Текст книги "Только ты"
Автор книги: Дорис Смит
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Нет, так не годится. Она невнимательна к нему.
– Я так тебе благодарна. Все чудесно устроилось.
Кажется, она напрасно волновалась. Дерек сидел, удобно откинувшись, скрестив руки на груди, вид у него был довольный и заинтересованный. Делать предложение он, похоже, не собирался.
– Я очень рад за тебя, – сказал он тепло. – А теперь расскажи все по порядку.
Джин с тоником, который она выпила, не слишком развязал ей язык, хотя она рассказала, что последние дни она обрела желанную свободу. Ангуса Макаллана до сегодняшнего дня она видела лишь мельком, а что до Трой, так она и вовсе пропала.
– Не то чтобы я это приветствовала… – добавила Мэгги. Дерек был высокого мнения о Трой.
– Но ты не против. Я знаю, это вполне объяснимо, – улыбнулся он. – Ты ее еще неделю не увидишь. До начала лекций ей нужно пересдать пару экзаменов.
– Она может не беспокоиться о конюшнях. Мы справимся. Честно говоря, Роб вполне мог бы справиться сам. Иногда я спрашиваю себя, а нужна ли я там вообще.
По губам Дерека скользнула затаенная улыбка. Ничто не шло ему так, как голубое. Он был особенно привлекателен сегодня – в костюме, рубашке и свободно повязанном галстуке голубых тонов веджвудского фарфора.
– Надеюсь, я тебя скоро уверю в этом. А пока, – он раскрыл меню, – я бы посоветовал дыню и, пожалуй, утку. Иногда они готовят ее с оливками, это недурно.
Они глядели друг другу в глаза. Казалось, никогда они не понимали друг друга лучше, чем в этот момент. Он заговорил:
– Мэгги, я не собираюсь ходить вокруг да около. Давай объединим силы.
Не иначе как романтическое влияние Стрэтайра навеяло ей на память слова, сказанные Эдвардом Рочестером своей невесте: «Наш медовый месяц будет длиться всю жизнь, и его сияние угаснет лишь со смертью одного из нас».
«Что бы ты делала, если бы Дерек заговорил так? – спросила она себя. – Не знаю. Рассмеялась бы, наверное. Вот именно».
– Ну? – мягко напомнил он.
– Ты не разозлишься на меня?..
– Ты хочешь спросить – могу ли я сделать невозможное? – Он покачал головой. – Нет, дорогая, не могу.
– Тогда нельзя ли это немного отложить?
Его лицо омрачилось.
– Мы и так откладывали слишком долго.
Она дотронулась до его руки.
– Я знаю, это эгоистично. Но если бы мы подождали, допустим, три месяца… Рождество – прекрасное время подумать о кольцах.
Ни один мускул не дрогнул на его лице. Взгляд был серьезен.
– Что ты хочешь сказать, Мэгги? Что ты не уверена?
– Не то. Просто я не хочу надевать обручальное кольцо, не проработав и недели. Что тут смешного? – Она могла поклясться, что он в душе смеется. Но он не прерывал, и она продолжала: – Я надеюсь, за эти три месяца все войдет в свою колею. Конюшни не приносят дохода, а должны бы. Я хочу высказать Трой кое-какие соображения, если только она не сочтет, что овчинка не стоит выделки. До Рождества она может и решить их продать. Я не хочу, чтобы она подумала, что я струсила, а именно это она и подумает, если я соберусь уезжать сейчас.
Пауза, последовавшая за этим, была очень долгой.
– Пожалуйста, милый, – взмолилась она.
– Что ж, ладно, – произнес Дерек.
Они вернулись к стоянке. Машина Дерека была грязной. Она прошла длинный путь, и его предстояло повторить.
– Не беспокойся, – сказал он легко, – это шоссе безопасное.
Она беспокоилась. Кажется, она его не убедила.
– Ты очень против? – спросила она.
– Да. Я не умею проигрывать, – сказал он просто. – Не обращай на меня внимания. Я всегда злился, возвращаясь в школу. Особенно после лета. В сентябре казалось, что семестр никогда не кончится.
– Но Рождество всегда приходит, – мягко напомнила Мэгги. – Время идет быстро. И это пролетит – не заметишь. Вот увидишь. У тебя ведь полно дел.
– Да уж. – Он взглянул на часы: – Есть тут одно дело. Ты не представляешь, как тебе повезло.
– Почему?
– Потому что, если бы я настоял на своем, я должен бы закончить, плача тебе в жилетку. Нет, – добавил он твердо, почувствовав, что она сжала его локоть. – Не сейчас. В конце концов, у тебя и свои дела есть.
Его пришлось долго уговаривать, даже почти угрожать. Он ей не доверяет? С кольцом или без кольца – человек-то она один и тот же. И она очень хочет ему помочь, он даже представить себе не может, как хочет. Тут он сдался.
– Да, две головы всегда лучше, чем одна. Ты можешь задержаться? С Келли все будет в порядке?
– Не беспокойся насчет Келли, – уверила его Мэгги. – Рассказывай.
Место, куда привел ее Дерек, называлось Аллея влюбленных. Они сели на одну из скамей под свисающими ветвями деревьев, мягко грело полуденное солнце, перед ними открывался чудный вид на реку.
– Ты знаешь, что моя работа – безопасность, – начал Дерек. – Я получил забавное задание. Это касается Ангуса Макаллана.
Она растерялась.
– Чушь собачья. Безопасность – это замки, сейфы и бронированные комнаты.
– И люди, – спокойно добавил он. – Разве ты не знала? Наблюдение, разведка, контрразведка и обеспечение безопасности.
– Я понятия не имела. – Это было все, что она могла сказать. В голове крутились обрывки шпионских фильмов – Джеймс Бонд, Пол Темпл, подслушивающие устройства, скрытые камеры.
– Ты шокирована? – В его глазах было понимание.
– Скорее напугана. Это опасно?
Рассмеявшись, он помотал головой.
– Нисколько. Это законно и хорошо оплачивается. Это необходимо. Ни одна уважающая себя фирма не купит кота в мешке. Обычное дело в наши дни. Репутация сторон имеет существенное значение при слиянии фирм.
Она слегка наклонила голову, и Дерек это заметил.
– Ага, ты реагируешь. Ну и как? Ты об этом знала?
– О чем?
– О слиянии фирмы «Макаллан» с другой? Меня наняла другая сторона.
– Зачем?
– Для сбора данных о самом исполнительном директоре.
– Каких?
– Обычных. Семья, привычки, слабости, банковские счета. В чем дело? – Он пристально смотрел в ее лицо.
– Это ужасно, – произнесла она, передернувшись. – Ты же знаешь его. Ты должен отказаться.
– В этом вся загвоздка. Если я откажусь, это может быть неправильно понято.
– Хочешь сказать, они решат, что ты что-то скрываешь?
– В общем, да.
– Ты уже много сделал?
– Так мало, как только возможно. Это не мой конек.
– Представляю. Это отвратительно!
– Мне так жаль. – Рука Дерека нашла ее руку. – Но не следует быть слишком доверчивым. В наше время это себя не оправдывает. Я выполняю заказ. Цель в этом случае оправдывает средства.
– Да, пожалуй. – Это был урок. Или комментарий по поводу общества изобилия. Как должны измениться ценности, если совать нос в чужие дела считается добродетелью. – А потом ты доложишь все, что узнаешь об Ангусе Макаллане?
– Из двух зол выбирают меньшее. – Его взгляд был пронзительным. – Тебе жарко? Что с тобой?
– Ничего особенного.
В памяти всплыло предупреждение Трой.
– Мне он даже не нравится. Но это грязно. Что тебе придется делать?
– Это зависит от многого. Я не уверен, что должен был говорить тебе об этом. Может быть, мне и самому это не очень нравится, но мне приходится быть очень осторожным. Если я буду иметь своего человека в фирме Макаллана, я не могу допустить, что это просочится и станет известным…
– Своего человека? Какого? – Ужас заставил ее забыть о его намеке на возможную болтливость.
– Самого подходящего. Кто, может, уже работает в фирме, или какого-нибудь временного сотрудника, если им нужен. Всякие есть способы. Тебе они могут не понравиться.
У нее было мерзко на душе, но она молчала. Он принял ее молчание за приглашение говорить дальше.
– Любую фирму, получающую большие доходы, рано или поздно стремятся прибрать к рукам. Это называется слияние, – продолжал он, заметив, что Мэгги качнула головой. – Эти фирмы известны, за ними следят. «Макаллан» тоже не исключение.
Это правда. Именно это и сказал Ангус Макаллан, когда звонил из конюшни Гленкаллена.
– Наш приятель Ангус общался со множеством людей на этом сборище в Дублине. Мои клиенты следили за ним с помощью агента. Им понравилось то, что они узнали. Если и моя проверка даст благоприятный ответ, он будет как сыр в масле кататься.
Хорошо. Удачно для «Ботш Твидз». Мэгги была не из тех, кто запоминает все. Она забывала очень многое, но, как ни странно, название фирмы, сказанное Ангусом Макалланом во время телефонного звонка в справочную, запомнилось.
Дерек ни разу не упомянул кто его клиенты, и Мэгги забавляло, что ей это известно, хоть он об этом и не догадывается.
– Тогда и беспокоиться не о чем, – с облегчением сказала она. – Ведь он – Джон Нокс, Кальвин и королева Виктория в одном лице. Кроме того, он надежен, как Английский банк.
– К чему ты это? – Глаза его сузились.
– Кристофер Рен, подходящее слово: слонопотам! А ты бывал в Стрэтайре?
Он покачал головой.
– Он чарует. Сначала кажется, что это просто шикарный пригород, а въезжаешь – и оказываешься в другом мире. Столько места, хоть ковбойские фильмы снимай.
Несколько секунд назад Дерек произнес «Мэгги». Она боялась, что была слишком резка, и поэтому продолжала болтать, стараясь сгладить это впечатление. Теперь он снова окликнул ее, видимо не слушая.
– Мэгги. Это мысль. А почему бы не ты?
Она ослышалась?! Мэгги уставилась на него, чувствуя, как резко бьется у нее сердце.
– Нет. Нет, Дерек, я не могу!
К ее удивлению, он фыркнул.
– Ты решила, что я… Извини. Нет, я лишь подумал, если бы у меня был человек как ты… Конечно, таких, как ты, нет на свете. Не все люди умеют держать язык за зубами. Риск, конечно, есть, но я его учитываю. Где-то я читал, что любая самая незначительная информация может заставить выстрелить пистолет, приставленный к чьему-то виску.
Она вздрогнула, и он привлек ее к себе.
– Мы не должны ломать себе голову над этим и наживать бессонницу. Даже если ничего не выйдет, Макаллан – орешек крепкий, не расколется.
– Но ведь, наверное, все получится? – Нескольких осторожных слов Ангуса Макаллана было достаточно, чтобы понять, как он сам надеется на это слияние.
– Он должен быть сначала проверен. Тщательнейшим образом. Я несу обязанности перед своими клиентами.
– У тебя в голосе все-таки сомнения…
– Сомнения есть.
– Дерек!
– Мэгги… – Он снова взял ее за руку. – У нас осталось ровно десять минут. К черту мою грязную работу. Давай лучше посчитаем дни до Рождества.
Его ладонь лежала у нее на плече. Было тихо. Внизу плескала о берег Ди. Романтическая река.
– Знаешь, мать-королева любит ловить рыбу здесь. Когда-нибудь я свожу тебя в Бреймар и Гленши. Если повезет, там можно увидеть оленя.
Ему не хотелось, чтобы она думала, что он винит ее. А Мэгги не могла не думать, скольким она ему обязана. Конюшни, «Крошечный домик», чудесные перемены в Келли. Первый раз у нее появилась возможность помочь ему, а она в страхе отпрянула, как глупый жеребенок.
– Не много от меня тебе помощи, да? – с раскаянием прошептала она.
– Почему ты мне должна помогать? Ты не за мои дела замуж выходишь. Жаль, что я не занимаюсь чем-то более достойным.
Вновь на нее нахлынула волна раскаяния. Ее суждения были поверхностны. Почему она решила, что это называется «совать нос в чужие дела»? Существуют еще понятия «благоразумие» и «предусмотрительность». Зачем умалять его заслуги? Он занимается нужным делом. Помогая ему, она поможет Ангусу Макаллану.
– Я не думаю, что ты должен стыдиться этой работы; это мне должно быть стыдно за свою невыдержанность, – медленно произнесла она. – Мне кажется, я могла бы тебе помочь. Что я должна делать?
Он резко повернул ее к себе. Руки его дрожали, и это напугало ее.
– Ты поможешь? Ты правда поможешь мне?! О Господи!
От его обычного спокойствия не осталось и следа. После объяснений Дерека все стало понятным и логичным. Совершая сделки от имени компании, вы пользуетесь миллионами, миллионами, доверенными вам пайщиками. И вы должны оправдать их доверие. А значит, необходимо учитывать, кто стоит во главе компании – ведь именно он оказывает на нее определяющее влияние. В сущности, все сводится к выбору – купить ли Ангуса Макаллана с его компанией или Джона Смита – с его.
– Купить? – переспросила Мэгги. Дерек выглядел раздосадованным.
– Я сказал «купить»? Конечно, я имел в виду «объединяться». – Он продолжил, перечисляя те вопросы, на которые она должна была ответить как можно точнее. Толку от этого было немного. Она рассеянно раздумывала над строчками донесения. Дерек ласково улыбнулся.
– Не бойся, дорогая. Мы не в игрушки играем. Я же сказал – счет идет на миллионы. Мои клиенты платят за данные. Объект играет в азартные игры: а) страстно, б) умеренно, в) не играет вовсе. Объект интересуется женщинами…
– Конечно нет. Он хочет жениться на Трой.
Смешок Дерека дал ей понять ее наивность.
– Это еще ни о чем не говорит.
– Надеюсь, ты не потребуешь ходить за ним тенью!
– Если ты займешься этим, мне придется ходить тенью за тобой, – пообещал он. Затем серьезно добавил: – Это не трудно выяснить, дорогая. Можешь об этом пункте не беспокоиться. Я сам узнаю.
– Дерек! – Ей было плевать на прохожих. – Ты же знаешь, он меня не интересует. – Она протянула руку и погладила его по щеке. – Я люблю тебя, – шепнула она. – Я тебя очень люблю.
Глава 7
– Пойди да спроси его сама. Может, он и поговорит с такой важной леди. – Ухищрения Роба добиться «немного тишины и покоя» были многочисленны и разнообразны. Сегодня это был «крошечный водяной», который якобы жил в пруду и вылезал по ночам поскакать при лунном свете. – Ну, что встала? – добавил он, так как Келли все еще раздумывала. – Иди и посмотри. Только постучи хорошенько в дверь, он сейчас спит.
– Там нет двери, – возразила Келли. Она обожала Роба. Его ворчание нисколько не пугало ее.
– Это глаз у тебя нет. Двери, что ли, не видишь. Спроси-ка своего ослика, он покажет. Он ведь тоже немного нечисть?
– А вы – выдумщик, Роб, – сказала Мэгги. – Но она не должна докучать вам.
Уличенный в поощрении Келли, он немедленно перешел в оборону.
– Кто сказал, что она докучает? Мне ее болтовня по душе. Да и не одному мне. Молодой Макаллан давеча прямо танцевал вокруг нее, что твой пес с двумя хвостами.
Мэгги уставилась на него. Ни Келли, ни Грэм не распространялись о том, чем они занимались в воскресенье.
– Они весь день носились вокруг конюшни, и командовала отнюдь не нянька. Заводилой была Келли, а он подчинялся. Похоже, она крепко его зацепила.
– Глупости, Роб. Они совсем дети.
– Все мы порой дети. – Возразить на это было нечего.
Романтическое отступление было закончено. Роб спросил, говорила ли она с Трой о расширении конюшен. Можно было бы завести второго пони. А что случилось с ее пони, который был в Ирландии?
– Мне придется развеять ваши иллюзии, – рассмеялась Мэгги. – Это был не ее пони. Он из конюшен, где я работала. Бог знает, у кого он теперь. Ведь конюшни распродавались. Кстати, Келли об этом ничего не знает. И счастливо уверена, что он у себя дома.
– Счастливо? – откликнулся Роб. – Это достоверно известно? Почему же тогда она плакала в уголке после нашего разговора о нем? Чертовски жаль, что нельзя заполучить эту зверушку сюда. Он бы мигом себя окупил.
Остаток дня эта фраза Роба и вид плачущей в уголке Келли не шли у нее из головы. Ангус Макаллан советовал хорошенько подумать (смотреть, куда прыгаешь), но Мэгги это не подходило. Что толку обдумывать, если от этого теряется вся решимость. Вернувшись вечером в «Крошечный домик», она первым делом позвонила в Фэрли-Холл. Да, ответил ей теплый голос Фил, Крим Крекер все еще у них. Но покупатели есть. Вот сегодня как раз один заходил.
– Ты не продашь его, Фил? – взмолилась Мэгги. – Пожалуйста. Я дам больше.
– Ну, уж нет, – заявила Фил. – Только решай поскорее. На следующей неделе мы должны продать всех.
– Как только поговорю с Трой, – уверила ее Мэгги. – Это формальность, но я должна спросить ее.
Она положила трубку и задумалась. Интересно, где сейчас находится Трой? По крайней мере, один человек должен это знать, если только у нее хватит мужества ему позвонить.
Но если она хочет заполучить Крима Крекера, надо действовать. Ее палец двигался по столбику «Мак» в справочнике, когда зазвонил телефон.
– Добрый день. Это Макаллан из Абердина. Могу я поговорить с мисс Кэмпбелл?
– Слушаю. – Наверное, это были волшебные штучки Зебеди.
– Пожалуйста, не кладите трубку.
Голос, зазвучавший следом, невозможно было не узнать. Низкий, глубокий и без намека на фривольность.
– Мэгги, это Ангус Макаллан. У меня есть к вам предложение. – Мэгги? Он сказал Мэгги? Кажется, ей послышалось. Он продолжал, уже нетерпеливо. – Это вы, Мэгги? Вы меня слышите?
– Да.
– Хорошо. Скажите, как вы по части приемов?
– Вряд ли у меня была достаточная практика, пока я жила в двухместной конюшне.
– Этого я и боялся, – произнес он задумчиво. – Надеюсь, вы хотя бы знаете…
– Что на суп не дуют, – колко заметила она. – Да, мистер Макаллан. Это я знаю.
– Простите, я заслужил вашу шпильку. Вы нужны мне на роль хозяйки званого ужина. Сможете?
– Когда?
– Часа через два.
Она оцепенела.
– Не знаю… Даже не знаю, что сказать…
– Просто «да» или «нет». И побыстрее. Или вы соглашаетесь, или я начинаю обзванивать агентства.
– Мое призвание – лошади, понимаете?
– Боюсь, в списке приглашенных их нет, – ответил он сухо. – И я прекрасно понимаю, что придется довольствоваться тем, что есть.
Вряд ли это было любезно. «Велико дело», – подумала она в бешенстве. Это был вызов, и она его приняла. Затем последовали факты. Будет восемь гостей: четыре супружеские пары разных национальностей. Они приехали на промышленную ярмарку, а Ангус и другие бизнесмены вызвались принять их у себя. Практически все улажено, поставщики провизии, должно быть, все уже приготовили в Стрэтайре, но миссис Бертон, его секретарь, которая обещала быть хозяйкой, слегла с приступом мигрени.
– Если что-нибудь неясно, спросите у Грэма, – заключил он. – Он уже должен быть дома. Он будет сидеть за столом с нами, проследите, чтобы он умылся.
– А Келли? – опомнилась Мэгги. – Что я буду делать с Келли? – Видимо, это было последней каплей.
– Что угодно, я не возражаю, – нетерпеливо бросил он. – Там будет полно народу, найдется кому за ней присмотреть. Я уверен, вы что-нибудь придумаете.
Похоже, времени выяснять телефон Трой уже не было. Пять часов. Ангус сказал: семь-семь тридцать. Часть гостей он привезет из Абердина сам, остальные приедут на двух машинах компании. Две пары – немцы, одна – норвежцы и двое – итальянцы. Причин для беспокойства нет, все говорят по-английски.
В Стрэтайре, кажется, тоже все было в порядке. У дома стоял фургон. Работа кипела. Мэгги подходила к дому, когда зажглось полукруглое окно над дверью и окна одной из комнат первого этажа. Незадернутые занавески являли взору светлые панели, создающие обманчивую перспективу, и великолепную черную полированную мебель. Пробудилась, словно спящая красавица, еще одна комната, с другой стороны холла. Мэгги пыталась найти слово, которое выразило бы эту комнату. Водяная лилия. Прохладный зеленый цвет везде и прозрачный, легкий тюль с желто-зелеными полосами. Дверь открылась.
– Мисс Кэмпбелл, только что звонил отец. – Грэм был воплощение сдержанности. – Он просил вам все показать.
Она боялась разочароваться в этом доме. Это было бы невыносимо. Высокие окна и потолки давали ощущение простора. Здесь действовала уверенная рука, иногда очень смело, но всегда с превосходным результатом. Оранжевые и желтые сполохи на портьерах от пола до потолка. Высокая стеклянная дверь в столовой, с полукруглым, украшенным желобками окном над ней, виднелась сквозь легкие белые занавеси. Нежные зеленые и желтые тона на обоях потолка и карнизах. Какая-то мерцающая белизна стен, удивительно напоминавшая белизну лилии. Желто-зеленые полосы дивана повторяли полосы на тюле.
Гостиная была в стиле ретро. Грэм почему-то назвал ее берлогой, что не совсем соответствовало ее облику. Зеленые портьеры в мелкую складку, белый тюль и оливково-коричневая обивка кресел и дивана. Спальня на втором этаже была превращена в туалетную комнату для дам. Потолок здесь пестрел розовыми и ярко-синими маргаритками. Грэм открывал не все двери.
– Я не буду показывать вам свою комнату, там беспорядок, – дипломатично сказал он. – Это ванная.
Он толкнул дверь, и Мэгги замерла. Самым подходящим выражением было «острова Карибского моря». Изумрудно-зеленая мебель и толстый ковер, ванна цвета тропического неба, струящийся сквозь стеклянный потолок свет, гравюры на черных стенах, серебряное зеркало ручной работы и, как ни странно, белая птичья клетка… Аквамариновая ванная комната в Эдинбурге, черно-золотая – в «Крошечном домике», и теперь еще один шедевр коллекции.
– Похоже, кому-то здесь очень нравятся ванные, – заметила Мэгги.
– Да. Маме, – просто ответил Грэм. – Она была дизайнером. Отец говорит, она сама все это придумывала.
Это объясняло тщательную, почти театральную продуманность обстановки, но, увы, нисколько не добавило Мэгги уверенности в себе.
Она взглянула на отражение в серебряном зеркале. Неплохо, но едва ли изысканно. Большие глаза, крупный рот, круглые щеки, грива соломенных волос… Молочница! Ужасно… Лошади – вот это ее. И свитер, и джинсы, в которых она только что не спала. У Ангуса Макаллана душа уйдет в пятки, когда он ее увидит.
– Вы, наверное, часто устраиваете званые вечера? – уныло поинтересовалась она.
Грэм отрицательно покачал головой:
– Нет. Нас это не интересует. Мы вообще-то отшельники. Но сегодня – особый случай. Отец должен был их пригласить, ведь они съехались в Шотландию из разных стран.
Они спустились вниз. В столовой красивый овальный стол сверкал хрусталем и серебром. Накрахмаленные салфетки были уже разложены. Середину стола украшала низкая хрустальная ваза с красными гладиолусами, виноградом и яблоками. В холле аранжировщики цветов устанавливали византийскую пирамиду из хризантем. Нужно было быть вовсе бесчувственной, чтобы не уловить атмосферы.
Вернувшись к себе, Мэгги успела принять ванну и даже немного полежала в воде. Вечернего туалета у нее не было, но фраза Грэма насчет гостей страны подсказала ей решение. Она должна быть одета по-шотландски.
Строгая белая блузка, украшенная кружевами длинная клетчатая юбка выглядели очень колоритно. Она никак не могла ничего придумать с волосами, но после нескольких попыток заколоть их просто откинула назад. Надев на лоб черную бархатную ленту, она вдела скромные жемчужные сережки, решив на этот раз обойтись без синих теней. Было довольно холодно. Она набросила на плечи накидку и вышла.
Само собой разумелось, что роскошный седан Ангуса Макаллана приедет первым. Как ни странно, он не был ни первым, ни вторым.
– Ну вот! И что же нам теперь делать? – озабоченно произнес Грэм, когда к дому подкатили две машины. – Наверное, что-нибудь сломалось. Так уже бывало.
Мэгги постаралась, чтобы ответ звучал убедительно:
– Как что? Встречать гостей. Мы здесь именно для этого.
Один из шоферов подтвердил предположение Грэма. Ангус выехал из офиса вовремя, но мотор барахлил, так что скорее всего они задержались где-то в дороге. «Только этого не хватало», – мрачно подумала она и пошла объясняться с норвежской и немецкими парами. К счастью, они превосходно говорили по-английски. Мэгги проводила дам наверх, а Грэм, покраснев, показывал туалетную комнату мужчинам.
Гости оказались покладистыми, нанятый персонал тоже проявил понимание. Мэгги велела задержать обед; принесли напитки, обстановка была вполне непринужденной. Грэм помогал робко, но компетентно. Лишь через полчаса она услышала долгожданный шорох колес по гравию, затем хлопанье дверок и голоса. Дверь гостиной распахнулась, она увидела мужчину с девушкой и пропавшего хозяина.
Вид у Ангуса был странный. Грязь на костюме, съехавший набок галстук, встрепанные волосы. И веселая широчайшая ухмылка. Мэгги сморгнула. Тот Ангус Макаллан, которого знала она, даже в лучшие моменты был серьезен. А в этом сейчас была какая-то задиристость, которая удивительным образом сочеталась с его сиреневой рубашкой. Выражение «незнакомец в переполненной комнате» было как нельзя более кстати.
Неужели на нее так подействовали несколько глотков шерри? Показалось ли ей, что взгляд его стал каким-то особенным, когда она шла к нему? Только что он смотрел на своего сына, разносящего гостям стаканы на подносе, но теперь Грэм был забыт, и он видел лишь шотландку, обвивающую ее щиколотки. Кто предстал перед его мысленным взором? Может быть, жена? Наверное, Джин так же встречала его.
После всех разговоров о шотландских водяных и волшебниках колдовство уже не казалось невозможным.
– Привет, – произнес он как во сне.
– Привет. – Это было как наваждение.
Они зачарованно смотрели друг на друга, не отрывая взгляда. Затем словно что-то щелкнуло. Комната с гостями была где-то далеко, где-то далеко мелькал на фоне желто-зеленого ковра килт Грэма… Ангус озорным движением вскинул черные перепачканные ладони к самому ее лицу.
– Ангус! – вскрикнула Мэгги и отшатнулась.
Он фыркнул, в его глазах плясали зеленые чертики. Казалось, он схватил ее промасленными руками за плечи.
– Ангус, вы не можете быть таким жестоким! – раздался мелодичный голос итальянки. Мэгги взглянула на нее. Ее улыбка излучала тепло Италии, а темные глаза были прекрасны.
– Все в порядке, Доменика, – откликнулся Ангус. – Мэгги меня знает, хотя она сегодня замаскировалась так, что я ее едва узнал.
Комплимент был двусмысленный.
– И маскарадный костюм очарователен, – тут же откликнулась Доменика. – О, у вас, статных шотландцев, такое преимущество – эти романтические юбки цветов вашего клана. Вы должны обязательно сказать мне, как называется ваш.
Мэгги не успела ответить.
– Я вам отвечу, – спокойно произнес Ангус. – В этом доме эти цвета называются цвета предателя.
Во рту у Мэгги пересохло. Нервы были напряжены до предела. Он действительно сказал это или ее воображение сыграло с ней злую шутку? Ужас сковал ее.
– Ах, как интересно! – восторженно вскрикнула Доменика. – Я поняла, о чем вы. Гвидо, – повернулась она к своему молчаливому супругу, – помнишь, та дама в Гленкоу, в автобусе. Она сказала: «Никогда не доверяй Кэмпбеллам». Конечно, это была шутка. Конечно, никто…
– Та дама имела в виду именно то, что сказала, – заверил ее Ангус. – Я что, я молчу. Сегодня День перемирия.
Мэгги перевела дыхание. В ее имени заключалась некая ирония, но, слава Богу, лично к ней замечание Ангуса отношения не имело. Он лишь вспомнил о позорном предательстве Кэмпбеллов при Гленкоу.
– Может быть, мы отложим исторические экскурсы? – улыбаясь, предложила она. – Разрешите, я провожу вас наверх. Сюда.
То, как гостья осматривала лестницу и коридор, говорило о чем-то большем, чем простой интерес. Доменика объяснила это, пока подкрашивала ресницы. Она слышала об этом доме и страшно хотела посмотреть, как Джин все тут устроила. Поймав вопросительный взгляд Мэгги в зеркале, она продолжила:
– Да, это было не совсем – как это по-английски? – знакомство вслепую. До замужества я изучала колористику и несколько лет назад, на конференции в Париже, познакомилась с Джин Макаллан. Тогда же я познакомилась и с Ангусом. Он заехал в Париж за Джин… и мы провели вместе уик-энд. Естественно, обменялись адресами. Я ничего не знала, когда писала сюда. Я была так потрясена, когда из его ответного письма узнала о смерти Джин. И страшно пожалела, что невольно лишний раз напомнила ему об этом. Но, кажется, у него все хорошо. Вы согласны?
– Не буду утверждать обратного, – осторожно сказала Мэгги. – Мы знакомы лишь пару недель.
– Да, он сказал мне. Скоро вы выйдете замуж и уедете отсюда. – Она обезоруживающе взглянула на Мэгги. – Надеюсь, вы будете счастливы.
Мэгги была несколько обескуражена. Ошибиться с выводом было трудно. Ангус Макаллан не оставлял ни малейшего шанса предположить, что их что-то связывает.
– Спасибо. Мои планы весьма расплывчаты.
На языке у Мэгги вертелся вопрос: какая она была – Джин Макаллан? Ведь Доменика знала ее. Итальянка разглаживала свою пурпурную юбку. Словно в ответ на невысказанный вопрос Мэгги она вдруг сказала:
– Вы ведь не знали Джин? Они были изумительной парой и очень походили друг на друга. Она рассказывала, что они познакомились здесь, в университете.
Вернувшись в гостиную, они застали Ангуса за беседой с немкой. Она говорила по-английски хуже остальных, и было заметно, что она не всегда все понимает. Поэтому Ангус перешел на немецкий, которым владел в совершенстве. Через некоторое время она поняла, что с Гвидо и Доменикой он говорит по-итальянски. Ее первые впечатления об Ангусе подтверждались: то, что она знала о нем, словно части головоломки, никак не складывалось в единое целое. Она поймала его взгляд. Он ободряюще кивнул. Хоть сегодня они были в одной команде. На душе у нее было удивительно легко.
Шеф-повар уже изложил ей подробные инструкции Ангуса относительно обеда. Сначала должны были подать компот из свежих грейпфрутов, орехов и имбиря, но все последующие блюда несли на себе местный отпечаток. Подавали копченого лосося, пойманного в реке Ди; седло оленя напоминало, что эти животные водятся недалеко от Стрэтайра; можжевеловые ягоды, которыми оно было приправлено, собирали в горах Шотландии. Десерт был приготовлен из последней в этом году малины. Теперь он сообщил ей о небольшом изменении в порядке блюд: перед десертом должны были по континентальному обычаю подать сыр. Считалось, что он особенно подчеркивает вкус десерта.
– Это тоже идея мистера Макаллана?
– Конечно, – ответил повар.
Она улыбнулась и окинула столовую последним взглядом. Теперь и тарелки с бордюром из листьев расставлены, и даже сервировочный столик украшен цветами. Красивый, изысканный дом. Столовая была великолепна. Как бы ей хотелось вот так же устроить свой собственный званый вечер, самой, без нанятых помощников. Наверное, Джин Макаллан так и делала, и какую радость, должно быть, ей это доставляло. И Ангусу тоже. Ведь Доменика сказала, что они были похожи друг на друга.
Она наклонилась, чтобы подобрать несколько упавших лепестков хризантем в холле, когда раздался звонок. «Кто бы то ни был, надеюсь, гостей из-за него пересаживать не придется». Она открыла дверь.
На пороге стояла Трой. Она уставилась на Мэгги во все глаза; смешные, похожие на тычинки лилий, брови подчеркивали ее изумление.
– Чудесно, что вы приехали! Вы догадались, что я хочу вас видеть? – пошутила Мэгги.
Трой вошла. На ней были неизбежные брюки, полосатая кофточка-поло и такой же полосатый жилет. Лихо заломленная жокейская кепочка довершала ее наряд.
Она метнула взгляд на цветы, на проходящую мимо официантку и, наконец, на Мэгги. Кажется, взгляд стал острее, когда черед дошел до нее.
– Что происходит?








