355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джана Эштон » Верь мне (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Верь мне (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2017, 00:00

Текст книги "Верь мне (ЛП)"


Автор книги: Джана Эштон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Он протягивает мне оставшуюся половинку своего доната с корицей, и я усмехаюсь до того, как откусить и вернуть ему остаток. – Спасибо, – говорю после того, как делаю еще один глоток кофе. – Отличный нейтрализатор вкуса перед главным блюдом.

– Донат – нейтрализатор вкуса?

– Ага. – Он заканчивает есть свой донат, когда поднимаю с нутелой. – Хочешь кусочек? Потому что я могу не остановиться, когда начну.

Он смотрит на меня, потом на донат, затем за окно, а после отказывается с отстраненным видом. Вероятно, Бойд спешит сделать покупки.

Я откусываю, осторожно, чтобы не испачкаться пудрой. К счастью, на мне надет белый верх, так что чуток пудры гармонично впишется в мой образ. Нутела касается языка, и я стону. Совершенство. Я могла бы прикончить весь этот донат. Откусываю еще раз и раскачиваюсь на волнах сахарного блаженства, пока Бойд смеется надо мной. Он поднимает тыквенный донат и уничтожает его, пока я еще раз откусываю кусочек нутельной нирваны. Когда заканчиваю, вытираю руки салфеткой и хватаю стаканчик с кофе. Бойд смотрит на меня так, словно готов уходить.

– Ты запачкалась пудрой, – говорит он и протягивает руку, используя большой палец, чтобы вытереть уголок моего рта. Я замираю, удивленная его прикосновением, и ощущаю, сколь странно интимно то, что он вытирает мои губы, но все же мне это нравится. Очень сильно, но это же Бойд, так что не думаю, будто данное действие что-то значит – даже если мое сердце и колотится, как бешенное, а его глаза манят, словно магнит. Затем он убирает прядь моих волос за ухо и встает. Ну вот, момент утерян.

– Пойдем, – говорит он, доставая очки из-за ворота свитера и надевая их.

Ладно, конечно. Пойдем. Что бы только что не случилось, очевидно, это было лишь моим взглядом на вещи. Мы выходим из "Теста", направляясь в противоположную сторону по Девятнадцатой.

– О, Container Store, – выпаливаю, увидев хозяйственный магазин.

– Это так возбуждает тебя, Хлоя? Хочешь зайдем, закупимся?

– Заткнись, – говорю, когда пересекаем улицу. – Возможно, позже.

Мы поворачиваем на Шестую авеню, затем на Семнадцатую и через несколько минут оказываемся возле Барнис. Я останавливаюсь у двери.

– Правда?

– Что не так с Барнис? – спрашивает он.

– Он кажется немного напыщенным.

– Свадьба тоже будет слегка напыщенной, – отвечает он, снимая очки и засовывая дужку за ворот свитера. – Помни, мы практикуемся, – добавляет, а затем берет меня за руку и входит в магазин.

Почему, черт возьми, он держит меня за руку? Бойд не отпускает моей руки, вместо этого продолжая ходить так, словно мы пара. Я начинаю паниковать до того, как вспоминаю, что мы практикуемся. Глубокий вдох, плыви по течению, Хлоя. К тому времени, как подходим к женщине в отделе платьев, я наслаждаюсь держанием за руки. Но затем начинаю гадать, потеет ли моя рука, и снова схожу с ума. В этот момент нас перехватывает продавщица, предлагающая свою помощь, и Бойд отпускает мою руку.

После чего обнимает за плечи.

Честно, я даже не слышу, что они говорят друг другу, потому что могу сосредоточиться лишь на ощущении руки Бойда на моем теле. И том, как чувствуется его грудь там, где соприкасаются наши тела. Я ощущаю твердые мышцы. По-настоящему охренительно твердые. И он так приятно пахнет. Помимо этого в моей голове нет ни одной слаженной мысли. И думаю, я пропустила кучу всего, пока прибалдела от груди Бойда, так как следующее, что знаю, – я внутри примерочной полной платьев.

Вот только кроме платьев есть еще одна вещь. Блестящий комбинезон. Короткий и с глубоким вырезом. Хах. Я надеваю его из чистого любопытства и почти хохочу над собственным отражением. Ни за что. Шорты в этой штуке короче, чем подол пижамы, в которой сплю. Думаю, это покрытая блестками пижамка.

Я открываю дверь примерочной и выхожу, ожидая, что Бойд посмеется вместе со мной над нелепостью наряда, но когда он отрывает глаза от телефона, то замирает, а затем его взгляд перемещается, словно в замедленной съемке, от моей головы к пальцам ног. И, кажись, он не находит этот наряд столь забавным, как я.

– Сними его.

– Не я его выбирала! – протестую, все еще думая, что это вроде как забавно.

– Ты не наденешь это на люди.

Ладно, вау. Нет, я не собиралась носить это дальше примерочной, но не думала, что данная вещь так плохо сидит на мне; ему не стоило сходить с ума по данному поводу. Когда поворачиваюсь, Бойд бормочет:

– Иисусе, он едва прикрывает твою попку, – а затем зовет Энджи, продавщицу-консультанта, пока закрываю двери примерочной и осматриваю себя в зеркале. Да, это не похоже на то, что я ношу, но в каком-то роде сексуально.

Я примериваю еще несколько нарядов, отбрасывая их по разным причинам; пара уходит в кучу под вопросом, пока не переодеваюсь в очередное платье. Оно из черного кружева поверх телесного цвета подкладки. Длинные рукава и декольте на уровне ключиц, но подол заканчивается на несколько сантиметров выше колен. Считаю, это мой тип сексуальности. Оно скорее классическое, чем рисковое. Телесная подкладка прикрывает все, конечно же, но выглядит моднее черной. Я завязываю волосы на макушке, чтобы создать финальный образ, и становлюсь на носочки, проверяя, каково оно будет смотреться с каблуками. Ну вот, я влюблена в это платье.

– Дай посмотреть, – зовет Бойд из-за двери примерочной.

– Откуда ты знаешь, что это мне понравилось настолько, чтобы показаться?

– Потому что ты не переодеваешься уже пять минут и делаешь вид, будто стоишь на каблуках, – отвечает он сухо.

Постойте. Я приоткрываю дверь.

– Ты наблюдаешь за мной под дверью? Это своего рода извращение.

Он медленно улыбается.

– Я вижу твои ноги только до середины икр.

– Возможно, у тебя фетиш относительно ступней.

Он смотрит на мои босые ступни, а затем встает, подходя, пока не оказывается на расстоянии в сантиметры. Я поднимаю на него взгляд и затаиваю дыхание. Святое дерьмо, он собирается меня поцеловать? Перестаю дышать, когда Бойд опускает ладони мне на плечи и затем разворачивает, и я дышу снова, когда его пальцы перемещаются к молнии. Верно, я забыла, что застегнула ее лишь на половину. Не могла достать так далеко. Я стараюсь не ерзать, пока он застегивает ее, но хотелось бы, чтобы парень ускорился.

– Идеально, – бормочет он, как только собачка достигает верха молнии.

– Платье идеально? – спрашиваю, снова разворачиваясь и раскидывая руки, чтобы разглядеть рукава.

Он встречается со мной взглядом и с секунду молчит, а затем соглашается.

– Да, платье идеально.

Я переодеваюсь в собственную одежду, пока Бойд оплачивает платье, Энджи забрала его из примерочной и сложила в пакет с логотипом Барнис Нью-Йорк на внешней стороне. По дороге за туфлями мы проходим мимо отдел женского белья. Или по крайней мере я прохожу мимо него. А Бойд останавливается. Лишь спустя пару шагов я замечаю это и когда разворачиваюсь, его голова повернута к данному отделу магазина, а лицо очень серьезное.

– Нет, – отвечаю, пока разворачиваюсь и продолжаю идти. Мне слышно, как он смеется, догоняя меня.

– Уверена? Я плачу.

– Точно нет, Бойд. У меня есть белье, но спасибо. Это путешествие за покупками и так довольно странное.

– Почему оно странное? – Он кажется и правда озадаченным.

– Не знаю, вроде как странно, что ты покупаешь мне вещи.

– Не волнуйся об этом, – говорит он, поднимая туфли на каблуках, которые ему не стоит ожидать, что я надену. – У меня много денег. Я даже не заработал их. Черт, мои родители тоже их не заработали.

Я останавливаюсь с туфлями в руках и смотрю на него широко открытыми глазами. – Ты их украл?

– Что? Нет. – Он смеется, и ему кажется действительно смешно. – Я... ты это серьезно?

Гм, серьезно ли я?

– Ну, нет, вероятно, ты бы не прошел проверку ФБР, если бы был родом с семьи цыган.

О, постойте, теперь я вспомнила. Софи получила какое-то наследство, когда Бойд нашел ее в прошлом году. Она его сводная сестра, ребенок его отца от интрижки, о которой никто не знал. До того, как Бойд ее нашел, она даже не знала покойного сенатора, который и был ее отцом, или то, что у нее есть брат.

– Тебе осталось наследство?

Он кивает.

– Так почему ты работаешь?

– А почему бы мне не работать? – Он выглядит искренне смущенным. – Мой дед дал бы мне под зад, если бы я не воспринимал всерьез учебу и выбор карьерного пути. К тому же, мне нравится то, чем занимаюсь.

– А каким был семейный карьерный путь? Твой папа был политиком, так что предполагаю, он не участвовал в семейном бизнесе.

– Сладости.

– Да ты шутишь.

– Не-а. – Он качает головой, смеясь. – Я думал, ты в курсе.

– Софи никогда не упоминала об этом.

Я меряю одну пару туфель на каблуке, что принесла продавщица – на сей раз Кэти – и встаю, чтобы пройти пару шагов по отделу обуви и почувствовать, удобные ли они.

– Попробуй эти, – инструктирует Бойд, передавая мне те, что с каблуком повыше. Я сажусь и переобуваюсь, затем снова встаю. Это не каблуки, а кинжалы. – Мы берем эти, – заявляет Бойд, передавая карту Кэти, пока я все еще практикуюсь ходить в туфлях.

– Бойд, я даже не знаю, – бормочу. Не уверена, что это мой вариант. – Они... – я опускаю голос до шепота, – в стиле "трахни меня".

– Не вижу в чем проблема, – говорит он, поднимая взгляд к моему лицу. – Ты практикуешься, помнишь?

– Они нормально выглядят?

Я уже как бы влюблена в них. Не то, чтобы мне было куда их носить, кроме этой свадьбы. Не думаю, что они подойдут к моим леггинсам, это уж точно. Платье довольно скромное, подобные туфли сделают его сексуальнее, но не намного.

– Они выглядят фантастически, – отвечает Бойд. – Удобные?

– Да. Но ты думаешь, они безопасны? Что, если я споткнусь в них?

– Я тебя поймаю, – усмехается он.

Ты же не собираешься бегать в них, – думаю, пожимая плечами. Так что снимаю туфли, и Бойд передает их продавцу, чтобы та засунула покупку в коробку, пока я обуваю свои кроссовки.

– Спасибо за туфли, сладкий, – говорю и драматично подмигиваю.


Десятая глава

Бойд


Не уверен, что когда-то прикладывал так много усилий, чтобы провести время с девушкой, но когда мы выходим из магазина, я не готов заканчивать этот день. Мы возвращаемся в сторону парковки, Хлоя размахивает пакетом с туфлями, а я несу пакет с платьем, перебросив его через плечо. Она не рассматривает это как свидание, так что расслаблена, и мне хочется продлить данное ощущение. Мы идем в комфортной тишине вдоль Семнадцатой улицы, и когда должна повернуть на Шестой авеню, чтобы забрать авто на Восемнадцатой, я просто продолжаю идти, не сворачивая.

– Разве парковка еще дальше по улице? – спрашивает Хлоя, начиная осознавать, что мы на том же перекрестке, который проходили по дороге к "Тесту".

– Мне нужно купить кое-что в American Apparel, – говорю ей, вспоминая, что мы проходили этот магазин по дороге в "Тесто" чуть ранее.

– Конечно. – Она пожимает плечами. – Без проблем. – Мне нравится это в ней, когда она настораживается. Хотя еще она чертовски смешная, когда нервничает.

Я затягиваю ее в American Apparel и хватаю несколько футболок под горло, которые мне на самом деле не нужны, пока Хлоя останавливается перед стойкой с регланами-безрукавками. Так что я беру еще и пару таких.

– Так что заставило тебя пойти в сферу правоохранения вместо конфетного бизнеса? – спрашивает она, когда мы выходим из магазина.

– Женщины, – отвечаю, направляя ее дальше по Девятнадцатой улице к Бродвею лишь потому, что это в противоположном направлении от машины. Она бросает на меня фирменный грязный взгляд Хлои, и я смеюсь. – Шучу. Я никогда не займусь конфетным бизнесом. Я причастен к нему, потому что об этом попросил дед, но бизнес никогда не входил в мои интересы. Я помешан на технике с самого детства. Это началось со взлома приложений с играми, поиска обходных путей, чтобы выиграть. Всякие подобные штуки. Давай просто скажем, что мое увлечение прогрессировало. Затем ФБР завербовали меня вскоре после окончания колледжа.

– Ты, должно быть, очень талантлив, – произносит она невинно.

– Ты даже не представляешь, – я смотрю на нее, не отрывая взгляда от ее глаз. Хлоя осознает вложенный мной смысл, ее глаза округляются, и она прикусывает нижнюю губу.

– Уверена, – соглашается девушка, явно не зная, как еще на это ответить. Она замедляется перед витриной Fishs Eddy. – Давай зайдем, – говорит. Произнося это, Хлоя немного подпрыгивает на носочках. Смотрю на витрину – выглядит, как распродажа дерьма с бабушкиного гаража, но если это вызывает у нее улыбку, я в деле. Так что открываю дверь и следую за ней в магазин.

Я плетусь за ней через помещение, наблюдая, как девушка обходит все по кругу, останавливаясь у заинтересовавших ее вещей, проводя пальцами по тем, которые особо нравятся. Не представляю, во что сам себя позволил вовлечь. Магазин набит битком от начала до конца очень старыми вещами домашнего обихода. Но Хлоя в восторге. Большая часть барахла имитирует винтаж и напоминает мне кусочек ассортимента безделушек на стене в ее квартире. После просмотра всего, она обходит магазин во второй раз и собирает несколько отобранных вещей, болтая о Рождестве до того, как направиться к кассе. Сейчас октябрь, поэтому я не уверен, о каком, блин, Рождестве она говорит, но ничего не отвечаю.

Мы выходим из магазина и продолжаем гулять по району Флатирон, ныряя в магазины, что привлекают ее интерес. В конце концов оказываемся перед сырным магазином Beecher’s.

– Давай пообедаем. – Я киваю на магазин. – У них внизу есть ресторан.

– Ты не смог найти пару для свидания и на сегодня? – Она замирает посреди тротуара, выгибая бровь в неверии.

– Тебе нужна практика. Пойдем, – говорю, открывая двери. Девушка качает головой и закатывает глаза, но входит в магазин.

Еще рано, так что мы немедленно находим свободный столик. Хлоя зарывает голову в меню, а я начинаю гадать, вообразил ли сам то, как она смотрела на меня в магазине донатов, когда девушка захлопывает меню и произносит:

– Почему апельсин пошел на прогулку с черносливом?

Чувствую, как мои губы растягиваются в улыбке, но пытаюсь сопротивляться и сохранять невозмутимость.

– Ты нервничаешь? Мы же просто практикуемся, помнишь?

Она слегка поворачивается на сидении и кивает.

– Правда.

Официантка останавливается у нашего столика, и мы делаем заказ. Стейк для меня и макароны с сыром для Хлои.

– Макароны с сыром? – спрашиваю, мой тон подразнивающий, и выгибаю бровь.

– Мы в ресторане под сырным магазином, Бойд, – говорит она, подчеркивая слово "сырным". – Спорю, здесь лучшие макароны с сыром во всем мире, и ты будешь завидовать, когда принесут наши заказы.

– Раз ты так говоришь.

– Точно.

– Так почему апельсин пошел на прогулку с черносливом, говори уже.

Она с секунду моргает, затем улыбается.

– Потому что он не мог найти себе пару! (имеется в виду два значения слова date – пара для свидания и финик) – Затем девушка смеется. – Понял? Пару! В смысле фрукт, финик?

– Ясно. – Я наклоняю голову в знак согласия. – К слову о свиданиях, у тебя намечено какое-то на этой неделе? Я бы мог тебя подготовить?

Какое на хрен отношение я вообще имею к ее свиданиям? Что, если она найдет какого-то парня, которому понравятся эти нелепые шутки для второклассников, и Хлоя захочет с ним трахнуться? Это будет мне не на руку.

– Нет. – Она качает головой, закатывая глаза. – На прошлой неделе случилась скорее аномалия, если быть честной. Я не часто выхожу куда-то. – Я жду, что она засмеется, но девушка вместо этого берет кусок хлеба и скатывает маленький шарик. – Был один парень, с которым мы разговаривали онлайн несколько недель. Ну, это казалось чертовски замечательно. Но затем он попросил меня сделать тату. Что странно, правда? – Она смотрит на меня, ожидая подтверждения, но не давая шанса ответить, продолжает: – Я никогда с ним не встречалась. Но он попросил меня сделать тату. Его имени. На моем долбаном теле.

Блядь, нет.

– Он сказал набить его на моем бедре или другой сексуальной части тела. – Она наклоняется ближе и говорит тише. – Сказал, так он будет знать, что я не сплю больше ни с кем.

С мгновение я смотрю на нее.

– Ты выдумала это.

– Нет. – Она качает головой из стороны в сторону. – Это настоящая история. – Хлоя подчеркивает данное предложение, поднимая палец вверх. – В любом случае, мне стоит потратить какое-то время на изучение этих книг перед тем, как идти еще на одно свидание.

Она серьезна.

– Хлоя, – стону я. – Выбрось эти нелепые книги. Тебе нужна реальная жизненная практика, а не книги.

Она замирает, только что засунув кусок хлеба в рот, и смотрит на меня. Я практически могу услышать, как крутятся шестеренки у нее в голове, задаваясь вопросом, имею ли я в виду реальную жизненную практику в сексе или в свиданиях. Определенно, я подразумеваю секс.

– Гм, ага, – бормочет она неуверенно и продолжает жевать.

Официантка возвращается с нашими заказами, и Хлоя начинает копаться в своей тарелке, испуская счастливый тихий вздох, когда сырные макароны касаются ее языка. Она берет еще кусочек и стонет. Ерзает на кресле, но не думаю, что по той же причине, что и я, – чтобы поправить чертов возбужденный член.

– Видишь! Ты завидуешь, правда? – спрашивает она, ее глаза округляются, когда девушка замечает, что смотрю на нее. Не думаю, что чревоугодие и правда тот смертельный грех, который я сейчас совершаю, но пытаюсь выглядеть огорченно, когда машу вилкой в сторону ее тарелки.

– Ты могла бы заказать для меня макароны с сыром на вынос, Хлоя.

Она слегка наклоняет голову в сторону и предлагает мне забавную полу-улыбку, прежде чем кивнуть и подтолкнуть свою тарелку в мою сторону.

– Все нормально, мы можем поделиться.

Позже, когда приносят счет, Хлоя достает из сумочки бумажник.

– Я возьму это на себя, – говорю ей. Какого черта она пытается заплатить?

– Но это же не свидание. Почему ты должен платить?

– Я возьму счет на себя, – повторяю. – Ты можешь быть должна мне еще одну услугу, – добавляю, когда она, кажется, готова снова оспорить данный вопрос. – Если от этого почувствуешь себя лучше.

Она морщит нос, глядя на меня.

– Мне кажется, ты складируешь все эти услуги. А как же мне получить услугу?

– А ты хочешь услугу? – Пожалуйста, пусть она будет грязной.

Хлоя размышляет и пожимает плечами.

По дороге домой она рассказывает мне о своем классе. О детях, школе, классном кабинете, ее планах на будущие уроки. Мы немного говорим о том, каково мне было расти сыном сенатора США. Неосознанно, рассказываю ей о том, как был шокирован обнаружить правду о Софи – узнать, что у меня есть сводная сестра, которая, очевидно, была рождена, пока наш отец был женат на моей матери. О понимании, что моя мать знала о существовании Софи все это время. Рассказываю ей, что оглядываясь назад со зрелой точки зрения, я понимаю, насколько напряженность между моими родителями способствовала тому, что я выбрал школу-интернат. Потому что пока они все время притворялись счастливыми – и на публике и дома – что-то постоянно шло не так.

Когда мы подъезжаем к ее дому, я нахожу место на парковке вдоль улицы, и перед тем, как у нее появляется шанс спросить, хватаю ее вещи с заднего сидения. Хлоя могла бы с легкостью донести все покупки, но я продолжаю говорить с ней и провожаю. Когда доходим до ее квартиры, она смотрит на пакеты у меня в руках и хмурится до того, как открыть замок на двери.

– Я могла бы донести все сама. Тебе не нужно было парковаться.

Я вхожу к ней домой и ставлю пакеты на крошечный кухонный стол и стулья. Когда поворачиваюсь, она все еще стоит у двери, доставая ключ из замка. Я прижимаю ее к открытой двери и касаюсь губами ее губ до того, как девушка даже может поднять взгляд. Она замирает. На долгие несколько секунд. Возможно, на пять. Мои пальцы скользят к ее затылку, большой палец – на ее щеку, наклоняя голову девушки так, как мне того хочется. И за эти несколько секунд, я ругаю себя за то, что давлю на нее. Затем мягко кусаю ее нижнюю губу, она снова начинает дышать, крошечный вздох, кажется, двигается через все ее тело, потому что Хлоя расслабляется и целует меня в ответ. Я перемещаюсь ближе, сокращая те несколько сантиметров, что были между нашими телами, мягкий изгиб ее груди прижимается к моей, когда зарываю другую руку в волосы девушки.

А когда наконец разрываю поцелуй и отступаю назад, она моргает, полными шока глазами. Ее недоумение быстро заменяет смущение, а после в глазах мерцает вспышка страха. Я надавил на нее слишком скоро.

– Ну, я пойду, – говорит она, звеня ключами в руке.

– Ты у себя дома, – указываю на очевидное, пытаясь не засмеяться.

– О, ага, – соглашается она, оглядываясь.

– Вот так бы я сделал, если бы это было наше свидание, – говорю, бросая ей спасательный круг. Не разрывая зрительного контакта, я провожу большим пальцем по своей нижней губе, вспоминая ощущение ее рта на моем. – И это не было странно, верно? Так что тебе не о чем волноваться.

Морщинки вокруг ее глаз разглаживаются, и Хлоя расслабляется.

– Верно. – Она кивает. – Ну, ты в этом хорош, – добавляет, качая головой и смеясь.

– Позвоню тебе насчет деталей относительно следующих выходных, – говорю ей. А затем убираюсь ко всем чертям собачьим.


Одиннадцатая глава

Хлоя


Бойд Галлахер умеет целоваться. Я думала о его губах – том поцелуе – на несколько раз больше, чем готова признаться. На несколько десятков раз больше. Он шокировал меня, застал врасплох. Я не ожидала этого, уж наверняка.

Так что замерла, не понимая, что происходит. Не понимая, что чувствую по этому поводу. Затем он прижался ближе, целуя глубже, и я прекратила волноваться о том, что происходит. Я перестала думать об этом и просто наслаждалась – что бы "это" ни было. И святое дерьмо, Бойд Галлахер может заставить вас забыть обо всем. Его губы способны вытеснить все отдельно взятые мысли из вашей головы.

Ну, возможно, не все, потому что у меня все-таки была куча неуместных мыслей, пока его губы были прижаты к моим. Мыслей о том, почему никто никогда не целовал меня так приятно, как он. Мыслей о том, какое чувство появилось в моих сосках от соприкосновения с его грудью, каким твердым и теплым он казался даже через несколько слоев разделяющей нас одежды. Я думала, как покалывает кожа на моем затылке, там, где прижимаются его пальцы, притягивая меня ближе. Размышляла о том, как приятно все это чувствовать, без страхов и предрассудков. Что хотя, он и поймал меня врасплох этим поцелуем, его руки оставались на моей шее и прижимались к двери рядом с моей головой. И наконец, у меня были мысли о том, как все это меня заводит. Настолько, что готова была расстегнуть его штаны.

Но затем Бойд разорвал поцелуй и отступил.

А после мое чувство незащищенности вернулось в долю секунды, и я запаниковала. Зачем он меня поцеловал? Что это значит? Ему понравилось? Хочет ли он сделать это снова? Или никогда не пожелает поцеловать меня еще раз? Насколько я замерла в начале? Считает ли он меня странной? Нравлюсь ли ему? А он мне? И что самое главное, что, если он мне нравится, но у нас ничего не выйдет?

Что, если мы займемся сексом, и это будет неприятно, но он никогда не заговорит со мной снова? Или что, если мы займемся сексом, и все пройдет плохо, но он подумает, что это хорошо и захочет продолжить заниматься со мной ужасным сексом? Что, если мы станем встречаться, и это не сработает, а затем я должна буду объясниться перед подругами, в том числе перед его сестрой?

Так что да, признаю, что запаниковала. Я не умею быстро думать; мне нужна минутка, чтобы осмыслить все, или чувствую себя загнанной в угол и схожу с ума. И такая я во всех аспектах – аренда квартиры, начинка для пиццы, поцелуи. Мне просто нужна минутка на размышления.

Но затем он потер свою нижнюю губу большим пальцем и сказал, что сделал бы так, будь мы на настоящем свидании. Потому что сейчас он мой наставник в свиданиях или что-то в этом роде. В любом случае, когда именно все это случилось? Детали кажутся размытыми, когда дело касается Бойда. Он арестовал мою пару для свидания. Я попросила его не рассказывать ничего Эверли и его сестре Софи. И затем меня затянуло в водоворот под названием "я должна ему услугу", а он стал предоставлять мне свои советы на счет свиданий. Думаю так. Он своего рода заблуждение.

Я чувствовала себя кучей смешанных эмоций, после того поцелуя. Возбужденной, напуганной, смущенной, взволнованной. Мое сердце колотилось – черт, оно все еще немного ускоряется, когда думаю об этом. Я почувствовала облегчение от того, что поцелуй был не настоящим, потому что это позволило мне спрыгнуть с крючка навязчивых мыслей о его значении. Тем не менее, я ощущала себя разочарованной и глупой по той же причине. Так что ничего не сказала – мне нужна была еще минутка на размышления об этом повороте событий – и до того, как могла решить, хочу ли дать ему пощечину или притянуть ближе для чего-то большего, Бойд вышел за дверь, говоря что-то о звонке мне насчет деталей следующих выходных.

В среду он прислал сообщение.

Бойд: Вечер пятницы, 8 часов.

Хлоя: ???

Бойд: Что??? Смущена?

Хлоя: Я думала, ты говорил, что свадьба пройдет в субботу?

Бойд: Это так.

Хлоя: Тогда зачем нам видеться в пятницу?

Бойд: Тебе нужна практика. Мы назовем это репетицией свидания.

Хлоя: Ты сейчас серьезно?

Бойд: Оденься удобно. Можешь надеть даже одни из этих, прости господи, леггинсов, которые так любишь. Постой, лучше не надо. Спортивные штаны подойдут лучше. Мешковатые спортивные штаны.

Хлоя: Какого хрена ты несешь вообще?

Бойд: Увидимся в пятницу.

Хлоя: Гм, нет.

Бойд: Нет, у тебя нет ни одних спортивок?

Хлоя: Нет, не увидимся в пятницу.

Бойд: Увидимся.

Хлоя: Что нам нужно репетировать? Ты сам выбрал мне платье и туфли. И ты уже тренировался целовать меня. Тебе нужно снова потренироваться в этом? Кстати, это было грубо. Г.Р.У.Б.О. И если ты думаешь, что услуга, которую я тебе должна, включает поцелуи с тобой перед твоей семьей, то подумай снова.

Бойд: То есть, пока моя семья не видит, все в порядке? Ясно.

Хлоя: ………….

Бойд: ……….

Высокомерный ублюдок объявился вечером в пятницу, без четверти восемь. Одетый в идеально сидящие на нем джинсы, черную хенли с длинным рукавом и с самодовольной улыбкой на лице – которая мигом сошла с него, как только его взгляд опустился к моим обтянутым леггинсами ногам.

– Чертовы леггинсы, – бормочет он и входит в квартиру, не ожидая приглашения. Я закрываю за ним двери и скрещиваю руки на груди, перенося вес на одну ногу и осматривая Бойда самым резким взглядом, на который способна.

– Я занята, Бойд, что тебе нужно?

Я говорю на полном серьезе, что ему нужно? Очевидно, что ему не составит проблем найти женское общество вечером в пятницу, и хотя его благотворительный жест по отношению ко мне кажется милым, у парня должны быть занятия получше.

– Ты выглядишь очень занятой, – соглашается он, кивая на включенный телевизор. Я на середине эпизода об убийстве сериала "Дата".

Вздыхаю и закатываю глаза, расцепляя руки, чтобы махнуть, приглашая высказать свою точку зрения.

– Тебе нужно упаковать вещи, – говорит он.

Упаковать вещи для чего? У меня появляется ноющее чувство в животе, в добавок к которому всплывает мысль, что Бойд ни разу не упоминал, где пройдет свадьба. А я вообще спрашивала? Или просто предположила, что это произойдет в округе Филадельфии? Я наблюдаю за ним, пока парень прогуливается по моей крошечной квартире, его взгляд изучает мои вещи, тогда как мой – бродит по его телу. Черт побери, эта рубашка выглядит на нем хорошо. Долбанный облегающий хлопок.

– О чем ты говоришь? – спрашиваю, когда он не удосуживается вдаться в подробности. – Упаковать вещи для чего?

Он отворачивается от окна, проводя рукой по подбородку.

– О. – Останавливается и опускает руку. – Я забыл упомянуть о том, что свадьба пройдет в Вейле?

– Вейле! – кричу я. – Вейле, что в Колорадо? Я не могу поехать в Колорадо! Чтобы попасть туда, нужно пересечь полстраны!

– И что? – Он качает головой, а вокруг его глаз появляются складочки от веселья. – Филадельфия, Вейл. В чем разница? Я по-прежнему должен ехать на эту свадьбу, мне все еще нужна пара, и у тебя по-прежнему есть новое платье, чтобы надеть, – говорит он, указывая на платье, что висит в магазинном кофре на двери моего шкафа. – Где твой чемодан? – спрашивает он, подходя к шкафу и открывая дверцу.

– Эй! – протестую я.

Он игнорирует меня, замечая мой чемодан на колесах на верхней полке – полке, чтобы дотянуться до которой я вынуждена становиться на стул – затем тянется и с легкостью снимает его. И да, я мельком вижу его твердые, как камень, кубики пресса, когда рубашка задирается. У меня нет и шанса на слово, верно?

– Я учитель, Бойд. Я не могу просто так пропустить занятия, чтобы сделать тебе услугу.

Он опускает чемодан на мою кровать и бросает на меня самодовольный взгляд.

– Ты меня за аматора (непрофессионал в каком-нибудь деле – прим. ред.) принимаешь? Я знаю, что ты выходная в понедельник, так как это день Колумба. Я привезу тебя домой к обеду понедельника, Золушка.

– У меня нет билета на самолет, – говорю я, махая руками в знак раздражения. С его уст все звучит так просто.

Он расстегивает чемодан и оставляет открытым, чтобы я могла заполнить его своими вещами.

– Тебе не нужен билет. Еще будут возражения?

– Это намного больше, чем услуга, что я тебе задолжала. Невероятно больше, – добавляю я, разводя руки в сторону, чтобы показать что-то большое.

– Ладно. Значит, я должен тебе услугу. Не стесняйся попросить о чем-то сексуальном.

– Размечтался, – кричу я в ответ.

Сколько мне лет, шестнадцать? Постойте, он только что предложил заняться со мной сексом? Или просто дразнил? Я на самом деле не понимаю. Громко и драматично вздыхаю.

– В котором часу наш рейс? – спрашиваю, открывая ящик комода под телевизором. Останавливаюсь и бросаю на него взгляд, когда Бойд не отвечает. Он выгибает одну бровь и ничего не говорит. – О, – отвечаю с насмешкой. – У тебя есть частный самолет? Мы полетим на твоем конфетном самолете в Вейл.

– Технически он не конфетный, но я предложу обклеить его изображениями мармеладок на следующем заседании совета. Еще будут возражения?

– Кажется неправильным использовать ресурсы компании, в управлении которой ты практически не принимаешь участия и владеешь лишь отчасти. – Сейчас я просто тяну время. Очевидно, я еду в Вейл.

– Нам и правда нужно поработать над твоими навыками лести, – заявляет он, подходя ближе и выглядя так, словно ему весело, когда останавливается передо мной. – Я плачу налоги за использование джета. Могу познакомить тебя с кем-то из службы внутреннего налогообложения, если хочешь убедиться, что все честно. – Затем он смотрит на открытый мной ящик, и его губы изгибаются. – Тебе нужна помощь с упаковкой вещей?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю