Текст книги " На дальнем рубеже (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Золотухин
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
– Генерал, отряды Ричарда Монтгомери переходят в ваше подчинение, – сказала Мария. – Связь с младшим Монтгомери на частоте 135. Ваша задача – взять город, захватить полицейское управление, мэрию и губернаторский дворец.
– Будет сделано, – коротко ответил генерал.
– Кстати, у нас есть авиация? – спросила Мария Монтгомери.
– Нет. Личный состав авиагруппы атмосферных штурмовиков отказался примкнуть к восстанью и оказал сопротивление. Я приказал их всех расстрелять, – сказал генерал спокойно. – Мы разберемся с полицией и без поддержки с воздуха.
– Действуйте, генерал, – приказала Монтгомери.
На короткое время женщина расслабилась, закрыв глаза и откинувшись на спинку кресла. Но вскоре сигнал комма вернул ее к реальности.
– Гражданин Блейк, городская тюрьма захвачена, – доложил Пол Ньюмен. – Охрана частью перебита, частью разбежалась. В тюрьме много наших, в том числе сам гражданин Фокс.
– Он жив?
– Да, жив, – ответил Пол.
– Это плохо, – сухо сказала Мария. – Фокс нам больше не нужен. Итак, верные сыны новотехасского народа, Фрэнк Адамс (таково было настоящее имя Фокса), а также (она назвала еще несколько имен революционеров, сидевших в этой тюрьме) зверски убиты имперскими палачами в камерах. Вы меня поняли?
– Понял, – фыркнул Пол. – Сделаю. Остальных выпускать?
– Только политических, уголовники пусть сидят, – приказала Мария и прервала связь.
Следующий звонок был от Марка Боумена, державшего гражданский космодром.
– Гражданин Блейк, с космодрома на острове Капитанов взлетают корабли, – доложил он. – Мы наблюдаем старты на радаре.
Мария Монтгомери едва удержалась от того, чтобы грязно выругаться. Выделив отряд для захвата гражданского космопорта, она попросту забыла о космодроме на озерном острове. Мысль о том, что кто-то из роялистов может избежать правосудия, причиняла ей почти физическую боль.
– Немедленно отправьте роту минитменов на шаттлах. Пусть захватят космодром.
Через полчаса Боумен вновь связался с 'гражданином Блейком'. Он доложил, что все три шаттла с десантом были сбиты на подлете к острову.
– Продолжайте наблюдать за космодромом. И не вздумайте больше никого посылать на остров. А то у вас бойцы кончатся раньше, чем у имперцев ракеты.
Отключив связь, Мария задумалась. Итак, у имперцев на космодроме есть ПВО. То есть посылать десантников на гражданских шаттлах бесполезно.
Она бросила взгляд на карту. Остров Капитанов был связан с материком мостом в восточной части Кресент-Сити. Мария Монтгомери связалась со Стоунволлом и приказала направить к острову пехотный батальон и танковую роту. Но был риск, что за это время роялисты успеют эвакуироваться. Неплохо было бы уничтожить или повредить их корабли с воздуха. Но военной авиации по милости Стоунволла у восставших нет.
Хотя…, как это нет? Палубные летчики 'де Рюйтера' примкнула к восстанью вместе с остальной командой крейсера.
Усмехнувшись, Мария переключилась на флотскую волну.
– Капитан Ванслиперкин, вас вызывает гражданин Блейк.
21.
10 августа 2766 г. Планета Новый Техас, остров Капитанов.
Подполковник Джон Риччи стоял у позиции роты тяжелого оружия своего батальона. Впереди, в тридцати метрах под обрывом плескались волны озера Росы. По правую руку пятикилометровую полосу бурой воды пересекал вантовый мост, связывающий остров Капитанов с городом Кресент-Сити. Над городом поднимались клубы дыма.
Левее моста на воде плавали обломки и пятна машинного масла. Это было все, что осталось от трех шаттлов с боевиками, направлявшихся к космодрому.
Из воды высунулась шея гигантского плезиозавра. Тварь заревела дурным голосом и неторопливо поплыла к месту 'приводнения' шаттлов.
'Как бы бедное животное не отравилось трупами мятежников, – подумал Джон. – Принять внутрь такое количество яда!'.
Риччи бросил взгляд на позиции роты тяжелого оружия. В вырытых роботами-саперами окопах стояли три САУ 'Зубр'. Эти машины представляли собой мобильные пусковые установки ракет – противотанковых или зенитных, а также БПЛА. Могли они стрелять и обычными пятидюймовыми снарядами, чем в основном и занимались в ходе 'антитеррористических операций'. Но во время боя на высоте 1234.5 были востребованы противотанковые возможности 'Зубров', а сегодня – зенитные.
Кроме самоходок, в окопах находились тридцать шесть ракетометчиков со своим оружием. Понимая, что основная угроза исходит с воздуха, Риччи приказал изъять из всех рот ракетчиков, образовав импровизированный зенитный взвод. К сожалению, зенитные ракеты ракетометов были менее эффективны, чем оружие 'Зубров'. Чуть дальше в окопах стояли самоходные минометы 'Бизон'
Белое солнце Нового Техаса клонилось к закату. За прошедшие с момента прибытия на остров Капитанов семь часов с космодрома было эвакуировано уже пятнадцать тысяч человек – гораздо больше, чем Джон считал возможным. Когда десантные катера прибыли к острову Капитанов, с космодрома как раз взлетала фешенебельная яхта. Угрожая обстрелом с шаттлов, Риччи вынудил яхту сесть. Как выяснилось, на ней удирало семейство Кестрелов. Риччи тут же злоупотребил служебным положением, мобилизовав яхту (она называлась 'Феликс'), и выставив на борту охрану. Он рассчитывал эвакуироваться на 'Феликсе' вместе со штабом и бойцами роты тяжелого оружия (о том, чтобы вывести самоходки, нечего было и думать).
Как оказалось, на острове находился губернатор Нового Техаса. Совершенно растерявшись, он охотно назначил Риччи комендантом космопорта, приказав ему организовать эвакуацию. Сам губернатор, несмотря на растерянность, не был трусом. Отослав свою личную яхту с беженцами, он заявил, что покинет планету вместе с подполковником на 'Феликсе'. Правда, от его нахождения на космодроме толку все равно не было. Ну, хоть командовать не пытался, и то хорошо.
Риччи сразу же связался с владельцами яхт, сумевших добраться до своих кораблей и обещаньями большой награды собрать экипажи. Под угрозой немедленного уничтожения он запретил им взлетать до тех пор, пока яхты не будут загружены беженцами или солдатами – на сколько позволяла система жизнеобеспечения. Затем яхты уходили на Дальнюю – ближайшую хорошо укрепленную имперскую планету. Это позволяло не опасаться встречи с 'де Рюйтером' уже в конечной точке маршрута.
И все-таки, хотя именно 'регата для бедных' стала символом эвакуации с Нового Техаса, большая часть беженцев была эвакуирована не на яхтах. Двенадцать тысяч человек были доставлены шаттлами на два фешенебельных лайнера, взятых на абордаж десантными катерами штурмбата на орбите планеты. Пользуясь случаем, Риччи отправил на тех же лайнерах две штурмовые роты своего батальона. Еще тысяча двести человек были эвакуированы на двух малых круизных лайнерах (каждый из них был рассчитан на сотню пассажиров бизнес-класса), находившихся на космодроме вместе с яхтами.
Сейчас эвакуация была почти завершена. Новые беженцы не приходили уже почти час. По видимому, мятежники перекрыли дорогу, хотя до самого моста они еще не добрались. Осталось отправить две яхты с штурмовой ротой С, яхту с ротой МТО, и ремонтный корабль с работниками порта. Как сказал Риччи капитан порта: – 'Сыны' нас расстреляют за то, что мы помогли вам отправлять суда. И то, что вы нас вынудили, нас не спасет.
– Внимание, – донесся голос диспетчера космопорта. – К нам с юга приближаются четыре москита. По-видимому, 'Мистрали'. Простите, помехи на радаре.
– Внимание, воздух, – скомандовал Риччи. Он понял: раз пилоты мятежников начали ставить помехи, атака начнется с минуты на минуту. – Зенитчикам перейти на оптический канал.
Стволы пушек 'Зубров' отвернули от озера и нацелились вглубь острова. Повернувшись, Риччи увидел четверку сверкающих в солнечном свете 'Мистралей', пикирующих на стоящие на поле космодрома яхты. Навстречу им устремились ракеты, выпущенные 'Зубрами' и из ручных ракетометов.
Эффект от ракетного залпа был поразительным. Два москита исчезли в белых вспышках водородных взрывов; третий отвернул в сторону и рухнул в озеро; пилот успел катапультироваться. Четвертый, отстрелив тепловые ловушки, ушел от всех ракет. Но при этом пилот сорвал захват цели, и его ракеты ушли 'в молоко'.
Риччи указал на спускавшегося на гравитационном парашюте пилота снайперу из охраны штаба. В бинокль он увидел, как летчик дернулся и затих. Еще одним мятежником стало меньше.
С басовитым гуденьем мощных гравитационных двигателей четыре корабля поднялись с космодрома и вскоре скрылись в темнеющем небе. Солнце уже садилось в озеро Росы, окрашивая воды алым. Кресент-Сити тонул в дыму пожаров, через который с трудом пробивались городские огни. Пора было уходить.
– Минометчикам, – разрушить мост, – приказал Риччи. – Диспетчеру космопорта – перейти на 'Феликс'. Радар не выключать.
Вскоре один из пролетов моста, разрушенный тяжелыми минами, рухнул в озеро.
– Внимание, всем, – продолжил Риччи. – Начинаем посадку на 'Феликс'. Ракетометы и тяжелое оружие оставить. Двигатели самоходок не глушить, расчетам 'Зубров' не выключать радары.
Требовалось сказать что-либо историческое, но Джону ничего в голову не пришло. Поэтому он сказал просто: – Мы исполнили свой долг. Отступаем!
Когда они шли по полю космодрома, майор Джонстон спросил его: – Почему мы не взорвали самоходки?
– Потому что этим мы расписались бы, что ушли, – сказал Риччи. – Обнаружив по излучению радаров и инфракрасному следу, что наше ПВО еще живо, они пошлют москиты его подавить. Потом отправят десант на шаттлах, и лишь после этого, обнаружив, что на космодроме никого нет, начнут преследовать яхты. А мы к тому времени будем далеко.
Со стуком опустился входной люк корабля. Подполковник Риччи, поднявшийся на корабль последним, вместе с майором Джонстоном и губернатором Нового Техаса перешли в рубку яхты. Капитан 'Феликса' коротко кивнул им.
– Взлетаем, – приказал Риччи. – И держитесь у самой земли, пока не выйдем из радарного поля космопорта Кресент-Сити. Майор Джонстон, займитесь размещением солдат.
Поднявшись над полем космодрома, 'Феликс' развернулся на юг и понесся на малой высоте над островом, прочь от Кресент-Сити. Яхта пролетела над темными домами космодромного поселка (многие его жители ушли с беженцами), и помчалась над темнеющим Озером Росы. Когда 'Феликс' пролетел над перевалами Железных гор (капитан Фьючард вел яхту так искусно, что высочайшие вершины хребта нависали над летящим кораблем), солнце Нового Техаса уже закатилось. Промчавшись над покрытым снегом Полярным плато (расположенном, в соответствие с названием, на южном полюсе планеты) 'Феликс' пересек береговую черту океана.
– Теперь они нас не увидят, – сказал капитан. – Взлетаем.
Когда 'Феликс' вышел на орбиту, Риччи взглянул на судовой радар. Не обнаружив 'де Рюйтера', он удовлетворенно вздохнул: по-видимому, мятежный крейсер находился по другую сторону планеты.
Вошел майор Джонстон. Козырнув, он доложил:
– Господин полковник, люди размещены.
– В апартаментах владельца яхты разместились герои дня – экипажи 'Зубров', продолжил Джонстон. – Сам мистер Кестрел с женой переселился в одну из гостевых кают, его дочь занимает другую, губернатор – третью. Семь кают выделено для офицеров, в том числе одна – для вас, еще одну занял диспетчер. Последнюю каюту разделили ваши ординарцы. Экипажи 'Бизонов' размещены в обеденном зале, отделение вашей охраны – в домашнем кинотеатре, ракетометчики – в тренажерном зале. Запасов продуктов достаточно до Дальней, воды – тоже, но мне пришлось запретить помывку.
– Без особого комфорта, но долетим, – кивнул Риччи. – Господин капитан, курс на Дальнюю.
ЧАСТЬ 2. ИМПЕРСКАЯ КРЕПОСТЬ
22.
17 августа 2766 г. Орбита планеты Дальняя.
– Командир штурмового батальона 101 бригады Звездной пехоты вызывает командующего имперскими силами планеты, – в десятый раз повторил подполковник Риччи, глядя на экран видеосвязи. Холеное лицо штабного офицера не дрогнуло.
– Генерал Головин занят, – начал он, но тут же добавил совсем другим тоном: – Извините госп….
Изображение сменилось. Теперь на связи был худощавый темноволосый и черноусый мужчина в серо-зеленой армейской форме с генеральскими погонами.
– Генерал-лейтенант Головин слушает, – начал он. – Извольте объясниться, подполковник.
– Господин генерал, на Новом Техасе мятеж, – без обиняков начал Риччи. – В настоящее время планета захвачена повстанцами.
– Что с гарнизоном планеты? – резко спросил генерал. – И почему вы здесь?
– 83 армейский корпус и крейсер 'де Рюйтер' перешли на сторону мятежников, – доложил Риччи. 101 и 105 бригады Звездной пехоты уничтожены.
– Вы не ответили на второй мой вопрос, – заметил Головин, не выказав удивления. Риччи подивился выдержки этого человека. Или генерал просто не осознает серьезность ситуации?
– По приказу комиссара полиции Нового Техаса я прикрывал эвакуацию беженцев силами батальона.
– С каких это пор офицер Звездной пехоты подчиняется полиции? – возмутился генерал.
– Мой непосредственный начальник, генерал Локвуд, приказал мне оказать содействие полиции, – ответил Риччи. Он уже давно продумал, как лучше объяснить свои действия военному руководству.
– Я жду от вас подробного доклада о ситуации, – сказал генерал.
– Читайте, – усмехнулся Риччи, нажатием кнопки пересылая Головину файл с рапортом.
– А еще нас, армейцев, называют бюрократами, – фыркнул генерал. – Куда нам до Звездной пехоты! Ну, шутки в сторону. Беженцы с вами?
– Сейчас на орбите три роты моего батальона и примерно три тысячи беженцев. Еще двенадцать тысяч и оставшиеся две роты прибудут через два дня на лайнерах 'Каллиопа' и 'Олимпус'.
– Оставайтесь на связи, – приказал Головин и отключился.
Минут через пятнадцать генерал вновь связался с Риччи.
– Направьте корабли с беженцами в космодром Макаров. Об их размещении позаботятся гражданские власти. Корабли со штурмовиками сажайте на космодроме базы Таллиевань. С этого момента ваш батальон переходит в мое подчинение. И еще, подполковник. После размещения солдат сдайте командование начштаба. Вы отстранены от должности на период расследования.
23.
17 августа 2766 г. Планета Дальняя, космодром Макаров.
– Господин губернатор, посадка начнется через десять минут, – начальник космопорта Макаров показал на схеме места запланированной посадки кораблей. Круизные лайнеры и ремонтный корабль разместятся на площадке D, яхты будем сажать на площадку А перед вокзалом.
– Яхты садятся первыми? – Павел Симонов с интересом разглядывал схему.
– Да, господин губернатор.
– Приготовьте космодромный транспорт для пассажиров лайнеров, – распорядился губернатор. – Автобусы для беженцев уже на стоянке. Так, что там у нас? 'Марфа-Посадница', наш корабль. Надо его встретить.
Кивнув, начальник космопорта отдал распоряжение. Затем наклонился к схеме и рявкнул в свой комм: – Диспетчер, это шеф. Передай болвану на площадке D, чтобы убрал свой драндулет на F.
– Я буду на площадке D, – сказал губернатор, направляясь к выходу. – При необходимости свяжитесь со мной.
Спустившись вниз, губернатор со свитой встали на аэродромный транспорт – антигравитационную платформу – и направились к посадочной площадке D. Солнце Дальней садилось в золотую от высохшей травы степь. Холодный ветер с восточных гор гнал над бетонной полосой пыль. Мимо платформы космодромные тягачи протащили помянутый 'драндулет' – суборбитальную пассажирскую ракету. Вскоре платформа остановилась на площадке D. Там на четыре такие же платформы садились пассажиры, прибывшие на суборбиталке. Один из них – крепкий мужчина, одетый слишком легко для осени – в джинсовую рубашку, направился к губернаторской платформе. Охранники, отлично знавшие Дмитрия Симонова, пропустил его без вопросов.
– Здравствуй, отец, – обратился он к губернатору. – Надеюсь, я не помешал?
– Да не особенно, – усмехнулся Павел Петрович. – Сейчас я встречаю беженцев с Нового Техаса, где начался мятеж.
– Про мятеж я знаю, – пожал плечами сын. – Нас, вояк, уже отозвали из отпуска. К завтрашнему утру я должен быть у Тальки… я хотел сказать, на базе Таллиевань.
– Как Аня? – спросил губернатор. – Он знал, что сын летал в отпуск в Гагарин, к сестре.
– Плохо, – вдохнул Дмитрий. – До сих пор не отошла после развода.
– Ничего, оправится, – пожал плечами Павел Петрович. – А вот и старуха Марфа пожаловала.
Громадная туша 'малого' – длиной с футбольное поле – лайнера тихо (слышалось только жужжанье антигравов) опустилась на бетон посадочной площадки. Порыв пыльного воздуха из-под корпуса ударил в лицо губернатору и его спутников. Когда пыль осела, аэродромный водитель по приказу губернатора направил платформу к носовому люку лайнера, предназначенному для экипажа.
Но сначала раскрылись люки в центральной части корпуса. Из лайнера на бетон начали выходить беженцы – грязные, в потрепанной одежде.
'Пассажирам занять места на антигравитационных платформах', – прозвучал женский голос из корабельного динамика.
Люди направились к космодромным платформам, стоящим у края площадки (разумеется, обходя губернаторскую). В это время носовой люк открылся, и к губернатору подошел рослый мужчина в белом мундире со множеством золотых нашивок – капитан 'Марфы-посадницы'.
– Ну, здравствуй, Паша, – начал он, бесцеремонно тряся руку Павла. – Ты теперь выглядишь как важный чиновник, издали тебя можно даже принять за губернатора. Совсем обленился и растолстел.
– А ты, Рома, наверняка перетрудился, ублажая пассажирок, – ответил Павел Петрович своему товарищу по работе в транспортной компании 'Садко'.
– Еще бы, – усмехнулся капитан 'Марфы-посадницы'. – Но этот рейс не слишком понравился нашим богатым буратинам. Представь себе: отправился миллионер в круиз в обществе красивой модели. Сели на Новом Техасе на элитном космодроме – у этих техасцев даже космодромы делятся на бизнес и эконом класс, тьфу. И тут на корабль врывается толпа штурмовиков с автоматами. Они заявляют, что лайнер пойдет не в Брагансу, а на Дальнюю. И что миллионеру придется делить каюту не только с девушкой, но и с семьей беженцев из шести человек.
Представив эту сцену, губернатор совершенно неполитично расхохотался.
– А этот Риччи крут, – сказал он, отсмеявшись. – Ну, ладно, ни ты, ни 'Садко' не отвечает за действия военных. Пусть твои буратина предъявляют иски государству. – Павел Петрович нахмурился. – И я их удовлетворю.
– Отец, – вмешался в разговор Дмитрий Симонов. – Эта леди хочет вас видеть. И, похоже, дело у нее действительно серьезное.
Повернувшись, он помог подняться на платформу молодой светловолосой женщине, одетой в серый брючный костюм. В руках женщина держала небольшой оранжевый кейс.
– Miss Shannon, he is a governor, – сказал Дмитрий по-английски.
'Похоже, дело действительно серьезное', – подумал губернатор. У женщины в руках был 'курьерский кейс' – внешний носитель электронной памяти. Его объем измерялся в тетрабайтах; обычно его использовали… правильно, курьеры почтовой службы. Одного такого ящичка хватало, чтобы передать данные для целой планеты, начиная от распоряжений правительства и банковских переводов и заканчивая частной перепиской.
– Господин губернатор, – начала женщина по-английски. К счастью, Павлу Петровичу переводчик не был нужен. – Я Валерия Шеннон, прокурор Кресент-Сити, Новый Техас. В этом кейсе – база данных прокуратуры и планетарной полиции по 'Сынам свободы'.
– Благодарю, – ответил губернатор. Взяв кейс, он отдал его секретарю. – Сведенья будут переданы в Госбезопасность.
– Куда вы направляете беженцев? – спросила Валерия.
– В санатории и пансионаты на морском побережье, – ответил Павел Петрович. – У нас как раз закончился 'бархатный сезон', так что проблемы с размещением не будет. Впрочем, если вы хотите, можете остановиться в гостинице за свой счет.
– У меня нет денег, – раздраженно ответила Валерия. Наличных при ней было немного, а о счете в новотехасском банке можно было забыть. – Я отправлюсь с остальными.
– Что ж, – сказал губернатор, – Тогда я подброшу вас до стоянки автобусов.
– Тогда и я с вами, – сказал Симонов-младший. – Я уже вызвал свой флаер в космопорт. С твоего разрешения, отец, я переночую на даче. Не хочу появляться на базе до завтрашнего утра.
– Хорошо. Павел Петрович попрощался с капитаном 'Марфы-посадницы' и приказал космодромному водителю рулить на стоянку.
Пока платформа мчалась над бетонной полосой, Дмитрий беседовал с Валерией.
– Я правильно поняла, что губернатор ваш отец (Симонов-младший кивнул). Какая удивительная встреча.
– Ничего удивительного. Я офицер. Пять часов назад я получил приказ – явиться на базу к завтрашнему утру. На суборбиталке вылетел из Гагарина, причем мы сели за десять минут за вас.
– А мы все эти пять часов болтались на орбите, пока ваш отец готовил нам встречу, – пожала плечами Валерия. – Ваши вояки, все таки, оперативнее. Надеюсь, они не проспят мятежников, как наши.
– Не проспят. Здесь Дальняя, а не Новый Техас. Вам не придется бежать с этой планеты, сударыня. Слово офицера.
– Это не только от вас зависит – ответила Валерия. – Но все равно, спасибо.
Платформа выехала на площадку, где стояли предназначенные для беженцев автобусы. Расставаясь, Дмитрий и Валерия обменялись номерами коммов. Симонов-младший резонно полагал, что война войной, а жизнь продолжается.
24.
30 августа 2766 г. Орбита планеты Новый Техас.
– Вот она, космоверфь. Мы причалим через пять минут, гражданин Уайт, – сказал пилот шаттла, нервно оглядываясь на стоявшего за его спиной Саймана. Ему говорили, что новый начальник верфи пользуется поддержкой самой Марии Монтгомери, временного президента нового Техаса.
Сайман, стоящий за креслом пилота, смотрел на приближающуюся космоверфь. Издали она напоминала крепостную стену из блестящего металла, с черными провалами доков. Множество кранов, стыковочных узлов, жилых и административных зданий 'над' и 'под' главным корпусом казалось, были расположены совершенно хаотично. Сайман разглядел голубоватое плазменное окно ангара, к которому направлялся их шаттл. Стоящий рядом с Сайманом полковник военно-космических сил Нового Техаса Ирвин Макалистер сухо заметил:
– Нам нужно вернуться в салон. Толчок при посадке может быть достаточно жестким.
Они вернулись в салон и пристегнулись к креслам. Всего в салоне находилось четверо Макалистер с ординарцем и Уайт с секретаршей (красивая девушка, и, как Сайман уже успел убедиться, не слишком строгих нравов). Но сейчас не время было думать о забавах. Приказом президента Монтгомери Уайт был назначен директором государственной космоверфи. (Превидущий руководитель с заместителями и некоторыми инженерами бежали на ремонтном корабле во время восстанья). То, что Уайт не был кораблестроителем, дела не меняло.
– Ваша задача, – заставить рабочих и оставшихся инженеров работать, – сказала гражданка временный президент. – Мистер Бишоп, и.о. директора – хороший инженер, но верфью управлять не может. Только и умеет ссылаться на объективные обстоятельства.
Мы не знаем, как долго будут раскачиваться имперцы. Нам как можно быстрее нужно достроить два захваченных на верфях крейсера, и одновременно реализовать проект Макалистера. Оборудование, людей, деньги – все я предоставлю. Но мне нужен результат. Если вы не справитесь, война будет проиграна. И мы с вами будем болтаться на одной перекладине.
Резкий толчок шаттла прервал размышления новоназначенного директора. Открылся люк, Сайман и его спутники перешли в ангар, освещенный холодным светом плазменного окна, удерживающего воздух внутри станции.
Джеральд Бишоп встречал нового директора у трапа. Сайману он сразу не понравился. Плотный лысоватый мужчина вел себя откровенно угодливо и явно нервничал. Понять его было можно – в 'трудовых лагерях' в болотах уже находились несколько десятков тысяч 'приспешников старого режима'. Но Сайману его было не жалко. Нужно было выигрывать войну; беречь нервы мистера Бишопа не было возможности.
Уайт и его спутники спустились вниз на лифте. Пройдя по коридору, они подошли к шестиместной закрытой вагонетке. Рельс, на котором стоял вагончик, уходил в трубу четырехметрового диаметра из прозрачного пластика.
Они сели, пристегнулись, Бишоп набрал на пульте управления программу поездки (пульт, кстати, представлял собой ряд клавиш под экраном, и не имел ничего подобного традиционной ручке управления). Вагонетка, медленно разгоняясь, помчалась по трубе, но вскоре остановилась. Сайман поморщился, ощутив нелюбимую им невесомость: они вышли из поля искусственной гравитации верфи.
– Посмотрите налево, граждане, – сказал Бишоп. – Перед вами ударный крейсер Нового Техаса 'Демократия'.
Открывшееся им зрелище завораживало. Труба проходила с внешней стороны корпуса станции. Слева он них, между двух выступов, размерами намного превышающих земные небоскребы, висела гигантская серая туша крейсера, удерживаемая на месте паутиной креплений. Вокруг корпуса корабля мелькали огоньки двигателей – монтажные боты продолжали работу. Один из ботов, похожий на глубоководную рыбу, проплыл рядом с вагончиком. Монтажник, сидевший в занимавшей полкорпуса прозрачной кабине, мрачно посмотрел на наблюдавшее за ним начальство.
– Через полгода крейсера будут готовы, – заметил Бишоп. Монтажные бригады работают в три смены, но ускорить постройку невозможно. Я снял людей с торговцев….
– Сколько у вас недостроенных торговых судов? – вмешался Макалистер.
– Десять. Шесть из них будут введены в строй в течение двух месяцев.
– Здесь нам смотреть больше нечего, – резко сказал Макалистер. – Отведите нас в кабинет начальника верфи.
Бишоп поморщился: это был больше не его кабинет. Однако набрал код на панели управления. Вагонетка помчалась по трубе и вскоре нырнула вглубь станции.
Через пять минут они вышли из вагонетки и, пройдя по коридору, вошли в кабинет начальника верфи. Бишоп провел их в связанный с кабинетом небольшой конференц-зал.
С разрешения Саймана полковник Макалистер сбросил на настольный компьютер данные с цилиндра памяти. Вскоре над черным шаром компьютера, стоявшим в середине стола, появился голографический чертеж корабля.
'Средний транспорт 'кит' – отметил Бишоп.– Но зачем его так изуродовали… то есть модернизировали?'
– Это вспомогательный крейсер проекта 11, разработанный на основе среднего транспорта, – начал Макалистер. – Недостроенных 'купцов' необходимо достроить как вспомогательные крейсера.
– На это уйдет два месяца, – сказал Бишоп. Несколькими нажатиями клавиш он 'подвесил' над столом голограмму недостроенного торгового судна. – И то только для шести судов.
– Ускорьте работу вдвое, – приказал Уайт. – Все необходимые материалы и оборудование будет вам предоставлено.
– Но нам не хватает людей, – Бишоп говорил быстро, явно опасаясь, что его перебьют. – И вы не сможете посадить в монтажные боты гастрбайтеров. Тут нужны люди с опытом работы в невесомости.
– У вас они будут. По приказу президента, с этого дня прекращаются все монтажные работы на орбитальных станциях, кроме срочного ремонта. Вы получите еще шесть бригад монтажников. Поставьте над ними ваших бригадиров и приступайте к работе.
– Мне потребуется неделя, чтобы переформировать бригады….
– Два дня, мистер Бишоп, – холодно сказал Уайт. – Сегодня вечером рабочие прибудут. Разместите их, а завтра приступите к реорганизации бригад. С утра второго сентября на торговцах работы должны быть возобновлены. И еще, Бишоп. Пока вас понизили только до заместителя директора. Имейте в виду, на верфи много более низких должностей.
25.
5 сентября 2766 г. Планета Дальняя, город Порт-Артур.
Флаер Дмитрия Симонова плавно опустился на стоянку перед официальной резиденцией губернатора. Над Порт-Артуром сгущались синие сумерки; холодный ветер кружил опавшие листья.
Открыв дверцу флаера, Дмитрий подал руку светловолосой женщине в темно-синем плаще. Валерия Шеннон, улыбнувшись, позволила офицеру взять себя под руку.
Еще одна женщина вышла из флаера, и, хихикнув, пристроилась к Дмитрию слева. Майор Симонов поморщился, представив, как он выглядит со стороны, но отказать сестре не посмел. Так – втроем – они и подошли ко входу в резиденцию.
– Предъявите ваши пропуска, пожалуйста.
Пожав плечами, Дмитрий Симонов протянул охраннику пропуска – свой и своих спутниц. Поочередно проверив карточки с помощью наручного компьютера, охранник в штатском пропустил их.
– Да, богато живет господин губернатор, – вздохнула Валерия Шеннон, поднимаясь по мраморной лестнице на второй этаж официальной губернаторской резиденции. Она повела обнаженными плечами, и поддернула подол своего темно-синего бального платья. Дмитрий откровенно любовался своей спутницей. Даже среди множества красавиц, собравшихся на традиционный осенний бал в губернаторской резиденции, Валерия привлекала всеобщее внимание.
Впрочем, привлечение внимание было ныне основной обязанностью бывшего прокурора Кресент-Сити. Валерия Шеннон, дочь комиссара Шеннона, геройски погибшего в бою с мятежниками, после своего прибытия на Дальнюю стала медийной 'звездой'. Она неоднократно выступала в эфире, призывая жителей планеты оказать помощь беженцам. И ее призывы не остались без ответа.
Сейчас Валерия руководила 'Фондом помощи жертвам революции', и действительно сделала многое для помощи своим соотечественникам. Себя она, впрочем, тоже не обидела.
– Сейчас я располагаю средствами на представительские расходы, – сказала она. – Но глядя, на все это, – она широким жестом обвела огромный бальный зал, заполненный дамами в бальных платьях и кавалерами во фраках – или в парадной военной форме, – я нахожу, что слова 'представительские расходы' могут иметь и другое значение.
– Угу. Тем более, что этот благотворительный бал организован для помощи новотехасским беженцам, – пожал плечами Дмитрий. – Причем во многом благодаря вам. А насчет 'богато живет' вы не совсем правы. Резиденция принадлежит правительству планеты, а не губернатору лично. Отец, кстати, в ней и не живет. Только работает.
Они говорили по-английски. Валерия, оказавшись на Дальней, начала учить русский, желая говорить с местными без переводчика. Но пока ее успехи не впечатляли.
– Доброе утро, мисс Шеннон, – приветствовал спутницу Дмитрия военный в парадной зеленой форме полковника Звездной пехоты. – И вы здесь?
– Дмитрий, это полковник Джон Риччи, – улыбнулась Валерия. – Джон, это майор москитных сил Дмитрий Симонов. Это его сестра, Анна Симонова.
– Наслышан о вас, полковник, – сказал Дмитрий. – Вижу, вы не только смогли оправдаться, но и получили повышение.
– Надеюсь, скоро я вернусь на фронт, – проворчал Джон. – А то мы здесь танцуем, а мятежники собирают армию. – Не принимайте на свой счет, сударыня, – сказал он, повернувшись одной из спутниц майора – полногрудой русоволосой женщине, – мисс… Анна?