиям, но для того, чтобы захотеть провести с ним ночь, должна была полюбить. Иван был близок ей, она понимала и чувствовала его и одновременно любила. Она вытянула его рубашку из-под пояса джинсов, скользнула ладонями по плоскому мускулистому животу к крепкой мужской груди.
– Я не жалею, что ждала все эти годы, – сказала она. – Я всегда хотела делать это с любовью, а до нашей встречи я никого не любила так сильно. Ты открыл мне новый мир, мир прекрасных эротических видений, полных любви и таинств. У меня появилось ощущение полноценности жизни.
Ивану было очень приятно это ее признание в любви. Он оценил ее искренность. Она не просто говорила о своей любви к нему. Она говорила о своей любви только к нему одному. Она говорила, что любит его по-настоящему и готова ему отдаться. Пока этого достаточно, но довольствоваться этим в дальнейшем он не собирался.
– Так ты любишь меня? – спросил он, выключая верхний свет и расстегивая пуговицы своей рубашки. – И как сильно?
Стефани не отрываясь смотрела на него, и губы ее слегка улыбались от испытываемой радости. Ее нервозность улетучилась и сменилась игривой доверчивостью.
– Достаточно.
– Достаточно для чего?
– Для всего того, о чем ты думаешь.
В комнате был полумрак, но даже в этой темноте, если приглядеться, можно было заметить счастливую улыбку Ивана и широкий ряд его зубов. Он скинул туфли и крепко прижал Стефани к себе, остро ощущая чарующий запах ее волос и волнующую упругость скрытой под рубашкой груди на своем обнаженном теле. Он поцеловал ее в висок и в самое чувствительное место прямо под мочкой уха. Он хотел, чтобы все происходило медленно, чтобы она могла насладиться каждым их движением, но с ней было неимоверно трудно сдерживать себя. Он почувствовал, что весь дрожит, когда ее руки начали ласкать его спину, а пальцы проникли под пояс его джинсов. Он зарычал и, стиснув ее еще крепче, жадно поцеловал. Его поцелуй становился глубже, требовал большего, а обещал все. Он положил ее на кровать и начал неторопливо освобождать ее тело от покровов ночной рубашки. Он делал это нарочито медленно, целуя каждый дюйм открывавшейся нежной кожи: колени, бедра, все скрытые тенью изгибы ее ног, все пленительные женские места, которые она сберегла только для него. Он чувствовал, как она изгибается под прикосновениями его губ, как становится беспорядочным ее дыхание. Глаза ее были широко раскрыты от наслаждения.
– Стеффи, ты уверена, что не будешь ни о чем жалеть? Если хочешь, мы можем на этом остановиться.
«Не так-то это просто, – подумал он, – но справиться можно».
– Да, уверена.
Боже! Как он любит ее! От охватившего его прилива нежных чувств он чуть не задохнулся. Он забирал у нее нечто совершенно особенное и хотел быть уверенным, что заменит это чем-то не менее прекрасным. В душе он готов был отдать ей все, чем так дорожил: верность, веру, уважение, привязанность, страсть. Он сбросил с себя рубашку, джинсы, белье и прижался к ней, стараясь быть сдержанным в движениях, используя все свое умение, чтобы доставить ей максимум удовольствия. Он на мгновение прервал свои ласки.
– Я люблю тебя.
Она приоткрыла губы, чтобы ответить ему, но не смогла, охваченная жаром собственного тела. «Это невыносимо», – подумала Стефани, когда огонь желания вдруг неудержимо охватил ее истомившееся лоно. Она открыла глаза и направила его внутрь себя в желании слиться с ним и облегчить свою муку. Их губы встретились, и она завладела им всем, всхлипнув от острой, но короткой боли, и застонала от ощущения внезапного вторжения, которое только обострило сладостную боль желания. Сначала он двигался очень медленно. Его губы были бесконечно нежны и неодолимо властны. Она выгибалась навстречу его движениям. Жажда ее была неутолима. «Стеффи» – это единственное, что она слышала. Он выдыхал ее имя со сдерживаемой яростью. В этом слове слышалось удивление и безумное желание. Наконец, он полностью отдался своему страстному порыву, увлекая ее за собой к вершинам бесконечного сладострастия. Он впился пальцами в ее тело, пронзая его с неутомимой энергией, подводя к той грани, на которой она вдруг конвульсивно выгнулась, приподняв его, и закричала, пораженная силой своего наслаждения. Он вновь выдохнул ее имя, и звуки его на этот раз были наполнены удивительной нежностью, радостью долгожданного обладания и опустошающего удовольствия.
Когда она проснулась, было еще темно. Ветер утих, и дождь гулко стучал по карнизу окна. Ночью Иван успел сходить в ее комнату и натянуть пленку на выбитую раму. Он вернулся в спальню, и они вместе приняли душ, а потом еще очень долго занимались любовью. Они разговаривали полушепотом, испытывая радость от той доверительности, которую породила наполненная страстью и нежностью ночь. Они весело изучали друг друга, пытаясь доставить другому максимум удовольствия, и беззаботно отдавались желанию, которое сами же порождали. Наконец они заснули, крепко обнявшись и запутавшись в переплетении собственных рук и ног. «Прекраснее ночи и быть не может, – думала Стефани. – Не было бы лучше, даже если б с меня сняли не ночную рубашку, а белое подвенечное платье». Она еще теснее прижалась к нему, будто пыталась убедиться в его реальности. Он ворочался во сне и обнимал ее, вновь пробуждая теперь уже знакомое вожделение. Пальцы ее пробирались ниже и ласкали упругие завитки волос на его теле.
Иван напрягался от ее хрупких прикосновений, пытаясь понять, спит он или нет, не очень заботясь об этом. Он перекатывался на нее и одним неуловимым и быстрым движением погружался в ее бездну, заставляя девушку вскрикивать от столь быстрой реакции.
Перед завтраком Стефани собрала волю в кулак и как можно более непринужденно заняла свое место за столом.
Иван поднял голову от тарелки с оладьями и, уловив ее волнение, не удержался от насмешливого вопроса:
– Что, провела беспокойную ночь?
Она глянула через плечо, чтобы убедиться, что в столовой кроме них никого нет.
– Почему только я одна шатаюсь, как пьяная?
– Это следствие того, что ты была ненасытна и будила меня среди ночи, – ответил он, беря ее ладонь в свои руки и улыбаясь с такой откровенной теплотой, что если бы кто-нибудь увидел их сейчас, то тотчас бы понял, что они провели ночь в одной постели.
– Мужчины разве не устают от этого?
– Приходится держать себя в форме, – хохотнул он, слизывая с пальца свежий сок апельсина, – практика, практика и еще раз практика.
Вошли мистер и миссис Платц и заняли места за столом.
– Идет дождь, – мрачно заметила миссис Платц. – Сначала не было листьев, теперь вот дождь. Отель очень мил, но я едва сомкнула глаза этой ночью. Ветер вытворял что-то ужасное. Где-то что-то грохотало, где-то что-то ухало. Господи, один раз мне даже показалось, что кто-то стучит в наше окно.
Мелоди подала им оладьи, сосиски и по стакану апельсинового сока.
– Это, должно быть, тетушка Тесс. Я предостерегала вас от того, чтобы размещать мистера и миссис Платц в этой спальне.
Эйлин Платц поднесла руку к лицу.
– Кто это Тесс?
– Тесс – наше привидение, – вежливо объяснила ей Мелоди. – На самом деле она милая пожилая леди, но предпочитает, чтобы в ее спальне находился Иван.
– Так, – сказала миссис Платц, разглядывая Ивана. – Трудно ее упрекнуть.
Иван откинулся на спинку стула.
– Тесс была женой пирата Реда Расмусена. Она старше этого дома почти на сто пятьдесят лет, но нынешний Хабен построен точно на том же месте, где стоял и ее дом. Некоторые верят, что она благополучно переехала. Согласно легенде, Ред погиб в море, а Тесс умерла в ожидании его.
– Как романтично! – воскликнула миссис Платц. – И как печально.
– Это не Тесс билась ночью в окно, – сказала Стефани. – Это был… – Она сделала паузу и налила себе чашку кофе. – Это был просто ветер. Он сломал одну из самых больших веток дуба напротив моего окна и бросил ее прямо в него, разбив стекло. Надо будет привести дерево в порядок и спилить ненужные ветки, – сказала она, робко взглянув на Ивана.
Мистер Платц безнадежно пытался справиться с сосисками на своей, тарелке.
– Это просто ужасно! Они что, резиновые?
– Я купила их в мясной лавке, которая расположена чуть дальше по нашей улице, – ответила Стефани. – У них по четвергам всегда свежие сосиски.
Мелоди наложила себе тарелку оладьев и села за стол. Она скептически посмотрела на сосиски.
– Он добавляет нитраты? Мясо у него хоть проверено? – Глаза ее широко раскрылись. – Я кое-что читала о нитратах. Они добавляют в мясо химию, чтобы цвет был лучше, а потом люди заболевают раком. Поражается поджелудочная железа, и человек умирает в страшных муках. А если при этом еще и пить пиво, то метастазы распространяются по всему вашему телу. А вы знаете, из чего они делают сосиски? Из здоровенных свиней. Вы когда-нибудь видели сосисочную свинью? Она огромная, просто жутко огромная.
– Извини, – сказала Стефани, – о свиньях мы, по-моему, уже слышали целую лекцию.
Мелоди посмотрела на нее, моргая мохнатыми от наложенной толстым слоем туши ресницами.
– Ах да, извините.
Миссис Платц подалась вперед.
– А насчет этого привидения, кто-нибудь вообще его видел?
– Я постоянно с ним разговариваю, – сказала Мелоди. Потом снизила голос до полушепота. – Мы подруги.
Глаза миссис Платц заблестели, и она втянула воздух через свой маленький рот.
– Как вы думаете, она поговорит со мной? Я всегда чувствовала на себе сильное воздействие космоса, но ни разу не удавалось поговорить с привидением. Такого случая может больше не представиться.
Мелоди пожала плечами.
– Она, бывает, прогуливается по галерее на крыше.
– Она материализуется? Она оставляет следы эктоплазмы?
Лицо Мелоди оставалось невозмутимым, пока она поедала оладьи.
– В основном она просто ходит туда-сюда.
– Ну, а как вы входите в контакт с ней? Вам приходится впадать в транс? Вы пользуетесь при этом белой свечой? Существуют различные способы связи с потусторонним миром.
– Она обожает печенье, – ответила Мелоди, – настоящая сладкоежка.
Миссис Платц, казалось, смущена.
– Как? Привидение может есть печенье?
– Я же его ем, – резонно заметила Мелоди. – Я ей про него говорю, и она тоже загорается желанием полакомиться.
– Господи, как бы мне хотелось увидеть привидение! София Шрот, моя соседка, умрет от зависти, когда узнает, что я разговаривала с настоящим привидением. – Она взглянула на мужа. – Я так и знала, что надо было ночью подойти к окну.
– Мисс Лоу сказала же, что это был просто ветер, это и был… ветер, – сказал ей мистер Платц.
– Может, в окно мисс Лоу стучал и ветер, а в наше, может быть, билась Тесс. Ведь мы спали в ее спальне.
Мистер Платц закатил глаза.
– Эйлин, тебе надо обратиться к врачу. Ты начинаешь говорить, как твоя тетка Роза. – Мистер Платц повернулся к Ивану и объяснил доверительным голосом. – Ее тетка Роза целыми днями беседует с Вальтером Кронкайтом.
Эйлин обиженно поджала губы.
– Я верю в привидения. Всегда верила и буду верить. И я чувствую, что в этом доме привидение есть. И никто меня в этом не переубедит.
– Ха! Привидение! – сказал мистер Платц. – Ему приходится стучать в окно, чтобы войти в собственную спальню. Если это действительно привидение, почему бы ему просто не проникнуть в спальню через стену. Любое уважающее себя привидение может очень просто пройти через стену.
Миссис Платц пренебрежительно отмахнулась от него.
– Не обращайте на него внимание, – сказала она Мелоди. – Он в этом ничего не смыслит. Он не владеет вселенской энергетикой.
Мелоди полила свои оладьи кленовым сиропом и понимающе кивнула в ответ.
– Как вы думаете, если я поднимусь на галерею, то смогу увидеть ее? – спросила миссис Платц. – Вы не могли бы представить меня ей? Я была бы вам очень признательна.
– Конечно. Послушайте, доверьтесь моему опыту – и ваше желание будет удовлетворено.
Миссис Платц благодарно всхлипнула.
– Вы думаете, она появится в дождь? Ее эктоплазма не намокнет?
– Не знаю, – ответила Мелоди, – но в тумане она чувствует себя прекрасно.
Стефани не поднимала глаз от пюре в своей тарелке. Ей было странно неудобно за миссис Платц, и в то же время она с трудом сдерживалась от того, чтобы не рассмеяться. Бедная женщина битые семь часов простояла, как на часах, на галерее и все безрезультатно, если не считать покрасневшего носа и заледеневших ног. В конце концов внизу собралась небольшая толпа зевак, чтобы полюбоваться двумя сумасшедшими, стоявшими под дождем на крыше Хабена. О них упомянули даже по местному радио, а мальчишка из школьной газеты прибежал разузнать подробности. Самое поразительное заключалось в том, что все жители, казалось, знали о тетушке Тесс, и никто из них не сомневался в ее существовании. Не только в Камдене, но и всем штате Мэн любопытные задавались вопросом, почему Эйлин Платц так настойчиво ищет встречи со старой вдовой капитана Реда. Пережевывая кусочек жареного цыпленка, Стефани поражалась тому, что, возможно, все эти люди верят и в Санта Клауса.
Мелоди выглядела гораздо лучше, чем миссис Платц. Волосы ее казались только что вымытыми и накрахмаленными и сверкали свежей оранжевой краской.
– Очень жаль, что вам не удалось увидеть Тесс, – говорила она миссис Платц. – Возможно, она предпочла прогуливаться в саду.
Миссис Платц сидела на стуле немного сгорбившись, и Стефани думала, что та, вероятно, размышляет, не сыграли ли с ней глупую шутку. Она не могла понять, как миссис Платц могла с самого начала поверить Мелоди. «Всегда веришь в то, чего хочется», – объяснила она себе. Эйлин Платц очень хотелось, чтобы на галерее действительно появилось привидение. Совсем, как тем детям из реабилитационного центра, которым хотелось верить, что наркотики помогут им стать более мужественными, привлекательными, хладнокровными, сделают их энергичнее и сексуальнее. Она почти хотела, чтобы миссис Платц встретилась с Тесс. После стольких часов, проведенных на крыше под дождем, она заслужила встретиться хоть с кем-нибудь.
– Твое здоровье, – сказал мистер Платц жене. – Останемся здесь еще на одну ночь. Может быть, призрак вернется и опять постучится в твое окно.
Глава 8
Стефани опустила шторы на своем вновь застекленном окне и обернулась к растянувшемуся на ее кровати мужчине в расстегнутой на волосатой груди голубой фланелевой рубашке, едва прикрывавшей его крепкий живот. Ее взгляд скользнул по стройным мускулистым ногам в серых шерстяных носках и слегка вываренных джинсах в обтяжку с непокорной выпуклостью под застежкой-молнией. «Ему надо было постричься и подкрасить бороду», – подумала Стефани. Она никогда не рассматривала бороду в качестве орудия пыток, но Иван умел великолепно ею пользоваться.
– Как ты думаешь, удастся миссис Платц выйти на контакт с Тесс этой ночью?
Иван усмехнулся.
– Может быть. Тесс должна бы уже вернуться со своей прогулки по саду, но что-то задерживается.
– Ты знаешь, это глупо, но я действительно чувствую себя живущей с ней бок о бок. Я начинаю понимать чувства Джимми Стюарта к Харви.
Он взбил подушку у себя под головой и поманил ее протянутыми руками. Ему нравилось, что, ко всему прочему, они были еще и друзьями. «Так хорошо полежать и просто поболтать», – думал он, но напряжение внутри его тела уже возрастало, и он чувствовал, что разговор придется на время отложить. Было еще рано, десять часов вечера, но он поражался, как смог вытерпеть так долго. Его худшие ожидания насчет гостиничного бизнеса сбывались. Стефани было практически невозможно застать одну. Когда они поженятся, а в том, что это произойдет, он уже не сомневался, она сможет, если захочет, заниматься отелем в летние месяцы. Зимой дом должен принадлежать только им. Он не желал круглый год делить Стефани с нескончаемым потоком постояльцев.
Она кротко улыбнулась, подошла к кровати и с грацией дикой кошки уселась на него, широко раскинув ноги. «Ей понадобилось немного времени, чтобы научиться использовать свою сексуальность», – подумал Иван с удовлетворением. Он заерзал под ней, сожалея, что джинсы его так тесны в бедрах. Она не стеснялась говорить, что ей больше по вкусу, и не стеснялась своей агрессивности. Эти черты были присущи ей как в спальне, так и вне ее. Сила – ее отличительная черта. У нее была сила в характере, в поведении, во всем. Он скользнул руками под ее футболку с названием Ратгерского университета и обнаружил то, что и ожидал: она была без белья. Ее грудь оказалась в его ладонях и была податливой и теплой. Ему нравилось, как перехватывало ее дыхание, когда он ласкал большими пальцами напряженные соски. Она, казалось, была удивлена, когда он решительным шагом вошел пятью минутами раньше в ее комнату и сбросил туфли. Она лишь на секунду опешила, но потом спокойно опустила шторы. Она ничего не спросила, а он не собирался оправдываться. «Возможно, я и излишне самонадеян, – подумал Иван, – но все произошло вполне естественно. К тому же не решен еще вопрос с трупом в сером сюртуке, а мне наплевать, сколько лет она занималась карате, была метким стрелком и сколько раз ей удавалось выжить после купания в Хадсон-ривер. Я не собираюсь оставлять ее ночью в одиночестве, по крайней мере, пока не разберусь, что же, собственно, происходит в этом доме».
Иван слегка приподнялся и, взявшись за язычок молнии, потянул его до упора вниз. Затем обхватил ее талию руками.
– Какое бесстыдство, – сказал он, улыбаясь.
– Я думала, ты сейчас ноги раздвинешь.
Он привлек ее к себе и поцеловал.
– Ты прямо мыслитель.
Он перекатился, оказавшись наверху, обхватил ее ноги своими и еще раз поцеловал, на этот раз уже серьезно. Его долгий поцелуй становился все настойчивее, глубже до тех пор, пока страсть не захватила их целиком. Они были любовниками во всех смыслах этого слова. Они касались друг друга, как позволено только людям, безумно любящим друг друга. Они делали продолжительные паузы, смакуя удовольствие, двигались медленно и, как бы невзначай, заставляли расти обоюдное желание.
Стефани в изнеможении откинулась на покрывало. Глаза ее были прикрыты, губы влажны, а грудь под футболкой покрыта испариной. Комната освещалась лишь лампой, стоявшей на ночном столике, поэтому в ней царил интимный полумрак. Это была, пожалуй, самая маленькая комната в доме, и Стефани обставила ее своей собственной мебелью.
Она стояла рядом с металлической кроватью из желтой меди и стягивала через голову футболку, с радостью ощущая его полный желания и нежности взгляд, в котором сквозило легкое удивление. В уголках его губ играла легкая улыбка, и она улыбнулась в ответ.
– Ты любишь, когда тобою занимаются, не так ли?
– Я не думала об этом.
Иван повел бровью и потянулся к ней, но она отступила на шаг. Лампа мягко освещала округлости ее грудей, и тени от возбужденных сосков ложились на них. Стефани спокойно расстегнула свои джинсы и, плавно изгибаясь, спустила их на пол, заставляя грудь соблазнительно подрагивать. Она подошла ближе и запустила пальцы под резинку своих миниатюрных трусиков-бикини.
– Не знал, что девственницам позволено носить такие трусики, – сказал хрипло Иван.
– Я больше не девственница, а их я купила пять лет назад и хранила до этого особого случая.
– Они очень хороши, но если ты ими дорожишь, то лучше сними сразу. У меня самообладания осталось на тридцать секунд, а потом я их разорву на клочки..
Стефани уже почти спала, когда услышала крик Эйлин Платц. Она вскочила с постели и протянула руку к двери, когда поняла, что совсем раздета. Она схватила халат, быстро обернула его вокруг талии и выбежала в холл. Там она чуть не столкнулась с перепуганной женщиной, которая уже выбежала из хозяйской спальни.
– Он был там! – кричала она. – Перед моим окном! Призрак!
К ним присоединились Мелоди и Люси.
– Что произошло?
Из спальни выскочил мистер Платц. Он показал на окно, открыл рот и рухнул на пол.
Стефани склонилась над ним и стала проверять пульс.
– Он в обмороке. Люси, быстро принеси мокрое полотенце.
Мистер Платц открыл глаза.
– Я потерял сознание? Это было ужасно! Кошмар какой-то! Я немедленно возвращаюсь домой в Мэриленд, ноги моей здесь больше не будет. – Он поднялся с пола. – Эта Тесс – самая уродливая женщина, какую я только видел.
Миссис Платц с отвращением закатила глаза.
– Это была не Тесс, дурак. Это был какой-то старик.
Иван и Стефани поморщились.
– Так что же, собственно, произошло?
Эйлин Платц судорожно вздохнула.
– Мы были уже в постели. Я читала, а Френк решал кроссворд. Неожиданно послышался какой-то скрип. Я прислушалась, а потом раздался этот ужасный стук и стоны…
Иван закусил губу и внимательно рассматривал свои босые ноги.
– Я сказала Френку, что это Тесс, а он ответил, что это ветер стучит, как прошлой ночью. Тогда я сказала, чтобы он встал и пошел посмотреть. И что же вы думаете он сделал! Да ничего! И не подумал вставать. На него это совсем не похоже.
Мистер Платц пожал плечами.
– Мне показалось, что это не было привидение.
– Потом шумы прекратились. Я тихо лежала, прислушиваясь. А через какое-то время опять началось! И опять Френк не двинулся с места и не поглядел в окно.
Стефани чувствовала, как пылали ее уши. Она прокашлялась и плотнее запахнула халат.
– Когда стоны опять прекратились, кто-то отчетливо постучал в раму. Голос позвал «Эйлин», «Эйлин». Я думаю, это звала Тесс. Я, конечно, полностью не уверена, но мне показалось, звали меня!
Стефани посмотрела на мистера Платца.
– Вы тоже это слышали?
– Да, я чуть не наделал прямо в штаны. Говорю вам, в эту комнату я больше не вернусь.
– Это заячье сердце так и не вылезло из постели, – сказала Эйлин Платц, бросая уничтожающий взгляд на мужа, – тогда встала я и отдернула штору. Это было там, прямо перед окном! Оно смотрело на нас в упор.
– Оно не могло смотреть на нас, Эйлин. Его глаза были закрыты. Я помню это совершенно отчетливо.
– Да, правда, – согласилась она, – но он нас видел через свои закрытые веки, клянусь вам!
Стефани уже знала ответ на свой следующий вопрос, но все равно спросила.
– На кого был похож этот призрак?
– Это был старик.
– Был на нем серый сюртук?
– Нет, – сказала миссис Платц. – На нем был плащ. Такой, типа пончо с капюшоном. Ведь шел дождь, сами знаете.
– Красота! – воскликнула Мелоди. – В вас, и правда, бурлит космическая энергия, с помощью которой вы, кажется, притащили в дом новое привидение.
Мелоди была со странностями, но она не была глупой, а Стефани прекрасно уловила покровительственный тон в ее словах. С другой стороны, миссис Платц, очевидно, любила успокоить нервы рюмочкой шерри, и ей просто необходимо было во что-то верить.
– Так что же случилось с мистером Призраком? – спросила Стефани. – Он сказал еще что-то? Он постучал в окно?
– Нет, он просто был там, прижавшись носом к стеклу. Потом он исчез. Я непроизвольно вскрикнула, и он просто взял и взмыл в воздух.
Стефани улыбнулась миссис Платц, как ей самой казалось, ободряюще.
– Я прекрасно понимаю ваше нежелание возвращаться в эту спальню. Мы предоставим вам комнату в другом конце дома, и я уверена, ни одно привидение вас больше не побеспокоит. В этом можете не сомневаться. – Она отослала Мелоди застелить кровать в комнате под номером пять и попросила Люси принести мистеру и миссис Платц горячего какао и печенья из кухни. Наконец она повернулась к Ивану. – Ты проверил галерею на крыше и купол?
– Да, но пойду посмотрю еще раз. Мы наверняка что-то упустили, – ответил он с усмешкой. – Этот старик не может просто взять и раствориться в воздухе. Где-то он должен быть. – Он сунул ноги в сапоги, которые отыскал в чулане. – Да, кстати, пока я буду занят обходом, не отодвинуть ли тебе кровать подальше от стены? Такие меры предосторожности не помешают.
Стефани прошаркала в кухню и налила себе чашку кофе из подогревавшегося на плите кофейника. Дождь прекратился, и все вокруг казалось безупречно чистым и ослепительно ярким. День обещал быть чудесным. Она устроилась за маленьким кухонным столом и положила себе в тарелку один из стынущих на решетчатой подставке оладий, испеченных из отрубной муки.
Люси отодвинула кучку только что нарезанного зеленого перца на край разделочной доски и повернулась к Стефани.
– Мне показалось, или действительно я видела, как полуодетый Иван Расмусен выскочил прошлой ночью из твоей спальни?
Стефани откусила кусок оладьи и прожевала.
– Мы с ним теперь… друзья.
Люси подала кузине масло и нож и уселась на стуле напротив.
– Друзья? Стефани Элизабет Лоу, по глупому выражению твоего лица я вижу, что вы, ребята, гораздо больше, нежели просто друзья. А я-то думала, ты хранишь себя для замужества. Как поживает твоя девственность? Или она приказала долго жить?
– Накрылась, – самодовольно ответила Стефани.
Люси застонала.
– Стефани, Стефани, я же тебя предупреждала на его счет. Он убежденный холостяк.
– Я в этом не уверена. Я думаю, он просто морально пока не готов к женитьбе. Но я тоже к ней не готова. В этом-то все и дело.