Текст книги "Отчаянная охота"
Автор книги: Джанет Дейли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 26 страниц)
13
Бригу не очень-то хотелось сразу возвращаться в лагерь. Привычные сцены бивачной жизни и запах сваренного на костре кофе давно уже не волновали его воображения. Он отдавал предпочтение холодному, пробиравшему до костей горному воздуху, который на приволье будоражил его и обострял до предела все чувства. Тишина и одиночество были ему куда милее возбужденных голосов и того духа походного товарищества, который царил теперь вокруг костра, сделавшегося центром притяжения их маленького сообщества.
Прозрачный горный ручей, струившийся неподалеку, окрасился сначала в малиновый цвет, а потом приобрел оттенок темной меди. Это происходило по мере того, как все ниже и ниже опускался багровый шар закатного солнца. Теперь он почти скрылся за линией горизонта, обозначенной рядами горных хребтов, встававших один из-за другого наподобие рыбьей чешуи. Где-то там, в вышине, уныло выл на одной ноте койот.
Постояв еще немного, Бриг вернулся в лагерь. Пока Джоко готовил ужин на пламени костра, рядом уже расставили две палатки – одну побольше, для мужчин, и другую, совсем маленькую, для Джорданы. Бриг заметил, как она принесла к палатке несколько сосновых веток и пригнулась, прежде чем туда войти, – палатка была так мала, что там едва было можно распрямиться.
Джордана притягивала его к себе с удивительной силой – вопреки всем доводам разума. Так притягивает огонь несчастного мотылька, безрассудно летящего на его свет. Бриг понимал, что это слабость, но ничего не мог с ней поделать. С момента их первой встречи эта женщина завладела всеми его помыслами.
Когда она сегодня ехала с ним бок о бок, Бриг испытал приятное чувство. Ему нравилось, что рядом с ним находится существо, объявившееся в этих краях не для того, чтобы выполнять все его приказы, но для того, чтобы скрасить его жизнь. Она разбудила в нем неведомые прежде чувства – глубокие и нежные. Именно таким – добрым и нежным – ему хотелось быть по отношению к ней.
Повинуясь неожиданному порыву, Бриг сорвал несколько скромных полевых цветков и двинулся в сторону маленькой палатки. Один ее клапан был отогнут и позволял видеть Джордану, которая ползала по брезентовому полу на четвереньках, укладывая сосновые лапы – она утепляла пол, прежде чем расстелить на нем спальный мешок. Бриг нырнул внутрь палатки и положил свое скромное приношение на рюкзак возле входа. Джордана присела на корточки и одарила Брига такой радостной улыбкой, что у него все сжалось внутри.
– Привет! А я вот готовлю себе постель, пока еще не окончательно стемнело.
– Мы проведем здесь всего одну ночь. Стоит ли так стараться?
Замечание Брига ее смутило, тем не менее Джордана, пожав плечами, продолжала сооружать своеобразный матрас из сосновых веток. На Брига она теперь старалась не смотреть, и он почувствовал необходимость хотя бы отчасти скрыть от нее свои чувства и не показывать виду, что потребность видеть, находиться рядом с ней переросла в необходимость.
– Видишь ли, – словно оправдываясь, сказала она, – дело в том, что гусиный пух, которым набит спальный мешок, очень быстро утрамбуется под тяжестью тела. А от земли идет такой холод, что я боюсь замерзнуть. Конечно, в таких случаях лучше использовать надувной матрас, но сосновые ветки тоже сойдут.
У Брига сложилось впечатление, что она разговаривает для того, чтобы скрыть от него свою нервозность. Он волновал ее ничуть не меньше, чем она его! Или ему только так казалось после того, как он подслушал ее разговор с отцом?
Бриг смотрел на нее и не мог оторваться, его взгляд вбирал ее в себя целиком. Впрочем, разглядеть Джордану было не так просто – мешали толстая парка, заправленные в шерстяные носки вельветовые джинсы и перчатки, скрывавшие руки. Даже ее удивительные рыжеватые волосы были спрятаны под широкими полями шляпы. Единственное, на чем мог остановиться и отдохнуть его взгляд, было ее лицо – с классическими, почти совершенными чертами. В нем было столько простодушия и совсем не напускной невинности, что она иногда напоминала ему ребенка.
Словно догадавшись, что ее рассматривают, Джордана подняла на него глаза, и Бриг понял, что надо что-нибудь сказать.
– Ты похожа на мальчика. Особенно сейчас, когда волосы у тебя забраны под шляпу.
– У тебя, наверное, что-то случилось с глазами! Ну какой из меня мальчик?!
С этими словами она сорвала с головы шляпу, и по ее плечам сразу же рассыпались локоны цвета меди, хранившие в себе золотой отблеск – подобно тому, как золотоносная порода содержит ослепительные при солнечном свете вкрапления драгоценного металла.
Бриг прищурился, и его испытующий взгляд заставил ее смутиться. Он же в тот момент мечтал об одном – утонуть в этих чудных зеленых озерах ее глаз и никогда не пытаться всплыть на поверхность, чтобы не соприкасаться больше с вовсе не поэтической реальностью собственной жизни.
– Ты собираешься спать здесь одна? – неожиданно выдавил из себя Бриг и сам удивился своему вопросу.
– Я… – Ее взгляд заметался: сначала она оглядела собравшихся у костра мужчин, потом взглянула на брезентовый пол палатки, после чего наконец посмотрела Бригу в глаза с подкупающей искренностью. – Я бы этого не хотела.
– Я тоже…
Когда Джордана потянулась к нему. Бриг, который только этого и ждал, схватил ее за плечи и с силой прижал губы к ее губам. Он мгновенно забыл, что собирался быть нежным с нею. Теперь ему хотелось причинить ей боль, раздавить эти теплые мягкие губы, но у него ничего не получилось. Джордана оказалась готовой к отпору и храбро встретила его варварский натиск Она ответила на его поцелуй таким же горячим и жадным поцелуем.
Понимая, что еще секунда – и он потеряет над собой всякий контроль, Бриг решительно отстранился. Не сказав ни слова, он выбрался из палатки и направился к другой – побольше. Оказавшись внутри, он вытянул из груды находившихся там спальных мешков свой и отнес его в палатку Джорданы. При этом он отдавал себе отчет в том, что сидевшие у костра мужчины следили за каждым его движением, но и бровью не повел.
Его спутники тоже не обмолвились по этому поводу ни единым словом Казалось, происходило нечто само собой разумеющееся, а между тем прошли долгие годы с тех пор, как Бриг в последний раз позволил себе в столь вызывающей форме отвергнуть привычные условности. И оправданием ему было только желание – весьма примитивное, но абсолютно не поддающееся контролю. В тот момент он знал одно: Джордана – его женщина и он должен обладать ею. Пусть только ее телом, если нет возможности завладеть душой.
Нырнув в палатку, Бриг бросил свой мешок на брезентовый пол, и Джордана не смогла скрыть радость, охватившую ее – Теперь понадобится куда больше сосновых веток, – пробормотала она. – Надо же устроить удобную постель и тебе!
– Можешь не беспокоиться, – сквозь зубы ответил Бриг. – Я собираюсь большую часть ночи провести в твоей постели.
Забравшись в кокон из двух спальных мешков, соединенных вместе, Джордана лежала на спине, сцепив на затылке пальцы, и смотрела в чернильную темноту. По крыше палатки барабанили капли дождя, а прогремевший совсем рядом гром возвестил о том, что облачность, нависавшая над головами путешественников большую часть дороги, обернулась наконец грозовыми тучами, и на горы обрушилась настоящая буря.
Но где же Бриг?! С сильно бьющимся сердцем она вслушивалась в шум разгулявшейся стихии в надежде уловить звуки его шагов.
Это страстное желание постоянно быть рядом с Бригом пугало Джордану Стороннему наблюдателю могло показаться, что она вовсе лишилась стыда… Джордана понимала, что уже не в состоянии отличить дурное от хорошего. Но разве можно было думать о дурном, когда близость с этим человеком приносила ей такую радость?!
Нет, ничего дурного она за собой не чувствовала!
Полог, закрывавший вход в палатку, наконец поднялся, и она разглядела в свете блеснувшей молнии темный силуэт человека. Палатка сразу же наполнилась ледяным влажным воздухом и легким треском наэлектризованной грозой атмосферы. Когда порыв холодного ночного ветра коснулся ее лица, Джордана вздрогнула, но клапан тут же опустился, и все вокруг снова окуталось непроглядной мглой.
Бриг торопливо сбросил промокшую насквозь одежду и в одном нижнем белье проскользнул в теплое нутро спального мешка. Его руки сразу же потянулись к Джордане, она прижалась к нему, и в то же мгновение послышался удар грома, который сотряс землю, словно пробуя на прочность каменистое плато Джордана почувствовала, как Бриг на секунду замер, а потом еще крепче прижал ее к себе. Она ощущала на губах его теплое дыхание, влажная щеточка усов, словно мокрое перо, щекотала ей кончик носа.
– И зачем только ты напялила на себя все эти доспехи? – прошептал Бриг, просовывая руку под плотный трикотаж ее футболки.
– Затем же, зачем и ты, – прошептала Джордана в ответ. – Чтобы не замерзнуть.
В следующее мгновение его рот жадно приник к ее губам, и тут же блеснула молния, озарив стены палатки странным зыбким светом.
– Я знаю лучший способ, чтобы согреться, – пробормотал Бриг и запустил холодную руку в вырез ее майки.
Джордана тихонько взвизгнула и изогнулась всем телом, когда его ледяная ладонь сжала ей грудь. Но потом, несмотря на леденящее прикосновение его пальцев, ее обдало жаром, а в крови зажегся огонь – не менее яркий и испепеляющий, чем молния, полыхавшая на темном небе за брезентовыми стенками их ненадежного убежища.
– Теперь и я знаю… – негромко сказала она.
Там, в горах, буря продолжала набирать силу. Темные массы облаков сталкивались друг с другом, высекая при этом искры и брызги живого огня Гром грохотал не переставая, небо и земля сотрясались И все сильнее хлестал дождь, сообщая этой мрачной симфонии дополнительную мощь звучания, которое скоро достигло наивысшей точки.
Буря, бушевавшая за тонкими стенами их временного пристанища, стала стихать. Но даже сейчас, когда они оба насытили свою страсть, руки Брига продолжали странствовать по телу Джорданы, лениво касаясь ласкающими движениями ее бедер, груди и плеч. Бесконечный дождь, продолжавший барабанить по брезентовому потолку палатки, сообщал свой мерный ритм его пальцам, которые, казалось, жили своей отдельной жизнью и все никак не могли насытиться.
Джордана дремала в теплом коконе его объятий. Ее рука лежала на мускулистой груди Брига, ноги переплелись с его ногами.
Бриг внезапно понял, что его сжигает особый вид страсти, которую нельзя удовлетворить, обладая одним только телом этой женщины. Но как добиться большего, он не знал.
– Скажи мне, ты одаряешь своей благосклонностью всех проводников? – произнес он наконец и сам поморщился от грубости этой шутки. – Ну, скажем, за то, что они не жалели сил и здоровья, шляясь с тобой по горам в дождливые темные ночи вроде этой?
Она ласково потерлась щекой о его грудь, давая понять', что оценила его юмор и не сердится.
– Попробуем подсчитать… Ага! Был один чернокожий охотник в Африке, потом проводник-испанец в Аргентине… – Она улыбнулась и томно вздохнула, после чего Подвела итог:
– Да разве их всех упомнишь?..
Бриг понимал, что она дразнит его, но ему почему-то совсем не было смешно.
– Готов держать пари, что тебе точно всех не упомнить! – сдавленным голосом произнес он.
Джордана приподняла голову и удивленно заглянула в его глаза, но темнота не позволила ей рассмотреть их выражение.
– Я, между прочим, пошутила, – прошептала она.
Ладонь Брига нежно коснулась ее щеки. «Какое я имею право обижать эту женщину?! – сердясь на себя, подумал он. – Да, она готова была подарить мне свое тело при первой же нашей встрече. Но почему я решил, что точно так же она ведет себя с другими?» Бриг был уверен, что ему удалось разбудить в ней чувства, до которых прежде не мог достучаться ни один мужчина.
– А я что? Забыл засмеяться? Ну, извини, извини, – скороговоркой пробормотал он.. – Тебе не кажется, что пора немного поспать?
– Думаю, ты прав, – сонным голосом произнесла Джордана и уткнулась носом ему в плечо.
Вспышки молнии становились все реже и реже, а рокот грома скоро окончательно стих в отдалении. Бриг лежал, вслушивался в однообразный стук дождевых капель и почему-то никак не мог заснуть. А Джордана между тем видела теперь уже, наверное, третий сон…
На следующее утро о ночном ненастье напоминал лишь надоедливый мелкий дождик. Временами, впрочем, эхо приносило дальний и уже нестрашный раскат грома, не сотрясавший ни земли, ни неба.
Как только рассвело, путешественники наскоро позавтракали, сложили палатки и двинулись в сторону своего базового лагеря. На всадниках красовалась весьма пестрая амуниция, которая должна была уберечь их от надоедливого дождя, – ярко-желтые накидки из пластика, пончо и куртки из водоотталкивающей ткани И снова над их головами унылой чередой потянулись серые облака, цеплявшиеся за верхушки гор своими мягкими лапами.
Твердый грунт под ногами лошадей местами становился опасно скользким. Разговоры прекратились, и всадники, вытянувшись в цепочку, упорно двигались вперед за серым крупом жеребца Брига.
Лишь к вечеру они добрались до заранее оборудованного базового лагеря, и Джордана удивилась, как здесь все предусмотрено и удобно для житья Большая, закрепленная на деревянном каркасе палатка была снабжена деревянным столом, скамьями и примитивной печкой. Тут можно было основательно обогреться и укрыться от моросящего дождика Набитые сеном матрасы из мешковины служили отличным ложем.
Пока Джоко растапливал печь, а Тэнди заканчивал разгрузку лошадей, Бриг, отложив все дела, занялся установкой маленькой палатки, в которой они с Джорданой должны были спать, обогревая Друг друга теплом своих тел. Живое тепло этой женщины Бриг предпочитал искусственному жару маленькой печки.
На следующее утро, когда Джоко приступил к раздаче только что испеченных оладий, дождик снова полил как из ведра и не прекращался целый день, лишив тем самым охотников возможности передвигаться и приковав их к лагерю Макс воспользовался дождем как предлогом, чтобы дать отдых немилосердно ноющим мышцам, и весь день валялся на матрасе. Тэнди, который не забыл прихватить с собой колоду карт и доску для «криббеджа», уселся с Китом за стол и всем сдоим существом отдался игре. Только Флетчер проявил себя охотником до мозга костей – единственный из всех, он принялся проверять охотничье снаряжение и чистить оружие.
У Брига было полно забот, и без дела он не сидел: задавал корм лошадям, собирал сухие ветки и мох для печки, начищал седла и сбрую, носил воду. Джордана стала постепенно приходить к выводу, что единственным местом, где он не стеснялся проявлять к ней интерес, была ее маленькая палатка Но это происходило исключительно ночью. Остальную же часть суток он держался от нее поодаль.
Что-то явно изменилось в его отношении к ней. Взгляды, которые он теперь на нее бросал, потеряли былую прямоту и откровенность. Казалось, Бриг пытается скрыть их близость – особенно в присутствии Флетчера Смита Но поскольку он наверняка понимал, что скрыть их отношения уже невозможно, то старался по крайней мере не афишировать их, когда они оказывались в компании остальных путешественников.
Джордана пережидала дождь, помогая Джоко. Поначалу он отказывался принимать от нее помощь, но потом, когда понял, что готовка для нее – это средство скрасить унылые часы вынужденного безделья, согласился.
Утром четвертого дня путешествия солнце пробилось наконец сквозь завесу облаков. Не прошло и часа после того, как его первые лучи осветили крыши палаток, а в лагере остались только Джоко и Тэнди – все остальные отправились на охоту.
Утро уже было в разгаре, когда путешественники остановились на пустынном плато, чтобы как следует осмотреть прилегавшие к нему горные хребты. Макс и Кит остались с лошадьми, укрывшись за их спинами от пронизывающего ветра, а Флетчер, Джордана и Бриг, прихватив с собой бинокли, подошли к самому краю плато.
До рези в глазах они безрезультатно созерцали горы, после чего Флетчер Смит опустил бинокль и сказал:
– Странно, а ведь большерогие должны бы обитать именно здесь…
– Вы правы, – согласился с ним Бриг, продолжая рассматривать в бинокль горный массив по правую от них руку. – Здесь есть все, что необходимо баранам: высокогорные пастбища и вода в ручьях. А отвесные скалы и обрывы позволяют им с легкостью ускользать от врагов.
Действительно странно, что мы пока не встретили ни одного архара.
Внезапно Джордана заметила едва уловимое движение около одной из скал и постаралась отрегулировать бинокль так, чтобы объект оказался в фокусе.
– По-моему, вон там что-то движется! – возбужденно воскликнула она.
Бриг и ее отец разом вскинули бинокли.
– Вот они, голубчики – Бриг первым увидел баранов– Уже насытились и прилегли отдохнуть.
– Это еще совсем молодые животные, – заметил Флетчер. – У них недостаточно большие рога. – Обернувшись через плечо, он помахал Киту и Максу. – Идите сюда и посмотрите на ваших первых в жизни архаров!
Когда Макс и Кит присоединились к ним, Джордана передала свой бинокль брату Пока новички рассматривали отдыхающих баранов, Бриг продолжал обшаривать биноклем окрестности в надежде обнаружить более матерых животных.
– И что мы будем делать теперь? – поинтересовался Макс.
– Мы будем ждать, – сказал Бриг – Их может оказаться здесь куда больше, чем мы думаем, просто они отлично умеют маскироваться.
Они прождали целый час, регулярно оглядывая окрестности в бинокли, но других, более крупных баранов так и Не увидели. Тогда Бриг предложил подняться в горы еще выше, чтобы обследовать то место, где ему доводилось видеть архаров прежде.
К сожалению, обследование это не дало никаких результатов, и за час до захода солнца им пришлось вернуться в базовый лагерь, хотя Джордана и Флетчер настаивали на продолжении поисков.
Макс решил, что лазание по горным кручам – процесс довольно скучный, и даже не пытался этого скрыть.
– Я едва оправился от езды по здешним каменистым тропам – и нате вам пожалуйста: у меня опять все болит, будто меня отдубасили, – проворчал он, ни к кому в особенности не обращаясь, когда все уселись у костра.
Тэнди не удержался от комментария:
– Вот уж не думал, что жителю Нью-Йорка так трудно научиться ездить верхом!
– Разве это езда?! Мы большую часть времени занимаемся тем, что слезаем с лошадей, а потом снова на них забираемся! Кроме того, эту вечную тряску по ухабам едва ли можно назвать высшей школой верховой езды. Мне кажется, я с ума сойду от боли в спине – пожаловался Макс. – Что же касается нашего предприятия в целом – до сих пор это была напрасная трата времени.
– Терпение и настойчивость, Макс! – улыбнулся Флетчер Смит и примял большим пальцем табак в курительной трубке – Если охотник не обладает этими двумя качествами, ему лучше забыть об охоте и отправляться домой.
– Я был бы не прочь принять участие в охоте, – нахмурился Макс – Но мне пока приходится стоять в сторонке и охранять лошадей.
– Хотите деятельности? Вы ее получите, – торжественно заявил Флетчер. – У меня есть запасной бинокль.
Джордана вам его принесет. Завтра, когда мы снова двинемся в горы, вы поможете нам высматривать добычу. Так что стоять в сторонке вам больше не придется.
– Это чрезвычайно великодушное предложение, – Макс изобразил на губах улыбку.
– Да что там В конце концов, у вас ведь отпуск. Мне бы не хотелось, чтобы вы умерли здесь с тоски. – В голосе Флетчера слышалась злая издевка, и Кристофер поспешил разрядить обстановку.
– Уже поздно, – сказал он, поднимаясь. – Пойду-ка я, пожалуй, спать.
– По-моему, нам всем пора отправляться в объятия Морфея – Флетчер Смит поднялся и двинулся в сторону большой палатки – Доброй ночи, Джордана.
– Спокойной ночи, отец, – ответила она, обратив внимание на то, что Флетчер ничего не сказал Бригу.
Джордана подозревала, что отец не одобряет ее поведения, но до сих пор он никак не демонстрировал этого.
Впрочем, винил он во всем, судя по всему, Брига…
Она задумчиво смотрела, как догорает костер, не замечая, что все путешественники уже разошлись, и вздрогнула, услышав голос Брига:
– Ну так как – ты идешь спать или собираешься сидеть здесь в дыму до утра и коптиться, как грудинка на крюке?
Бриг с интересом рассматривал ее, словно некий музейный экспонат.
Джордана постаралась выбросить из памяти недовольный взгляд отца Она уже вышла из того возраста, когда дети нуждаются в одобрении своих поступков со стороны родителей или в их наставлениях! Кроме того, ее ждал Бриг, и это было важнее всего остального…
Поднявшись, Джордана одарила его взглядом профессиональной соблазнительницы.
– А ты любишь копченую грудинку? – с вызовом спросила она.
Он обнял ее за талию, и это знакомое, волнующее прикосновение наполнило ее жаром и заставило слегка раздвинуть губы в предвкушении грядущей близости. Вглядевшись в его лицо, позлащенное отблесками затухавшего огня, она заметила, как в его черных зрачках отразились языки пламени.
– Мне нравится грудинка, особенно золотистая от дыма снаружи и белая и мягкая изнутри, – произнес он с хрипотцой в голосе, прежде чем его губы попробовали на вкус ее рот.
Джордана сцепила пальцы у него на шее, Бриг подхватил ее на руки и, не оглядываясь больше на огонь, понес к палатке.
Пятый день экспедиции оказался столь же безрезультатным, как и четвертый. На шестой охотники заметили наконец дикого барана с рогами вполне приемлемой величины.
Они находились неподалеку от того места, где два дня назад обнаружили группу молодых животных. Большой баран стоял на краю горного пастбища, являя наблюдателю могучее коричневое туловище с белым задом Его массивные рога, толстые у основания, описывали около ушей правильные окружности с остро отточенными концами.
Один рог несколько пострадал от схваток с противниками, но это не стоило принимать в расчет.
– В них около сорока дюймов! – едва слышным шепотом произнес Флетчер.
Его глаза возбужденно блестели, а рука, сжимавшая бинокль, дрожала.
– Ты только посмотри, как загнуты у него концы рогов! – пробормотала в восторге Джордана.
– Естественно Иначе он ничего не увидит: рога закроют ему обзор, – сказал Бриг Приложив к глазам бинокль, он обозревал местность вокруг. – Он стоит в очень неудачном для нас месте.
– Да, – согласился Флетчер, окидывая взглядом горный склон. – Даже если мне удастся к нему незаметно подобраться, что очень сомнительно, взгляните, куда он упадет, когда его поразит пуля!
Джордана навела бинокль и обнаружила, что ниже того места, где кормился баран, находится глубокая расселина с острыми обломками скал. Казалось, гора приоткрыла зубастый рот, чтобы хорошенько зевнуть.
– Даже если нам и удастся извлечь тушу из расселины, – вздохнула она, – рога после падения будут безнадежно испорчены.
– Что ж, подождем, терпения нам не занимать, – сказал отец, опускаясь на камень – Может быть, он переберется в другое, более удобное для нас место.
Весь последующий час архар продолжал мирно щипать траву на лужке Напряжение охотников возрастало, а когда баран наконец двинулся прочь от расселины, оно мгновенно сменилось оживлением – Ну иди, иди сюда! – приговаривал Флетчер. – Смотри, какое здесь хорошее местечко! Куда это ты направляешься, спрашивается? А ну стой, старый мешок с дерьмом!
– Это точно. Он и в самом деле похож на здоровенный мешок, – сказал Бриг. – Только этот мешок опять неудачно выбрал место. Уж лучше бы он оставался на лужке. Тогда, по крайней мере, к нему можно было подобраться, пока он щипал траву. Зато теперь он видит все вокруг, и к нему не подойти. Да еще и ветер в его сторону…
Обменявшись мнениями, как лучше действовать дальше, мужчины двинулись на разведку. Джордана, Кит и Макс остались на плато, получив задание зорко следить за передвижениями животного.
Флетчер с Бригом избрали длинный обходной путь.
Им предстояло пешком обойти половину горного склона, а затем подняться как можно выше – они надеялись, что им удастся поразить его сверху Этот маневр был сложным и рискованным – чуткое животное могло загодя их заметить и умчаться прочь с быстротой молнии.
Прошел час, прежде чем Джордане удалось разглядеть в бинокль силуэты двух мужчин Они прошли по склону и взобрались на кручу прямо над головой у отдыхающего барана. Но эта сторона горы была настолько крутой, что им сверху ничего не было видно Джордана с тревогой наблюдала за тем, как ее отец осторожно передвигается по нависающему над пропастью краю горы, чтобы поймать в оптический прицел силуэт барана.
Внезапно что-то изменилось. То ли камень сорвался из-под ноги отца, то ли воздушный поток чуть сместился в сторону, но, так или иначе, баран их учуял Не успела Джордана и глазом моргнуть, как баран вскочил, развернулся на месте и помчался, дробно стуча копытами, к спасительной щели в скале. Через несколько секунд он появился на террасе, проходившей ниже, перепрыгивая с камня на камень со сноровкой воздушного гимнаста.
Флетчеру так и не представилось возможности хотя бы раз взять его на прицел.
Когда Бриг и Флетчер, преодолев весь путь в обратном направлении, вернулись на плато, где их появления с нетерпением ждали, солнце уже стало клониться к закату.
Флетчер выглядел измученным и не стал возражать, когда Бриг предложил возвращаться в лагерь.
Прошло еще Два дня, прежде чем Бриг снова обнаружил архара.
– Это тот самый? – Джордана лежала на земле, прижав к глазам бинокль и касаясь локтем пристроившегося рядом Брига.
– Тот самый, тот самый! – взволнованно бросил Флетчер. – Разве ты не видишь скол у него на роге?
– Точно!
Брови Брига были угрюмо сведены – он прикидывал пути подхода к животному, и перспектива не слишком его вдохновляла.
Им с Флетчером пришлось бы огибать склон поверху, а подступы к нему были настолько круты и завалены острыми обломками скал, что передвижение там практически исключалось.
Брига не слишком волновало, что под их сапогами мог сорваться вниз камень или даже небольшой обломок скалы – камнепад в горах не редкость, и это не должно было встревожить животное. Но стоило Бригу только посмотреть вниз, как кровь стыла у него в жилах: одно неверное движение – и человек полетел бы в пропасть глубиной в пятьсот футов.
Прошел час, полтора, но баран не сдвинулся ни на дюйм. Бриг посмотрел на Флетчера, собираясь предложить ему попытать счастья на следующий день, но, заметив лихорадочный, почти безумный блеск в его глазах, так и не решился это сделать. Тогда Бриг снова перевел взгляд на барана Без бинокля, который давал значительное увеличение, архар казался маленьким коричневым пятном, почти не различимым на фоне бурых камней и темных обломков скальной породы.
– Я не понимаю, почему вы не хотите подняться на скалу, – раздраженно произнес Макс, который постепенно начал выходить из себя от бесконечного ожидания. – Ведь можно обойти барана поверху и стрельнуть в него оттуда?!
– Это слишком опасно, – отрезал Бриг.
– А в самом деле, почему бы нам не, попробовать? – воскликнул Флетчер.
Бриг понял, что длительное разглядывание животного через стекла бинокля настолько распалило старого охотника, что его желание завладеть заветным трофеем сделалось нестерпимым. Теперь никакие объяснения, почему этого сделать нельзя, на него уже не подействовали бы.
– Может быть, когда мы подберемся поближе, все окажется не таким ужасным, как мы здесь думаем? – Флетчер почти заискивающе взглянул на него.
– Я вас уверяю, что и вблизи это ничуть не лучше выглядит, чем отсюда, – мрачно сказал Бриг, одарив старого охотника не слишком любезным взглядом.
– Мне кажется, Бриг прав, – поддержала его Джордана: ей совсем не хотелось, чтобы они оба так рисковали – Скоро начнет смеркаться, и мы упустим барана в любам случае. Думаю, что нам стоит хотя бы разведать подходы. – Флетчер посмотрел на лежавшего рядом с ним человека с роскошной, отливавшей серебром шевелюрой и неожиданно предложил:
– Хотите пойти со мной, Макс?
Бриг заметил озадаченное выражение, появившееся на лице кузена, и понял, что тот вовсе не рассчитывал на подобное приглашение. Максу было скучно, он бы с удовольствием понаблюдал, как они карабкаются на скалы, но сам рисковать, разумеется, не собирался. Бриг уже изогнул губы в циничной улыбке, когда Макс неожиданно для всех произнес:
– Конечно, хочу.
– Не глупи, Макс! – воскликнул Бриг, которого бравада кузена окончательно вывела из себя – тот был готов на все, лишь бы ублажить человека, чьи деньги ему, хотелось заполучить. – Ты не в состоянии совершить такой подъем!
Едва произнеся эти слова, он понял, что совершил ошибку. Ему не следовало критиковать Макса в присутствии старого охотника и сомневаться в его силах. Теперь у Макса появилась необходимость доказать, что он способен взобраться на скалу не хуже Флетчера, который был гораздо старше.
– Ты, Бриг, обо мне не беспокойся, – заявил тем временем Макс. – У меня все получится.
– Мы всего-навсего хотим подобраться поближе к склону и выяснить, что там и как, – успокоил Брига Флетчер. – Если окажется, что подъем слишком опасен, мы просто развернемся и пойдем назад.
– Я пойду с вами, – сказал вдруг Кристофер, поднимаясь на ноги.
– Нет! – отрезал Флетчер тоном, не терпящим возражений. – Ты останешься здесь со своей сестрой. Трех человек более чем достаточно. Если нас будет слишком много, мы наверняка вспугнем зверя.
По выражению лица молодого человека Бриг догадался, что тот готов затеять спор. Но аргументы его отца были достаточно весомыми, и Кит, по зрелом размышлении, решил не противоречить.
Бриг тоже промолчал, давая тем самым согласие на опасную вылазку. Но сделал он это по одной-единственной причине: старый охотник пообещал вернуться, если риск будет слишком велик.