355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дуглас Ноэль Адамс » Ресторан в конце Вселенной » Текст книги (страница 8)
Ресторан в конце Вселенной
  • Текст добавлен: 4 июля 2017, 21:00

Текст книги "Ресторан в конце Вселенной"


Автор книги: Дуглас Ноэль Адамс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Глава 22

Артур пришел в себя и тут же пожалел об этом. У него бывали похмелья, но ни одно из них не смогло бы сравниться по масштабности с этим ощущением. Оно пришло – огромное, окончательное и бесповоротное. Он решил, что лучи перемещения материи нравятся ему гораздо меньше, чем добрый удар ботинком в голову.

Испытывая нежелание двигаться из-за тупых пульсирующих толчков, вбивающих его в пол, он лежал и размышлял. Он думал о том, что, в сущности, проблема большинства видов транспорта заключается в том, что они не стоят всех тех хлопот, которые за собой влекут. На Земле – когда Земля еще не была уничтожена, чтобы освободить место для гиперкосмической скоростной трассы – проблемой были автомобили. Все неудобства, связанные с тем, чтобы извлечь большие количества черной мажущей жижи из-под земли, где она была надежно спрятана подальше от беды, и превратить ее в гудрон, чтобы залить землю, и в дым, чтобы испортить воздух, а остатки вылить в море, явно перевешивали преимущества, состоявшие в том, что можно было быстрее добраться из одного места в другое. При этом место, куда вы приезжали, в результате всего этого становилось очень похожим на место, откуда вы уехали – залитым гудроном, отравленным дымом и безрыбным.

А что же лучи перемещения материи? Любой вид транспортировки, при котором вас разрывают на атомы, швыряют эти атомы сквозь субэфир, а затем снова слепливают вместе, только-только дав впервые за многие годы почувствовать вкус свободы, не сулит ничего хорошего.

Многие люди до Артура Дента думали точно так же, и даже написали об этом песни. Вот одна из них. Ее постоянно распевают огромные толпы у ворот завода телепортационных систем Кибернетической Корпорации Сириуса на Планете Щастья-Ш:

 
Клёво на Альдебаране,
На Алголе хорошо,
А девочки на Бетельгейзе
Это, брат, культурный шок.
Сделают, что пожелаешь —
Сверху, снизу, так и сяк.
 
 
Но чтобы мне туда добраться,
Надо в клочья разорваться.
Перебьюсь, пожалуй, так.
Разорваться, разорваться,
Все на свете погляжу.
Чтобы мне туда добраться,
Надо в клочья разорваться.
Лучше дома посижу.
 
 
Сириус крутое место,
Там на золоте едят.
А еще слетай на Тау —
Мне друзья мои твердят.
Ну конечно, я поеду,
Ну конечно, полечу.
 
 
Но чтобы мне туда добраться,
Надо в клочья разорваться.
Нет, пожалуй, не хочу.
Разорваться, разорваться,
Я с тупыми не дружу.
Чтобы мне туда добраться,
Надо в клочья разорваться!
Лучше лягу, полежу.
 
 
Вчера я, Мэгги, Рон и Сидней
На телепорте шли домой.
Рон похитил сердце Мэгги,
А Сид ушел с моей ногой.
 

Артур почувствовал, что волны боли понемногу утихают, но тупые пульсирующие толчки не исчезли. Он медленно и осторожно встал на ноги.

– Ты слышишь тупые пульсирующие толчки? – раздался голос Форда Префекта.

Артур обернулся и неопределенно качнул телом. К нему приближался Форд Префект. У него были красные глаза и нездоровый цвет лица.

– Где мы? – спросил Артур, жадно вдохнув.

Форд посмотрел вокруг. Они стояли в длинном изгибающемся коридоре, оба конца которого уходили вдаль и терялись из вида. Внешняя стальная стена – которая была покрашена в тот тошнотворный бледно-зеленый цвет, каким красят в школах, больницах и сумасшедших домах, чтобы он успокаивал их обитателей – изгибалась над их головами и смыкалась там с внутренней перпендикулярной стеной, которая, как ни странно, была обтянута темно-коричневым джутовым полотном. Пол был покрыт темно-зеленой рифленой резиной.

Форд подошел к очень толстой и темной прозрачной панели в наружной стене. Она была многослойной, однако он увидел сквозь нее крохотные точки далеких звезд.

– Мне кажется, мы на каком-то космическом корабле, – сказал он.

Из глубины коридора доносился звук тупых пульсирующих толчков.

– Триллиан? – испуганно позвал Артур, – Зафод?

Форд пожал плечами.

– Их здесь нет, – сказал он, – я проверил. Они могут быть где угодно. Непрограммируемый телепорт может зашвырнуть тебя на много световых лет в любом направлении. Судя по своему самочувствию, предполагаю, что мы проделали совсем немалый путь.

– И какое у тебя самочувствие?

– Плохое.

– Ты думаешь, что они…

– Где они, что с ними – мы об этом никак не узнаем и ничего поделать не сможем. Поэтому делай то же, что я.

– Что?

– Не думай об этом.

Артур повертел эту мысль в уме, с неохотой признал ее мудрость, сложил ее вчетверо и спрятал поглубже в карман. После этого он глубоко вздохнул.

– Шаги! – внезапно воскликнул Форд.

– Где?

– Этот шум. Эти пульсирующие толчки. Это же топот ног. Слушай!

Артур прислушался. Шум доносился до них эхом по коридору с неопределенного расстояния. Это был приглушенный звук топающих ног, и теперь он стал заметно громче.

– Идем отсюда, – отрывисто сказал Форд.

И они пошли в разные стороны.

– Не туда, – сказал Форд, – они идут с этой стороны.

– Нет, – сказал Артур, – они идут с той стороны.

– Нет же, они…

Оба остановились. Оба развернулись. Оба напряженно прислушались. Оба согласились друг с другом и снова пошли в разные стороны.

Их охватил страх.

Шум приближался с обеих сторон.

В нескольких ярдах слева от них под прямым углом к внутренней стене отходил еще один коридор. Они метнулись туда. Коридор был темным, бесконечно длинным, и им казалось, что чем дальше они по нему идут, тем становится холоднее. Налево и направо от него отходили другие коридоры. Каждый из них был очень темным, и из каждого на них веяло ледяным холодом.

На секунду они остановились в тревоге. Чем дальше они шли по коридору, тем громче становился звук топающих ног.

Они прижались к холодной стене и вслушались изо всех сил. Холод, темнота и топот невидимых ног действовали им на нервы. Форд дрожал, отчасти от холода, а отчасти – воспоминая рассказы, которые его любимая мамочка рассказывала ему, когда он был всего лишь бетельгейзским малышом, не достающим и до колена арктурскому мегакузнечику. Это были рассказы о погибших кораблях, забытых посудинах, неприкаянно скитающихся по глухим закоулкам дальнего космоса, кишащих демонами или призраками сгинувших экипажей, рассказы о неосторожных путешественниках, которые обнаруживали эти корабли и входили в них, рассказы о… Но тут Форд вспомнил обитую коричневым джутовым полотном стену в первом коридоре и приободрился. Он был готов поспорить на какие угодно деньги, что если бы духи и демоны выбирали интерьер для своих обиталищ, то точно не выбрали бы коричневый джут. Он схватил Артура за руку.

– Идем обратно, – решительно сказал он, и они направились туда, откуда ушли.

Но секунду спустя они метнулись как напуганные ящерицы в ближайший боковой коридор, потому что прямо по их курсу внезапно возникли владельцы топающих ног.

Спрятавшись за углом, они в изумлении наблюдали, как две дюжины жирных мужчин и женщин в тренировочных костюмах прогромыхали мимо них, пыхтя и сопя так, что любой кардиолог тихо заверещал бы от ужаса.

Форд Префект глядел им вслед, широко раскрыв глаза.

– Они бегают трусцой! – прошипел он, когда эхо их шагов затерялось среди коридоров.

– Они бегают трусцой? – прошептал Артур Дент.

– Бегают трусцой, – сказал Форд Префект, пожав плечами.

Коридор, в котором они прятались, был не такой, как остальные. Он был очень коротким и кончался широкой стальной дверью. Форд осмотрел дверь, нашел замковый механизм, и открыл ее.

Первой вещью, бросившейся им в глаза, оказался гроб.

Следующие четыре тысячи девятьсот девяносто девять вещей, которые бросились им в глаза, тоже были гробами.

Глава 23

Это был гигантский полутемный склеп с низким потолком. В его дальнем конце, до которого было около трехсот ярдов, находился сводчатый проход в помещение, бывшее, по-видимому, аналогичной камерой с аналогичным содержимым.

Форд Префект негромко присвистнул и шагнул в склеп.

– Потрясающе, – сказал он.

– Что такого замечательного в покойниках? – спросил Артур, заходя вслед за ним и озираясь.

– Не знаю, – ответил Форд. – Давай выясним.

При ближайшем рассмотрении гробы оказались больше похожи на саркофаги. Они были по пояс высотой и сделаны из чего-то похожего на белый мрамор. Явно именно из этого: чего-то похожего на белый мрамор. Крышки были полупрозрачными и сквозь них смутно виднелись черты их почивших, вероятно с миром, обитателей. Это были гуманоиды, совершенно очевидно оставившие тревоги и заботы мира, в котором когда-то жили. Ничего больше разобрать было невозможно.

По полу между саркофагами медленно клубился тяжелый и маслянистый белый газ. Артур подумал сначала, что он нужен для антуража, но вскоре почувствовал, что у него мерзнут ступни. Саркофаги тоже были очень холодными.

Неожиданно Форд присел на корточки у одного из них. Он вытянул из своей сумки край полотенца и начал энергично что-то оттирать.

– Смотри, здесь табличка, – пояснил он Артуру, – вся заиндевела.

Он стер иней и рассмотрел выгравированные знаки. Артуру они показались похожими на следы паука, который выпил слишком много того, что пьют пауки на вечерниках, но Форд сразу же узнал ранний вариант галактической универсальной азбуки.

– Тут написано «Ковчежный флот Голгафринча, корабль „Б“, трюм номер семь, дезинфектор телефонов второго разряда» и порядковый номер.

– Дезинфектор телефонов? – удивился Артур. – Мертвый дезинфектор телефонов?

– Высшей категории.

– Что же он здесь делает?

Форд посмотрел на тело под полупрозрачной крышкой.

– Да в общем-то, ничего, – ответил он и на лице его как-то вдруг возникла ухмылка, видя которую, люди начинали думать, что он слишком устал от чего-то и ему не мешало бы отдохнуть.

Он подскочил к другому саркофагу. После секунды интенсивной работы полотенцем он сообщил:

– А тут мертвый парикмахер. Прикольно!

Следующий саркофаг оказался последним пристанищем делопроизводителя рекламного бюро, а в стоявшем дальше был продавец подержанных машин третьего разряда.

Внимание Форда привлек смотровой люк в полу. Он присел на корточки и принялся открывать его, взметая облака замораживающего газа, которые почти полностью его окутали.

Артуру пришла в голову мысль.

– Если это просто гробы, – сказал он, – зачем их держат в холоде?

– И зачем их вообще здесь держат, – добавил Форд и рывком открыл люк, в который тут же начал стекать газ. – Для чего, собственно, кому-то понадобилось таскать по космосу пять тысяч трупов?

– Десять тысяч, – поправил Артур, указывая на арку, через которую смутно виднелся еще один зал.

Форд сунул голову в люк в полу и, выглянув обратно, сказал:

– Пятнадцать тысяч, там еще одна партия.

– Пятнадцать миллионов, – сказал чей-то голос.

– Нет, ну это много, – сказал Форд. – Просто супермного.

– Медленно развернулись, – прорычал голос, – и подняли руки вверх! И никаких других движений, а не то я разнесу вас на мелкие кусочки!

– Ой! – произнес Форд, медленно разворачиваясь, поднимая руки вверх и не делая никаких других движений.

– Как? – удивился Артур Дент. – Разве нас не рады здесь видеть?

В двери, через которую они вошли, силуэтом стоял человек, который нисколько не был рад их видеть. Его нерадость передавалась отчасти грубостью его рычания, а отчасти злобой, с которой он направлял на них длинный серебристый килобац. Конструктору этого оружия явно велели не церемониться. «Больше злости, – сказали ему. – Сделай так, чтобы было совершенно ясно, что у этой пушки есть тот конец и не тот. Сделай так, чтобы люди, находящиеся не с того конца, отчетливо понимали, что дела их идут скверно. Если для этого нужно понатыкать сюда всяких шипов, зубьев и черных блямб, то понатыкай. Эта пушка нужна не для того, чтобы повесить ее над камином или воткнуть в корзину для зонтиков, а для того, чтобы выйти с ней на улицу и всех загнобить».

Форд и Артур уныло посмотрели на оружие.

Человек с килобацем приблизился и обошел их кругом. Когда он вышел на свет, они увидели, что он одет в черно-золотую униформу, пуговицы на которой были так ярко начищены, что будь он на дороге, встречные водители матерились бы на их блеск.

Он махнул рукой в сторону двери и сказал:

– На выход.

Людям, способным применить такую огневую мощь, не обязательно применять еще и глаголы. Форд и Артур вышли из склепа, сопровождаемые не тем концом килобаца и пуговицами.

Выйдя в коридор, они столкнулись с двадцатью четырьмя бегунами трусцой, уже принявшими душ и переодевшимися, которые прошли мимо них в склеп. Артур в смятении посмотрел им вслед.

– Вперед! – взвизгнул человек в униформе.

Артур зашагал вперед.

Форд пожал плечами и зашагал за ним.

В склепе бегуны подошли к двадцати четырем пустым саркофагам, стоявшим вдоль стены, открыли их, легли внутрь и погрузились в сон без сновидений.

Глава 24

– Господин капитан…

– Да, Номер Один?

– Тут вот какой-то докладец от Номера Два.

– О, боже.

На мостике корабля капитан посмотрел с некоторым раздражением на бесконечные просторы космоса. Полулежа под большим прозрачным куполом, он видел впереди и сверху над собой бескрайнюю звездную панораму, сквозь которую двигался корабль – панораму, звезды в которой изрядно поредели за время полета. Когда он оборачивался и смотрел назад, то там, за хвостом двухмильной громады корабля, он видел гораздо более плотную массу оставленных позади огоньков, протянувшихся почти сплошной полосой. Так выглядел центр Галактики, откуда они летели уже не первый год со скоростью, припомнить которую он сейчас не мог, но знал, что скорость огромная. Что-то этакое, то ли приближающееся к скорости чего-то, то ли в три раза превышающее скорость кого-то. В любом случае, цифра впечатляла. Он всмотрелся в звездное пространство позади корабля, пытаясь что-то разглядеть. Он делал это каждые несколько минут, и никогда не находил того, что искал. Но он не позволял себе беспокоиться из-за этого. Ученые уверяли, что все будет прекрасно, если только никто не будет паниковать, все будут заодно, и каждый будет делать то, что должен.

Он не паниковал. Что касалось его, все шло великолепно. Он потер плечо большой намыленной губкой и вдруг вспомнил, что был чем-то немного раздражен. Что же это было? Негромкое покашливание напомнило ему, что рядом стоит первый помощник.

Он славный малый, этот Номер Один. Не самого большого ума, конечно, да еще эти забавные проблемы со шнурками, но отлично подходит к своей должности. Капитан был не из тех, кто всегда рад дать пинка человеку, нагнувшемуся завязать шнурки, как бы долго тот их ни завязывал. Не то, что этот жуткий Номер Два, который расхаживает кругом с важным видом, драит свои пуговицы и докладывает каждый час: «Корабль движется, капитан», «Держимся курса, капитан», «Уровень кислорода в норме, капитан». Капитан всегда отвечал на это: «И бог с ним». Ах, да, вот что его раздражало! Он перевел взгляд на Номера Один.

– Да, капитан, он кричал о том, что взял каких-то пленных…

Капитан задумался. Это показалось ему маловероятным, но он предпочитал не спорить со своими офицерами.

– Что ж, пожалуй, это его порадует, – сказал он. – Он ведь всегда хотел их найти.

Форд Префект и Артур Дент плелись вверх по наклонным и бесконечным коридорам корабля. Номер Два шагал вслед за ними и время от времени приказывал не отклоняться от маршрута или не пытаться выкидывать какие-нибудь штуки. Им казалось, что они прошли уже не меньше мили сплошной полосы коричневой джутовой ткани. Наконец, они оказались перед большой стальной дверью, скользнувшей в сторону, когда Номер Два крикнул на нее.

Они вошли.

На взгляд Форда Префекта и Артура Дента, самой замечательной вещью на мостике этого корабля был не покрывавший его полусферический купол диаметром в пятьдесят футов, сквозь который на них лился свет ослепительных звезд. Для тех, кто обедал в ресторане в конце Вселенной, такие чудеса обыденны. Это были не ошеломляющие ряды приборов, занимавших всю длинную круговую стену мостика. Артур думал, что именно так и должен выглядеть нормальный космический корабль, а Форду он показался допотопным, утвердив его в подозрении, что каскадерский корабль «Зоны разрушений» забросил их за миллион, если не за два миллиона лет до их естественного времени.

Нет, вещью, которая их действительно потрясла, была ванна.

Она стояла на шестифутовом постаменте из грубо обработанного кристалла цвета морской воды, и обладала некой чудовищной вычурностью, которую редко встретишь где-либо за пределами Максимегалонского Музея продуктов больного воображения. Кишечная путаница труб, вместо того, чтобы быть достойно погребенной в полночь в могиле без надгробия, была отделана сусальным золотом. Краны и душ смогли бы напугать и горгулью.

В качестве центрального объекта мостика космического корабля эта ванна была никак не к месту. Приняв ожесточенный вид человека, понимающего это как никто другой, Номер Два приблизился к ней.

– Господин капитан! – крикнул он сквозь зубы (непростой трюк, но за годы упражнений он овладел им в совершенстве).

Над краем чудовищной ванны появилось крупное доброжелательное лицо и покрытая пеной доброжелательная рука.

– А, Номер Два, – сказал капитан, помахав ему жизнерадостного вида губкой. – У вас все в порядке?

Номер Два встал еще более смирно, чем раньше.

– Я привел к вам пленников, обнаруженных в седьмом холодильном отсеке, сэр! – пролаял он.

Форд и Артур смущенно закашлялись.

– Здрасьте, – сказали он.

Капитан приветливо улыбнулся им. Так значит, Номер Два и в самом деле взял пленных. Это прекрасно, подумал капитан, приятно видеть, когда человек занимается любимым делом.

– Ах, здравствуйте, – сказал он им. – Простите, что не встаю, я тут решил немного помыться. Всем джын тонника. Номер Один, посмотрите там, в холодильнике.

– Слушаюсь, сэр.

Любопытный факт, которому никто не знает какое придавать значение: около 85 % всех известных цивилизаций в Галактике, будь они примитивны или высокоразвиты, изобрели напиток, известный под названием джын тонник, дж-эн-тонь-к, жжинтонегг или под любым другим из тысячи вариантов той же фонетической основы. Сами напитки разные и варьируются от сивольвианского чентомника, который представляет собой обычную воду, подаваемую при температуре чуть выше комнатной, до гагракаканского цж-антоника, способного убить корову со ста шагов. Единственным объединяющим всех их фактором, не считая сходного звучания названий, является то, что они были придуманы и получили названия до того, как эти цивилизации установили контакты с другими мирами.

Что же можно извлечь из этого факта? Он существует в полной изоляции. Что касается любой из теорий структурной лингвистики, то он не вписывается ни в одну из них, и, тем не менее, продолжает оставаться фактом. Старые структурные лингвисты злятся, когда молодые структурные лингвисты начинают говорить об этом. Молодые структурные лингвисты входят из-за этого в азарт, не спят ночами, убежденные в том, что они близки к чему-то чрезвычайно важному, и кончают тем, что преждевременно становятся старыми структурными лингвистами и злятся на молодых. Структурная лингвистика – это несчастная наука, страдающая от раскола, и многие ее практики слишком часто проводят ночи, топя свои проблемы в фиски-ссода-вай.

Номер Два стоял перед капитанской ванной, дрожа от разочарования.

– Сэр, разве вы не хотите допросить пленных? – взвизгнул он.

Капитан посмотрел на него в изумлении.

– Чего ради мне этого хотеть? – спросил он.

– Чтобы получить от них информацию, сэр! Выяснить, зачем они здесь!

– О, нет, нет, – сказал капитан. – Я уверен, они зашли к нам выпить по стаканчику джын тонника. Разве нет?

– Но сэр, это мои пленники! Я должен их допросить!

Капитан посмотрел на них с сомнением.

– Ну что ж, – сказал он, – если вы должны, то спросите у них, что они будут пить.

Холодный стальной блеск появился в глазах Номера Два. Он медленно приблизился к Форду Префекту и Артуру Денту.

– Ну что, подонки, – прорычал он. – У-у, мразь… – Он ткнул в Форда килобацем.

– Потише, Номер Два, – с мягким укором сказал капитан.

– Что вы будете пить!!! – заорал Номер Два.

– Ну, я думаю, меня устроит джын тонник, – ответил Форд. – А тебя, Артур?

Артур заморгал.

– Что? Ах, да-да, – сказал он.

– Со льдом или без? – проревел Номер Два.

– Со льдом, пожалуйста, – сказал Форд.

– Лимон?!!

– Да, пожалуйста, – ответил Форд. – А у вас есть крекеры? Такие, знаете, маленькие с сыром?

– Вопросы здесь задаю я!!!! – взвыл Номер Два и его тело затряслось в апоплексической ярости.

– Номер Два… – мягко сказал капитан.

– Сэр?!

– Пойдите прочь, будьте любезны. Я принимаю успокаивающую ванну.

Глаза Номера Два сощурились так, что превратились в то, что известно у мерзавцев и убийц как холодно поблескивающие щелочки, смысл которых, предположительно, состоит в том, чтобы создать у оппонента впечатление, что вы либо потеряли очки, либо никак не можете проснуться. Вопрос, почему это пугает, до настоящего времени не решен.

Он приблизился к капитану, сжав губы в жесткую тонкую линию. Опять же, непонятно, почему это считается признаком агрессивного поведения. Вот если, блуждая по джунглям Трааля, вы вдруг встретитесь с легендарным свирепым клоповидным зверем, то у вас будут все основания радоваться, если его челюсти сжаты в жесткую тонкую линию, а не как обычно, разинуты, обнажая кучу клыков, с которых капает слюна.

– Позвольте вам напомнить, сэр, – прошипел Номер Два на капитана, – что вы сидите в этой ванне уже три года! – Дав этот последний выстрел, Номер Два развернулся на каблуках и гордо прошагал в угол, где принялся упражняться в метании грозных взглядов перед зеркалом.

Капитан поерзал в ванне и криво улыбнулся Форду Префекту.

– Но вы же понимаете, что при такой работе, как у меня, необходим отдых и релаксация, – сказал он.

Форд медленно опустил руки. Это не вызвало никакой реакции. Артур тоже опустил руки.

Очень медленно и осторожно ступая, Форд подошел к постаменту ванны и похлопал по нему ладонью.

– Симпатично, – соврал он.

Он подумал, безопасно ли будет ухмыльнуться. Очень медленно и осторожно он ухмыльнулся. Было безопасно.

– Э-э… – обратился он к капитану.

– Да? – ответил капитан.

– Скажите, – сказал Форд, – а можно полюбопытствовать, что именно у вас за работа?

Сзади его похлопали по плечу. Он резко обернулся.

Это был первый помощник.

– Ваши напитки, – сказал он.

– Ах, спасибо, – сказал Форд. Он и Артур взяли стаканы с джын тонником. Артур отхлебнул и с удивлением обнаружил, что на вкус он был очень похож на виски с содовой.

– Я хочу сказать, что я не мог не заметить, – сказал Форд и тоже хлебнул из своего стакана, – трупы. В трюме.

– Трупы? – переспросил капитан в изумлении.

Форд опешил. Никогда не принимай ничего на веру, сказал он себе. Разве может быть, чтобы капитан не знал, что у него на корабле пятнадцать миллионов трупов?

Капитан сидел и жизнерадостно кивал. Оказалось, что он играет с резиновым утенком.

Форд посмотрел вокруг. Номер Два бросил взгляд на его отражение в зеркале, но только мимолетный – его глаза были в постоянном движении. Первый помощник спокойно стоял с подносом и любезно улыбался.

– Трупы? – снова спросил капитан.

Форд облизнул губы.

– Да, – ответил он, – все эти мертвые дезинфекторы телефонов и рекламные агенты, ну знаете, там, в трюме.

Капитан смотрел на него, вытаращив глаза. Внезапно он закинул голову и расхохотался.

– Ах, они не мертвые, – сказал он. – Господи, конечно нет. Они заморожены. Мы их оживим.

Тут Форд сделал нечто нетипичное для него. Он захлопал глазами.

Артур как будто вышел из транса.

– Вы хотите сказать, что у вас полные трюмы замороженных парикмахеров? – спросил он.

– О да, – ответил капитан, – миллионы. Парикмахеров, выдохшихся телевизионных продюсеров, страховых агентов, кадровиков, охранников, специалистов по связям с общественностью, консультантов по вопросам управления, кого угодно. Мы хотим колонизировать другую планету.

Форд едва заметно покачнулся.

– Здорово, правда? – сказал капитан.

– Это с такой-то командой? – спросил Артур.

– Ах, не поймите меня неверно, – сказал капитан. – Мы только один из кораблей Ковчежного флота. Мы – ковчег «Б». Простите, можно попросить вас подлить мне горячей воды?

Артур сделал одолжение, и каскад воды закружил по ванне вихрь розовой пены. Капитан испустил вздох удовольствия.

– Большое спасибо, голубчик. Вы наливайте, наливайте себе еще.

Форд опрокинул свой стакан, схватил бутылку с подноса первого помощника и вновь наполнил его доверху.

– А что означает, – спросил он, – ковчег «Б»?

– Вот это, – ответил капитан и радостно побрызгал вокруг себя водой из утенка.

– Да, – сказал Форд, – но…

– Видите ли, произошло вот что, – сказал капитан, – наша планета была, так сказать, обречена.

– Обречена?

– О да. Поэтому решили – давайте посадим все население в какие-нибудь гигантские космические корабли и полетим заселять другую планету.

Поведав это, он уселся поудобнее и удовлетворенно хмыкнул.

– Вы имеете в виду, не столь обреченную? – попытался подтолкнуть его к продолжению Артур.

– Что вы сказали, милейший?

– Вы хотели высадиться на менее обреченной планете?

– Высадиться, да. Поэтому решили построить три корабля, понимаете, три космических ковчега, и… я вас не утомил?

– Нет, нет, – поспешил уверить его Форд, – это просто захватывающе.

– Вы знаете, это так приятно, – с признательностью ответил ему капитан, – поговорить для разнообразия с кем-то еще.

Глаза Номера Два снова лихорадочно метнулись по мостику и вернулись к зеркалу, как пара мух, которых на секунду согнали с излюбленного куска тухлого мяса.

– Вся беда с такими долгими полетами, – продолжал капитан, – в том, что в конце концов начинаешь постоянно разговаривать сам с собой, а это ужасно скучно, потому что в половине случаев заранее известно, что ты скажешь.

– Только в половине случаев? – удивился Артур.

Капитан задумался на секунду.

– Да, я бы сказал, в половине. А кстати, где мыло?

Он пошарил рукой в воде и нашел его.

– Ну, так дальше, – продолжил он рассказ. – Замысел был такой: в первый корабль, ковчег «А», сядут все видные руководители, ученые, великие художники, ну, понимаете, все выдающиеся личности. В третий, или ковчег «В», посадят всех, кто работает – делает или производит что-то конкретное. Ну, и ковчег «Б» – это мы, все остальные, так скажем, среднее звено.

Капитан радостно улыбнулся.

– И нас отправили первыми, – закончил он и замурлыкал себе под нос песенку для ванны.

Эта песенка для ванны, которую сочинил для него один из самых известных и плодотворных композиторов музыки для рекламы (который в данный момент спал в трюме номер тридцать шесть примерно в девятистах ярдах от них) заполнила паузу, которая в противном случае стала бы неловким молчанием. Форд и Артур переминались с ноги на ногу и старательно избегали смотреть друг другу в глаза.

– Скажите, – спросил Артур через секунду, – а что именно было не так с вашей планетой?

– О, я же говорю, она была обречена, – ответил капитан. – Очевидно, она должна была столкнуться с солнцем или чем-то еще. Или, может быть, на нее должна была упасть луна. Что-то в этом роде. В общем, нечто ужасное.

– А я думал, – сказал вдруг первый помощник, – что планету собирался захватить гигантский рой пчел-пираний длиной в двенадцать футов каждая. Разве нет?

Номер Два обернулся, его глаза горели тем неистовым холодным огнем, который достигается только продолжительными тренировками.

– А мне говорили совсем другое! – прошипел он. – Мой командир сказал мне, что над планетой нависла неотвратимая опасность быть пожранной гигантским звездным козлом-мутантом!

– Ах, неужели… – сказал Форд Префект.

– Да! Чудовищное создание из преисподней с острыми зубами длиной в десять тысяч миль, от дыхания которого вскипают океаны. Его когти с корнем выдирают из земли континенты, тысяча его глаз горят как солнце, челюсти распахнуты на миллион миль, вы такого чудовища никогда, никогда… вообще…

– И они позаботились о том, чтобы отправить первыми именно вас? – уточнил Артур.

– О да, – ответил капитан, – они сказали, и, я думаю, это резонно, что для морального состояния очень важно быть уверенными, что на новой планете у вас будет хорошая стрижка и чистый телефон.

– Ну конечно, – согласился Форд, – я понимаю, насколько это важно. А другие корабли… э-э… последовали за вами, не так ли?

Капитан ответил не сразу. Он поерзал в ванне и посмотрел назад, поверх огромного корпуса корабля, в сторону ярко сверкающего центра галактики. Прищурившись, он вгляделся в непостижимо бесконечную даль.

– М-да. Забавно, что вы об этом спросили, – сказал он и слегка нахмурился, глядя на Форда Префекта. – Как ни странно, с тех пор как мы взлетели пять лет назад, мы не слышали от них ни единого сигнала… Но они должны быть где-то позади нас.

И он опять вгляделся в бесконечность.

Форд вгляделся вместе с ним и задумчиво нахмурился.

– Если, конечно, – сказал он негромко, – их не съел козел…

– Ну да… – сказал капитан, в голосе которого послышалось некоторое колебание, – козел…

Он пробежал глазами по сплошному ряду приборов и компьютеров, опоясывающих мостик корабля. Они лишь невинно мигали. Он посмотрел на звезды, но ни одна из них не сказала ему ни слова. Он бросил взгляд на своего первого и второго помощников, но их и самих, казалось, вдруг одолели раздумья. Он обратил взгляд на Форда Префекта – тот поднял брови.

– Знаете, это странно, – произнес, наконец, капитан, – но теперь, когда я рассказал об этом кому-то… Послушайте, Номер Два, вас ничего не удивляет во всей этой истории?

– Э-э-э-э… – ответил Номер Два.

– Ну что ж, – сказал Форд, – я вижу, что вам нужно о многом поговорить, поэтому спасибо за угощение, и если бы вы смогли высадить нас на ближайшей удобной планете…

– Ах, понимаете, с этим не все просто, – сказал капитан, – так как эта штука… ну, наша траектория, была запрограммирована еще до нашего отлета с Голгафринча. Возможно, они это сделали потому, что я не особо силен в цифрах…

– Вы хотите сказать, что мы застряли на этом корабле? – воскликнул Форд, внезапно выходя из терпения от всего этого фарса. – Когда вы должны долететь до планеты, которую собираетесь колонизировать?

– О, по-моему, мы уже почти долетели, – сказал капитан, – с минуты на минуту. Действительно, мне уже пора вылезать из ванны. Даже не знаю, стоит ли прекращать, когда только-только вошел во вкус?

– То есть, мы, в самом деле, вот-вот приземлимся?

– Ну, не то чтобы собственно приземлимся в полном смысле этого слова, э-э… нет…

– Да что вы такое несете? – прикрикнул Форд.

– Ну, – сказал капитан, осторожно пробираясь сквозь слова, – мне, кажется, насколько я помню, нас запрограммировали упасть на эту планету.

– Упасть? – воскликнули Форд и Артур.

– М-м, да, – подтвердил капитан. – Да, по-моему, это часть плана. Этому была одна очень хорошая причина, правда, я ее сейчас никак не припомню. Что-то вроде… э-э…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю