Текст книги "Повесть о генерале Данне, дочери Маары, Гриоте и снежном псе"
Автор книги: Дорис Лессинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
– Да, только Лета, – сказал Даулис хмуро и наткнулся на напряженный, полный стыда взгляд. – Да – но помни, она не сама выбрала этот путь.
– Может, она придет сюда и будет жить с нами?
– Я уверен, что она хочет этого больше всего на свете.
– И ты тоже будешь с нами.
– Тамар, я должен вернуться к себе домой. Меня там ждут.
– Но я хочу, чтобы ты остался с нами, Даулис! Мой отец ушел… А Данн… Данн…
– Я знаю, Тамар. Данн болен. Но я только что был у него, и он все тот же Данн, которого мы любим.
Тамар вскочила на ноги и, несмотря на то что из глаз у нее брызнули слезы, запела:
– Даулис, Даулис, Даулис. – Девочка вращалась и кружилась, потому что плакала и не хотела, чтобы он видел эти ее слезы. Она танцевала, а Даулис тем временем встал, повернулся к выходу и ушел.
Из комнаты Данна послышался лай Раффа.
– Мой Рафф и мой Данн, – пела Тамар. А потом, словно запрета на посещение комнаты Данна и не существовало, она протанцевала к двери и распахнула ее. Али, наблюдавший за всей этой сценой, бросился Тамар наперерез, но она уже вошла, танцуя, в комнату Данна. Данн поднялся с кровати и уставился на девочку, потом пошел на нее, зажав в кулаке нож.
– Уходи! – заорал он на Тамар. – Оставь меня в покое. Ты никогда не даешь мне покоя, ты…
И тут раздался грозный рык Раффа. На этот раз он не прыгнул за рукой Данна и не схватил ее зубами, а встал на задние лапы и передние положил хозяину на грудь. Под весом снежного пса Данн пошатнулся и опрокинулся на пол. Тамар замерла, в ужасе разинув рот.
Али вышел вперед, оттащил девочку в сторону и опустился на колени перед Данном. Рафф так и не слез с него.
– Рафф, Рафф, хороший пес, – проговорил Али. – Все хорошо.
Данн попытался выбраться из-под мощного тела животного, но Рафф не двигался. Он лежал, тяжело дыша, потом заскулил и наконец слез с Данна. Почти ползком он добрался до стены, где и улегся рядом с охранником, только-только приходящим в себя – события развивались молниеносно. Для Раффа они стали непосильным испытанием. Он стал кашлять, задыхаясь.
Вошел Гриот и молча осмотрел комнату.
Данн сел на постель, сжав голову руками, – обычная его поза.
Тамар подсела к снежному псу:
– Али, Али, Раффа тошнит.
Гриот поднял с пола нож, обтер его рукавом и, не зная, что с ним делать, положил на полку. Данн наблюдал за всем сквозь пальцы.
По призыву Тамар к снежному псу подбежал Али, припал ухом к груди животного. Через мгновение он оторвался от Раффа, но остался сидеть рядом на корточках, поглаживая собачью спину.
– Хорошая собака, молодец, Рафф. Хорошая собака.
Тамар, все еще в своем ускользающем от взора наряде, рыдала над псом. Али сказал:
– У этого зверя слабое сердце. Он очень болен.
Потом он продолжил, с суровым видом оглядывая Тамар и Данна:
– Рафф должен принадлежать только одному из вас, а не обоим одновременно. Он должен быть или собакой Тамар, или собакой Данна. Иначе бедняга просто не выдержит. А теперь дайте ему отдохнуть. Я принесу лекарство. – Он бегом вышел из комнаты.
Данн сказал Тамар, которая так и сидела рядом с Раффом:
– Тамар, не бойся, он ушел.
– Кто ушел? Даулис? Я знаю, что он ушел.
– Нет, не Даулис. Другой.
– Кто это – другой? – И она задрожала, хотя пыталась сдержать страх.
– Другой – очень плохой человек. Гриот его знает, – сказал Данн.
Али вернулся, все так же бегом. Он заставил Раффа раскрыть пасть и влил туда какую-то микстуру. Потом он поднялся и с прежней суровостью обратился к Данну и Тамар:
– Прошу вас, если вы любите этого пса, будьте добры к нему.
Данн произнес задумчиво:
– Когда я достал Раффа из промоины на болоте – он тогда был крошечным щенком, – то едва выходил его. Я думал, что он умрет. Может, тогда-то и заболело его сердце.
– Сердце этого животного болит каждый день, – сказал Али, – потому что вы двое тянете его в разные стороны.
Раффа била лихорадка, когтями он царапал тростниковую подстилку. Беднягу явно тошнило. Он разевал пасть, кашлял, и выл, и дрожал.
– Бедный миленький Рафф, – шептала Тамар.
– На время я заберу его к себе, – сказал Али. – Пусть поживет в моей комнате, а я буду ухаживать за ним. Ему не нужно будет любить или защищать меня.
Али и Гриот посовещались, и Гриот вышел. Али взял одно из одеял Данна и укрыл им собаку. Тамар неожиданно спросила у Данна:
– Если ты любил мою мать, почему ты хочешь убить ее?
Данн зажмурил глаза, замотал головой, не в силах ответить.
– Я этого не понимаю, – не отступалась Тамар.
Данн опять лишь мотнул головой.
Гриот вернулся с двумя солдатами, которые принесли широкую доску. Все вместе они подняли тяжеленного, безвольного зверя на доску и унесли его. Тамар хотела пойти следом, но Али остановил ее:
– Нет-нет, несчастному животному нужно побыть одному. Рафф полежит в темноте, отдохнет. Не волнуйся, я вылечу его. Он непременно выздоровеет – если только ему не придется выбирать между двумя людьми, которых он любит.
Он вышел. Гриот остался.
Данн сидел и дрожал, совсем как Рафф. На осунувшемся лице горели темные, несчастные глаза. Тамар подобралась к нему поближе, еще ближе, и вот, когда девочка оказалась совсем рядом, его руки обхватили племянницу, и он прижал ее к себе. Так они держали друг друга в объятиях, мужчина и девочка, стоящая возле него на коленях, плакали.
Гриот, все так же молча стоявший у двери, наблюдал и думал, что если его собственное сердце выточено из холодного камня, то, похоже, ему повезло больше остальных.
Данн поднял голову от плеча Тамар и сказал:
– Гриот, у тебя только одна мысль в голове – поставить меня во главе твоих войск и отправить завоевывать Тундру. Тебя не пугает то, что Другой может вытеснить меня? Ведь тогда он перевернет с ног на голову все твои разумные планы.
Гриот обдумал эту возможность и потом сказал:
– Нет, не пугает. Потому что сегодня, например, этому Другому не удалось преуспеть.
– Но Рафф не всегда будет рядом, чтобы сдерживать меня.
Услышав это, Тамар воскликнула:
– Нет, нет! – И слезы с новой силой побежали по ее щекам.
Но Данн утешил девочку:
– Не плачь, Тамар. – И повернулся к Гриоту: – Но зато рядом со мной всегда будешь ты, да, Гриот?
– Надеюсь, – просто ответил тот.
– И я тоже очень на это надеюсь, – сказал Данн.
В его голосе не было ни капли насмешки, так показалось Гриоту.
Данн с трудом поднялся:
– Гриот, прежде чем мы оставим это место, нам нужно сделать одно очень важное дело. Нет, не тревожься, времени на это понадобится не много. Мы успеем выступить в поход в установленный тобой срок.
Гриот не решался уйти и все стоял в комнате, хотя двое охранников были на своих местах, ждали и наблюдали. За Тамар он уже не опасался, а боялся за Данна – такой тот был худой и больной.
Данн попросил Гриота сходить узнать, не стало ли снежному псу лучше. Али крикнул из своей комнаты, что Рафф сейчас спит и что он обязательно поправится. Когда Гриот вернулся с этим известием, Тамар прошептала Данну:
– Я думаю, что Рафф должен быть с тобой. Это же твой снежный пес. Ты спас его из болота.
– Нет, пусть он будет твоим. Я дарю его тебе. Бедная девочка, бедная моя Тамар, твой отец ушел, а дядя Данн оказался никчемным человеком.
И они снова обнялись, и утешали друг друга, и плакали. А Гриот смотрел.
Когда они все вышли наконец из комнаты Данна, то солдаты передали им два сообщения: одно от Даулиса, который пообещал дать знать, когда доберется до Билмы, а второе от Али: он пока будет у себя в комнате, вместе с Раффом, которому дал сильнодействующее лекарство.
Данн приказал собрать на площади всю армию. Солдаты выстроились, и стало заметно, что их гораздо меньше, чем было раньше. Многие уже ушли в Тундру.
Данн встал перед ними, на этот раз один, без Тамар, и сказал, что снова заболел, как всем им, должно быть, уже известно. Да, начало болезни положил мак, так ему казалось, причем хватило совсем небольшой дозы. Он выразил надежду, что солдатам хватит ума оставить мак «черным одеялам». Эти слова были встречены дружным хохотом.
Гриот наблюдал за всем из окна и думал, что никогда не научится разбираться в людях. Собравшиеся на плацу солдаты, несомненно, обожают Данна. И пусть генерал выглядит сейчас как жалкий беженец, который неизвестно когда ел в последний раз, пусть он худ и слаб, но изнутри у него исходит какое-то сияние. Гриот буквально видел это сияние, прекрасное и сильное. Откуда-то из глубин памяти, из обрывков полузабытых воспоминаний, возможно даже – не его собственных воспоминаний, или из древних сказаний всплыло слово – благородный. Да, в этом несчастном существе, стоявшем сейчас перед солдатами, было благородство. Но даже если так, что это значит? Гриот не знал. И, несмотря ни на что, он чувствовал, что отдаст ради Данна жизнь. А на площади тем временем раздались восторженные возгласы. «Я не понимаю этих чувств, но полагаюсь на них, – думал Гриот. Его отряды, высланные вперед, слали донесения: люди ждут генерала Данна. – Все вокруг говорят о нем. Все про него знают. И уверены, что он принесет с собой всевозможные чудесные вещи из тайника. И девочку тоже все любят».
В большом зале многочисленные писцы уселись за столы и приготовились к работе. Во всем Центре царило возбуждение, лихорадочное ожидание охватило каждого солдата. Сейчас будут взламывать тот прозрачный ящик с книгами! Между искусно спрятанным входом в тайник и большим залом выстроились в ряд солдаты, чтобы как можно быстрее передавать освобожденные из не-стеклянного короба книги и свитки и все остальное, что там обнаружится, к столам, где их смогут прочесть или скопировать.
Данн с Тамар, а также Гриот и Али, который оставил Раффа на попечение разбирающегося в медицине солдата, вошли в тайник. Гриот был вооружен тяжелым молотом, сделанным из камня, а Али – острым осколком твердой породы. Все четверо выстроились вдоль сияющей стены, глядя на листы и страницы, прижатые изнутри к поверхности, словно ждущие, когда их прочитают. За ними, в середине короба, лежало несметное количество книг. Когда-то они были сложены аккуратными стопками, но со временем стопки развалились, образовав одну беспорядочную кучу.
Гриот размахнулся молотом и обрушил его на кажущуюся хрупкой стену. Она ответила громким звоном: звук долго еще раскатывался и пел по всему помещению. Но стена устояла.
– Никто еще не осмеливался сделать это, – произнес Данн.
Али ударил стену острым краем камня. Вновь раздалось пение.
Кубический футляр из стекла даже не дрогнул. Даже не завибрировал.
– Жалко, что мы не можем притащить сюда ту машину с грузами, – поделилась со взрослыми своими соображениями Тамар. – Я имею в виду, если бы она была сделана из железа.
– Ты права, – сказал Али. – Но сюда она все равно бы не влезла. Слишком большая.
– Но зато можно было бы снять с цепей шары и прикатить их сюда, а потом со всей силы толкнуть на стенку, – ответила Тамар.
Али был изумлен. Девочка вообще часто удивляла его.
– Давайте вместе, – скомандовал Данн, и Гриот с Али одновременно взмахнули своими орудиями.
В помещении раздался такой звон, что, казалось, каменные стены сейчас не выдержат и разлетятся на куски.
Люди стояли, взирая на своего немого неподвижного противника – короб из загадочного, похожего на стекло материала. Его верх исчезал в густой тени. Али отступил, подбежал к стене и, поставив на нее одну ногу, попытался подпрыгнуть. Его пальцы скользнули по краю, и он соскочил вниз.
– Верх стены упирается во что-то, но не в камень, – сообщил Али.
– Эта штуковина стояла здесь так долго, что научилась сопротивляться всем опасностям, – сказал Данн. – А что внизу?
– Ты и сам знаешь, что внизу, – ответил Гриот. – Вода. Все стены в этой части Центра покрыты плесенью.
Али размышлял вслух:
– Это нечто вроде камеры… эдакий болотный пузырь в форме куба.
– Как они его сделали? – воскликнул Данн в лихорадочном отчаянии. – Как им это удалось? Мы не знаем. Мы ничего не знаем.
Тамар прижала ухо к не-стеклу.
– Оно все еще поет, – поделилась девочка своим наблюдением.
– Гриот, у тебя же есть взрывчатка! Та, которой ты прорубал дорогу в скалах.
– Она разрушит не только короб, но и книги.
– Но не все! У нас нет выбора, Гриот. Если мы просто уйдем, то все они до единой утонут в болоте. А так мы спасем хотя бы часть.
Гриот ушел и вернулся с палочками взрывчатки. Он разложил их у стен короба внизу и вверху. Потом присоединил одну за другой к длинному шнуру.
Все вышли. Гриот держал в руках конец шнура, который затем поджег.
Сначала раздался грохот взрыва, потом – колокольное гудение.
Они бегом ворвались обратно. Стены короба треснули в двух местах, ровно, как по линейке, и, разойдясь, замерли, словно сияющие полотна окаменевшей воды. Зажурчала вода, быстро попадая через трещины внутрь.
– Скорее! – крикнул Данн.
Он протиснулся в короб и стал хватать книги, которые были прикреплены к стенкам… чем? Какими-то металлическими скрепками и клеем. Ему бросились помогать Гриот, Тамар, Али. Они сгребали книги в охапки, срывали их с прозрачных стен и протягивали ждущим у разлома солдатам. Те передавали книги по цепочке в большой зал и скидывали как попало перед писцами и учеными.
Все работали так быстро, как только могли, но внутрь взорванного пузыря набиралась вода и заливала книги. Данн собрал последние из них, еще сухие, и отскочил, потому что из поврежденного при взрыве пола вдруг брызнул фонтан ледяной воды.
– Всё! – крикнул Гриот, перекрывая шум. – Генерал, нужно бежать отсюда, пока не поздно.
Данн сам принес эту последнюю охапку книг в большой зал. Писцы пытались рассортировать книги по языкам, которые были им известны, но старинные фолианты рассыпались прямо у них в руках. Стоило раскрыть любой из них, как страницы начинали чернеть, скручиваться по краям.
Данн в полном отчаянии кидался то к одной книге, то к другой и видел, как они исчезают прямо у него на глазах. Под воздействием воздуха бумага золотилась и потом темнела.
– Смотрите, навсегда уходит мудрость сотен цивилизаций! – кричал Данн. – Смотрите, вот, уходит, уходит… всё, нету.
Данн двигался от стола к столу в безумной надежде: а вдруг какая-нибудь книга все-таки останется целой. Он трепетно раскрывал ее и – смотрел, как она умирает, только отдельные слова или строки напоследок проступали особенно ярко (как бывает, когда исписанную бумагу пожирает огонь). Потом он брал следующую.
Данн рыдал. Все ученые, работавшие в зале, пребывали в отчаянии, кое-кто тоже плакал, а другие ловили хлопья истлевшей бумаги, парившие в воздухе.
Наконец Данн остановился. Тамар встала у него за спиной. Вдруг со стороны тайника донесся короткий звук, похожий на выстрел, который сменился тишиной. Это разрушенное не-стекло сказало свое последнее слово. Затем в большом зале появилась струйка воды, бегущая из тайника.
– Нам пора уходить, – сказал Гриот.
Все до единого писцы, сидевшие в зале, судорожно записывали обрывки фраз, даже отдельные слова – все, что успевали прочесть до того, как очередная книга обратится в прах.
…Истины являются самоочевидными…
…Быть в Англии…
…Роуз, ты больна…
…Все океаны…
…Восстать из мертвых, чтобы сказать, что солнце светит…
…В летний день…
…Хелен….
…Западный ветер, когда…
…Плеяды…
…И я лежу здесь один…
…А все дороги ведут…
– Данн, господин, то, что было создано однажды, можно создать снова, – сказал Гриот.
– И снова, и снова, и снова, – повторил Данн.
Он сел за тот стол, за которым работал раньше вместе с Али, и наблюдал, как повсюду в зале люди торопливо водили перьями, перебирая коричневые обрывки.
– Вот именно, что снова и снова. Гриот, я никак не могу поверить, неужели ты не понимаешь этого?
Гриот сел рядом с Данном:
– Господин, напрасно ты все усложняешь.
Тамар тоже присела. В руках она держала коричневый клочок бумаги. Девочка плакала.
– Когда мы станем жить в Тундре, я никогда не буду плакать, – пообещала она кому-то вслух. – Никогда.
Появился солдат:
– Господин генерал, сюда идет снежный пес. Он не хочет сидеть в комнате.
Огромное, покрытое снежно-белой шерстью животное ползком приблизилось к ним, надрывно дыша. Вопреки обычаю, Рафф не положил голову ни на колени Тамар, ни на колени Данну, а прошел мимо них обоих, лег на подушки (скорее упал) и затих.
– Не трогайте его, – сказал Али. – Пусть отдыхает.
– Рафф, Рафф, – шепотом позвала Тамар. Снежный пес открыл глаза и едва заметно вильнул хвостом, но остался лежать.
– Он боится, что мы уйдем и оставим его одного, – догадался Данн. – Да, Рафф?
Животное снова шевельнуло хвостом.
– Гриот, но как мы сможем взять его с собой?
– Для Раффа уже делают специальные носилки. На них мы перенесем его через болота, а потом приделаем колеса. Чего в Центре в изобилии, так это колес.
– Гениально, Гриот, – иронически произнес Данн. – Вон оно, решение. Ни к чему все сокровища Центра. Можно отлично обойтись и без них.
– Да, – подтвердил Гриот абсолютно серьезно. – Я тоже так думаю.
Послышался настойчивый стук – кто-то колотил снаружи в ворота Центра. Вскоре в большой зал вошел стражник, а следом за ним шествовали Кайра и толстая девочка с капризным лицом.
Раздался высокий, властный голос:
– Убирайтесь все с моего пути!
– Можешь идти, – отпустил Данн стражника.
Он был словно зачарован: этот знакомый голос… некогда сладкий, зовущий, баюкающий голос. Как же он боится его. Данн поднял глаза.
Посреди большого зала стояла крупная женщина с гривой черных волос, с блестящими темными глазами, увешанная драгоценностями, которые побрякивали на ее пухлых руках и щиколотках. Девочка – Рэя – не уступала матери в богатстве наряда. Ее черные кудри стягивала золотистая лента, а толстые пальчики были унизаны кольцами.
Кайра воззрилась на Данна.
– Да-а, – протянула она, – выглядишь ты, прямо скажем, неважно.
За ее спиной выстроился отряд женщин-воинов в черных одеялах, стянутых на груди брошами из клешней краба. Кайра подала им знак приблизиться и встать вокруг нее, но Гриот помешал женщинам выполнить ее команду:
– Подожди-ка. Во-первых, отправь всех своих солдат к западным воротам. Уверен, ты знаешь, где это.
Гриот говорил вместо Данна, потому что видел, что тот сейчас на это не способен. Его грудь вздымалась, кулаки сжались, на лице застыло выражение ужаса. Но вот ужас сменился сначала удивлением, а потом облегчением. Данн сделал глубокий вздох и вырвался из плена былых чар Кайры. Этот голос, с его сладкой напевностью, теперь звучал иначе – как плохо настроенный инструмент. Певучесть превратилась в нытье. Данн был свободен. Кайра больше не могла подавлять его волю.
– Да как ты смеешь? – начала Кайра. – Гриот, как ты…
Данн произнес:
– Кайра, делай то, что тебе приказано.
Его голос, спокойный, уверенный, остановил ее.
– Ты и твоя дочь можете остаться здесь, но все солдаты должны присоединиться к Джоссу и его людям.
Кайра надула губы, но жестом велела отряду женщин удалиться. Возможно, она полагала, что жест этот был величественным, однако рука ее тряслась.
– Садись, – сказал ей Данн. – И ты садись, Рэя.
Обе гостьи стали усаживаться, расправлять одежды, укладывать свои пышные кудри. Кайра специально тянула время, чтобы прийти в себя после неудачной сцены появления.
Затянувшуюся паузу нарушила Рэя:
– Только не думай, что ты мой отец, потому что ты – не мой отец!
Кайра вперила в нее недовольный взгляд, то ли укоряя дочь, то ли пытаясь напомнить девочке о чем-то. Прочитать что-либо по ее лицу оказалось затруднительно, потому что она явно была больна или… Глаза Кайры блестели слишком ярко, каким-то неестественным стеклянным блеском, зрачки были расширены, неуверенность сквозила во всем.
– Мак, – выдохнула Тамар, прижимаясь к Данну изо всех сил.
А Рэя? Она тоже явно находилась под воздействием мака, и принятая ею доза была совсем не маленькой.
– И ты, Тамар, только не думай, что я рада видеть тебя, – продолжала Рэя тем же ненатуральным тоном, что и раньше.
Они с матерью, по-видимому, заранее отрепетировали все эти фразы, но девочка что-то напутала, произнесла их не в тот момент. Вот чем был вызван недовольный взгляд Кайры.
Она перебила дочь, развернув перед Данном свое длинное одеяние – желтое с широкими черными полосами. Так называемое платье «сахар».
– Ты видишь, что я ношу? – спросила Кайра Данна.
– Да, вижу, ты ведь этого и хотела, – сказал Данн.
– Тебе не кажется, что на мне этот наряд смотрится лучше, чем на Мааре? – И Кайра подняла руку, чтобы лучше был виден узор из полос. – Маара была тощей и некладной, – говорила она, и ее сладкий голос сочился неприязнью. – Я красивее Маары. И всегда была красивее, чем она, – заявила она.
Данн ничего не ответил. Гнев душил его.
Гриот спросил:
– Ты видишь эту шеренгу солдат? Они стоят здесь не просто так.
– Вижу, – буркнула Кайра, морщась. Между тяжелыми темными тучами проглянуло солнце, и ярко-желтый луч, вонзившийся в большой зал, причинял боль ее глазам.
Снежный пес заворочался и зарычал. Рафф не спускал взгляда с Кайры и ее дочери, готовый в любой момент напасть на них, если будет нужно – и если он сможет.
Али поднялся и встал позади стула, на котором сидела Тамар. В руке он сжимал кинжал.
– Какой тут у вас беспорядок, – брезгливо протянула Кайра, оглядывая пол, заваленный клочьями полуистлевшей бумаги.
– Это, – торжественно произнес Данн, – все, что осталось от песчаных библиотек. Тысячи лет они хранили для потомков свою мудрость, и вот теперь их больше нет.
– Подумаешь, – фыркнула Кайра. – Да нам плевать на это. Кстати, вот что я хотела тебе сказать: Джосс, я и Рэя перебираемся в Центр, чтобы забрать отсюда все ценное и потом уже двинуться на Тундру.
– Центр в твоем распоряжении, – сказал Данн.
Кайра от злости надулась так, что, казалось, вот-вот лопнет. Ярость искрами сверкала в ее блестящих кудрях, в драгоценностях, на накрашенных ногтях и пухлых розовых губах.
– Так и знай, уж мы сумеем с толком распорядиться сокровищами Центра, не в пример вам!
Снежный пес поднял голову и зарычал, почувствовав ее злобу.
– Почему вы держите здесь это грязное животное? Все наши собаки обучены жить под открытым небом, как положено солдатам.
– Рафф не грязный, – выпалила Тамар. Али положил ей на плечо прохладную ладонь.
– У меня тоже есть снежный песик, – похвасталась Рэя, – но за ним ухаживают рабы, а не я.
– Ах да, – сказал Данн, – я слышал, Кайра, что у тебя теперь есть рабы. Надеюсь, ты обращаешься с ними так же хорошо, как в свое время хозяева обращались с нами. Мы ведь с тобой тоже были рабами.
– Как ты смеешь! – взвизгнула Кайра. – Это отвратительное вранье!
– Это отвратительное вранье! – вторила матери Рэя. Стеклянный блеск в ее глазах усиливался.
Все посмотрели на нее – полную, высокомерную девочку, копию матери. Дочь Данна почти ничего не унаследовала от отца. Если только разрез глаз, да еще, может быть, длинные руки (их длина, однако, скрадывалась толщиной). А вот Тамар была истинной наследницей Данна. Кайра с откровенной злобой спросила у нее:
– А ты знаешь, что твой любимый папочка уже умер?
– Нет! – вскричала Тамар.
Данн обнял ее и сказал:
– Кайра, ты лжешь. Сегодня утром от Шабиса пришла весть, что он уже приближается к Чараду.
В ответ последовало целое представление: взлетали кудри, надувались губы, метались злобные взгляды. Но представление это было каким-то неслаженным, фальшивым. Обе актрисы – Кайра и Рэя – вели себя как заводные куклы, у которых заканчивался завод.
– Кайра, – не выдержал наконец Данн, – мой тебе совет: пойди приляг. Найди Джосса, пусть он позаботится о тебе. Ты, по-моему, нездорова.
– Меня утомила дальняя дорога, – скорбно объявила Кайра.
– Тогда выспись как следует. – С этими словами он встал со стула.
Кайра попыталась подняться, но упала обратно на сиденье. Данн хлопнул в ладони, и появился солдат.
– Проводите госпожу и ее дочь к западным воротам.
Кайра сумела-таки встать на ноги.
– Я пройду здесь, – объявила она, направляясь к шеренге солдат, охранявших Центр.
– Нет, – сказал Данн. – Охране приказано убивать любого из армии «черных одеял», кто попытается пройти сквозь шеренгу. Ты обойдешь Центр снаружи.
Обе гостьи, мать и дочь, пошатываясь, побрели к воротам. Они двигались неуверенно, словно пьяные. Они вышли наружу, и ворота захлопнулись.
– Теперь-то уж точно мы не можем больше ждать, – сказал Гриот, – надо уходить.
– Да, я слышу, Гриот. Хорошо. Я готов.
– Через два дня, – решил капитан.
– Почему? Нам ведь недолго собраться. Все мое имущество легко уместится в дорожную котомку.
– А у меня тоже будет котомка? – поинтересовалась Тамар.
– Я покажу тебе, как сделать ее из половины одеяла, – пообещал племяннице Данн.
– Когда мы придем в Тундру, у меня будет своя комната? – задала девочка следующий вопрос.
– Да, конечно.
– И я буду жить рядом с тобой?
– Тамар, не бойся, мы все будем жить вместе.
– А Рафф? Он где станет жить – в твоей комнате или в моей?
Али вмешался в их диалог:
– Пусть это решает сам Рафф.
Вечером, когда уже совсем стемнело, Гриот отправился в западную часть Центра. С собой он взял четверых солдат, все с красными одеялами через плечо, и двух снежных псов. Обе собаки были дружелюбными, веселыми созданиями, однако Гриот тщетно вглядывался в их морды в поисках той разумности, которую привык видеть в глазах Раффа.
Гриот и его отряд прошли через двойную шеренгу охраны, которая получила приказ быть особенно бдительной в эту ночь.
По ночам Гриот привык видеть Центр погруженным в темноту: башни, крыши и парапеты с трудом можно было различить на фоне черного неба, которые лишь изредка освещала луна. Но сейчас, двигаясь через дворы и переходы, Гриот с солдатами замечали то дрожащие отсветы костра, то сияние фонаря в окне, или под крышей, или в проломе стены. Гриот не стремился к тому, чтобы остаться незамеченным. Встреча с Кайрой не входила в его планы, однако она была маловероятна. Кайра отыскала в музеях огромный стул – вроде трона – и велела установить его в одном из пустых залов. Там они с Джоссом и устроили свой двор и задали пир для «черных одеял». Гриот хотел подчеркнуть, что Центр принадлежит Данну до тех пор, пока тот сам не решит покинуть его, и что Кайра находится здесь исключительно как гостья. И еще Гриот собирался кое-что проверить: насколько сильна и опасна армия Кайры.
В западной части Центра он вскоре нашел большую компанию «черных одеял», которые сидели и лежали перед кострами. Поскольку они не знали, атаковать Гриота и солдат или разбегаться, Гриот взял инициативу в свои руки. Он поприветствовал чужаков и осведомился об их самочувствии. Желая дать всем возможность хорошенько рассмотреть его, Гриот спокойно и непринужденно стоял перед солдатами. Прежде всего в глаза бросалась его непохожесть на пришельцев с фермы: он был крепким, здоровым, сильным молодым человеком с широким лицом, на котором выделялись зеленовато-серые глаза. Большинство «черных одеял» уже не раз встречали его. Почти все эти люди пришли с востока и просили приютить их в Центре. Им отказали, но накормили и еще дали с собой еды и воды. Гриот сам стоял у ворот, порой днями напролет. Его сильно огорчало, что приходится гнать прочь измученных беженцев, хотя капитан и понимал правоту Данна: Центр действительно не мог больше вместить ни одного человека. Поэтому Гриоту только и оставалось, что следить за тем, чтобы с каждым беженцем обошлись по справедливости. Наверняка все эти люди запомнили его и его образ ассоциировался у них с едой и помощью. Теперь же Гриот хотел, чтобы солдаты узнали его как капитана Гриота – того самого капитана Гриота, о котором они слышали от Кайры только плохое.
Многие из «черных одеял» действительно узнавали Гриота и здоровались с ним. Когда он переходил от одной группы к другой, кто-то окликнул его:
– А когда мы будем в Тундре, ты выдашь нам красные одеяла?
«Красные одеяла, красные одеяла», – слышалось повсюду, пока Гриот обходил костры в темных дворах.
К тому времени, когда капитан завершил этот ночной смотр, он был уверен: как только армия Кайры окажется в Тундре, половина ее войска перебежит к нему. Хочет ли он этого? Он присматривался к вражеским солдатам, чтобы понять, какое влияние успели оказать на этих людей выпивка и мак. В армии Кайры пьянство и курение наркотиков поощрялись – она считала, будто одурманенными людьми легче управлять.
Гриот не желал использовать человеческий материал, который загубила Кайра, но среди ее воинства ему встретилось множество неиспорченных мужчин и женщин. Однако они пока еще не в Тундре, и Гриот почти не сомневался в том, что Кайра не станет торопиться покинуть Центр. По дорогам, которые он построил, из Нижнего моря в Центр будет поступать рыба. В оборудованных им хранилищах полно запасов, а на фермах растут зерновые, плодится скот. Беженцы, которые неиссякающим потоком шли с востока, приносили с собой мак и всевозможные диковинки, неизвестные на ферме или в Центре. Поэтому, безусловно, у армии Данна будет масса времени завоевать Тундру, не скоро еще растолстевшая и обленившаяся Кайра соизволит пуститься в путь. В то же время Гриот понимал, что это еще не конец. Кайра и Джосс не представляют для них угрозу, поскольку первая самовлюбленна и слаба, а второй груб и неумен. Но есть еще Рэя, которая, когда Данн станет правителем Тундры, вспомнит о том, что она как-никак его дочь. И рано или поздно – вероятно, еще очень не скоро – эта избалованная девица прибудет в Тундру и предъявит свои права. Так или иначе, но это дела будущие. И сейчас ничего не изменить. Рэю охраняли слишком хорошо, чтобы можно было незаметно воткнуть в нее нож (хотя Гриот ни на миг бы не задумался отдать такой приказ, если бы только думал, что план выполним).
Гриот дошел до самого конца западной стены, где она уже начала разрушаться, но была еще достаточно прочна. Он повернул в обратный путь. Двигаясь вдоль южной стены, он увидел здание, ярко освещенное изнутри. Догадываясь, что внутри, он постучал. Дверь открыла Лета. При виде Гриота она зарыдала и бросилась ему на шею.
А ведь раньше она ни за что бы не позволила себе такого. Видимо, на долю Леты выпал не один удар – со стороны Кайры или Джосса. Она стала покорной.
Поверх головы Леты Гриот увидел ее девушек: здесь были и альбки – бледные создания, волосы которых сияли в свете фонарей, и выходцы из Речных городов – чернокожие, блестящие и приветливо ему улыбающиеся.
– О, Гриот! – рыдала Лета. – А я так надеялась, что вы не узнаете о том, что мы здесь!
– Не плачь, – приказным тоном сказал он, и Лета постаралась осушить слезы. – Данну будет больно услышать, что ты скрыла от него свое появление.
– Мне так стыдно, – воскликнула Лета.
И прежде чем она снова залилась слезами, Гриот велел:
– Лета, прекрати. Пожалуйста. Я скажу Данну, что ты здесь. Иначе он очень на меня рассердится. Он постоянно вспоминает о тебе. Он так тебя любит. Разве ты забыла, что вы вместе пережили столько приключений.