Текст книги "Ресторан в конце Вселенной"
Автор книги: Дуглас Ноэль Адамс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Глава 15
Ресторан в конце Вселенной – одно из самых невероятных предприятий во всей истории общественного питания. Он построен на развалинах… он будет построен на… то есть, его должны будут построить… ну, или что-то в этом роде.
Одна из главных проблем путешествий во времени заключается не в том, что вы можете случайно стать своим собственным отцом или матерью. Нет такой проблемы, касающейся собственного отцовства или материнства, с которой свободно мыслящая и дружная семья не смогла бы справиться. Проблема также не в изменении хода истории: история не меняет своего хода, потому что она вся подогнана, как пазл из кусочков. Все важные изменения произошли еще до появления вещей, с которыми они должны произойти, и все, в конце концов, уладится само собой.
Главная проблема – в грамматике, и основным справочником по данному вопросу является «1001 глагольно-временная форма для путешествующих во времени» доктора Дэна Стритменшенера. Он объяснит вам, например, как правильно рассказать о том, что должно было произойти с вами в прошлом, которого вы избежали, перепрыгнув во времени на два дня вперед, специально для того чтобы этого избежать. Событие будет описано по-разному в зависимости от момента речи: говорите вы из вашего естественного времени, из будущего или из прошлого, и осложняется возможностью непрямой речи при диалоге во время путешествия из одного времени в другое с целью стать своим собственным отцом или матерью.
Большинство читателей оказывается в состоянии дочитать только до намеренно-сослагательного наклонения субинвертированного прошлого, полуусловно модифицированного будущим, поэтому в новых изданиях справочника все следующие за этой формой страницы оставлены пустыми, чтобы сэкономить на стоимости печати.
«Путеводитель по Галактике для автостопщиков» не останавливается на этих академических абстракциях, а лишь отмечает вскользь, что термин «совершенное будущее» отменен, поскольку оказался неправдой.
Итак:
Ресторан в конце Вселенной – одно из самых невероятных предприятий во всей истории общественного питания. Он построен на развалинах цивилизации одной планеты, которая (будет) заключена в огромный временной пузырь и перенесена во времени в момент конца Вселенной.
Это невозможно, скажут многие.
В нем посетители садятся (будут садиться) за столики и едят (будут есть) роскошные блюда, глядя, как все мироздание рушится вокруг них.
Это также невозможно, скажут многие.
Вы можете (сможете) прийти без предварительного заказа, ведь вы сможете заказать столик потом, когда (прежде чем) вернетесь в свое время (ретроспективно).
Это, будут настаивать многие, абсолютно невозможно.
В Ресторане вы можете (сможете) увидеть удивительнейший поперечный срез всего населения всех времен и пространств.
И это тоже невозможно, будут терпеливо повторять вам.
Вы можете приходить сколько угодно раз, и никогда не встретитесь с самим собой, потому что ведь так не бывает.
Ну, это, даже если бы все остальное было правдой (что, конечно, не так), уж точно невозможно, скажут сомневающиеся.
Все, что вам нужно, это положить один цент на счет Ресторана в своем времени, и, когда вы будете там, у скончания времен, набежавших процентов хватит, чтобы оплатить любой ваш заказ.
А это, заявят скептики, отнюдь не невозможно, но зато совершенно безумно. Вот откуда у рекламщиков звездной системы Бастаблон взялся такой слоган: «Если за одно утро вы сделали шесть невозможных вещей, почему бы не закончить его завтраком в „Миллиуэйз“ – Ресторане в Конце Вселенной?»
Глава 16
Сидя в баре, Зафод быстро входил в состояние стельки. Его головы стукались одна о другую и улыбались не в такт. Он был счастлив до отвращения.
– Зафод, – спросил его Форд, – пока ты еще в состоянии говорить, может, ты возьмешь на себя труд объяснить мне, что случилось? Где ты был? И где мы были? Мелочь, конечно, но все же хотелось бы знать.
Левая голова Зафода протрезвела, а правая продолжала пялиться в стакан.
– Да, – сказал он, – я кое-где побывал. Они хотят, чтобы я отыскал человека, правящего Вселенной, а мне плевать. Вряд ли он умеет готовить.
Правая голова замолчала, левая посмотрела на нее и кивнула.
– Точно, – сказала она, – выпей еще.
Форд взял еще один пангалактический бульк-бластер – напиток, сравниваемый с разбойным нападением: он дорого обходится и от него болит голова. Что бы ни произошло, решил Форд, какая разница?
– Слушай, Форд, – сказал Зафод, – все классно и хипово.
– Ты хочешь сказать, все под контролем?
– Нет, – сказал Зафод, – если бы все было под контролем, то не было бы классно и хипово. Если ты хочешь знать, что произошло, то скажем так: вся ситуация была у меня в кармане. Хорошо?
Форд пожал плечами.
Зафод хихикнул в свой стакан. Жидкость, выплеснувшись, побежала по стенке стакана и зашипела на мраморной стойке.
К ним приблизился разноцветный небесный цыган с электроскрипкой и заиграл. Зафод дал ему кучу денег, чтобы он ушел. Тогда цыган подошел к Артуру и Триллиан, сидящим на другом конце бара.
– Не знаю, что это за место, – сказал Артур, – но у меня от него мурашки по коже.
– Выпей еще, – сказала Триллиан, – и успокойся.
– Это взаимоисключающие вещи, – сказал Артур, – нужно выбрать что-то одно.
– Бедный Артур, наверное, такая жизнь не для тебя.
– Ты называешь это жизнью?
– Ты начал говорить как Марвин.
– Марвин – самое здравомыслящее создание, которое я знаю. Ты не знаешь, как сделать, чтобы этот скрипач ушел?
К ним подошел официант.
– Ваш столик готов, – сказал он.
Если посмотреть на Ресторан снаружи, чего никто никогда не делал, он напоминает огромную блестящую морскую звезду, выброшенную на камень. В каждом из ее лучей находятся бары, кухни, генераторы силового поля, защищающего все строение и заброшенную планету, на которой оно находится, и временные турбины, медленно движущие всю постройку вместе с планетой взад и вперед относительно решительного момента.
В центре располагается гигантский золотой купол, почти шаровидный, в него и прошли Зафод, Форд, Артур и Триллиан.
Казалось, что перед их появлением туда закачали пять тонн блеска, который покрыл все поверхности, какие смог. Поверхности, которые он не смог покрыть, были уже покрыты и инкрустированы бриллиантами, драгоценными раковинами с Сантрагинуса, позолотой, мозаикой, шкурками ящериц и миллионами прочих украшений. Стекло сияло, серебро сверкало, золото блестело, а Артур Дент таращился по сторонам.
– Ух ты! – сказал Зафод. – Вот это да!
– Невероятно! – прошептал Артур. – Вот это люди! Вот это вещи!
– Это не вещи, это тоже люди, – тихо сказал ему Форд.
– Вот это люди! – поправился Артур. – Вот это… другие люди!
– Вот это освещение! – восхитилась Триллиан.
– Какие столы… – сказал Артур.
– Какие наряды! – ахнула Триллиан.
Официант подумал, что они похожи на двух деревенщин.
– Конец Вселенной – популярное место, – сказал Зафод, петляя среди столиков, одни из которых были мраморными, другие из ультракрасного дерева, а некоторые даже платиновыми, и за каждым из которых сидели группы экзотичных существ, болтающих между собой и изучающих меню. – Люди стараются одеться сюда понаряднее, – продолжал Зафод. – Событие как-никак.
Столики были расставлены лучами, расходящимися по огромному кругу, в центре которого была сцена, а на ней небольшой оркестр играл легкую музыку. На взгляд Артура, здесь было не меньше тысячи столиков, и между ними покачивались пальмы, журчали фонтанчики, возвышались причудливые статуи, в общем, все то, что есть в любом ресторане, где не жалеют средств на то, чтобы создать впечатление, что средств не жалеют. Артур осмотрелся вокруг, почти ожидая увидеть группу, снимающую рекламный ролик для «Американ Экспресс».
Зафод качнулся к Форду, а Форд – к Зафоду.
– Вот это да! – сказал Зафод.
– Круто! – сказал Форд.
– Мой прадедуля, наверно, вконец свернул башку компьютеру, – сказал Зафод. – Я велел ему отвезти нас в ближайшее место, где можно поесть, а он отправил нас к концу Вселенной. Напомни мне поблагодарить его как-нибудь.
Он огляделся еще раз и сказал:
– Посмотрите-ка, здесь собрались все, кто хоть кем-то когда-то был.
– Был? – не понял Артур.
– В «Конце Вселенной» используют в основном прошедшее время, – пояснил Зафод, – потому что все, что было, уже прошло. Привет, ребята, – сказал он парочке гигантских игуан за ближайшим столиком. – Как поживали?
– Это что, Зафод Библброкс? – спросила одна игуана другую.
– По-моему, да, – ответила та.
– Слушай, ну разве не здорово? – сказала первая игуана.
– Прикольная штука жизнь, – сказала вторая.
– Да, что ни говори, – согласилась первая, и они погрузились в молчание. Они ждали величайшего шоу во Вселенной.
– Зафод! – воскликнул Форд и хотел схватить его за руку, но, после трех пангалактических бульк-бластеров, промахнулся. Он указал качающимся пальцем.
– Там мой старый приятель, – сказал он, – Черный Дезиато! Видишь человека за платиновым столиком в платиновом костюме?
Зафод попытался проследить взглядом за фордовым пальцем, но у него от этого закружилась голова. Кое-как он все-таки увидел.
– О, да, – сказал он, а через секунду и сам узнал человека. – Так ведь это же крутой парень! Самый крутой и самый классный. После меня.
– И кто же он такой? – спросила Триллиан.
– Черный Дезиато? – удивленно воскликнул Зафод. – Ты не знаешь? Ты что, никогда не слышала о «Зоне разрушений»?
– Нет, – сказала Триллиан, которая и в самом деле не слышала.
– О самой крутой, – сказал Форд, – самой громкой…
– Самой богатой… – прибавил Зафод.
– …рок-группе в истории… – он запнулся, подыскивая слово.
– …в истории вообще, – сказал Зафод.
– Нет, – сказала Триллиан.
– Во как! – сказал Зафод. – Мы уже в самом конце Вселенной, а ты еще, оказывается, и не жила. Ты много потеряла.
Он подвел ее к столику, где все это время дожидался официант. Артур поплелся вслед за ними, чувствуя себя потерянным и одиноким.
Форд пробрался между столиков к своему старому знакомому.
– Эй, Черный, – окликнул он, – как поживаешь? Рад тебя видеть. Ты отлично выглядишь, ей-богу, такой толстый и тошнотный! Здорово! – Он хлопнул человека по спине и слегка удивился тому, что это не вызвало никакой реакции. Но пангалактические бульк-бластеры внутри него велели ему не обращать на это внимания.
– А помнишь, как было раньше? – продолжал он. – Как мы с тобой зависали? Кафе «Нары», помнишь? А ресторан «Глотка Скелета»? А «Буходром-Отврат» – здорово было, да?
Черный Дезиато никак не выразил мнения о том, здорово ли там было, но Форда это не смутило.
– А помнишь, когда мы были голодны, то говорили, что мы с санэпидстанции и реквизировали еду и выпивку? И нажирались до пищевого отравления, а? А уж как мы целыми ночами гудели в этих вонючих номерах в «Кафе Лу» в Гретхен-тауне на Новом Бетеле! И ты пытался сочинять песни под свою ажитару, а мы говорили, что это дерьмо. А ты говорил, что тебе плевать, а мы отвечали, что нам не плевать, потому что они и были дерьмом.
Глаза Форда начало заволакивать туманом.
– И еще ты говорил, что не хочешь быть звездой, – продолжал он, погрузившись в ностальгию, – потому что тебе противна эта звездная система. А мы – Хэдра, Сулижу и я – говорили, что выбирать не приходится. А теперь? Теперь ты покупаешь звездные системы!
Он обернулся и попросил внимания у сидящих за соседними столиками.
– Смотрите, – сказал он, – вот человек, который покупает звездные системы!
Черный Дезиато не пытался ни подтвердить, ни опровергнуть это заявление, и внимание аудитории быстро иссякло.
– По-моему, кто-то пьян, – пробормотало фиолетовое кустистое существо себе в бокал.
Форд пошатнулся и тяжело плюхнулся на стул напротив Черного Дезиато.
– Как там у тебя в песне… – сказал он, неосмотрительно схватившись за бутылку для опоры и перевернув ее – как раз в стоящий рядом стакан. Не желая упускать случай, он опустошил его.
– Крутая песня, – продолжал он, – как там?.. Ба-бах! да-дах! чего-то там еще, а потом, в конце, ракета врезается прямо в солнце, и по-настоящему, вот так!
Форд для иллюстрации ударил кулаком в раскрытую ладонь, и снова опрокинул бутылку.
– Хлоп! Прямо в солнце! – воскликнул он. – Куда там лазерам и спецэффектам, они отдыхают! Настоящий солнечный взрыв! И крутая музыка!
Его глаза проследили за ручейком, бегущим из бутылки по столу. Что-то нужно делать, подумал он.
– Слушай, хочешь выпить? – спросил он. В его сознание просочилась вдруг мысль, что их встреча в чем-то ущербна. Эта ущербность была как-то связана с тем, что сидящий напротив него человек в платиновом костюме и серебристой тирольской шляпе так до сих пор и не сказал «Привет, Форд» или «Давно не виделись» или чего-либо еще. Более того, он даже не пошевелился.
– Эй, Черный, – позвал Форд.
Большая мясистая рука легла на его плечо сзади и отодвинула его в сторону. Он неловко съехал со стула и поднял глаза, чтобы посмотреть на владельца руки. Посмотреть было на что: владелец был за два метра ростом и мощного сложения. В чем-то он был похож на кожаный диван – такой же глянцевитый, пухлый и плотно набитый. Костюм, в который было засунуто тело этого человека, казалось, имел только одно назначение: показать, как трудно засунуть подобное тело в костюм. Его лицо было похоже структурой на апельсин, а цветом на яблоко, но на этом ассоциации с чем-либо сладким заканчивались.
– Эй, парень, – вырвался наружу голос, звучавший так, как будто там, где он до этого был, ему пришлось очень туго.
– Я слушаю, – произнес Форд непринужденно. Он кое-как поднялся на ноги и с огорчением обнаружил, что его макушка лишь ненамного продвинулась вверх относительно туловища человека.
– Вали отсюда, – сказал человек.
– Вот как? – сказал Форд, хотя не был уверен, стоит ли ему так говорить. – А ты кто такой?
Человек слегка задумался. Он не привык к подобным вопросам, но, тем не менее, поразмыслив, смог на него ответить.
– Я тот, кто велел тебе валить отсюда, пока есть возможность.
– Послушайте, – нервно сказал Форд. Он никак не мог заставить свою голову перестать кружиться и овладеть ситуацией. – Послушайте, – продолжал он, – я очень давний друг господина Дезиато, а…
Он взглянул на Черного Дезиато, который так и не шевельнулся.
– …а. – повторил Форд, не в состоянии придумать, что сказать дальше.
Здоровенный придумал за него целое предложение, и продолжил:
– А я телохранитель господина Дезиато, и отвечаю за его тело. А за твое тело я не отвечаю, поэтому убирай его подальше, пока оно не пришло в негодность.
– Подождите минутку, – заторопился Форд.
– Никаких минуток, – рыкнул телохранитель, – и никаких «подождите»! Господин Дезиато ни с кем не разговаривает!
– Ну, так, может, вы позволите ему самому сказать, что он думает об этом?
– Он ни с кем не разговаривает! – проревел телохранитель.
Форд еще раз беспокойно взглянул на Черного Дезиато и был вынужден признать, что факты на стороне телохранителя. По-прежнему не было ни малейшего намека на движение, не говоря уже об интересе к судьбе Форда.
– Но почему? – спросил Форд. – Что с ним?
Телохранитель все ему объяснил.
Глава 17
«Путеводитель по Галактике для автостопщиков» дает справку о «Зоне разрушений», плутониум-рок-группе из Зон Разума Гагракакка. Она считается не только самой громкой рок-группой в Галактике, но и вообще – источником самого громкого из шумов любого рода. Регулярные посетители их концертов считают, что наилучший звуковой баланс достигается, когда вы слушаете их музыку из большого бетонного бункера, находящегося примерно в тридцати семи милях от сцены, тогда как сами музыканты играют на своих инструментах дистанционно с космического корабля с усиленной звукоизоляцией, находящегося на орбите планеты – чаще всего не той, на которой проводится концерт.
Их песни, в общем-то, весьма просты, и тема их не нова: молодое существо мужского пола встречается с молодым существом женского пола под серебристой луной, которая вдруг взрывается по не вполне выясненным причинам.
Во многих мирах их выступления запрещены, иногда из художественных соображений, но в основном потому, что концертная аппаратура группы не соответствует требованиям местных договоров по ограничению использования стратегических вооружений.
Это, однако, не помешало их доходам раздвинуть границы обычной математики, и главному бухгалтеру группы недавно присвоили звание профессора неоматематики Максимегалонского университета в знак признания его общей и специальной теорий возврата налогов группы «Зона разрушений». С их помощью он доказывает, что вся ткань пространственно-временного континуума не просто искривлена, а совершенно искорежена.
Форд кое-как добрел до столика, где Зафод, Артур и Триллиан сидели в ожидании начала представления.
– Поесть бы, – сказал Форд.
– Ну, как, Форд, – спросил Зафод, – ты поговорил с этим горлопаном?
Форд безразлично качнул головой.
– С Черным? Ну, да, вроде как поговорил.
– Что он сказал?
– Ну, он не то чтобы сказал, а… как бы это…
– Ну?
– Он умер на годик из налоговых соображений. Я хочу сесть, – сказал он и сел.
К ним подошел официант и спросил:
– Не желаете ли посмотреть меню? Или, может быть, вы познакомитесь с Фирменным Блюдом?
– А? – спросил Форд.
– А? – спросил Артур.
– А? – спросила Триллиан.
– Конечно, – сказал Зафод, – давайте посмотрим на это мясо.
В маленькой комнатке в одном из крыльев ресторанного комплекса худая, долговязая фигура слегка отодвинула занавеску, и забвение глянуло ей в лицо.
Лицо было не из симпатичных, возможно, оттого что забвение глядело в него уже слишком много раз. Следует начать с того, что оно было слишком вытянутым, глаза на нем – слишком глубоко запавшими, щеки – слишком ввалившимися, а губы – слишком тонкими и длинными, обнажавшими, когда они раздвигались, зубы, слишком напоминавшие свежевымытый балкон. Руки, державшие занавеску, тоже были длинными и тонкими, и еще они были холодными. Они спокойно лежали на складках занавески, но казалось, что если бы их владелец не следил за ними, как ястреб, они уползли бы прочь и совершили что-то невыразимое где-нибудь в углу.
Человек отпустил занавеску, и ужасающий отсвет, игравший на его чертах, отправился поиграть на чем-нибудь не столь нездоровом. Он порыскал по комнате, как богомол в ожидании добычи, уселся, наконец, на расшатанный стул перед откидным столиком и принялся просматривать тоненькую стопку листов с записанными шутками.
Зазвенел звонок.
Он отбросил свои бумаги и встал. Руки пробежались нервной рысцой по миллиону радужных блесток, усеивающих его смокинг, и он вышел за дверь.
Свет в ресторане померк, музыка заиграла быстрее, единственный луч прожектора осветил лестницу, ведущую на сцену.
По лестнице взбегала сверкающая всеми цветами высокая фигура. Конферансье выскочил на сцену, легким шагом приблизился к микрофону, выхватил его из стойки одним взмахом длинной тонкой руки, и несколько секунд раскланивался направо и налево перед публикой, принимая ее аплодисменты и демонстрируя ей свой балкон. Он помахал своим друзьям в зале, которых там не было, и подождал, пока аплодисменты стихнут.
Он поднял руку и улыбнулся. Его улыбка простиралась, как казалось, не просто от уха до уха, а несколько даже выходя за пределы его лица.
– Спасибо, дамы и господа! – воскликнул он. – Большое спасибо! Благодарю вас!
Он обвел их лучезарным взглядом.
– Дамы и господа, – сказал он, – Вселенная, какой мы ее знаем, просуществовала на настоящий момент свыше ста семидесяти тысяч миллионов миллиардов лет и чуть больше чем через полчаса наступит ее конец. Итак, добро пожаловать в «Миллиуэйз» – Ресторан в Конце Вселенной!
Непринужденным жестом он пригласил публику еще к одному всплеску аплодисментов. Следующим жестом он оборвал его.
– Сегодня с вами я, меня зовут Макс Квордлплен, – (Все это знали, он был известным всей Галактике конферансье, но он сказал это для того, чтобы еще раз извлечь из зала аплодисменты, которые он принял со скромной отнекивающейся улыбкой) – …и я только что прибыл с другого конца времени, где я вел шоу в баре «У Большого Взрыва». Это был восхитительный вечер, дамы и господа! А сегодня мы с вами встретим это историческое событие – конец самой Истории!
Очередные аплодисменты быстро стихли, освещение еще больше померкло. На всех столиках вдруг сами собой зажглись свечи, вызвав у посетителей легкий вздох изумления и окутав их дымкой, сотканной из тысяч мерцающих огоньков и миллионов загадочных теней. Волнение пробежало по залу, когда огромный золотой купол над ним начал медленно темнеть и таять.
Голос Макса продолжал, перейдя в шепот:
– И вот, дамы и господа, свечи горят, оркестр тихо играет, защищенный силовым полем купол над нами становится прозрачным, открывая темное и мрачное небо, пронизываемое древним светом огромных звезд. Нас ожидает фантастический вечер с апокалипсисом!
Оркестр совсем стих, и все, кто не видел этого зрелища раньше, окаменели в шоке.
Чудовищный, ужасающий свет изливался на них, зловещий, неистовый, мертвящий свет, который мог бы изуродовать даже преисподнюю.
Приближался конец Вселенной.
Несколько бесконечных секунд ресторан беззвучно вращался в бушующей пустоте. Затем снова раздался голос Макса.
– Те из вас, кто надеялся когда-нибудь увидеть свет в конце туннеля, – сказал он, – смотрите, вот он.
Оркестр грянул вновь.
– Благодарю вас, дамы и господа! – закричал Макс. – Я вернусь к вам через минуту, а пока оставляю вас в чрезвычайно надежных руках Реджинальда Предзакатного и его катаклизменного оркестра. Похлопаем, дамы и господа, Реджинальду и музыкантам!
Гибельный круговорот в небе продолжался.
Аплодисменты раздались снова, но как-то нерешительно. Однако уже через минуту все разговаривали и веселились как ни в чем не бывало. Макс ходил среди столиков, обменивался шутками с публикой, хохотал и зарабатывал себе на хлеб.
К столику Зафода Библброкса приблизилось крупное жвачное животное, жирное, мясистое свиноподобное четвероногое с большими водянистыми глазами, маленькими рожками и с какой-то особой, почти заискивающей улыбкой.
– Добрый вечер, – промычало оно и тяжело уселось на задние ноги, – я главное фирменное блюдо. Могу я предложить вашему вниманию части своего тела? – Оно всхрапнуло, подвинуло поудобнее свою филейную часть и дружелюбно поглядело на них.
Артур и Триллиан встретили его взгляд в испуге и замешательстве, Форд Префект – с безразличием, а Зафод Библброкс – с голодным блеском в глазах.
– Может быть, плечо? – предложило животное. – Тушеное в белом вине?
– Э-э… ваше плечо? – в ужасе прошептал Артур.
– Естественно, мое плечо, сэр, – добродушно промычало животное. – Не могу же я предложить вам чужое.
Зафод вскочил на ноги и начал оценивающе тыкать и щупать плечо животного.
– Крестец тоже очень хорош, – проворковало животное. – Я специально упражняло его и ело много зерна, чтобы мясо на нем было лучше.
Оно жизнерадостно хрюкнуло, еще раз всхрапнуло и начало жевать жвачку.
– Или, может быть, вы желаете кассероль из меня? – добавило оно, сглотнув.
– Ты хочешь сказать, что это животное действительно хочет, чтобы мы его съели? – прошептала Триллиан Форду.
– Я? – удивился Форд, посмотрев на нее стеклянными глазами. – Я ничего не хочу сказать.
– Это ужасающе! – воскликнул Артур. – Никогда не слышал ничего более отвратительного!
– В чем проблема, землянин? – спросил Зафод, переходя к изучению мясистого крестца животного.
– Я не желаю есть животное, стоящее передо мной и предлагающее себя в пищу, – сказал Артур. – Это бессердечно.
– Это лучше, чем есть животное, которое не хочет, чтобы его ели, – ответил Зафод.
– Не в этом дело, – возразил Артур. Потом подумал секунду. – Нет, пожалуй, в этом. Но мне все равно, я не собираюсь думать об этом сейчас. Я просто…
Вселенная тем временем билась в предсмертных судорогах вокруг него.
– Принесите мне зеленый салат, – сказал он.
– Может быть, вы позволите мне предложить вам свою печень? – спросило животное. – Она будет сочной и нежной, я ведь откармливало себя несколько месяцев.
– Зеленый салат! – выразительно произнес Артур.
– Зеленый салат? – переспросило животное, с неодобрением глядя на него.
– Вы хотите сказать, – спросил Артур, – что я не должен заказывать зеленый салат?
– Я знаю множество овощей, – сказало животное, – мнение которых по этому вопросу совершенно однозначным. Собственно, именно поэтому и было, в конце концов, решено разделаться с проблемой и вывести породу животных, которые бы хотели быть съеденными и могли ясно об этом заявить. И вот, я перед вами.
Оно отдало легкий поклон.
– Стакан воды, пожалуйста, – сказал Артур.
– Послушайте, – сказал Зафод, – мы хотим есть, а не обсуждать проблемы. Четыре бифштекса с кровью, и поскорее. Мы не ели пятьсот семьдесят шесть тысяч миллионов лет.
Животное поднялось на ноги и радостно хрюкнуло:
– Прекрасный выбор, сэр, позволю себе заметить. Великолепно, сейчас побегу и застрелюсь.
Оно обернулось к Артуру и дружелюбно ему подмигнуло:
– Не беспокойтесь, сэр, я сделаю это очень гуманно.
И оно, неторопливо переваливаясь, направилось на кухню.
Несколько минут спустя официант принес им четыре огромных дымящихся бифштекса. Зафод и Форд набросились на свои, не колеблясь ни секунды. Триллиан подумала, пожала плечами и тоже принялась за свой.
Артур смотрел на бифштекс, ощущая легкую тошноту.
– Эй, землянин, – сказал Зафод со злорадной улыбкой на том лице, рот которого не был набит, – что тебя гложет?
Оркестр продолжал играть.
Люди и вещи в зале ресторана веселились и болтали. Атмосфера была наполнена разговорами о том и о сем, смесью ароматов экзотических растений, экстравагантных блюд и таинственных вин. На бесконечные расстояния вокруг вселенский катаклизм близился к грандиозной кульминации. Кинув взгляд на часы, Макс вновь вышел на сцену, лучась улыбкой.
– Итак, дамы и господа, – воссиял он, – всем напоследок хорошо и весело?
– Да! – закричали те, кто всегда кричит «да», когда комедианты спрашивают, весело ли им.
– Прекрасно! – возликовал Макс. – Великолепно! И, пока фотоновые бури закручиваются в смерчи вокруг нас, готовясь разнести в клочья последние красные солнца, я знаю, что вы усаживаетесь поудобнее, чтобы вместе со мной насладиться тем, что, я уверен, будет для нас бесконечно волнующим и незабываемым зрелищем!
Он остановился и обвел публику сияющим взглядом.
– Поверьте мне, дамы и господа, – сказал он, – абсолютно все здесь – в последний раз.
Он снова сделал паузу. Сегодня он вел программу безупречно. Вечер за вечером он отрабатывал это шоу, раз за разом. Хотя, впрочем, слово «вечер» не имело никакого смысла здесь, на самом краю времени. Здесь было одно лишь бесконечное повторение заключительного момента, и ресторан медленно перекатывался вперед и назад через последнюю грань времен. Но этот «вечер» был особенно хорош. Публика всецело была в его несимпатичных руках.
Его голос зазвучал тише. Приходилось напрягать слух, чтобы услышать его.
– Это конец, – произнес он, – решительный и бесповоротный. Исчезнет все, что было когда-либо сотворено.
Он еще больше понизил голос. Даже муха не решилась бы кашлянуть в наступившей тишине.
– Дальше уже не будет совсем ничего. Пустота. Забвение. Ни-че-го.
Его глаза снова блеснули. Или он моргнул?
– Ничего. Кроме, конечно же, тележки с отличнейшим выбором альдебаранских ликеров!
Оркестр грянул вслед его словам. Но он не видел в этом никакой необходимости. Артист его масштаба не нуждается в оркестре. Он сам играет публикой, как будто она – его инструмент. Они смеялись с облегчением. Смеялся и он.
– На этот раз, – весело крикнул он, – вам незачем думать о похмелье наутро. Ведь утр больше не будет!
Он лучезарно улыбался довольной, смеющейся публике. Он поднял глаза к небу, с мертвенным однообразием проделывавшему то же, что и каждый вечер, но поднял их лишь на краткий миг. Он доверял небу делать свое дело, как один профессионал доверяет другому.
– А теперь, – сказал он, прохаживаясь по сцене, – рискуя разрушить удивительную атмосферу гибели и опустошения этого вечера, я бы хотел поприветствовать некоторых наших гостей.
Он достал из кармана карточку.
– Есть здесь… – он поднял руку, чтобы успокоить аплодисменты. – Есть здесь гости из бридж-клуба Занселквазуры Фламмарион, прибывшие из-за Кварнского Небытия? Они здесь?
Сзади него раздались радостные возгласы, но он притворился, что не слышит их.
– Они здесь? – повторил он, чтобы заставить их кричать громче.
Ему это удалось, как всегда.
– Ах, вот они! Ну, смотрите, не мухлевать, это будет очень серьезный момент.
Зал встретил это хохотом.
– А есть у нас здесь… есть у нас… малые божества из Асгардского пантеона?
Справа от него раздался раскат грома. Над сценой сверкнула молния. Небольшая группа волосатых людей в шлемах, сидевших с самодовольным видом, приветственно подняла стаканы.
Бывшие, подумал он.
– Осторожнее с этим молотом, сэр, – сказал он.
Боги еще раз проделали трюк с молнией. Макс сухо улыбнулся в их сторону.
– И еще, – сказал он, – молодые консерваторы с Сириуса Б, вы здесь?
Свора элегантно одетых молодых псов прекратила кидать булочками друг в друга и стала швырять их в него. Они что-то неразборчиво тявкали и гавкали.
– Да, – сказал Макс, – но ведь вы сами виноваты, надеюсь, вы понимаете? И, наконец, – провозгласил Макс, успокаивая аудиторию и делая серьезное лицо, – сегодня у нас в гостях группа верующих, глубоко верующих, из церкви Второго пришествия Великого Пророка Зарквона.
Их было около двадцати, они сидели в самом конце зала, аскетично одетые, и нервно пили минеральную воду, держась особняком от общего веселья. Они обиженно заморгали, когда луч прожектора упал на них.
– Вот они, – сказал Макс, – спокойно сидят. Он сказал, что придет снова, и вы ждали его так долго! Надеемся, что он поспешит, друзья, потому что у него осталось всего восемь минут!
Последователи Зарквона сидели прямо, не обращая внимания на насмешки в свой адрес.
Макс сдержал публику.
– Нет, я серьезно, правда, никаких обид. Мы не должны смеяться над истинно верующими людьми, поэтому, пожалуйста, аплодисменты Великому пророку Зарквону.
Публика захлопала с уважением.
– …где бы он ни был!
Он послал поцелуй невозмутимым адептам и вернулся в центр сцены. Он схватил высокий табурет и уселся на него.
– А все же удивительно, – продолжал трещать он, – как много здесь сегодня народа, правда? Совершенно удивительно то, что многие из вас приходят сюда снова и снова, и это, по-моему, просто замечательно. Они приходят, чтобы увидеть конец всего, а затем вернуться в свои времена… и создавать семьи, строить новые совершенные общества, вести кровопролитные войны во имя того, что они считают справедливым. В самом деле, это вселяет веру в будущее… – тут он обвел рукой неистовствующий хаос вокруг, – которого, как мы с вами знаем, не будет.