Текст книги "Отчаянная охота"
Автор книги: Джанет Дейли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
12
– Я надеюсь, у тебя найдется для меня добрая спокойная лошадка, Бриг? – Макс с беспокойством оглядел оседланных ковбоями лошадей.
– Поезжай на пегой. Это добрейшее животное, самое спокойное на нашем ранчо. – Бриг указал на каурую, в пятнах, лошадку, стоявшую у изгороди.
Джордана тоже стояла неподалеку от загона, наблюдая за последними приготовлениями к отъезду Тэнди взвешивал седельные мешки, чтобы равномерно распределить груз среди вьючных лошадей, а Джоко проверял со списком в руке их содержимое.
Фрэнк, который все утро держался от нее на почтительном расстоянии, подтягивал подпруги.
Джордана заметила, что отношение к ней всех троих помощников Брига изменилось. Теперь они смотрели на нее как на женщину своего босса, и она не могла сказать, что это новое отношение не нравилось ей.
– Джордана! – окликнул ее Бриг, который в этот момент распределял лошадей между участниками экспедиции.
Когда Бриг назвал ее по имени, она почувствовала, как по всему телу прокатилась приятная теплая волна.
– Я здесь, – отозвалась она, делая шаг вперед Руки Джордана засунула в косые боковые карманы своей парки, а волосы спрятала под полями широкополой техасской шляпы, отчего ее стройная шея открылась взглядам окружающих мужчин.
– Вы поедете на гнедой.
В его взгляде сейчас не было ничего личного. С тех пор, как он вышел утром из спальни, у него не было и минуты свободной, чтобы перекинуться с ней хотя бы словом.
– Хорошо.
Джордана направилась к предназначавшейся ей лошади, которую Фрэнк отвязывал от ограждения. Перекинув поводья через голову гнедой, он придержал стремя, помогая девушке взобраться в седло.
– Стремена коротковаты, Фрэнк, – заметила она, усаживаясь поудобнее, – надо бы удлинить.
– Скажите об этом Бригу, – пробормотал он и торопливо двинулся прочь.
Джордана в изумлении проводила его взглядом. Его попытки намеренно избегать общения с ней выглядели почти комично. Покачав головой, она решила слезть с лошади и самостоятельно подогнать стремена.
– Что случилось? – осведомился Бриг, подходя к ней.
Джордана, глядя на него сверху вниз, пожаловалась:
– Да вот, стремена коротковаты.
– Я об этом позабочусь.
Вытащив ее ногу из стремени, Бриг удлинил ремень, после чего обошел лошадь и проделал то же самое с противоположной стороны. Когда с этим было покончено, он спросил, отступив на шаг:
– Ну, как теперь?
Джордана приподнялась на стременах. Кожаный чехол, в котором хранилась ее винтовка, был уже приторочен к седлу и привычно холодил ей бедро.
– Отлично, – кивнула она.
Бриг еще некоторое время пристально смотрел на нее, потом закрепил ремни пряжками и отправился помогать Тэнди.
Флетчер и Кристофер чуть в стороне гарцевали на двух темной масти лошадках – крепких, объезженных и приученных к езде по горам животных. Макс поясе смотрелся в седле совсем неплохо – куда лучше, чем можно было подумать. Все всадники надели на головы широкополые техасские шляпы, чтобы защитить глаза от яркого блеска солнца в горах и укрыть лица от пыли, ветра и дождевых брызг Кит подъехал к Джордане и стал от нее сбоку, поглядывая, как Тэнди и Фрэнк увязывают в мешки и грузят на вьючных лошадей остатки снаряжения и продовольствия.
– Скорее бы уж они закончили, и мы наконец смогли бы двинуться в путь, – заметила она.
– Находишься в предвкушении охоты, Джордана?
– Разумеется. – Неуместный вопрос Кита позабавил ее. – Это будет охота века Отец говорит, что охотнику положен в жизни всего один горный баран.
Бриг ходил среди вьючных лошадей, проверяя, тщательно ли затянуты подпруги и все ли уложено, как нужно. «Он столь же предусмотрителен и в любви, – подумала Джордана. – Ничего не упустит!» От этой мысли ей сделалось вдруг легко и весело.
– А ты кажешься вполне счастливой, – заметил Кит, пытливо всматриваясь в ее лицо.
– Но я действительно счастлива «Может быть, лучше было сказать „влюблена“?» – подумала Джордана Впервые в жизни собственное существование казалось ей наполненным до краев.
Кристофер проследил за ее взглядом и обнаружил объект, который притягивал ее, как магнитом. Разумеется, это был Бриг Маккорд собственной персоной!
– Надеюсь, отец никак не повлиял на то, что произошло ночью?
Джордана была смущена и озадачена этим вопросом.
– Что ты хочешь сказать?
– Помнится, вчера вечером отец просил тебя быть поласковее с Маккордом Он продолжал буравить ее взглядом, но, казалось, не замечал очевидных вещей: глаза Джорданы потемнели, как небо перед бурей.
– И ты, стало быть, решил, что прошлой ночью я… что я спала с Бригом, поскольку отец попросил меня быть с ним полюбезнее? – воскликнула она дрожащим от ярости голосом. – Господи, и ты еще называешься моим братом Да как ты мог подумать обо мне такое?! Да и об отце тоже!
– А что тут удивительного? Я ведь знаю, что ты благословляешь землю, по которой ступает отец! Ты считаешь, что он безгрешен и дать дурной совет, следовательно, не может Я уж и не знаю иногда, до чего ты можешь дойти, стараясь его ублажить, – спокойно сказал Кит – Кроме того, я вижу, что тебя тянет к Бригу Маккорду.
Отчего же в таком случае не соединить приятное с полезным? Особенно после того, как отец выразил желание, чтобы вы с Маккордом обрели взаимопонимание .
– Ты ошибаешься. И даже не представляешь себе, до какой степени – Джордана тоже старалась говорить спокойно, но была настолько зла на брата, что это давалось ей с трудом. Гнедая лошадь почувствовала ее возбужденное состояние и занервничала, переступая с ноги на ногу – Прежде всего, я никогда бы не пошла на такое – даже ради отца И, кроме того, отцу бы и в голову не пришло предложить мне подобную сделку – Я ведь не сказал, что ты совершила это сознательно, – продолжал настаивать Кристофер. – Отца нельзя недооценивать он, разумеется, не предлагал тебе этого прямо. Но мысль о том, что он может использовать тебя в своих целях, выводит меня из себя.
– Он меня не использует – прошипела Джордана.
– Однако отец, кажется, был не слишком опечален, когда увидел, как Маккорд выходил сегодня утром из твоей спальни – А с чего ему особенно печалиться? Я уже большая девочка. Он в мои дела не суется, – возразила Джордана.
– Как бы то ни было, ты его дочь, – напомнил ей Кит. – Отец чрезвычайно ревниво относится к тому, чем обладает будь то вещи или люди Ему не нравится, когда некто пытается взять себе то, что, по его глубочайшему убеждению, принадлежит только ему. И здесь возможно только одно исключение – когда берут то, что он сам согласен уступить. Я, собственно, вот что хочу сказать: или отец решил почему-то отдать тебя Маккорду, или Маккорд заполучил в его лице весьма опасного врага.
– Ничего удивительного, что отец тебя недолюбливает, – заявила Джордана, сознательно стараясь уязвить Кристофера. – Ты не сын ему, а самый настоящий иуда!
Его губы тронула печальная улыбка.
– Он ведь не Бог, Джордана…
Тронув поводья, Кристофер отъехал от сестры и направил лошадь к тому месту, где осваивал своего коня Макс.
Джордана сидела, выпрямившись в седле, и смотрела ему вслед. Ее глаза жгли слезы. Какое право он имел говорить подобные вещи?! Ведь все его отвратительные предположения ни на чем не основаны! Она настолько углубилась в эти свои не слишком приятные мысли, что не заметила, как к ней подскакал еще один всадник.
– Что случилось, Джордана? – Голос Флетчера заставил ее вздрогнуть. – Что такого сказал тебе Кит?
Джордана опустила голову, избегая смотреть на отца: ей не хотелось, чтобы он заметил слезы в ее глазах.
– Ничего особенного, – ее голос звучал хрипловато, в нем слышалось напряжение туго натянутой струны. – Ты ведь знаешь – мы и пяти минут не можем провести вместе, чтобы не поругаться. Это все та же старая песня.
Джордане не хватало смелости взглянуть на него даже для того, чтобы определить – поверил он ей или нет.
– Видишь ли, Джордана, я хотел сказать тебе…
А впрочем, не важно. Надеюсь, ты захватила с собой достаточный запас гигиенической губной помады? А то опять придется смазывать потрескавшиеся губы жиром, как в тот раз на Аляске На больших высотах, где атмосфера была сильно разрежена, солнце очень быстро высушивало кожу, отчего в первую очередь трескались губы. Джордана поняла, что, упомянув о путешествии по Аляске, отец пытался отвлечь ее внимание от неприятной беседы с Китом. Кроме того, он хотел этой нехитрой шуткой напомнить дочери о том, как много они пережили вместе.
– На этот раз я взяла целых три тюбика, – заверила его Джордана, скупо улыбнувшись. – Должно хватить!
Флетчер блеснул зубами в ответной улыбке, но взгляд его при этом был холодным и пронизывающим. Или, может быть, ей это только показалось? После того, что наговорил Кит, нетрудно нафантазировать и не такое… Но прежде, чем она успела ответить себе на этот вопрос, ее отец отвернулся.
– Похоже, нам уже пора отправляться.
Бриг тем временем усаживался на своего Серого, размеры которого были вполне под стать высокому росту всадника. Сунув ноги в стремена и разобрав поводья, Бриг пустил коня в галоп и, описав полукруг, остановился в двух шагах от массивной фигуры Фрэнка Сэвиджа.
– Ты примерно представляешь себе район, где мы будем охотиться. В случае чего сможешь нас найти. Если нам будет сопутствовать удача, мы вернемся не позже чем через три недели.
– Я пригляжу здесь за хозяйством, – пообещал Фрэнк.
Бриг коротко кивнул помощнику, после чего окинул взглядом свой маленький отряд.
– Поехали, – просто сказал он и послал свою лошадь вперед.
Гнедая Джорданы охотно двинулась вслед за Серым.
Вьючные лошади были привязаны друг к Другу и образовывали единую цепь, во главе которой ехал Джоко, а Тэнди подгонял животных с тыла. Лошади перешли на рысь и понесли охотников по обширному лугу, при этом всадники не придерживались какого-либо установленного порядка и скакали нестройной гурьбой.
Джордана любила верховую езду, но она предполагала отрешенность от суеты и ровный душевный настрой.
Сейчас же девушка не могла избавиться от напряжения, которое охватило ее после разговора сначала с братом, а потом с отцом. Ей вдруг захотелось оказаться сейчас рядом с Бригом, который ехал впереди отряда. Она ударила каблуками гнедую и помчалась за ним. Поравнявшись с Серым, ее лошадь замедлила бег и пошла с ним бок о бок.
– Ты не против, если я поеду рядом? – спросила девушка.
На его искоса брошенный взгляд она ответила прямым и открытым. Джордане хотелось быть с ним рядом, и она не собиралась делать из этого тайны. За прошедшие сутки она дала ему слишком много доказательств своей привязанности, чтобы скрывать ее сейчас…
Бриг повернулся, чтобы взглянуть через плечо на скакавших позади всадников. Седло под ним заскрипело.
– А ты уверена, что твой отец не станет возражать? – нахмурившись, спросил он.
– Я уже вышла из детского возраста!
Бриг ничего не ответил и принялся обозревать расстилавшуюся перед ним равнину. Лишь едва заметная под усами улыбка указывала на то, что он вовсе не был против ее присутствия. Это знание согрело Джордану и позволило наконец избавиться от неприятного чувства, вызванного словами Кита.
Когда утро начало плавно переходить в день, выяснилось, что они уже довольно далеко отъехали от ранчо и стали подниматься в горы. Горная тропа вынудила всадников подтянуться и следовать друг за другом гуськом, образуя узкую, извивающуюся среди скал ленту. Позади всех ехали Тэнди и Джоко с вьючными лошадьми.
Солнце спряталось за серыми облаками, которые, словно своеобразный занавес, укрывали от взглядов путешественников верхушки гор. Постепенно температура стала падать, из лошадиных ноздрей вырывались белые облачка пара. Воздух был бодряще холоден и чист.
Двигаясь по горному кряжу, поросшему лесом, лошади мягко ступали копытами по ковру из сосновых иголок.
Всадники выехали на опушку и двинулись вдоль нее, опасливо поглядывая на каньон, открывавшийся слева.
Когда Бриг остановил Серого, Джордана подумала, что он решил дать лошадям отдых. Прошло уже больше часа со времени их последней остановки, и с тех пор они постоянно поднимались в гору. Ее легкие еще не приспособились к разреженной атмосфере, поэтому дыхание было слегка затруднено.
Джордана оглянулась, чтобы выяснить, как обстоят дела у ее брата и Макса. Новички обыкновенно считали, что пешком передвигаться гораздо труднее, а лошади избавят их от всяких хлопот. Они не подозревали, что езда верхом – сама по себе достаточно трудное испытание, при котором – как в плавании – бывают задействованы все группы мышц. Но Кристофер и Макс выглядели вполне пристойно, хотя сидели в седлах уже не так уверенно, как прежде.
– Взгляни, – негромко произнес Бриг, указывая на что-то впереди.
Проследив взглядом за его рукой, Джордана увидела, что в том месте, где горный кряж соединялся с устремившейся вверх скалой, сосновый лес редел и образовывал поросшее травой плато. Она не сразу заметила вьющуюся среди обломков скал узкую тропинку и некий движущийся предмет на ней, который вскоре остановился.
Только теперь Джордана разглядела, что это огромный олень. Он стоял на самом краю окружавших тропинку зарослей, и его роскошные ветвистые рога касались нижних веток деревьев. Хотя он был чрезвычайно массивен, это вовсе не делало его неуклюжим. Гордо вскинутая голова придавала ему поистине королевское величие. – Постояв, олень неторопливо двинулся вперед. На крестце у него отчетливо выделялось белое пятно. Джордана знала, что местные индейцы называют таких оленей «вапити».
Олень снова остановился и повернул голову в сторону путешественников. Казалось, некое сигнальное устройство предупредило его об их присутствии. Размах его роскошных ветвистых рогов поражал воображение. Это были, пожалуй, самые большие рога, которые ей только доводилось видеть. В поперечнике они были не менее пяти футов.
– Ты только посмотри на этого красавца, отец! – взволнованно произнесла Джордана и оглянулась через плечо, чтобы выяснить, видит ли отец оленя.
Он уже соскочил на землю и теперь извлекал из чехла свой «винчестер». Судя по выражению его лица, он мысленно прикидывал расстояние до цели и пытался определить скорость ветра и воздушных потоков.
Восклицание Джорданы тем не менее не оставило его безучастным. Продолжая гипнотизировать взглядом великолепное животное, он пробормотал:
– Это настоящие большие рога! Они вполне достойны висеть на стене в «Буне и Крокете».
Джордане был отлично известен знаменитый охотничий клуб «Бун и Крокет», который славился особенно высокими призовыми стандартами.
Бриг неожиданно тронул шпорами Серого и загородил Флетчеру Смиту обзор.
– Я полагал, что эта охота организована исключительно на архара. Вы не говорили, что собираетесь стрелять и по другим мишеням. Или, может быть, вы стреляете во все, что шевелится?
– Господи, парень! Ты только посмотри, какой роскошный самец! Отойди с линии огня – и побыстрее! – скомандовал Флетчер, и сердитая морщина пересекла его лоб.
Поскольку Серый не получил от своего хозяина никаких указаний, он остался на месте, а Бриг положил руки с зажатыми в них поводьями на луку седла.
– Не торопитесь. Мне бы хотелось уточнить некоторые обстоятельства, чтобы впредь не было никаких недоразумений. Вас интересует горный баран или любой призовой зверь, который подойдет на дистанцию выстрела? – Хотя вопрос был задан в исключительно вежливой форме, за ним скрывалось немалая доля иронии. – Поскольку я являюсь вашим проводником, я должен получить ответ заранее. Ведь в процессе поисков дикого барана мы неизбежно будем натыкаться и на других животных. Если вы собираетесь стрелять во все, что попадется вам на пути, то извольте поставить меня об этом в известность.
– Мне нужен архар, – заявил Флетчер.
Джордана догадалась, зачем Бриг затеял всю эту волынку с вопросами и ответами. Пока они беседовали, олень удалился на безопасное расстояние, и ему теперь ничто не угрожало.
Флетчер Смит между тем отвернулся и принялся упаковывать «винчестер» в чехол, стараясь не демонстрировать окружающим своего раздражения. Бриг же молча разобрал поводья и погнал Серого в голову колонны.
Теперь, когда ему никто не мешал, Флетчер мог снова вернуться к созерцанию роскошного самца. Джордана заметила на лице отца признаки снедавшего его гнева и продумала, что Кит в чем-то прав. Флетчер Смит был разъярен тем, что ему не дали возможности получить желаемое; он готов был растерзать человека, который посмел ему воспротивиться и лишил его ценного трофея.
Джордана перевела взгляд на оленя, который к тому времени уже перевалил через гряду и находился вне пределов досягаемости. Что и говорить, это было чудесное животное.
Бриг дождался того момента, когда отец Джорданы снова вскочил в седло, и лишь тогда подал сигнал к отправке. Джордана вернулась на свое место и пристроилась в хвосте у Брига. Атмосфера, которая окружала теперь приумолкших охотников, показалась ей куда более гнетущей, чем раньше.
В середине дня Бриг наконец дал знак остановиться на привал. Пора было предоставить отдых лошадям, которых трехчасовое восхождение по каменистым горным тропам основательно утомило. Джордана заметила, как Макс сполз со своей кобылы и поморщился: у него явно болели все мышцы, даже регулярные занятия в спортивном зале не могли его должным образом подготовить к трудностям первого дня путешествия. Впрочем, по ее мнению, он с этим испытанием справился.
– Как долго нам еще ехать сегодня? – спросил он у Брига.
– Я планирую разбить лагерь часа в четыре. Но, чтобы добраться до базового лагеря, нам понадобится весь завтрашний день.
Бриг ослабил подпругу у Серого, после чего помог Максу сделать то же самое с его пегой лошадкой.
Слезая с коня, Джордана по привычке прихватила с собой винтовку. Это было сделано на случай, если гнедой вдруг взбредет в голову поваляться на земле. Джордана присоединилась к мужчинам, которые укрылись за раскидистым кустом от пронизывающего ветра. Джоко разливал по кружкам остатки кофе из большого термоса.
Остановку они сделали на верхней границе леса – дальше шли только голые скалы и нагромождения гранитных глыб, которые, собственно, и составляли тело горы.
Единственным украшением этого скудного ландшафта были остановившиеся вроете крохотные сосенки и карликовые ивы, кое-где вцепившиеся корнями в каменистый грунт. Пышные луговые травы сменил ковер из мха и лишайников, на котором можно было различить следы обитавших в горах животных.
Флетчер Смит присел на корточки, согревая руки кружкой кофе, которую вручил ему Джоко.
– Ну вот, это и есть край диких баранов, Макс, – заявил он и усмехнулся, заметив, что его слова не произвели на кузена Брига никакого впечатления. – Впрочем, для того, чтобы почувствовать благородное волнение, оказавшись здесь, нужно быть настоящим охотником.
Джордана заметила, как блестят карие глаза отца, и улыбнулась, понимая и разделяя его восторг. Постепенно они осваивались с этим суровым и грозным миром горных вершин и круч, сравнимых по красоте лишь с гордыми животными, их населяющими.
– Мне кажется, я знаю, что имеет в виду отец, – сказала она. – У дикого горного барана есть харизма – качество, которое редко встречается даже у людей, но еще реже – у животных. Горные бараны – удивительные существа!
– Я вас понимаю, мэм, – вступил в разговор Тэнди. – Как-то раз мне довелось побывать в горах во время гона, и я видел, как дрались два мощных самца. Это было зрелище, доложу я вам! – Тэнди в восхищении помотал головой.
– По крайней мере, животные не убивают друг друга в споре из-за самок, – многозначительно вставил Кристофер.
– Кое-кто из них все-таки гибнет в результате таких баталий, – поправил его Джоко. – И большерогие бараны – самые воинственные представители парнокопытных.
– Кофе еще остался, Джоко? – Закончив заниматься лошадьми, Бриг наконец присоединился к остальным и услышал несколько последних фраз. – Должен сказать, что среди баранов, как и везде, побеждает сильнейший.
Таков закон природы.
– Ну, положим, не сильнейший, а тот баран, у которого больше рога – Джоко вылил остатки кофе из термоса в кружку и протянул ее Бригу. – Но он редко доживает до преклонных лет, поскольку ему постоянно приходится драться. Кроме того, он много вил тратит на самок.
– Теперь-то мы знаем, в чем суть проблемы, а, Макс? – расхохотался Флетчер и похлопал его по плечу. – Мы с вами – пара старых баранов, которых жизнь скоро спишет со счетов!
– Так оно, возможно, и будет, – засмеялся Макс в ответ. – Любовные приключения сказываются на долголетии.
Кристофер сделал вид, что не расслышал его грубой шутки.
– Эти архары, судя по всему, весьма любопытные существа, – задумчиво произнес он.
Джордана, несколько удивленная интересом Кристофера к предмету разговора, коротко рассказала ему то, что знала об этих животных – Однако вы серьезно подготовились к этой охоте, – заметил Бриг и окинул ее взглядом, в котором проступило невольное уважение. – Что ж, уж лучше изучать жизнь животного, чем его анатомию, чтобы знать, куда целиться.
Джордана пожала плечами, как бы давая понять, что подобные знания – необходимое качество всякого уважающего себя охотника и этот факт в комментариях не нуждается.
– Это в самом деле чертовски важно! – включился в разговор Флетчер. – Охотник должен иметь представление о повадках животного, представлять себе, в каких условиях и в каком климатическом поясе оно обитает. Кстати, это в особенности касается большерогих горных баранов. На них в свое время охотились с таким рвением, что заставили искать прибежища чуть ли не под облаками. По этой же причине они сделались вдвое осторожнее, чем прежде, а это означает, что их вдвое труднее добыть. Зато если охотнику удается подстрелить архара – радости у него вдвое больше!
– Все это не относится к брачному периоду, – вмешался Тэнди. – В ноябре – декабре эти животные настолько поглощены своими проблемами, что можно спокойно разгуливать у них перед носом. Вот почему сезон охоты на архара заканчивается в середине ноября.
Бриг допил свой кофе и поднялся.
– Привал окончен, – объявил он. – Пора ехать дальше.
Пока Джоко упаковывал нехитрую утварь, Джордана подошла к Бригу, который подтягивал подпругу и проверял сбрую на ее гнедой. Разговор о повадках горных баранов развеял напряжение после конфликта между Бригом и ее отцом, поэтому она решилась задать вопрос, который не давал ей покоя:
– Бриг, почему ты был против того, чтобы отец застрелил оленя?
– Не нравится мне, когда животное убивают из-за каких-то рогов, – недовольно проворчал Бриг.
Джордана нахмурилась.
– Но если у тебя такие взгляды на охоту, почему же ты согласился стать нашим проводником?
Бриг с силой дернул за кожаную лямку подпруги.
– Известно почему. Мне очень нужны деньги.
Не глядя на Джордану, он поддержал ее стремя, чтобы помочь вскочить в седло, после чего направился к своему коню.
Так, значит, это правда! Ее отец как-то упомянул, что купил Брига, но Джордана отказывалась в это верить. Но вот сейчас он сам это признал…
Теперь Джордана начала понимать, почему отец спустил Бригу, когда он помешал ему охотиться на оленя.
Отец давал возможность своему проводнику делать вид, будто тот придерживается своих принципов, потому что задел его самолюбие. Очевидно, отец считал, что слишком давить на него неразумно. Поразмыслив, Джордана пришла к выводу, что это, вероятно, было наиболее мудрое решение из всех возможных…
– Ты что так нахмурилась? – осведомился Кит, подъехав и встав с ней бок о бок.
– Я вот думала: отчего это Бригу пришло в голову вступить с отцом в перебранку из-за оленя?.. – пробормотала Джордана с отсутствующим видом.
– Он, возможно, разделяет мою точку зрения на охоту и тоже считает, что это убийство ради забавы, – пожал плечами ее брат. – Следовало бы принять закон, который обязывал бы людей есть мясо тех животных, которых они застрелили!
Он пришпорил коня и устремился догонять Брига, оставив далеко позади Джордану, которая продолжала пребывать в задумчивости.
В четыре часа они остановились и принялись разбивать лагерь, готовясь к ночевке. Бриг и Тэнди расседлали лошадей, сняли с них сбрую и пустили пастись. Джоко развел огонь и сразу же поставил на него большой кофейник, прежде чем принялся за приготовление ужина. Джордана решила немного прогуляться, чтобы размять ноги.
Когда она отошла уже довольно далеко от костра, ее догнал отец.
– Я хотел кое о чем поговорить с тобой, Джордана, – начал он слегка смущенно, – но ты сегодня весь день ни на секунду не оставалась одна.
– О чем это? – насторожилась она.
Она устала после долгого перехода, ей хотелось побыть одной, чтобы разобраться в своих противоречивых чувствах к Бригу. А отец явно затевал какой-то важный и к тому же секретный разговор.
– О прошедшей ночи.
Джордана почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.
– И что же ты хочешь о ней сказать? – Она старалась выглядеть более спокойной, чем это было на самом деле.
– Вчера, когда я просил тебя быть поласковее с Маккордом, у меня и в мыслях не было, что ты зайдешь так далеко! – Чувствовалось, что Флетчеру самому было не слишком приятно говорить об этом. – Я всего-навсего хотел сказать…
– Я знаю, что ты хотел сказать, – перебила его Джордана. – Не волнуйся. То, что произошло, случилось исключительно по моей воле.
– Ты уверена, что…
Флетчер Смит явно отнесся к ее словам с недоверием, и Джордане стало обидно. Неужели отец мог подумать, что она способна отважиться на подобный поступок, лишь бы не огорчить его? Он что, все еще считает ее послушной папиной дочкой?
– Я уже взрослая, папочка, – строго сказала она. – И вполне способна жить собственным умом. Поверь, в данном случае я отлично понимаю смысл своих поступков.
– Верю, – сказал Флетчер и, примирительно улыбнувшись, ласково потрепал дочь по щеке. – Просто я хотел убедиться, что ты понимаешь, что делаешь.
– Надеюсь, ты убедился, – со значением произнесла Джордана. – И уверяю тебя, что волноваться тебе не о чем.
Флетчер обнял ее за плечи.
– Пройд ем-ка к костру и выясним, сварился ли уже кофе.
Бриг скрывался в тени, которую отбрасывали кусты.
Когда лошади были расседланы и отпущены пощипать травки и мха, он тоже решил размяться и отошел от костра. Услышав голоса Флетчера и Джорданы, он хотел было идти дальше, чтобы не мешать им разговаривать, однако замедлил шаг, а потом и вовсе остановился, когда услышал о чем, собственно, они говорят. «Когда я просил тебя быть поласковее с Маккордом…» – донеслась до него фраза Флетчера. Поскольку он также являлся действующим лицом событий прошлой ночи, соблазн прояснить кое-какие обстоятельства был для него слишком велик.
Итак, он стоял за кустами, слушал их разговор и чувствовал, что постепенно внутреннее напряжение отпускает его. Когда отец с дочерью вернулись к костру, Бриг уже самодовольно улыбался.
Так, значит, он не ошибся: прошлой ночью Джордана действительно ждала его!
И дело было не в том, что в противном случае Бриг отказался бы спать с нею. Нет, в их отношениях на меньшее он был не согласен. Просто ему было приятно убедиться в своей правоте: свет, так долго горевший в ее комнате, и в самом деле приглашал его войти. Джордана все прекрасно понимала и поступила в соответствии со своими желаниями.
Его губы снова изогнулись в улыбке, когда он вспомнил, с каким жаром она старалась убедить его, что не имеет склонности спать с незнакомыми мужчинами. Ему следовало догадаться о том, что он ей понравился сразу, в первый же вечер их знакомства, когда ее сдерживала только боязнь быть застигнутой. Зато прошлой ночью ее любовь ничем не была скована… Любовь? Это слово применительно к данной ситуации настолько позабавило Брига, что он едва не расхохотался. При чем здесь любовь?
Ясно, что в ней говорит обыкновенное мужское тщеславие.
Потом Бриг принялся размышлять над словами Флетчера. Отчего старому охотнику взбрело в голову требовать от дочери, чтобы она была с ним нелюбезнее? В одной ли охоте тут дело? Так или иначе Флетчеру было необходимо, чтобы эта охота на архара состоялась при любых обстоятельствах. Бриг подозревал, что заполучить рога горного барана сделалось его навязчивой идеей, своего рода манией. А впрочем, у богатых и могущественных людей, подобных Флетчеру, бывают еще и не такие причуды. По глубочайшему убеждению Брига, эти люди вообще имели склонность к самым изощренным формам психических отклонений.