Текст книги "Проклятье вампира (ЛП)"
Автор книги: Дж. С. Андрижески
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
– Знаю. Я помню, как мне сказали это той ночью.
Увидев её вопросительный взгляд, Ник добавил:
– У меня в памяти сохранилось несколько ясных минут с гостиничным медиком по вампирам и тем парнишкой, Саймоном. А потом заявился Фарлуччи и цирк СМИ, и это вызвало у меня желание высадить себе мозги.
Уинтер улыбнулась, но её глаза оставались проницательными.
– Ты всё равно хочешь сделать это? – спросила она. – Копнуть под тех парней для Морли?
– Они реально не продвинулись в расследовании дела? За шесть дней?
– Полагаю, должны были продвинуться хотя бы немножко, – ответила она. – Особенно учитывая, что Морли позвонил мне сегодня утром и попросил передать, чтобы ты проверил свои сообщения и защищённый сервер, закодированный для тебя полицией Нью-Йорка.
Ник кивнул, но что-то всё равно ощущалось не так.
Он решил повременить с реакцией, пока не увидит сами файлы.
– Что насчёт тебя? – спросил Ник, повернувшись к ней. – Ты явно в курсе того, что случилось с этими тупицами, обращёнными на большой технологической конференции. Сен-Мартен тоже занимается этим? Она поручила это тебе?
– Тупицами? – переспросила Уинтер.
– Да. Тупицами. Если они намеренно прошли через обращение, они тупицы.
Уинтер вздохнула, признавая его слова жестом пальцев на языке видящих.
– Сен-Мартен поручила это своим людям. Не мне… во всяком случае, не мне конкретно. И не Мэлу. Она хочет, чтобы все доступные видящие по-прежнему искали людей Йи. Но я слышала кое-какую болтовню. У меня сложилось впечатление, что она работала над этой стороной вопроса в основном с Бриком. Она подключила вампиров к этой ситуации на конференции. А не видящих.
– Болтовню, да? – Ник выгнул бровь. – Ты хочешь сказать, что читала её? И предположительно её людей?
– Большую часть времени она носит электронные щиты, – невозмутимо сказала Уинтер. – Я не могу её прочесть. Поверь мне, я пыталась. Подозреваю, что большую часть времени её разум защищают ещё и вампы. Но конечно. Ну то есть… я знаю, на кого я работаю, Ник. Я делаю всё возможное, чтобы выяснить то, чего мне не говорят, а также понять, что из сказанного мне является ложью.
– Вот и хорошо, – пробормотал он.
Затем до него дошло кое-что ещё.
Он обвёл жестом комнату, нахмурившись, и Уинтер закатила глаза.
– Кит, – сказала она. – Сейчас мы можем говорить.
– О.
– Ага… о, – она улыбнулась. – Так ты пойдёшь в душ? Ты воняешь.
– Вампиры не воняют, – важно сообщил он ей. – Мы источаем аромат.
– Я зашвырну тебя в джакузи, – проинформировала она его. – Затем вылью тебе на башку кучу шампуня с запахом цветочков. Потом можешь источать всё, что твоей душеньке угодно.
Ник усмехнулся.
Оставаясь в сидячем положении, он постарался оценить своё равновесие.
Затем, будучи почти уверенным, он рывком поднялся на ноги.
Потом ещё несколько секунд постоял, аккуратно тестируя способность держать баланс.
Он посмотрел на длинные раздвижные двери из стекла, ведущие на балкон, затем взглянул на джакузи и вид на залив. Голубое небо отражалось от воды залива вместе с бликами солнца и завитками белой пены. Ник посмотрел на ширь того, что он до сих пор считал «новым» Бэй-Бридж, хотя этому месту было уже около ста лет.
Сан-Франциско, может, и изменился полностью, особенно в части неровной линии горизонта, но это всё равно был прекрасный город.
Находиться здесь было великолепно.
Особенно когда вставало солнце.
Он позволил себе несколько секунд упиваться видом.
Он позволил себе насладиться тем фактом, что голова больше не болела. Его череп больше не ощущался так, будто кто-то молотком вгонял в него клин.
Его зубы немножко ныли, но уже не так, как прежде.
Ник позволил себе насладиться ещё одним фактом.
Уинтер была здесь.
Она реально была здесь, а не просто присутствовала как голос в гарнитуре.
Слегка улыбнувшись, Ник размял руки, затем поочерёдно размял ноги и ступни. Почувствовав себя относительно устойчивым, он обошёл изножье кровати и направился в сторону огромной ванной с двумя душевыми и джакузи.
Всё это время он ощущал на себе взгляд Уинтер.
Он знал, что если бы чувствовал себя лучше, то повалил бы её на кровать.
А так он лишь улыбнулся.
Глава 12. Всё по порядку

Ник накинул куртку, расправив её на плечах.
Большую часть дня он навёрстывал всё, что произошло, пока он был в отключке.
Он глянул в высокое окно на свет садящегося солнца. То золотисто-оранжевое солнце под наклоном светило через стёкла с защитой для вампиров и озаряло гостиную апартаментов.
Ник знал, что небо и солнце относились к искусственному куполу, и здесь солнце ничуть не более реально, чем в Нью-Йорке, но почему-то именно тут ему приходилось чертовски чаще напоминать себе об этом. Он десятки лет прожил под куполами, не имея над головой настоящего солнца или настоящего неба, но почему-то здесь его разуму хотелось сделать всё настоящим.
Как будто не имело значения то, как сильно изменились очертания города.
Как будто не имело значения то, что он не бывал в Сан-Франциско ещё с войн.
Это уже не тот город, который он помнил с детства или даже с того времени, когда в последний раз побывал здесь, будучи вампиром. Но его разуму было всё равно. Его разум хотел побывать в том старом городе, так что просто игнорировал все доказательства обратного.
И это напомнило ему кое о чём.
– Нам нужно поговорить ещё об одной вещи, – сказал он Уинтер.
– Ты правда не уходишь? Сейчас? – переспросила она, нахмурившись.
Ник взял её за руку и подвёл к одному из длинных диванов с бархатной обивкой.
Он сел и потянул за её пальцы.
Она села рядом с ним.
– Выслушай меня, – серьёзно сказал он. – Мне надо рассказать это тебе. Ладно? Наверное, мне стоило сказать тебе сразу, как только это случилось, но я сначала хотел разобраться. А потом случилась эта история с ядом, и теперь мы здесь.
Всё ещё слегка хмурясь, Уинтер медленно кивнула.
– Я слушаю, – сказала она.
Ничего не дожидаясь, Ник начал говорить.
Он рассказал ей всё про вампира, который подошёл к нему после боёв.
Он рассказал, как ходил в старый дом родителей на Потреро-хилл и что видел там, и каким жутко прежним выглядел дом, хотя Ник помнил, что с ним стало в начале войн. Он пересказал все реплики своих диалогов с двумя мужчинами – с вампиром на арене и с молодым человеком, жившим в доме его родителей.
Он рассказал о документах на дом, где было его имя и фото.
Он рассказал об именах парня и членов его семьи.
Он рассказал о том, как совпадали все даты.
Он рассказал, как в то же время даты были совершенно неправильными.
Он рассказал про пса Виктора, своего друга в Афганистане, про свою загадочную «жену» и четырёх детей, поездки на Гавайи, круизы, марафоны Bay-to-Breakers, еженедельные поездки на сёрфинг с парнем, которого он никогда в жизни не видел.
Он рассказал, что тот парень знал его как пятидесятилетнего человека, хотя Ник так и не дожил до пятидесяти в статусе человека.
Он рассказал о том, как странно, что этот парень так много знал о той версии Ника Танаки, которой Ник никогда не был, но это всё равно перекликалось с его жизнью.
Он рассказал, каким уверенным в своих словах, чёрт возьми, был вампир.
Он рассказал, каким искренне расстроившимся выглядел Кори Скотсмэн, когда Ник натравил на него охрану и посоветовал отвалить.
Когда он закончил, Уинтер уставилась на него широко раскрытыми глазами.
Она смотрела на него с нескрываемым ошеломлением.
– Ты правда понятия не имеешь, кто он? – спросила она. – Этот вампир, который утверждал, что знал тебя человеком?
Ник один раз качнул головой.
– Вообще ни малейшего понятия.
– Ты не мог его забыть?
– Учитывая всё, что он рассказал? – Ник покачал головой. – Нет. Нет, чёрт возьми.
– Даже учитывая, что ты стёр ту часть своих воспоминаний?
Ник подумал об этом, нахмурившись.
Но в этом всё равно не было смысла.
Во всём этом не было смысла.
– Меня обратили почти на десять лет раньше того возраста, в котором он якобы знал меня как человека, – напомнил ей Ник. – Он сказал, что у меня была жена, Уинтер. И четверо детей. Четверо. Детей. Ну типа… gaos.
Проведя рукой по волосам, он покачал головой.
– Всё, что он говорил, не имеет смысла. Всё хорошо продумано, это я признаю… но это не имеет смысла.
– То есть, ты думаешь, что он чокнутый? – уточнила она.
– Не знаю, – подумав над этим, он покачал головой. – Нет.
– Думаешь, его мог послать Брик?
Ник нахмурился.
– Зачем?
Уинтер выдохнула.
– Понятия не имею.
Когда он обеспокоенно посмотрел на неё, она ответила на его взгляд, наблюдая за его лицом.
– Ты ему веришь, – сказала она. – Почему?
Ник выдохнул.
Он помнил глаза того парня.
Он помнил, каким расстроенным выглядел Скотсмэн, когда Ник сказал, что не знает его.
Он вспомнил, как подумал, что не знает его, но Кори Скотсмэн вполне мог бы быть другом Ника… в другой жизни. Он мог бы кататься с ним на сёрфе. Участвовать с ним в самом придурковатом не-совсем-марафоне Bay-to-Breakers. Ездить с ним на Гавайи и в круизы.
Приглашать его на барбекю с семьёй.
Но это безумие, верно?
Даже думать в этом направлении было сумасшествием.
– Ник?
– Я честно не знаю, – он покачал головой. Положив руки по обе стороны от себя на пурпурном бархатном диване, Ник посмотрел на Уинтер, жалея, что у него нет рационального объяснения. – Я правда не знаю, что тут ответить, Уинтер. Я просто знаю, что он не выглядел сумасшедшим, и что-то в его истории казалось странно… правдоподобным. Хотя всё это неправильно.
Она кивнула, ничего не сказав.
Ник невольно заметил, какой бледной она выглядела.
Положив ладонь на её бедро, он легонько тряхнул её.
– Эй, – позвал он. – Я рассказал это не для того, чтобы расстроить тебя.
– Знаю.
– Наверное, я просто думаю, что нам придётся принять решение, – добавил он.
Уинтер подняла взгляд, нахмурившись.
Затем складки на её лбу разгладились.
– Ты имеешь в виду, копать в этом направлении или нет, – сказала она. – И надо ли искать этого Кори Скотсмэна и ещё раз разговаривать с ним. Ты хочешь знать, стоит ли проводить своё расследование, пока ты здесь, в Сан-Франциско. Верно?
– Ну, – Ник ощутил проблеск смущения. – Вообще-то, я думал скорее о том, по какому следу идти в первую очередь. По делу Морли или…
– По твоему собственному. Поняла.
Она слегка смущённо улыбнулась ему.
– Давай сначала займёмся делом Морли, – сказала она.
Ник поднял взгляд от своих сцепленных рук, немного удивившись.
– Ладно. Почему?
Уинтер пожала плечами, глянув в изогнутые окна отеля. Ник проследил за её взглядом, посмотрев на верхушки соседних зданий. Солнце село по-настоящему. Последние его лучи окрасили воды залива пурпурным и тёмно-красным, но даже этот свет уже угасал.
Освещение лилось изнутри соседних зданий.
Ещё больше огней мигало на улицах, в том числе и виртуальные проекции.
Новый Бэй-Бридж сиял разноцветными огнями и изогнутыми подвесными тросами. Они мигали и изменялись, извиваясь так, что казалось, будто весь мост поддерживается двумя гигантскими змеями.
– Почему-то я подозреваю, что дело об убийстве с меньшей вероятностью тебя погубит, – сухо прокомментировала Уинтер, посмотрев на Ника. – В любом случае, у тебя остаётся как минимум две недели до того, как ты будешь готов к бою. Время есть.
Ник медленно кивнул.
Он не то чтобы возражал…
Он лишь надеялся, что она права.
Глава 13. Первая беседа

Подняв руку, Ник затарабанил кулаком по двери, глянув на Уинтер.
– Сейчас уже никто не стучит, Ник, – пробормотала она. – Он решит, что ты пришёл избить его до состояния отбивной… особенно если он фанат боёв.
Ник осознал, что она права.
И снова он почувствовал себя дезориентированным, словно часть его потерялась в какой-то временной петле.
Какая-то часть его, похоже, реально верила, что время резко повернуло вспять и вышвырнуло его посреди его человеческой жизни, лет двести назад. Какая-то его часть хотела винить в этом вампира Кори Скотсмэна… а может, само Сан-Франциско… но он не верил, что всё так просто.
Действительно возникало такое чувство, будто тут он находился в странной, безвременной энергетической воронке.
Возможно, отсутствие яда лишь делало всё хуже.
Ник всё время хотел укусить Уинтер, чтобы почувствовать её разум…
…но потом вспоминал, что это не поможет.
Сейчас он вообще не мог её слышать, даже когда кормился.
Именно яд устанавливал связь крови.
Ник понимал это умом, но на деле никогда не сталкивался с этим фактом. Определённо не в такой ситуации.
Он включил гарнитуру и поискал номер жильца, чтобы нормально связаться с этим парнем и объяснить, кто он. Ник всё ещё листал контактные данные, которые Морли прислал в файле, когда дверь перед ними резко открылась.
– Привет, – тёпло-карие глаза посмотрели на Ника, затем на Уинтер и обратно. – Могу я вам помочь?
– Вы Алан Риксон?
– Это я.
Ник предъявил виртуальный жетон, показывающий его идентификационный номер и статус Миднайта.
– Прошу прощения, что мы пришли, не связавшись с вами заранее, – произнёс Ник прежде, чем Алан Риксон смог отреагировать. – Мы хотели узнать, нельзя ли с вами побеседовать. Это по поводу вашего недавно скончавшегося мужа, Гордона Мурами.
Но Алан уставился на Ника.
Он показал на его лицо.
– Вы же…
– Статус Миднайт, – сказал Ник, перебив его. – По крайней мере, сегодня вечером. Я здесь по делу, сэр. Мы можем войти внутрь? Или вы предпочтёте поговорить здесь?
Воцарилось молчание.
Затем Алан Риксон обернулся, посмотрев в тепло освещённый дом позади себя.
Поколебавшись, он снова посмотрел на Ника и Уинтер.
– Лучше на улице, – сказал он.
Он проскользнул своим высоким худым телом в пространство между дверью и косяком. Он показал влево от себя, на скопление столиков и диванов вокруг антикварного деревянного стола на крытом крыльце.
– Не возражаете? – спросил Риксон. – Здесь дети.
Поколебавшись перед тем, как полностью выйти на крыльцо, он посмотрел на Уинтер.
– Вы человек.
Уинтер не стала его поправлять.
– Хотите что-нибудь выпить? – спросил Риксон. – У меня есть кофе. И фруктовый сок. Клюквенно-черничный, кажется. Возможно, где-то найдётся яблочный. Синтетический, конечно, – он виновато улыбнулся. – Простите, дети в доме. Мой выбор напитков практически вращается вокруг них и необходимости поддерживать себя бодрствующим.
Ник слегка вздрогнул, во всяком случае, внутренне.
Этот парень только что стал отцом-одиночкой.
– Я буду кофе, – сказал Ник. – С молоком и мёдом, если есть.
– Я тоже, – вклинилась Уинтер.
Они оба проигнорировали удивлённый взгляд, который Риксон бросил на Ника.
Затем высокий человек кивнул. Он без промедления попятился обратно в странный дом из необожжённого кирпича.
Когда человек скрылся, Ник пересёк крыльцо и сел в одно из мягких уличных кресел. Уинтер села в соседнее кресло, оставив небольшой диванчик для хозяина.
Риксон вернулся через несколько минут.
Он принёс поднос, который при других обстоятельствах вызвал бы у Ника чувство вины. Однако в данный момент он сильно подозревал, что для человека было облегчением отвлечься на обыденные вещи. Например, на приготовление кофе для гостя-вампира и его супруги-гибрида, а также на подачу этого кофе на крыльце с цветастыми креслами.
Поставив поднос, Риксон произнёс голосовую команду, и на перилах зажглись золотистые гирлянды, мягко замигавшие в темноте.
Риксон плюхнулся на диванчик.
Затем тут же склонился над подносом.
Он поставил перед Ником и Уинтер кофейные чашки с блюдцами, затем показал на контейнер с мёдом в форме улья и на контейнер с молоком в форме коровки.
Иисусе. Неудивительно, что Нику казалось, будто он провалился во временную воронку.
Он не помнил, когда в последний раз кто-то подавал ему кофе в настоящих керамических чашках с блюдцами, дополнив это керамическим молочником и банкой меда.
Он вообще не мог назвать дату, когда такое случалось в последний раз.
Но прошло чертовски много времени.
– Спасибо, – пробормотала Уинтер.
Наклонившись, она взяла керамическую коровку и налила порцию густого молока в свою чашку. Однако прежде чем сделать глоток, она подняла чёрно-белую чашку, глазурованную вручную, чтобы рассмотреть в свете мигающих гирлянд. Она поворачивала её то в одну сторону, то в другую, восхищаясь формой.
– Какая красота. Это антиквариат? Похоже на ручную работу.
В тёплых карих глазах проступила печаль.
– Это работа Гордона, – ответил Алан. Он сжал свою чашку двумя руками, держа её между коленей. – Керамика была его хобби. Особенно в антикварном стиле. Он был членом местного керамического сообщества… очень сильно увлекался этой темой.
Уинтер вежливо улыбнулась, кивнув.
– Ну, он проделал потрясающую работу.
– Действительно, – согласился Алан.
Воцарилось очередное неловкое молчание.
Алан выжидающе посмотрел на Ника, наблюдая, как тот добавляет в свою кружку с кофе мёд и молоко.
Ник сделал глоток, затем посмотрел Алану в глаза.
– Я очень сочувствую вашей потере, – сказал он, удерживая взгляд человека.
Когда глаза Алана резко заблестели, Ник умолк.
Выждав мгновение и давая человеку взять себя в руки, он продолжил тем же нежным, успокаивающим тоном.
– …И я очень сожалею, что пришлось вас потревожить, мистер Риксон, правда.
– Алан, – сказал человек. – Зовите меня Алан. Только мои клиенты называют меня мистер Риксон, – он слабо улыбнулся Нику, поднеся кружку к губам. – Большинство из них – преступники, так что подобная практика не помешает. Но вам не нужно извиняться, детектив Танака.
Ник улыбнулся в ответ.
Надо признать, он оценил, что парень использовал его настоящее имя.
– Хорошо, Алан, – дружелюбно сказал он, кивнув. – А вы можете называть меня Ник. Я очень благодарен, что вы готовы с нами побеседовать. Мы хотим поймать того, кто это сделал… а значит, надо отработать каждую зацепку, какой бы маловероятной она ни казалась. Мы постараемся не слишком вторгаться в вашу жизнь и жизнь вашей семьи.
Алан уже кивал.
– Нет, – сказал он, помотав головой. – Всё хорошо.
Алан Риксон убрал одну руку с кофейной чашки и вытер глаза.
– Я всё понимаю, – сказал он потом, прочистив горло. – Я работаю прокурором, так что знаю, как это работает, – он встретился с Ником взглядом, и его карие глаза слегка ожесточились. – Я хочу помочь. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь. Спрашивайте меня о чём угодно, детектив Миднайт.
Ник медленно кивнул, удерживая взгляд человека.
– Алан, вам известны какие-либо причины, по которым Гордон мог захотеть стать вампиром?
Риксон вздрогнул.
Затем его глаза резко расширились.
Он перевёл взгляд с Ника на Уинтер и обратно.
Он явно не ожидал услышать данный вопрос.
– Нет, – бескомпромиссно заявил он. – А что? Почему вы меня об этом спрашиваете?
– Вы в курсе, в каком он был состоянии, когда его нашли погибшим?
Риксон поджал губы, снова переводя взгляд между ними.
– Я знаю, что его нашли в Дакоте, – сказал он. – Там, где в довоенный период жили кинозвёзды. Мне сказали, что он был на восьмом этаже. Квартира в настоящий момент пустовала и была выставлена на продажу после смерти предыдущего жильца, – он помедлил. – Почему вы спросили меня, хотел ли Гордон стать вампиром?
– Потому что его обратили, – осторожно сказал Ник. – Он был новорождённым.
– Ээ… чем?
– Новорождённым вампиром, – Ник поджал губы. – Когда его убили, он пробыл вампиром лишь короткий период времени. Неделю. Максимум две.
– Он был там на конференции по работе…
– Он рассказывал вам что-то про это? – спросил Ник. – Про конференцию?
– Кто она? – Алан показал на Уинтер, слегка нахмурив губы. – Вы показали своё удостоверение личности, но не её. Зачем она здесь?
Ник поколебался.
Либо Алан Риксон оказался наблюдательнее, чем рассчитывал Ник, либо куда настороженнее относился к смерти своего партнёра, либо и то, и другое. Он явно не был идиотом. Нику стоило помнить, что он работал в правоохранительных органах. Будучи государственным защитником, он привык искать прорехи в протоколах. Часто это оказывалось лучшим шансом выиграть дело.
– Она моя жена, – сказал Ник после небольшой паузы.
– Очаровательно. Зачем она здесь?
Ник открыл рот, собираясь ответить, но Уинтер его опередила.
– Формально я работаю на оборонный конгломерат «Архангел», мистер Риксон, – сказала она будничным тоном. – Из-за характера отношений между моим работодателем и правительством Охраняемой Зоны Нью-Йорка, мне разрешено работать с моим мужем над некоторыми его расследованиями… с одобрения моего начальства в «Архангеле», конечно же, а также его начальства в полиции.
– Работать вместе каким образом? – настороженно спросил Риксон.
– Мы делимся информацией. Наблюдениями. Иногда вместе проводим интервью… как сейчас.
– Могу я взглянуть на контрактный статус? – спросил человек.
Ник вскинул бровь.
Уинтер не смутилась.
– В настоящий момент официального договора нет, Алан.
– Доступ к секретной информации? – переспросил он.
– Боюсь, это тоже засекречено, Алан, – невозмутимо ответила она. – Мой работодатель считает статусы некоторых своих работников конфиденциальной информацией. Таким образом, я не вправе разглашать что-либо касаемо моего статуса в компании. Прошу прощения.
Помедлив, она добавила:
– Учитывая это, вы можете попросить меня уйти, мистер Риксон. Поскольку у меня нет официального разрешения находиться здесь, и я не могу предоставить вам ордер или другой документ, обязывающий вас терпеть моё присутствие, вы можете в любой момент отозвать у меня разрешение находиться на вашей собственности. Вы также не обязаны давать мне разрешение присутствовать при этой беседе. Если вы хотите, чтобы я ушла, я просто подожду своего мужа в нашем номере отеля.
На сей раз воцарившееся молчание ощущалось более тяжёлым.
Алан откинулся на спинку диванчика, всё ещё держа кофейную чашку.
– «Архангел», – мужчина смотрел только на Уинтер.
Он уставился на её лицо, изучая её черты и поджимая губы, словно старался прочесть то, чего она не говорила. Затем покосился на Ника и обратно на неё.
– Это связано с работой Гордона? С тем, что он делал с вампирским ядом?
Ник почувствовал, как всё его тело напряглось.
– Что? – переспросил он.
Глава 14. Прокурор

– Ну, – Алан Риксон поправил свою гарнитуру и нажал на кнопку сбоку. – Наверное, мне не стоит говорить об этом, но никто не приказывал мне молчать, и по факту никто ни о чём меня не спрашивал с тех пор, как Гордона нашли мёртвым…
Под конец его тон сделался горьким.
Затем, словно отбрасывая это, он показал небрежный жест руками.
Почему-то этот неопределённый взмах предельно ясно сообщил одно.
Алан Риксон ни капли не чувствовал себя обязанным перед тем, кто может захотеть, чтобы он молчал о работе Гордона.
– И вообще, никто даже не потрудился сообщить мне, что Гордона обратили в вампира, – Риксон произнёс эти слова сердито, затем вздрогнул, словно их реальность до сих пор доходила до него поэтапно. – Я невольно гадаю, действительно ли это может быть совпадением.
– Маловероятно, – согласился Ник, бросив мрачный взгляд на Уинтер.
Она не сводила глаз с Алана.
Ник сильно подозревал, что она читает человека.
По той же причине он не смотрел на неё слишком долго.
Он сосредоточился обратно на Риксоне.
– Гордон говорил с вами о своей работе?
– Ну. Конечно, – Алан посмотрел на Уинтер, затем на Ника. – У вас двоих явно тоже такой брак. Мы с Гордоном делились всем. Без исключений.
На сей раз пришла очередь Ника вздрагивать.
Он прикусил язык, в основном для того, чтобы не сказать человеку ещё раз, как он сожалеет.
Но он правда сожалел.
Он также злился.
– Но вы же работаете в системе правосудия, верно? – настаивал Ник. – Вы не можете рассказывать ему всё.
– Я рассказывал ему всё, что мог, – сказал Алан, и его тон стал чуть твёрже.
– Само собой, – Ник прочистил горло, и его голос сделался хриплым. – Так что это за проект? Имевший отношение к вампирскому яду?
– Я к этому и веду, – выразительно произнёс Алан.
С одной стороны его гарнитуры вспыхнул свет.
Этот свет послал проекцию из камеры возле его уха.
Риксон откинулся назад, и трёхмерное изображение появилось над журнальным столиком, стоявшим между диванчиком и двумя креслами, где расположились Ник и Уинтер. Ник поднял взгляд, поудобнее устраиваясь на узорчатой подушке, щурясь и разглядывая какое-то подобие склада у большого озера. Он не узнавал здание, или озеро, или окрестности.
– Где это? – спросил он.
– Сеул, – тут же ответил Риксон. – Там они впервые обнаружили это. Точнее, разработали… а потом поняли его возможности.
Ник открыл рот, чтобы спросить, затем закрыл обратно.
Очевидно, что Риксон намеревался ему рассказать.
И у Ника сложилось сильное впечатление, что он узнает больше, если будет держать рот на замке.
– Признаюсь, – сказал Риксон, опять глянув на Ника, затем на Уинтер, затем обратно на Ника. – Я уже гадал, нет ли здесь какой-то связи. Ещё до того, как вы сказали, что они с ним сделали. Увидев имена людей, которых нашли с ним в одной комнате… я заподозрил, что дело в этом. В проекте, над которым Гордон работал в самом конце.
Ник выпрямился.
– Вы узнали их? Других жертв?
– Да.
– Всех?
Риксон снова кивнул.
– Всех. Некоторые бывали в этом доме, но я всех знаю по разным мероприятиям в индустрии и так далее.
Пять детализированных значков появились над столом.
Они выглядели как логотипы компаний.
Ник прищурился, разглядывая их и узнавая лишь два.
Алан объяснил:
– Гордон сказал мне, что весь проект был суперсекретным. Они работали с несколькими другими группами помимо этих пяти ключевых, но официально ничего не было зарегистрировано. И на момент их смерти у них не имелось никаких чётко оговорённых соглашений… никакого электронного следа.
Он криво улыбнулся Уинтер, приподняв бровь.
– …сродни вашему положению, миссис Танака.
Уинтер слегка хмыкнула, улыбнувшись.
Но больше ничего не ответила.
Откинувшись на спинку кресла, она отпила кофе, опираясь локтем на предплечье скрещенной на груди руки. Алан улыбнулся в ответ.
На Ника он посмотрел более серьёзно.
– Гордон был ведущим инженером по системной разработке в Сантрод, – сказал он. – Его босс лично привлёк его к проекту и всё расписал… что это такое, что на кону, чем они рискуют, потенциальный доход. Признаюсь, Гордон весьма обрадовался последней части. Он очень хотел купить дом…
Ник глянул на дом позади человека, а Алан отмахнулся.
– Мы арендуем это место. Я получаю неплохую зарплату, а у Гордона она была отличной, но этот проект позволил бы нам сразу выкупить это место… наличкой… или приобрести нечто схожее. Не затрагивая сбережения, которые мы отложили для детей.
Ник уклончиво кивнул.
– Так что за проект, Алан? – спросил он.
Алан вздохнул, взяв свою чашку кофе.
– Его босс имел хорошие связи. Супер-богач, – Алан взмахнул рукой, поджав губы. – У него имелись университетские знакомства в огромной лаборатории на территории бывшей Южной Кореи… в охраняемой зоне Сеула. Вот что я вам только что показал… главные лаборатории КолдАрт Креэйшн, биотехнологической фирмы. У них там был биоинженер Лакс Бурман, который утверждал, что разработал синтетический вампирский яд.
– Лакс Бурман, – Ник пролистал свои файлы, вспомнив имя. – Это же один из них, не так ли? Один из трупов?
– Да.
– А босса как звали? Того, что связал Гордона с КолдАрт?
– Вирадж Дас. Он старший вице-президент по разработке новых продуктов в Сантрод.
– Понятно. А чем Гордон должен был заниматься по этому проекту? В чём, по его представлению, заключалась его роль?
Риксон пожал плечами, крепче сжав кофейную чашку.
– Думаю, Дас в основном хотел, чтобы он всё проверил – во всяком случае, изначально, – сказал человек. – Посмотрел, есть ли у проекта перспективы. Если так, то узнал бы, можно ли подключить Сантрод на начальной стадии. Если всё выглядело бы хорошо, компания инвестировала бы более крупную сумму… и заключила сделку по производству и дистрибуции.
– И всё это по синтетическому яду? – Ник нахмурился. – На какой рынок они ориентировались? Синтетический яд нелегален.
Алан Риксон кивнул, явно не удивившись.
– Знаю. Но они считали, что нашли коммерческое применение. Якобы они могли подать петицию и получить разрешение на использование по условной лицензии, – выдохнув, Алан сделал глоток кофе, затем пожал плечами. – Изначально я не понимал, в чём смысл такой секретности… или в чём тут новизна, если честно. Всё казалось просто параноидальным и странным. Я сказал Гордону не слишком раскатывать губу.
Но Ник начал хмуриться.
– Я всё ещё не понимаю, – прямо сказал он. – Бурман придумал какой-то новый способ синтезировать предыдущие версии синтетики? Или массового производства нового вида? Потому что на чёрном рынке уже есть несколько версий высокого качества. Как минимум одна из них доступна для приобретения на протяжении последних нескольких лет. Оригинал поставлялся из российской лаборатории… но потом формулу слили, и теперь она есть у всех.
Алан Риксон покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Я тоже так подумал. Но это другое.
– В смысле?
– Это не та же технология, детектив.
Ник нахмурился.
Он подумывал спросить ещё раз, но потом решил переключиться.
– Вы сказали, что это форма синтетического вампирского яда, верно? С теми же функциями, как и те, что сейчас доступны на чёрном рынке?
– Я этого не говорил, – сказал Риксон. – И нет. Это не так.
Ник уставился на него.
– Тогда что это?
Когда Алан не ответил сразу же, Ник помедлил, всматриваясь в лицо человека.
– В любом случае, это чрезвычайно нелегально, – сказал Ник, и в его голосе снова зазвучало то лёгкое предостережение. – Я понятия не имею, почему такая крупная компания как Сантрод стала бы рисковать подобным, и уж тем более остальные…
Он показал на логотипы компаний, всё ещё вращавшиеся в воздухе.
– Синтетический вампирский яд классифицируется как биологическое оружие, Алан, – добавил Ник. – А именно «террористическое биологическое оружие», по определению Человеческого Расового Управления. Это если даже не затрагивать законы Протекторатов или отдельных зон. Если у кого-то найдут хоть малое его количество, это как минимум десять лет лишения свободы. Владеть им считается расовым преступлением на почве ненависти, поэтому вполне можно получить и до тридцати лет, смотря как решит судья.
– Всё это их не интересовало, – пренебрежительно сказал Риксон.
– Что их не интересовало? – сухо переспросил Ник. – Вы же знаете, для чего используется эта штука, не так ли, Алан? Она преимущественно применяется для контроля больших групп людей. Представителей человеческой расы. Она полностью лишает их свободы воли.
– Да. Я в курсе её нынешнего применения, детектив Танака.
Когда Риксон не продолжил, Ник помрачнел ещё сильнее.
– Зачем, во имя богов, им идти на такой риск? Они реально настолько отчаянно хотят получить новые оборонные контракты, что пытаются найти коммерческое применение чему-то подобному? Биологическому оружию, которое может стать концом человеческой цивилизации?








