Текст книги "Проклятье вампира (ЛП)"
Автор книги: Дж. С. Андрижески
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Все они уставились на Ника вместе с первым вампиром, которого он прервал на середине кормления. Их радужки сделались полностью красными. Клыки удлинились до бритвенно-острых резцов. Три новоприбывших выглядели такими же неадекватными, как и вампир перед ним. Они медленно крались вперёд, наблюдая за Ником как львы за раненой газелью. Он смотрел, как они располагаются, чтобы окружить его, двигаются обманчиво медленно, присоединяясь к своему брату на траве.
Чёрт.
Он вспомнил, что Уинтер стоит перед домом, и всё его тело напряглось.
Проклятье.
Он гадал, уйдёт ли она, если он её попросит.
Если эти чёртовы новорождённые учуют кровь видящей, то абсолютно слетят с катушек. Они до сих пор находились в фазе ранней зависимости от кайфа, даруемого человеческой кровью. Если они попробуют видящего, это наверняка сделает их совершенно бешеными.
Они её убьют.
Они будут пить из неё, пока не вытянут каждую капельку крови из её тела.
Ник ни на секунду в этом не сомневался.
Затем он заметил кое-что ещё.
Одна из женщин держала на руках человеческого ребёнка. Белыми пальцами она стискивала длинные каштановые волосы девочки лет семи, запрокидывая её голову. На обнажившейся шее девочки виднелся след укуса.
Сама девочка выглядела оглушённой, будто понятия не имела, где находится.
Женщина-вампир на глазах Ника погладила девочку по длинным волосам, и нечто в воркующей чувственности этого жеста вызвало в нём тошноту.
Ник смотрел на этих четверых и понимал, что у него большие проблемы.
В то же время он подметил их одежду.
Обе женщины были одеты в деловые костюмы тёмных оттенков. У одной был тёмно-коричневый костюм с кремовой блузой и коричневыми туфлями. У другой – чёрный с бирюзовой блузой. Они выглядели немного нелепо на фоне парня в поло, но и тут наблюдалась последовательность. Они выглядели так, будто им самое место в загородном клубе.
Или они выглядели так, будто думали, что им самое место в загородном клубе.
А может, они недавно состояли в этом клубе, но ещё не до конца поняли, что уже не являются его членами.
Их новый статус вампиров усложнял определение возраста и их прежней внешности. На женщинах одежда особенно болталась, указывая на то, что их вес и, возможно, внешность изменились в процессе обращения. Ник осознал, что и на парне в рубашке-поло одежда кажется мешковатой.
– Давно вы стали вампирами? – спросил Ник, глядя на них. – Кто вас обратил?
Почему-то это оказалось правильным вопросом.
А может, неправильным.
Они все застыли.
Они уставились на него, и их алые глаза на мгновение затерялись в смятении, пока они осмысливали его вопрос.
– На кого вы работали? – спросил Ник. – Раньше?
Вампиры переглянулись, непонимание в их глазах становилось жёстче, возможно, даже холоднее. Ник наблюдал, как они смотрят друг на друга, и задался вопросом, пытались ли они вспомнить, что с ними случилось, или внезапно сообразили, что они не всегда были такими. Что они, возможно, ещё совсем недавно были другими.
В ночном воздухе послышались сирены.
Ник повернулся вместе со всеми, осознав, что они доносятся от передней части дома.
Он посмотрел обратно на газон, где были вампиры…
…но они исчезли.
Ноги молодой девушки подкосились.
Она рухнула коленями на траву, стискивая свою шею и тяжело дыша.
Она захныкала, жалобно глядя на Ника, и её глаза всё ещё молили о помощи. Когда он не пошевелился, не двинулся в её сторону, она отвела глаза. Она посмотрела по сторонам, словно пыталась понять, где она сидит.
Её широко раскрытые тёмные глаза остановились на телах двух взрослых, лежавших ничком в траве. Её взгляд в шоке метался между ними.
Её лицо исказилось на глазах Ника.
Она резко втянула воздух и выпустила его с тихим рыданием.
Затем она увидела маленькую девочку и издала сдавленный визг.
Ник мог лишь тупо стоять там, пока она ползла по забрызганной кровью траве к своей, наверное, сестрёнке. Только тогда он заметил, что вампиры бросили семилетнюю малышку, сбежав. Теперь маленькая девочка лежала на спине во дворе дома её семьи. Её глаза остекленели от яда и шока, пурпурная кофточка в горошек покрылась её кровью и, наверное, кровью её родителей.
Ник стоял и смотрел на них.
Он честно не был уверен, стоит ли приближаться, учитывая, что он тоже был вампиром.
В этот самый момент он услышал, как дверь позади него с грохотом распахнулась.
– ПОЛИЦИЯ! – проорал голос. – МЫ ОСМАТРИВАЕМ ДОМ! МЫ ПОЛУЧИЛИ ЗВОНОК ОТ ОФИЦЕРА, ЗАПРОСИВШЕГО ПОДКРЕПЛЕНИЕ!
Шаги раздались сначала у входа, затем разнеслись по дому с высокими потолками.
– Сюда! – крикнул Ник. – Это я вас вызвал! Я на заднем дворе!
Выдернутый из паралича прибытием других копов, Ник снова вызвал искусственную форму жизни полиции Сан-Франциско.
Весёлое и бодрое лицо Брюса появилось и заплясало в углу экрана гарнитуры Ника.
– Всё хорошо, Ник? Я послал подкрепление, которое ты запросил…
– Пришли медиков, Брюс. Тут два серьёзно раненых ребёнка, одной примерно семнадцать, другой семь или восемь. Как минимум одна из них пострадала от большой потери крови, шока, возможно, других травм, вызванных нападением вампира. Два взрослых без сознания… как минимум в отключке, но наверняка мертвы. Я вынужден предположить, что это мистер Вирадж Дас и его жена. Я их не осматривал…
Из открытой стеклянной двери позади него выбежали три офицера с оружием.
Они навели это оружие на Ника.
– Руки вверх! – потребовал первый, и его лицо покраснело.
Ник медленно поднял руки, поворачиваясь к стоящим там офицерам.
– Серьёзно? – переспросил он. – Это я вас вызвал, парни.
– Просто держи руки поднятыми, кровосос, – выплюнул молодой офицер. – Пока мы не осмотрим место, не делай ни единого движения, чёрт тебя дери.
Ник выдохнул, показав в сторону газона.
– Там как минимум четыре жертвы. Я только что позвонил Брюсу и сказал ему прислать медика. Двое детей живы, но вам, возможно, стоит проверить родителей. Я практически уверен, что они оба мертвы.
Три копа переглянулись между собой.
Двое из них сразу же опустили оружие.
Третий, краснолицый, этого не сделал.
– Ты кто такой, бл*дь? – потребовал он. – Я тебя не знаю.
– Миднайт. Полиция Нью-Йорка. Отдел расследования убийств. Идент-метка 9381T-112. Я помогал своему участку с расследованием дела из Нью-Йорка. Мой босс попросил меня провести несколько интервью, пока я здесь…
– Кто это сделал? – перебил коп-человек.
– Я видел четырёх вампиров, – сказал Ник. – Возможно, новорождённые. Они кормились от двух детей, когда я сюда добрался. Родители уже без сознания…
– Почему, бл*дь, ты их не остановил? – потребовал раскрасневшийся засранец.
Ник наградил его бесстрастным взглядом.
– Я не вооружён. Я один вампир. И я не так давно получил травму. Что мне надо было сделать? Заболтать их до смерти? Я сказал им, что я из полиции. Я приказал им отпустить детей. Они наверняка выбили бы из меня всё дерьмо, но рванули отсюда, услышав сирены.
Помедлив и наблюдая, как копы переглядываются меж собой, Ник не сумел скрыть раздражение из голоса.
– Теперь я могу опустить руки? Я всё записал. Можете спросить у Брюса, как я получил доступ в это место… а также просмотреть записи моих передвижений.
Снаружи дома раздалось ещё больше сирен.
Ник всей душой надеялся, что это медики.
Затем он вспомнил кое-что ещё.
Уинтер.
И тут же в его сознании взорвался ужас.
Глава 19. Это ловушка

Ник протолкнулся мимо краснолицего копа и его пистолета. Только потом он осознал, насколько ему повезло, что его не пристрелили. И не арестовали на месте.
А так он едва заметил их.
Он полностью проигнорировал встревоженные крики, вопли двух патрульных, приказывавших ему остановиться и оставаться на месте, пока они не осмотрят место происшествия.
Ник вбежал в дом.
Он не оглядывался и не смотрел ни на что в доме, пока бежал к парадному входу и двери из органического металла. Он не замедлился, проорав её имя.
– УИНТЕР! ТЫ ЗДЕСЬ?
Тишина.
Ник включил гарнитуру, пытаясь связаться с ней по линии.
Он кричал на неё в своём сознании, даже зная, что она его не услышит без яда, пусть он и недавно кормился от неё.
«УИНТЕР! ОТВЕТЬ! ОТВЕТЬ НА ЧЁРТОВ ЗВОНОК!»
Он выбежал из открытой входной двери и из дома Даса.
Несколько секунд, может, всего пару мгновений, он просто стоял и лихорадочно смотрел по сторонам.
Ворота были распахнуты настежь.
Там стояла скорая со сверкающими мигалками.
С другой стороны было припарковано две чёрно-белые полицейские машины, и их мигалки оставляли узоры из пятен света на соседних домах, смешиваясь с мигалками скорой. Ник видел, что несколько соседей вышли на крыльца и переговариваются меж собой, наблюдая за тем, что происходило у дома Вираджа Даса и его семьи.
Два медика открывали задние двери скорой и доставали медицинские чемоданчики, пока на крыше длинной машины скорой вращались мигалки.
– УИНТЕР! – заорал Ник.
Два медика испуганно подняли глаза.
Ещё один коп в униформе, которого Ник до сих пор не замечал и который стоял перед газоном, тоже посмотрел на Ника.
Ник их всех проигнорировал.
Он сбежал вниз по лестницам так быстро, что едва не врезался в копа и медиков, которые теперь проходили через распахнутые ворота.
Он почти не взглянул на них, но копа на мгновение схватил за предплечье.
– Ты видел здесь женщину? – прорычал он. – Снаружи ворот, когда вы только приехали? Тёмные волосы с синими и золотистыми прядями. Сине-зелёные глаза. Лет тридцати с небольшим. Она была в платье, лёгких сандалиях…
– О, – глаза парня, которые сначала распахнулись от страха при виде чего-то на лице Ника, теперь сделались обеспокоенными. – Очень красивая, да? В белом платье?
– Да, – рявкнул Ник. – Куда она делась, бл*дь? Вы её куда-то увели?
– Увели куда-то? Нет. Она уехала с тем парнем.
Ник почувствовал, как холодная струйка огня сбежала по его спине.
– Каким парнем?
– Ну, знаешь. Она села в машину с тем мужчиной.
– Каким мужчиной, бл*дь?
Парень моргнул, уставившись на Ника так, будто тот только что отвесил ему пощёчину.
– Приятель, эй. Успокойся. Не знаю я этого мужика. Просто мужик. Каштановые волосы. Лицо я не видел. На нём было чёрное пальто. Похоже, она его знала. Я видел, как она орала на него, пока он помогал ей садиться в машину.
– Помогал ей садиться в машину? – рявкнул Ник. – Или похищал её, бл*дь? Насколько сильно он ей «помогал» сесть в машину, мудак ты этакий?
Парень побледнел.
Челюсти Ника сжались ещё сильнее.
– Что за машина? В какое авто он её посадил?
– Я честно не знаю, чувак… прости. Выглядела машина дорогой, не знаю.
Одна из медиков, женщина, должно быть, слушала их.
– Антикварная, – сказала она, крикнув Нику с лестницы. – Похоже на реставрированный Корвет. Один из реально старых. Видимо, её сделали легальной для езды, переделав на солнечную энергию, полностью заменив шасси и всё такое, но основа была старинной классикой. Определённо довоенная. Такое можно увидеть на ежегодном параде «История Сан-Франциско»… вместе с остальными машинами на бензине.
Ник уже пронёсся мимо них.
Он выскочил на улицу, посмотрел в обе стороны.
Взглянул на людей, стоявших на крыльцах своих домов.
Он подумывал спросить у них, видели ли они что-то, допросить соседей, смотревших из окон, затем решил, что это займёт слишком много времени.
Вместо этого он последовал за её запахом и побежал по тротуару, пока не оказался на углу Штайнер и Пасифик.
Там запахи смешались. И снова Ник стиснул зубы, едва не сходя с ума от раздражения из-за невозможности нормально полагаться на свои органы чувств. Но он определённо чуял вампиров, и от этого его голова раскалывалась с такой интенсивностью, что он почти ничего не видел.
Он посмотрел в обе стороны, но они явно уехали с ней.
Гарнитура Ника пульсировала на фоне.
Он отдал приказ пытаться установить связь с Уинтер.
Он оставил связь открытой, слушая гудки.
Он практически и забыл, что сделал так…
…и тут соединение внезапно установилось.
Ник застыл. Он встал посреди улицы, услышав, как кто-то на том конце ответил. Он слышал дыхание.
Он слышал биение сердца в её груди.
– Ник?
– Di'lanlente a' guete… – не подумав, он выматерился на языке видящих. – Ты где, бл*дь, Уинтер? Бл*дский gaos на небесах. Где ты?
– Не знаю. Я ничего не вижу.
– Ты в порядке? Кто тебя похитил? Бл*дь, где ты, Уинтер?
– Ник. Я в порядке. Я с…
Она резко втянула вдох, словно кто-то или что-то не дало ей закончить предложение. Ник слушал, как она тяжело дышит на линии, стараясь не закричать.
– Скажи им… – он едва выдавил слова. – Скажи им, что я сделаю это. Что бы они ни хотели, скажи им, что я сделаю это, Уинтер. Скажи им, детка… пожалуйста…
После небольшой паузы она продолжила напряжённым голосом.
– Он хочет поговорить с тобой.
– Я поговорю с ним. Где?
– Он говорит, что не навредит мне, если ты придёшь поговорить с ним, Ник.
– Ладно. Я поговорю с ним. Я буду говорить с ним так долго, как он захочет. Где, Уинтер? Куда мне прийти?
– Он говорит не сообщать полиции. Никому в полиции Нью-Йорка. Никому здесь в Сан-Франциско. Никому из людей Фарлуччи. Он говорит не связываться ни с кем в Белой Смерти. Он говорит, что узнает об этом, Ник. Он узнает, если ты с кем-то свяжешься. То же самое с «Архангелом». Он говорит, что узнает.
– Ладно, – Ник поднял ладонь, хотя перед ним никого не было. – Скажи ему ладно, детка. Я никому не буду звонить. Никому.
– Он хочет, чтобы ты пришёл один, Ник. Только ты.
Судя по её голосу, ей приходилось выдавливать каждое слово.
Он слышал её злость, ярость из-за того, что её заставляли говорить. Он также слышал предупреждение, вплетённое в каждое из её слов. Она с таким же успехом могла орать в ухо Ника: «НЕ ВЕРЬ ЕМУ, НИК. ЭТО ЛОВУШКА. ЭТО ЛОВУШКА!»
Да уж. Воистину, детка.
Воистину.
– Куда? – спросил Ник. – Скажи, куда мне идти, Уинтер. Где мне с тобой встретиться? Я приду туда, куда ему угодно. Я приду один. Без оружия. Только я. Прямо сейчас.
Последовала пауза.
Её голос раздался вновь.
Она говорила ещё более сердито и напряжённо, чем прежде.
– Он говорит, у старого Почётного Легиона. У воды. Там, где парк. Там есть тропа вдоль побережья…
– Знаю. Я знаю Почётный Легион. Где? Внутри? Или…
– Он говорит, что сообщит тебе, когда ты туда доберёшься. Он говорит, что мы подождём тебя там, и он скажет, куда идти, когда ты будешь внутри.
– Ладно. Ладно, детка.
– Он говорит, что сейчас мы там. Я ничего не вижу, Ник…
Боль врезалась в его грудь.
– Всё хорошо, – он сглотнул. – Всё хорошо, Уинтер.
– Он хочет, чтобы ты пришёл немедленно, Ник.
– Хорошо. Я уже иду. Я прямо сейчас выезжаю, Уинтер. Скажи ему не делать тебе больно. Скажи ему, что у него нет причин делать тебе больно. Что бы там ни было, я ему помогу…
Но это всё, что ему удалось сказать.
Связь резко оборвалась.
Соединение, по которому они общались, по которому он слышал голос своей жены, разъединилось.
Ник стоял посреди улицы и тяжело дышал, хотя не нуждался в кислороде.
Несколько секунд он не мог заставить себя сдвинуться с места.
Глава 20. Акрополь

Ник не стал дожидаться троллейбуса.
Он также не стал дожидаться машины, которую мог бы вызвать.
Он угнал машину.
Но сначала он пошёл к полицейской машине и нашёл в бардачке перед пассажирским сиденьем одно из наладонниковых устройств, которые в шутку прозвали «открывашками». Он использовал свою идент-метку и отпечаток пальца, чтобы открыть замок, затем использовал то же самое, чтобы взять наладонник.
Ему оставалось надеяться, что они заметят пропажу только через несколько часов, особенно учитывая хаос, творившийся вокруг дома Даса. Никто не обратил внимания, что Ник подошёл к машине. Никто вообще не смотрел на него, пока он шарился в бардачке и других отделениях, ища что-нибудь полезное.
Он нашёл небольшой шокер и использовал свой идент-код, чтобы разблокировать его. Он попытался провернуть то же самое с запасным пистолетом, хранившимся под пассажирским сиденьем, но поскольку ему не выдали разрешение на оружие в Сан-Франциско, замок не открылся.
Ник сунул шокер в ботинок.
В бардачке он нашёл нож и сунул его в другой ботинок.
Это не идеальный вариант.
Но всё же лучше, чем ничего.
Сжав «открывашку» в ладони, Ник выбрался из полицейской машины и быстрой армейской трусцой побежал вверх по кварталу.
Первой найденной им машиной был Порш, оборудованный двигателем на жидком газу.
Ник уставился на него.
Пи**ец какой заманчивый вариант, но этот автомобиль наверняка стоил полмиллиона долларов. Если копы последуют за ним туда, куда он направляется, это может погубить Уинтер.
Ник двинулся к следующей машине.
Следующим он нашёл фургон поставщика провизии.
Судя по звукам смеха, звону бокалов и музыке, доносившейся с заднего двора, а также шуму людей, прыгающих в бассейн, кто-то затеял вечеринку. Огромный дом занимал весь угловой участок и был даже крупнее дома, принадлежавшего Вираджу Дасу.
Но фургон поставщика провизии пустовал.
Перед домом вообще никого не было.
Ник использовал «открывашку» для вскрытия замков.
Забравшись на водительское место, он снова воспользовался девайсом, чтобы включить зажигание.
В последний раз глянув на дом и убедившись, что никто не смотрит на него в окно и не задаётся вопросом, какого хера он творит, Ник надавил на газ и аккуратно отъехал от обочины.
Миновав несколько кварталов, он вжал педаль газа в пол.
Он стремительно пронёсся по Пасифик-авеню к Скотт-стрит. Затем свернул налево, а потом направо, на Джексон. Оказавшись на Джексон-стрит и не увидев других машин, Ник выжал газ на полную, надеясь, что в фургоне больше мощи, чем кажется на первый взгляд.
К сожалению, это оказалось пустыми надеждами.
Возможно, этот факт уберёг его от штрафа за превышение скорости, но заставил материться и рычащим голосом подгонять машину, пока та с пыхтением катилась вверх по Джексон, мимо окраин районов Пасифик-Хайтс и Пресидио-Хайтс в сторону Ричмонд-дистрикт.
Ник ещё несколько раз свернул, чтобы выехать на Калифорния-стрит, а затем поехал почти по прямой до Лэндс-Энд.
Затем ещё несколько раз повернул, чтобы добраться до Клемент-стрит.
После чего он оказался окружён темнотой деревьев и газона в парке.
Он не видел никаких фонарей.
Одно заграждение отделяло нижний участок дороги.
К счастью, это не было нечто непробиваемое.
Несколько металлических шаров с шипами, по форме напоминающих звёзды, были выстроены в линию поперёк дороги. Они состояли в основном из мёртвого металла, что делало их тяжёлыми, но это также означало, что эти шипастые шары не находятся под напряжением и даже не содержат в себе достаточно органических компонентов, чтобы соединяться с главной охранной сетью города. Конечно, это не исключало того, что за ним могли наблюдать беспилотники.
Но с этим Ник ничего не мог поделать.
Ему лишь оставалось надеяться, что никто не прибудет достаточно быстро, чтобы погубить его или Уинтер.
Ник вышел из фургона ровно настолько, чтобы сдвинуть с дороги две металлические фигуры. Он поставил их за другие шары, чтобы с дороги разница была не так заметна.
Фрагменты заграждения напомнили ему гигантские элементы для игры родом из его детства.
Он помнил, как играл в неё на школьном дворе, когда был не старше младшей дочки Даса. Теперь всё казалось таким примитивным. Они бросали разноцветный резиновый мяч об асфальт, чтобы тот подпрыгнул, затем старались схватить как можно больше похожих на звездочки фигурок прежде, чем мяч снова ударится об асфальт. У него даже имелся любимый набор фигурок для этой игры – синие с радужным переливом и белыми блёстками.
Ник отбросил эту случайную мысль в сторону, стараясь сосредоточиться.
Но он не мог сосредоточиться по-настоящему.
Только не на том, что ждало его на вершине холма.
Как только образовалось достаточное для проезда пространство, Ник забрался обратно на водительское место фургона и поехал дальше. Он вжимал педаль газа в пол, стараясь побыстрее подняться по холму, но начинал думать, что побежать было бы быстрее. Он заметил виртуальную панель снаружи белого фургона и сообразил, насколько она приметна теперь, когда он едет среди тёмных деревьев по пустой дороге.
Виртуальная собачка бегала в поварском колпаке, ела хот-доги и радостно резвилась на вращающейся пицце с пепперони, отбрасывая синие и белые отсветы на деревья.
Ник выбросил это из головы и сосредоточился на том, чтобы добраться до вершины.
В итоге он туда всё же забрался и поставил грузовик на одном из дюжин свободных парковочных мест на вершине холма.
Он тут же открыл сетевой канал.
Он попытался связаться с Уинтер.
Когда никто не ответил, Ник выставил такие настройки, чтобы гарнитура повторяла попытку каждые тридцать секунд.
Он также послал ей короткое сообщение.
«Я на месте. Скажи, куда мне идти, жена».
Выключив двигатель, Ник положил «открывашку» на приборную панель фургона. На мгновение опустив руки на руль, он посмотрел в окно, уставившись на склон у каменных руин на вершине холма.
Глядя на место, которое когда-то было его любимым для свиданий, Ник покосился на сообщения, всплывшие в его гарнитуре, пока он ждал ответа Уинтер.
Морли писал ему.
Морли. Морли. Морли.
Восемь сообщений от Морли.
Ник испытывал искушение открыть их и прочесть, что отчаянно строчил ему детектив, но знал, что Морли сразу получит уведомление, поскольку зарегистрировал это как официальные полицейские сообщения. Учитывая количество присланных сообщений, Морли наверняка сразу же перезвонит ему.
Нику надо держать линию открытой.
Что бы ни хотел сказать ему Морли, это могло подождать.
Ник выдохнул, снова сосредоточившись на виде за ветровым стеклом.
Он и не осознавал, что самого музея больше нет.
То немногое, что осталось, напоминало ему о визите в Грецию (как будто миллионы лет назад), когда он и его друзья ходили в поход, чтобы посмотреть на Акрополь в Афинах.
Он помнил несколько старых колонн, несколько стен.
И здесь теперь всё выглядело именно так.
Странная мысль.
Справа от себя и чуть ниже по холму от самого музея Ник различил статую Эль Сида.
Эль Сид всё ещё стоял. Хотя выглядел он так, будто перенёс пожар. Часть статуи мужчины и лошади в натуральную величину выглядела повреждённой, и вся конструкция слегка покосилась, будто взрыв сбил её в сторону.
Часть бронзы возле головы и лица статуи даже казалась оплавленной и обуглившейся. Сосредоточившись на ней, Ник заметил, что всадник и лошадь покосились от того, что часть основания треснула. С той же стороны вся скульптура почернела.
Эль Сид по-прежнему держал флаг в воздухе, и его лошадь по-прежнему гарцевала… даже если одна рука выглядела не совсем целой, а у лошади отсутствовал хвост.
Взгляд Ника сместился к самому музею.
Колонны, половина из которых сломалась, образовывали прямоугольное очертание прежнего двора, но большая часть дворовых камней отсутствовала или разрушилась. Одно из двух боковых зданий, то, что слева, всё ещё сохранило две стены из четырёх. Наружная стена выглядела на удивление невредимой, тогда как внутренняя, выходящая во двор стена полностью превратилась в руины.
Само здание было словно выпотрошено… что в принципе неудивительно. В рушащемся сооружении Ник видел лишь сорняки и грязь.
Здание справа от двора полностью разрушилось. Большая часть колонн с одной стороны растрескалась и сломалась, и с той стороны холма Ник видел намного больше повреждений от дыма и огня.
Все бесценные предметы искусства исчезли.
Даже статуя Родена, похоже, пропала.
Остался лишь Эль Сид.
Изогнутая каменная арка до сих пор вела во двор, и Нику показалось, что в дальнем конце он видел фрагмент сохранившегося купола от более высокой части здания. Этот сегмент некогда составлял главное лобби музея, а также одно его крыло. Там же находилось крытое и уличное кафе вместе с сувенирной лавкой музея и рядом крупных выставок.
Нику очень нравилось то кафе.
Ему казалось странным, что они оставили всё так.
Оборвав открытую линию, он во второй раз вбил сетевой адрес Уинтер.
Гарнитура снова завибрировала, пульсируя в его ухе.
И снова никто не ответил.
Он написал ещё одно сообщение.
«Уинтер… я на месте. Я в белом фургоне с изображением собаки. На парковке перед музеем. Скажи этому мудаку позвонить мне. Пожалуйста. Пожалуйста».
Ник нажал «отправить».
Переключившись на живую связь, он сбросил пульсирующий вызов.
Затем тут же снова зашёл в её сетевой адрес.
И вновь позволил гудкам звучать.
Ник испытывал искушение проверить шокер и нож в ботинках, но осознавал, что за ним могут наблюдать. Он не хотел давать им основания полагать, что он может быть вооружён.
– Проклятье, Уинтер…
Что-то металлическое постучало по окну с водительской стороны.
Ник подпрыгнул и повернулся.
Он осознал, что смотрит в знакомые карие глаза.
Ник выругался себе под нос, сделав это на языке видящих и почти не осознавая этот факт.
Это был Алан Риксон.
Он смотрел на Алана Риксона.
Только его карие глаза уже не были тёплыми.
Они смотрели на Ника сквозь прозрачное окно и выглядели холодными, как обгоревшие камни.
Риксон снова поднял руку и во второй раз резко постучал по полуорганическому стеклу.
Тогда-то Ник осознал, что использовал Риксон, чтобы привлечь его внимание.
Это был пистолет.
Глава 21. Бл*дский придурок

Ник шёл вверх по холму к руинам музея Почётного Легиона. Он держал руки поднятыми по обе стороны от своих плеч, подмечая дыхание Алана Риксона позади него и остро осознавая пистолет, который человек навёл на его спину.
Но не пистолет заставлял Ника быть паинькой.
А четыре вампира, ждавшие их на вершине холма.
И тот факт, что Уинтер была с ними.
Ну, во всяком случае, по словам Риксона всё было так.
Конечно, даже если Риксон говорил правду (а Ник не мог быть уверенным в этом), безопасность Уинтер гарантировалась лишь в том случае, если Риксон действительно мог контролировать четырёх новорождённых, удерживавших жену Ника. Риксон утверждал, что это так. Человек сказал Нику, что он целиком и полностью повелевает ими. Он заявил это уверенно, высокомерно, будто его способность управлять четырьмя новорождёнными была очевидным и неоспоримым фактом.
Ник помнил свою фазу новорождённого.
Конечно, по словам Брика, Ник был особенно «проблемным» новорождённым.
И всё же, когда Ник думал о четырёх приятелях-психопатах, которых мельком встретил на заднем дворе Даса и помешал им поедать двух детей после того, как они вчетвером коллективно убили родителей на их глазах…
Да уж.
Ник сомневался.
Он реально сомневался в том, что Риксон контролировал их так хорошо, как утверждал.
Но прямо сейчас он старался не думать об этом.
Он размеренно шёл по неровному холму, глядя перед собой и ища признаки движения, ища свою жену. Он поморщился, стараясь не слететь с катушек из-за того факта, что он ещё не мог почуять Уинтер, что ему до сих пор сложно было уловить её запах, хотя Риксон продолжал твердить, что они уже «близко».
Но несколько деталей он уже понял.
Не Вирадж Дас привлёк Гордона Мурами к работе на дерьмовую компанию, изготавливающую фальшивый вампирский яд. Нет, это был его же муж.
Словно услышав мысли Ника, Риксон пробормотал позади него.
– Они сказали мне, что это сработает, – произнёс он. – Они заверили меня, что это сработает.
– Ты бл*дский идиот, – сообщил ему Ник.
– Ты бы слышал Антонио. Он правда думал, что мы сорвали джекпот. Он думал, что мы все до конца жизни ни в чём не будем нуждаться…
– Ты бл*дский идиот, – повторил Ник чуть громче.
Алан Риксон, похоже, почти не слышал его.
Всё ещё разговаривая сам с собой, он сделал свой голос более низким, имитируя сильный итальянский акцент с преувеличенной напевностью.
– Ты разбогатеешь, Алан. Ты будешь король Залива. Это сделает тебя ведущим кандидатом в мэры через несколько лет. А там и в губернаторы… может, будешь следующей главой Мирового Суда. Или Человеческого Расового Управления. А может, ты выберешь территорию для своего следующего губернаторства. Чикаго… Майами… Может, даже Нью-Йорк. Приезжай в Рим! Навести меня!
Алан издал звук, полный отвращения, и покачал головой.
– Ты погубил собственного мужа, – парировал Ник. – Ты разрушил собственную семью.
Вот это Алан услышал.
Может, он разговаривал сам с собой, но эти слова Ника он услышал.
Его голос сделался резче, и он ткнул пистолетом в спину Ника.
– Ты не знаешь, о чём говоришь, – прошипел он. – Баллотироваться на должность было идеей Гордона. Он полностью поддерживал идею… целиком и полностью. Вся семья поддерживала. Когда я сказал тебе, что мы всем делились, я не врал! Он хотел поехать в Нью-Йорк! Он хотел присутствовать при изначальных испытаниях в Цюрихе и Москве!
– И всё же погиб именно Гордон, – заметил Ник. – А пистолет держишь ты. И теперь ты собираешься похерить мою жизнь? Разрушить мою семью? Зачем?
Человек покачал головой, его голос сделался грубым.
– Не стоило тебе приходить в мой дом, Ник, – холодно сказал он. – Тебе определённо не стоило приводить свою жену. Тебе стоило просто провести бой на арене Юнион-сквер… а потом вернуться прямиком в Нью-Йорк.
– Таков и был план, бл*дь, – огрызнулся Ник. – Не я же дал себе самому по башке и украл свой чёртов яд, Алан.
Воцарилось молчание.
Всё ещё держа руки в воздухе, Ник обернулся через плечо на человека.
Риксон наградил его слегка озадаченным взглядом, но по-прежнему целился из пистолета ему в лицо.
Ник подумывал развить эту тему, но потом решил, что это неважно.
– Почему Дас? – спросил Ник. – Зачем, бл*дь, ты натравил своих новорождённых на него?
Подумав о том, что он нашёл на том дворе в Пасифик-Хайтс, Ник поморщился. Когда он заговорил в следующий раз, его голос окрасился отвращением.
– Они убили их обоих, – сказал он. – Они тебе сообщили об этом? Ты оставил тех детей сиротами. Конечно, план был не таким, да? Они убили бы и детей тоже, если бы у них было побольше времени. Они кормились от них обеих, когда я туда добрался, Алан. Они едва не осушили маленькую девочку. Ей лет семь, а они…
– Заткнись! – прорычал Риксон. – Это твоя вина, Ник! Твоя! Если бы ты не пришёл в мой дом, атакуя меня этими чёртовыми вопросами… если бы ты сначала позвонил и дал мне шанс сообразить, что я буду говорить. Или хотя бы дал мне время нанять адвоката и посоветоваться с ним…
– Серьёзно? – фыркнул Ник. – Вот как ты оправдываешься?
– Отъе*ись! – человек снова грубо ткнул пистолетом в его спину. – Ты сделал всё хуже, Ник. Всё и так было ужасным. Случившееся в Нью-Йорке было ужасным. Ужасным, бл*дь, но это был несчастный случай. Ужасный, кошмарный несчастный случай, едва не стоивший мне всего… но это был несчастный случай.
– Несчастный случай? – Ник повернул голову, гневно посмотрев на него. – Серьёзно?
– Они напились, – сказал Риксон. – Не знаю, чья это была идея. Вампиры, которых доставил Убелис, избавились от камер видеонаблюдения в номере отеля…








