412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Хасс » Я вернусь за тобой (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Я вернусь за тобой (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 апреля 2017, 15:00

Текст книги "Я вернусь за тобой (ЛП)"


Автор книги: Дж. Хасс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Ее плечи слегка склоняются вперед, и я могу чувствовать печаль, которая таится в ее душе.

– Я думаю, что ты мне врешь.

– Так ответь на мое предложение отказом.

– Я не могу. Ты прекрасно знаешь, что я не могу. – Она поворачивается лицом ко мне и по ее щекам текут слезы. – Мне кажется, что я нужна тебе.

– Я тоже думаю, что нуждаюсь в тебе, Саша. Так предоставь мне шанс.

Она вытирает слезы и передает мне пистолет. Я сжимаю в ладони рукоятку пистолета, проверяя вес, затем магазин – в нем все патроны.

– Ты что, носила его с собой все это время? – спрашиваю я ее, пытаясь немного разрядить обстановку.

– Ага, это мой пистолет. Мой папа подарил мне его на прошлый день рождения. – Она опять хлюпает носом. – Он поставил мне тут новый ствол и дал к нему глушитель.

– Ты уже в кого-нибудь стреляла из него?

Она кивает.

– В одного из парней, который пытался убить меня на ранчо. Я положила троих из винтовки, но этот, последний парень, он думал, что ему удалось скрыться. – Она поворачивается ко мне и улыбается сквозь слезы.

– Я спряталась в кабине его грузовика и убила его через окно.

– Звучит вполне опасно. – Я пытаюсь представить эту сцену и заставляю себя остановиться.

– Так и было.

Она шмыгает носом, но это уже не всхлип сквозь рыдание, как пару минут назад. Это уже более спокойный всхлип.

– Так ты относишься серьезно к этой работе, Саша? Потому что мне нужно твое честное слово, что ты не разболтаешь это. – Я передаю ей пистолет, и она смотрит на него, не сводя своего взгляда в течение пары мгновений, перед тем как забрать его обратно. – Я могу использовать запасной план, девочка. Я не люблю вмешивать людей в свои дела, пока это не потребуется, но мне нужно, чтобы ты мне доверяла. Или... – Я кладу палец на ее подбородок и принуждаю ее тем самым посмотреть мне в глаза – Харпер будет сомневаться во мне. Будет трудно разобраться с этим дерьмом без всяких сложностей. Мне нужно, чтобы ты была на моей стороне, Саша. А если ты будешь на моей стороне, я буду на твоей. Понятно?

Она кивает и отбрасывает мой палец со своего подбородка.

– Понятно.

– Понятно, что? – Мокрая, посвежевшая, потрясающе выглядящая Харпер спрашивает у нас снизу. Она одета в чистые шорты и новую майку, черную на этот раз, и на ее ногах симпатичные кроссовки. – Я что-то пропустила?

Я поднимаюсь со ступенек и спускаюсь по лестнице.

– Не очень много. Просто хотел убедиться, что мы увязли в этом всём вместе.

Я смотрю на девочку и подмигиваю ей.

– Так, Смурф?

– Именно так, – говорит Саша, когда поднимается на ноги и спускается, присоединяясь к нам. Она смотрит на Харпер и улыбается. И если и эта улыбка лишь фальшивка, то я как бы там ни было донес до ее сведения все, что хотел сказать.

– Он мне сказал, что сейчас мы партнеры. Поэтому, когда мы найдем «спрятанное сокровище», то я получу свой кусок. Так, Джеймс?

– Спрятанное сокровище… Правильно, девочка. Ты в деле.

Саша берет за руку Харпер и уводит в сторону кухни, говоря ей о еде. Ее истерика закончена, грусть прошла, улыбка на месте, и ее отношение ко мне заметно улучшилось.

Облегчение, которое я чувствую оттого, что она теперь сотрудничает со мной, осязаемо.

Саша Черлин не из тех детей, которых вы сможете использовать без какого-то плана.


Глава 22

Харпер

– Я не думаю, что здесь есть хоть какая-то еда, Саша.

– Я же купила нам еду в центре помощи туристам, помнишь?

– Оооо… Я забыла. Что ты купила? Я так голодна!

Она подходит к своему рюкзаку, вынимает оттуда пластиковый контейнер и затем начинает выкладывать все содержимое на столешницу. Чипсы, эти отвратительные оранжевые крекеры, половину упаковки съеденных конфет, шоколадный батончик, который выглядит, будто растаял, а затем растаявшая жижа сбилась в одну кучу, и четыре средних по размеру сосиски.

Даже несмотря на то, что я не ела в течение двух дней, мой желудок выворачивает только об одной мысли об этой пище.

– Джеймс! – зову я его.

– Да, – отвечает он пару мгновений спустя. Что он там делает? Я захожу в гостиную и вижу, что он надевает футболку.

– Что случилось? – спрашивает он.

– Я очень голодна, а Саша купила только то, чем можно немного перекусить.

– Эй, – Саша пытает оправдаться. – Это был автомат по продаже напитков и закусок, а ты чего ожидала?

– Мы можем купить что-то более существенное? – Я мило улыбаюсь Джеймсу, потому что его брови сходятся на переносице, создавая тревожные морщинки на его лбу. – Может, тако или что-то наподобие? Пожалуйста, я так голодна.

Его хмурые морщинки разглаживаются, и он улыбается, смотря на меня.

– Да, конечно, нам же все-таки необходимо есть, не так ли? – Он переводит взгляд на Сашу. – Мы достигли соглашения, что остаемся тут на ночь?

– Это место практически мой дом, – произносит Саша с ее новым отношением к нам. Более лучшим отношением. – Я никуда не пойду. Я останусь тут, пока вы съездите за едой.

– Так не пойдет, солдат Смурф, – отвечает Джеймс. – Иди, надевай свои кроссовки, теперь мы неразрывно связаны вместе.

Саша смеется оттого, что он называет ее таким смешным прозвищем и бежит, чтобы взять свои вещи, пока Джеймс кладет свои ладони ко мне на талию.

– Ты выглядишь трахабельно.

– Ммм. – Я кладу свою ладонь на его идеальную, мускулистую грудь. Он легко выдыхает, когда я нахожу кончиками пальцев его отзывчивый сосок и, когда я опускаю свой взгляд на его рот, он уже прикасается им к моим губам. Его губы нежные, словно мягкий бархат. Он вознаграждает меня крохотными поцелуями, затем отстраняется, но только для того, чтобы захватить в плен мою губу. Он ласкает мои губы, изучая их собственную сладость, каждую черточку. Мои руки невольно оборачиваются вокруг его шеи. Я жажду большего. Всякий раз, когда он находится рядом, я чувствую, как желание внутри меня распускает свои лепестки. Я хочу прикасаться к нему, облизывать его идеальное тело, оборачивать свои ноги вокруг него, и я никогда не хочу отпускать его.

– Не покидай меня, – шепчу я ему порывисто, когда он продолжает меня одаривать своими крошечными, нежными поцелуями.

– Я никуда не собираюсь уезжать без тебя.

– Это неправда, и ты это прекрасно знаешь. Нам придется иногда разлучаться. Как будет выглядеть наша будущая жизнь? У тебя будет работа, которую тебе будет необходимо делать. Как и Ник, ты оставишь, пока я буду стоять на палубе корабля и махать тебе рукой. И мое сердце будет сжиматься и разбиваться каждый раз, когда я буду думать, что больше не увижу тебя.

– Харпер...

– Не нужно, – я ласково прерываю его слова, прикладывая кончики пальцев к его бархатистым губам… – Не говори того, чему не быть, потому что мы оба знаем, что так и будет. Я хочу заниматься с тобою многими вещами, Джеймс. Больше, чем просто сексом. Я хочу, чтобы мы ходили на ужины, хочу путешествовать с тобой, отмечать с тобой разные события, как, например, Рождество и дни рождения. Я понимаю, что это немного детская мечта, чтобы те, кого я люблю, были рядом со мной. Я все понимаю. Но я привыкаю к тебе, Джеймс. – Я смотрю на него, и он хмурится. – Я становлюсь такой зависимой от тебя, и это меня пугает. Потому что я пониманию, что это только начало наших отношений. Все проблемы сейчас тут, они перед нами. Препятствия, которые нам будет необходимо преодолеть, чтобы у нас было какое-то будущее. А я не могу сделать этого. Я не такой сильный человек. Мне нужны таблетки, если мне придется оставаться и ждать от тебя вестей, жив ты или нет.

– Нет, – говорит он, осторожно приподнимая мой подбородок, но достаточно крепко, чтобы я посмотрела ему в глаза. – Больше никаких таблеток, Харпер. Пообещай мне. Они, может, и помогают, но одновременно с этим делают тебя слабой и зависимой. Твой отец давал тебе эти таблетки для того, чтобы контролировать тебя, понимаешь?

Я вырываюсь из его объятий и отворачиваю голову в сторону.

– Если ты никогда не преодолевал панику, тогда ты даже не сможешь понять каково это. Я чувствую, будто погибаю Джеймс. Словно мое сердце вырвали из груди и моя жизнь окончена. Если у меня не будет этих таблеток, мой разум приходит в действие, подключая мое неудержимое воображение. Представляя мою собственную смерть. Представляя конец всего. Его неизбежность. Если у меня не будет таблеток, то я сдамся. – Я смотрю на него потерянным взглядом и сглатываю. – Ты забираешь у меня чувство обреченности. С тобой я чувствую себя защищенной... словно ты мое лекарство. Но без тебя... – Я качаю головой.

Его ладони находят мою талию еще раз, и он притягивает меня ближе к себе, и жар, излучаемый его телом, смешивается с жаром его взгляда, заставляя меня хотеть раствориться в нем, стать неотъемлемой частью Джеймса и никогда не отпускать его.

– Харпер, малышка, я не могу пообещать тебе никогда не разлучаться. Это будет совершенно нечестно. Но я могу пообещать тебе одну вещь. Если я уйду, я обязательно вернусь за тобой.

– Сколько у тебя займет времени, чтобы вернуться ко мне? – спрашиваю я, отчаянно желая зацепиться за какое-то количество дней. – Скажи мне количество дней, чтобы я могла считать их.

Он смеется надо мной, и я подхватываю, хихикая в ответ.

– Харпер.

– Джеймс, я прекрасно понимаю, что это невыносимо глупо, но, пожалуйста, дай мне конкретное число дней. Пять дней?

– Пять?

Он опять смеется, но этот смех от души. Искренний смех. Как будто он сейчас слышит самую смешную вещь, которую ему доводилось слышать.

– Пять дней. – Произносит он вновь, легко выдыхая слова. – Это очень мало. Я не смогу сделать ничего за пять дней, Харп. Как насчет четырнадцати?

– Четырнадцать! – Теперь приходит моя очередь смеяться. Только на этот раз я потрясена. – Ник всегда уходил не больше, чем на десять дней, самое долгое насколько он покидал меня – это восемнадцать дней. И то, я практически чуть не умерла от сердечного приступа за это время. И теперь он пропал на триста тридцать четыре дня.

– Шшшш, – говорит он мне успокаивающе. – Я могу пообещать десять дней, хорошо?

– Я не знаю, – я не могу прекратить говорить о десяти днях. – Десять дней ощущается, как вечность...

– Всего десять дней. Ты можешь их считать...

– И ты не опоздаешь? – я умоляюще спрашиваю у него. – Ты не забудешь про меня?

– Я не забуду, – говорит он и целует меня еще раз. Кончики его пальцев зарываются в мои волосы, и он слегка оттягивает мои светлые пряди назад, чтобы прошептать мне в рот. – Я обещаю тебе, что никогда не буду опаздывать.

Я вздыхаю с облегчением. Но это всего лишь крохотное облегчение. Это глупая мольба о том, чтобы он дал мне это обещание, была сделана, потому что существует множество способов нарушить это обещание. Я просто настраиваю себя заранее на разочарование и окончательное расставание с ним. Потому что это неизбежно...

– Так, – кричит Саша из гостиной. – Я готова.

Джеймс целует меня еще раз и затем ведет меня обратно в гостиную.

– Я так голодна, я хочу морепродуктов.

– Это же пустыня. Тебе придется довольствоваться лишь рыбными тако.

– О. – Я позволяю разочарованному вздоху сорваться с моих губ, но затем улучшаю свой настрой, чтобы не разрушить этот восхитительный момент замечательного вечера. – Хорошо, рыбные тако вполне подойдут.

Во время своего нахождения на пляже, я не пользовалась своим преимуществом и не наслаждалась морской пищей, я не была частым посетителем милых и приятных ресторанчиков с хорошей кухней. Я брала еду только навынос. Я даже никогда не пробовала рыбное тако. Мы обычно ели на корабле, когда прибывали в какой-либо порт. Но если мы шли в ресторан, это были не крохотные закусочные на пляже, где обычно можно запросто найти рыбное тако. Но если это все, что я могу получить тут, то тогда я воспользуюсь этой возможностью.

Мы все загружаемся в душный «Хаммер». Саша громко жалуется на то, какими горячими ощущаются кожаные сидения, и стремительно пересаживается на плоский подлокотник, который кажется мне таким же большим, как и стол. В «Хаммер можно поместить длинную симпатичную скамью, чтобы человек мог использовать ее как кровать. Но нет. Здесь расположены два сидения обычного размера и что-то напоминающее стол посредине.

– Саша посади свою мелкую задницу на место, – рявкает на нее Джеймс. – И пристегни ремень безопасности.

Она делает так, как он сказал, но не прекращает возмущаться.

Я улыбаюсь ей, мы похожи на семью. Джеймс говорит о ресторане, пока мы едем по длинной подъездной дорожке, затем ждем, чтобы пропустить одиноко плетущуюся машину, перед тем направиться в лучах заходящего солнца в Палм-Спрингс. Саша говорит о том, о чем говорят все подростки ее возраста. А я размышляю по поводу прошлого года, но эти воспоминания для меня стали уже такими же призрачными, как мираж, когда ты начинаешь видеть всякие виды кактусов. Я вспоминаю события, когда я была ребенком. Вспоминаю то, что было так давно, до того пока я разочаровалась в моей семье и променяла ее на жизнь наполненную только ожиданием.

Я прекрасно знаю, что Джеймс врет насчет десяти дней. Но он знает, несмотря на все, что мне говорит логика, мое сердце верит ему.

И я надеюсь, что однажды, он все-таки вернется ко мне.


Глава 23

Джеймс

– Что это за место? – спрашивает Саша, когда мы подъезжаем к отелю Palm Destiny Resort.

– А на что это похоже? – спрашиваю я в ответ. Я прикидываю, сколько примерно времени осталось до заката – он настанет примерно через полтора часа. Мерк мог бы жить немного ближе к городу. До сих пор мы с Харпер еще не наблюдали красивого заката. Но этот ресторан находится на верхнем этаже, и его окна выходят на бассейн, пальмовые деревья и горы с западной стороны. Идеальный закат в моем понимании. Даже если мне придется разделить его со Смурфеттой.

– Отель, – отвечает сухо Саша. – Зачем мы приехали в отель, если собирались перекусить?

Я смотрю на Харпер, пока мы ожидаем, когда парковщик закончит с машиной, которая подъехала перед нами. Она сказала, что хочет поужинать со мной и отпраздновать какое-то непонятное дерьмо. Так делают все семьи, вот так я это вижу. И хоть Смурфетта определенно не входит в наш план на будущее, сейчас она наш партнер, а значит и член семьи.

– Рыба-лев сказала, что хочет морепродукты, поэтому она получит морепродукты.

– Мне кажется, тут нужно зарезервировать места заранее. Могу поспорить, что мы не сможем найти свободный столик.

– Зарезервировать… пффф. Пожалуйста, Харпер, немного доверия.

Появляется парковщик, открывая двери для девочек, затем я выбираюсь из машины и пожимаю парню руку. Я даю ему наличные.

– Припаркуй ее снаружи, где найдешь место, пожалуйста.

Затем я обхожу свой жутко грязный «Хаммер» и беру руку Харпер в свою. Мы одеты неподобающе ресторану на верхнем этаже, но они не смогут мне отказать в любом случае. Я завожу девушек внутрь и подвожу их к зоне отдыха, в которой располагаются мягкие диваны и кресла.

– Вы немного посмотрите телевизор, хорошо? Я сейчас вернусь.

Я легко целую Харпер в щеку и иду искать парня, которого знаю. Я прохожу стойку ресепшн, менеджера по работе с постояльцами и весь обслуживающий персонал, который одет в свою рабочую униформу, направляясь к двери, где на табличке написано: «Только для обслуживающего персонала».

Я подхожу к полной пожилой женщине, которая одета в униформу горничной.

– Я могу вам чем-то помочь? – спрашивает она осторожно с сильным испанским акцентом.

– Я ищу Рауля, – говорю я.

Она смотрит на меня с подозрением во взгляде, заставляя морщинки на ее лбу складываться в V-образной форме.

– Кто его спрашивает?

– Шесть.

– Отлично, – произносит она с опаской, втягивая воздух, будто готовится услышать что-то ужасное. – Сегодня я за Рауля. Что вы хотели?

– Ужин, – говорю я с улыбкой. – На троих. На верхнем этаже.

Она смеется.

– Ужин? – Она опять смеется. – Ужин, – она повторяет, качая головой. – Фууух, ужин – это я могу. Я могу организовать для вас ужин, мистер Шесть. – Когда она произносит это, то обращение ко мне выходит похожим на мистер Секс (прим. пер. – с анг. six (шесть) и sex созвучные слова), но это ничего, я не против. Я могу поклясться, что она подумала, что я попрошу ее избавиться от тела. Она же горничная. Это именно то, чем занимаются горничные в Организации. – Вы можете подниматься наверх, – говорит она, что-то записывая на визитке, на которой изображена яхта и написано: «Тейт Глобал Инжиниринг». Она передает мне визитку, я переворачиваю ее и читаю, что написано на оборотной стороне: «Член Организации». – Вы можете подниматься, я предупрежу, что вы идете.

– Спасибо, – отвечаю я ей, когда выхожу так же, как и зашел. Когда я возвращаюсь обратно в вестибюль, Саша и Харпер сидят рядом друг с другом, они смотрят телевизор. Они смотрятся так, словно являются родственниками, настолько они похожи прямо сейчас. Длинные светлые волосы. Только у Саши голубые глаза, а у Харпер карие, но у них у обеих изящные черты лица. Маленькие носы, аккуратные рты, стройные тела.

– Пойдемте, девочки. – Я их зову, и они обе быстро подходят. – Что не так?

– Харпер думает, что видела кого-то снаружи.

– Кого? – спрашиваю я, придерживая двери лифта для них.

– Я не знаю, – говорит она, смотря через плечо. – Он просто выглядел так знакомо. Как один из охранников с нашего корабля. Но это глупо. Он личный охранник, они никогда не покидают корабль.

Мы храним молчание, поднимаясь на верхний этаж ресторана. Она, скорее всего, представляет себе какие-то вещи, но мне не нравится атмосфера, которая внезапно повисает в воздухе между нами. Двери лифта разъезжаются пару минут спустя, и перед нами открывается огромное пространство ресторана. Метрдотель широко улыбается нам, даже несмотря на то, что мы одеты совершенно не соответствующе этому месту.

Быть номером Шесть несет в себе определенные привилегии. Подхалимство персонала не входит в десятку вещей, которые мне нравятся. Обычно я не приветствую, чтобы они так бегали за мной, но сегодня это явно имеет для меня первоочередное значение. Потому что я хочу подарить Харпер замечательный вечер.

– Ваш столик, ожидает вас, сэр, – говорит метрдотель. И затем он жестом указывает нам следовать за официантом. Мы направляемся в дальнюю часть ресторана и усаживаемся у огромного окна, вид из которого впечатляет даже меня.

– Вау, – говорит Саша, усаживаясь напротив окна. – Я могу поклясться, закат будет смотреться просто потрясающим.

Я смотрю на Харпер и улыбаюсь. Надеюсь, это именно так.

Официант озвучивает специальное меню дня, и глаза Харпер озаряются светом, когда он упоминает о свежих стейках из морской рыбы, которые, как обычно, у них подаются по выходным. Официант принимает наш заказ по напиткам, и как только он уходит, Харпер наклоняется и оставляет поцелуй на моей щеке.

– Рыбных тако нет в меню.

– Никаких рыбных тако для тебя, детка. Это только на тот случай, если бы мы сидели на каком-нибудь пляже третьего мира и пили пиво.

– Это также звучит замечательно.

– Да, мне тоже нравится, – говорю я с улыбкой, – но здесь не пляж, поэтому тут нет никаких рыбных тако. Так, а теперь, что мы будем? – Обе девушки начинают просматривать меню, и это зрелище заставляет меня улыбаться. Наконец-то они вдвоем могут нормально поужинать. Я уверен, что Харпер нормально не ела, с того момента, как покинула корабль отца, год назад. А Саша... я вообще сомневаюсь, что у нее когда-либо был такой торжественный ужин. Я опускаю взгляд и просматриваю меню, выбирая себе то, что я обычно заказываю, затем я поворачиваюсь к Саше. – Ты будешь Буффало-бургер?

Она стреляет в меня гневным взглядом.

– Почему ты решил, что я буду Буффало-бургер? Потому что я с Вайоминга?

– Ты был в Вайоминге, Джеймс? – спрашивает Харпер.

– Не-а, я нашел самоубийцу-Смурфа в разбитом ею лагере в степях Колорадо.

– Одну?

Саша опускает свою голову и притворяется, что она тщательно выбирает блюдо из перечня меню.

– Это длинная история, – бормочет она застенчиво.

– Харпер, – вдыхаю я, отвлекая ее от длинной истории Саши, – так что ты будешь заказывать?

– Хмм, запеченный на гриле стейк из акулы-мако и ананасовый рис, думаю это. А как насчет тебя? – Она мило улыбается мне, когда солнечные лучи немного меняют положение и освещают ее загорелые плечи.

Я наклоняюсь ближе к ней, хватая ее за бедро, затем захватываю ладонью ее волосы.

– Ты выглядишь ошеломительно. Ты просто… трахабельная. На все сто процентов.

– Эй? – говорит Саша. – Я все еще здесь.

Следом появляется официант, и я озвучиваю ему наш заказ.

– Чилийский сибас для меня и стейк из акулы-мако для этой очаровательной леди. – Официант кивает и бормочет что-то насчет хорошего выбора. Я вижу, что заставляю его нервничать, но мне по хрену. – Саша, а ты что будешь?

– Буффало-бургер. – Мне удается сдержать смешок, но она все равно его слышит и стреляет в меня разгневанным взглядом. – Что? Это единственное, что я тут узнаю.

Я поворачиваюсь к официанту.

– И Буффало-бургер для очаровательной леди номер два.

Он кивает и удаляется.

– Пфф, как будто ты и правда думаешь, что я очаровательная леди, – говорит Саша.

– Я думаю, что ты маленькая мерзавка, которая даже не понимает, какая она симпатичная… Так лучше? – парирую я в ответ.

– Джеймс, – Харпер предостерегает меня, пиная под столом мою ногу. – Будь милым.

– Я и так веду себя мило, – ее рука на моем бедре привлекает мое внимание, и все мысли о Саше быстро исчезают из моей головы

– Харп, – говорю я, пока она хихикает, – не начинай то, что не сможешь закончить. У них тут есть мужской туалет.

– Ты не посмеешь!

– Мне не нужно твое разрешение, чтобы трахнуть тебя в общественном туалете, милая. – Она пытается убрать свою руку, но прежде я успеваю ее схватить и прижимаю ее ладонь к моей твердой эрекции. – Ты делаешь это со мной и заплатишь за это. – Я убираю ее руку и кладу на стол, наклоняясь, чтобы прошептать ей на ухо. – Если ты сделаешь так еще раз, я возьму тебя прямо здесь на столе. Поэтому не стоит меня провоцировать.

– О, боже, – говорит Саша. – Ла-Ла-Ла. Я вас не слышу. – Она закрывает глаза и прикрывает уши, качая головой. – Ла-Ла-Ла.

– Так в чем заключается твоя работа в Организации, Саша? – спрашивает Харпер, меняя тему разговора и заставляя меня чувствовать себя более неуютно, чем до этого я заставил чувствовать себя Сашу.

– Только не это, – я указываю жестом на Сашу. – Мы сегодня больше не будем разговаривать о том, чем занимаемся. Давайте немного передохнем от этих разговоров.

– Я не согласна, Джеймс, – говорит Харпер. – Я спасла ей жизнь этим утром и практически ничего про нее не знаю. Мы живем в одном доме, путешествуем вместе. Поэтому я хочу...

– Нет, – я прерываю ее. – Не...

– Я – киллер, – говорит Саша, одновременно игнорируя и перебивая меня.

– Ты – девочка. Ты не киллер, – говорит Харпер, смеясь.

– Я – убийца. Мой папа воспитывал меня, чтобы я была киллером, и он обладал полномочиями обучать всех парней, прежде чем они попадали в Организацию. Поэтому я могу считаться киллером.

Бл*дь.

– Ты не первый, Джеймс, – презрительно усмехается Саша надо мной.

– Разговор. Окончен. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

Саша направляет свое внимание на меня.

– Меня учили убивать. Я прожила всю свою жизнь среди убийц. Не ты, – говорит она мне. – Они держали тебя подальше. Но некоторые из тех парней, которых ты убил в прошлом году, были моими друзьями.

– Друзьями? Пожалуйста, избавь меня от этого бреда. Как часто они могли проезжать мимо Вайоминга? Или выбирать себе оружие в западной стороне? Их визиты можно пересчитать по пальцам.

– Если ты так говоришь, – сладко отвечает она.

Может, я и не знаю ее, но прекрасно понимаю, что это значит.

– У тебя есть еще один секрет, которым ты хочешь поделиться?

– У меня множество секретов.

– Хм… – Харпер прерывает наш диалог. – Ты прав, Джеймс, давайте поговорим о чем-нибудь другом.

– Нет,– заявляет Саша. – Давайте поговорим о секретах. Я расскажу тебе один из моих, а ты мне расскажешь один из своих, Джеймс.

– Джеймс, – говорит Харпер, поворачиваясь ко мне и опуская свою ладонь на мое бедро. – На этот раз это провокация. Я не желаю слышать никаких секретов, хорошо? Секреты оживляют тьму. Я ненавижу секреты и ничего не хочу знать о них.

Я убираю ее руку с моего бедра и кладу обратно на стол, не сводя с Саши своего взгляда.

– Прости, детка. Это очень хорошая возможность, чтобы ее упускать. Ты первая, дерзкая Смурфетта.

Саша широко улыбается, затем поворачивает свою голову и искоса стреляет в меня взглядом, благодаря которому она выглядит, как настоящий киллер, каким она клянется, что является.

– Хорошо. Мой секрет... – Она смотрит на Харпер. – Я встретила кого-то особенного этим летом.

– Кого, мальчика? – спрашивает Харпер с жадным интересом в голосе.

Саше приходиться прикусить губу, чтобы прекратить улыбаться.

– Да. – Она медленно переводит взгляд с Харпер на меня. – Николаса Тейта.

Весь ресторан замолкает. Или, возможно, нет. Скорее всего, нет. Мне кажется, это я прекращаю все слышать, потому что единственное, что я слышу вновь и вновь – эхо от пары ее слов.

– Прости? – говорит Харпер. – Мой брат виделся с тобой?

Саша все еще смотрит на меня. Ее рот открывается, и если бы я находился рядом с ней, то я бы обязательно закрыл его своей ладонью, чтобы она не произнесла больше ни слова. Но я не сижу рядом с ней, поэтому она произносит.

– Он приезжал навещать меня множество раз.

– Ты лжешь, – говорит Харпер. – Как он вообще попал в Вайоминг?

– Разве имеет какое-то значение как? – говорит она. – Я имею в виду, вы можете спросить и более важные вещи, чем вопрос, который совершенно не представляет никакой ценности.

– Что мне тогда следует спрашивать? – Я, наконец, прихожу в себя от того, что она сказала.

– О, нет. Пока ты мне не скажешь свой секрет, Джеймс, ты не можешь спрашивать еще. Если же ты хочешь продолжать играть, мы можем продолжить. Но теперь ты мой должник.

Ты мой должник. Она сказала мне эти же слова в самолете, когда она упомянула, что Харпер не находится больше в своей квартире.

– Выкладывай стоящий секрет, Джеймс. Потому что мой определенно был бомбой.

Я делаю глубокий вдох и смотрю на Харпер. Она выглядит бледной. Ее идеально загорелое лицо стало белым как простыня.

– Ты видела его недавно?

Саша качает головой, как будто отрицает. Но это не то, что она говорит:

– Больше никаких вопросов, пока я не получу секрет от Джеймса. И не ври, Джеймс, я узнаю, солгал ты или нет.

У меня много вопросов. И я хочу на все получить ответы. Но у меня есть парочка секретов, которые я могу отрыть за столом прямо сейчас. Я прокручиваю их в своей голове и принимаю решение.

– Ты хочешь знать, почему Мерка нет поблизости? Детали? Не те, что я говорил тебе ранее.

Она внутреннее обдумывает это и затем кивает мне.

– Сойдет для начала.

И не только для начала. Потому что это единственная вещь, которую я могу сказать, чтобы ничего не разрушить.

– Человеком, который убил твоего отца, является сенатор Ченниг.

Она сглатывает и затем кивает.

– Я знала.

– Ты этого не знала. Ты догадывалась, но точно ничего не могла знать. Узнала после того, как я тебе сказал. Теперь моя очередь. Кто....

Но в этот момент к нашему столику подходят официанты с нашим заказом, они выглядят не в своей тарелке, обслуживая нас. Я жду момента, когда они полностью сервируют стол, а затем благодарю их, как вежливый человек, которым на самом деле не являюсь.

– Этот разговор окончен, – говорит Харпер. – Я больше не хочу слышать ничего из этого. Давайте просто поедим.

Она находится на грани того, чтобы разразиться слезами, и я внезапно ощущаю себя очень виноватым. Я наклоняюсь к ней и шепчу:

– Просто наслаждайся ужином. Прости меня, если я разрушил такой момент. Я просто хотел, чтобы у тебя сегодня был хороший вечер.

– Ничего не разрушено, Джеймс. Все хорошо. Просто... я хочу говорить о нормальных вещах сегодня вечером.

Она берет свою вилку и вонзает ее в стейк акулы. Он разламываемся пополам, словно так и должно было быть, и она улыбается, когда подносит кусочек к своим губам.

– Это довольно хорошая рыба для ресторана, который находится посреди пустыни.

– Я как-то поймала акулу, – говорит ей Саша.

– И я тоже! – восклицает она восторженно. – Мы занимались рыбалкой в открытом море множество раз.

– Я ни разу не ловил рыбу, – признаюсь я.

– Что? – даже Саша присоединяется к диалогу. Я уверен, что она чувствует удовольствие от того, что умеет рыбачить лучше, чем я. И когда все потихоньку настраивается на нужную волну, мы оставляем тему темных секретов и говорим о простых милых вещах, которые делают Харпер счастливой: детстве, проведенном на мегаяхте; детстве, проведенном на ранчо; детстве, проведенном на пляже.

Мы не упоминаем Организацию. Этот грязный мир, в котором мы живем. Это опасно и смертельно, и нам прекрасно известно об этом.

Но нам не нужно говорить об этом прямо сейчас.

Эти секреты не будут озвучены. Мы храним их в себе, как и нашу веру.

Или, возможно, более подходящее слово, как нашу тяжелую ношу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю