355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Харитонов » Репортаж не для печати » Текст книги (страница 23)
Репортаж не для печати
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:49

Текст книги "Репортаж не для печати"


Автор книги: Дмитрий Харитонов


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

– Да-а-а, – протянул я, сидя на корточках возле одно го из таких саркофагов. – Везде одно и то же. Древние клады и сокровища лишали сна грабителей не только в Египте.

– Плохих людей много, – грустно произнес Бабиле.

В качестве доказательства своего утверждения, он потащил меня в центр города, к частоколу из обелисков. Одни из них были грубо вытесанными, без каких-либо украшений и рисунков. На других я увидел затейливо сделанную резьбу, имитировавшую многоэтажные дома с балконами, окнами, дверьми и даже засовами. Третьи обелиски, в том числе самый изящный и высокий – почти сто футов – лежали разбитыми.

– Один из самых высоких обелисков украли итальянцы в тридцать седьмом году. Он сейчас находится в Риме.

– Такая же история произошла и с одним из двух обелисков в Луксоре, – откликнулся я. – С той лишь разницей, что второй красавец покинул свою родину благодаря французам и возвышается сегодня в центре Парижа.

Я внимательно рассмотрел каменные платформы, служившие основанием обелисков и обнаружил небольшие чашеобразные углубления. Придя к выводу, что, возможно, они использовались в качестве жертвенных алтарей, я продолжал обходить частокол стел шаг за шагом. Неподалеку от центральной группы обелисков можно было заметить возвышения, напоминавшие каменные троны. Я насчитал двенадцать таких тронов.

– Здесь сидели судьи и советники негуса, – подсказал Бабиле.

– А сам негус?

– Чуть дальше, – мой гид показал в сторону практически полностью разрушенной каменной платформы. – Вот это и есть место, где много веков назад короновались эфиопские императоры.

– В древности город занимал территорию гораздо большую, чем нынешний Аксум?

– Наверное. На пастбищах, окружающих современный город, много обломков древней керамики, небольших обелисков и остатков колонн.

Я наклонился и провел рукой по шершавой поверхности трона. За многие века, истекшие с момента его сооружения, камень подвергся сильной эрозии.

– Как там поется в известной песенке: «Не обещай вечной любви – вечны только камни и старые «форды»? – пробурчал я себе под нос. – Насчет камней автор стихов явно преувеличивал.

Я услышал позади себя легкий треск, как если бы кто-то наступил на сухую ветку в лесу. С досадой я подумал о том, что Бабиле сломал какой-нибудь хрупкий фрагмент керамики.

– Эй, – громко сказал я, не поворачивая головы, -смотри себе под ноги. А то после тебя археологам нечего будет делать в Аксуме.

– Что вы сказали? – донесся голос Бабиле, который находился, судя по всему, шагах в десяти от меня.

Зловещий треск за спиной снова повторился. Только теперь он усилился. В голове промелькнула смутная мысль о природе этого шума. Мысль была такой парализующей, что кровь, казалось, навсегда застыла в моих жилах, а от ужаса перехватило дыхание.

Бесконечно медленно я повернул голову. В трех-четырех футах от меня находилась страшная треугольная голова. Она застыла и не двигалась, глядя вперед холодными ненавидящими глазами. Словно в замедленной съемке, я, не в силах пошевелиться, завороженно наблюдал за тем, как голова плавно стала отклоняться назад.

Гремучая змея готовилась к броску!

Острые кривые зубы этой твари способны прокусить толстую шкуру крупного дикого животного, после чего смерть наступает в течение очень быстрого времени.

Я мысленно попрощался с жизнью.

Шансы на то, чтобы выжить, были абсолютно невысоки – наверное, один-два процента. И то лишь в том случае, если во время броска на врага у «гремучки» разорвется от инфаркта ее поганое сердце и она издохнет. Умрет прямо в полете.

Но эта тварь выглядела совершенно здоровой! И, судя по энергично двигавшимся кольцам ее могучего тела, она была очень голодна. В ее планы входило плотно пообедать, а в ее глазах я прочитал злое сожаление о том, что враг слишком крупноват для того, чтобы его можно было сожрать за один присест. Поэтому она выражала готовность ограничиться одним ритуальным укусом, после чего оставить меня умирать возле каменных тронов, на которых в древности восседали негусы и их советники.

Я замер и был совершенно неподвижен. Правда, у меня шевелились волосы на голове. Но наверное любой человек, оказавшийся на моем месте в тот момент, испытал бы первобытный ужас при столь близкой встрече с гремучей змеей.

Она вновь затрещала своим хвостом.

Я не дышал, пытаясь слиться с камнями и остро завидуя летчикам, у которых, в случае опасности, предусмотрена возможность моментально катапультироваться из кресла самолета.

Гремучая змея, словно заколебавшись, еще секунд десять-пятнадцать, то чуть выгибала, отводя туловище назад, то подбирала кольца, чтобы пружина распрямилась как можно более мощно и резко. Она исполняла танец смерти, постоянно высовывая вперед свой язычок и не сводя с меня глаз. Как если бы она пыталась запомнить своего врага живым и здоровым, чтобы было с чем сравнивать после того, как он вспухнет и почернеет от ее укуса.

Наверное, эти бесконечно тянувшиеся мгновения и спасли мне жизнь.

Бабиле, заметив грозившую мне опасность, подобрал увесистый камень и приблизился к змее с тыла. Почувствовав приближение еще одного врага, «гремучка» вздрогнула и, повернув голову, стала настороженно изучать его, яростно треща хвостом. Бабиле, сократив расстояние, отделявшее его от змеи, без колебаний обрушил камень на ее свернувшееся клубком туловище.

Змея, ошеломленная происходящим, втянула голову, пытаясь прийти в себя. Ее внимание теперь полностью переключилось на Бабиле, уже оглядывавшегося по сторонам в поисках более увесистого снаряда.

Я быстро сгруппировался и, постаравшись как можно более мощно оттолкнуться от земли, резко отскочил. Кубарем я прокатился еще несколько метров, стремясь быть подальше от источника опасности.

Бабиле метнул в тварь второй камень. И снова удачно. Сообразив, что обстановка складывается явно не в ее пользу, «гремучка», угрожающе шипя, свернула свои боевые рядки и поспешно стала уползать в сторону разбитого обелиска.

Ни у Бабиле, ни у меня не было никакого желания преследовать змею. Дав ей возможность скрыться под грудой каменных обломков, я еще некоторое время бессильно сидел, стараясь оправиться от пережитого кошмара.

– Нужно быть более осторожным, – укоризненно произнес Бабиле, подбегая ко мне. – Она не укусила вас?

– Кажется, нет, – силясь улыбнуться, смущенно пробормотал я. – Точно нет. Помоги мне встать, а то ноги ватные.

Бабиле поспешил выполнить просьбу, бережно поддерживая меня под руки, словно больного, пытающегося сделать первые шаги после продолжительного пребывания в инвалидной коляске. Страх постепенно отступал, и я потихоньку начал приходить в себя.

– Ничего себе приключеньице, – сказал я, стараясь, чтобы голос звучал твердо.

– Вам еще повезло, – сообщил Бабиле. – У нас есть кобры, которые плюются ядом на расстояние.

– Вот это да! – ахнул я. И, обращаясь к небесам, искренне произнес. – Господи, спасибо за то, что я тебе небезразличен!

3

– Без разрешения высшего духовного лица Аксума можно даже и не мечтать о том, чтобы проникнуть в церковь Святой Марии, – поделился своим мнением Бабиле, когда я был готов продолжать ознакомительную экскурсию по городу. – Впрочем, шансы и так не очень велики.

Благоразумно уклонившись от спора, я терпеливо ждал, пока Бабиле расспрашивал об адресе первосвященника молодую девушку, проходившую мимо парка обелисков. Она была одета в длинное платье с широкими рукавами, украшенное вышивкой и каймой. Эфиопка настолько подробно объяснила местонахождение дома Пагиры – так звали аксумского первосвященника – что мы без труда отыскали его.

Пагира, высокий и уже изрядно поседевший мужчина, с благородными чертами лица и хитрой улыбкой, спокойно выслушал сбивчивую речь Бабиле и неодобрительно посмотрел на меня, словно укоряя за то, что я отрывал его от очень важных и неотложных дел.

Я представился первосвященнику и сообщил ему, что готовлю репортаж о последней загадке Библии – загадочном исчезновении ветхозаветного Ковчега.

– Вы ведь телевизионный журналист? – тихо спросил Пагира.

– Да, но еще и пишу репортажи для солидных и популярных изданий, – гордо сообщил я, проникаясь повышенным чувством собственного достоинства.

Пагира кивнул головой в знак того, что он не сомневался: только такой настырный журналист может проникнуть в самое сердце Африки.

– Означает ли это неизбежность вашего возвращения в ближайшем будущем в Аксум? – в его голосе явственно слышалась тревога.

– Иногда интересно совершать повторные поездки в страны, где бывал ранее, – уклончиво сказал я.

Пагира ответил моментально и с сарказмом.

– Я имею в виду не чисто познавательный интерес. А целую армию любопытных телевизионщиков, которые наводнят улицы священного Аксума. А по их следам придут грабители. Грязные шакалы, ищущие чем поживиться. Оскверняющие древние могилы в поисках золота. Лучше не тревожить прах давно минувших времен.

Я вспомнил табличку, обнаруженную Говардом Картером во время раскопок гробницы короля Тута… «Смерть сразит своими крыльями каждого, кто нарушит покой фараона»… Судя по тому, как обеспокоенно говорил Пагира, мне лучше не волноваться по поводу возможного разрешения взглянуть на Ковчег Завета.

– Джеймс Брюс видел в церкви Святой Марии на стоящий Ковчег? Или всего лишь копию? – спросил я.

При упоминании имени шотландского путешественника, Пагира едва заметно вздрогнул. На его нарочито бесстрастном лице вдруг отразилась целая гамма чувств.

– Вы сказали: «Брюс»? – глухо произнес он.

– Да, да. Он совершал поездку по Африке и был в вашей стране в тысяча семьсот семидесятом году.

Пагира горестно вздохнул.

– Никогда не упоминайте его имени в Эфиопии.

– Но почему?

– У нашего народа есть веские причины недолюбливать этого человека.

Я едва сдержал свое удивление и молча смотрел на Пагиру, ожидая его пояснений.

– Он увез многие манускрипты из нашей страны, – медленно сказал Пагира. – Он похитил из секретной библиотеки в Гондаре редчайшие древние книги. К сожалению, мы обнаружили пропажу слишком поздно.

– Вы уклонились от ответа. Брюс написал в своей книге о том, что видел в церкви Святой Марии копию Ковчега, а не оригинальную библейскую реликвию…

Не успел я договорить, как Пагира пробормотал:

– Ну хоть в этом-то он поступил порядочно.

Я не понял, что Пагира имел в виду. Но старик уже спохватился и, как ни в чем не бывало, спокойно подтвердил:

– Если бы Брюс видел в церкви настоящий Ковчег, то вряд ли бы он опустил такую важную деталь в отчете о поездке. Не правда ли? – глаза первосвященника хитро блеснули.

– Наоборот, – быстро возразил я. – Мне кажется, что Брюс солгал.

– Вы ошибаетесь, – мягко улыбнувшись, упрекнул меня первосвященник. – Журналисты порой склонны преувеличивать свои мысли и ощущения.

Чем больше Пагира стремился убедить меня в том, что в церкви могла находиться только копия Ковчега, тем сильнее у меня внутри крепла уверенность в обратном.

– Вы не поправили меня, когда я сказал, что Брюс видел Ковчег, – скромно заметил я, внутренне ликуя от того, что так ловко расставил незаметную ловушку, в которую угодил первосвященник. – Значит ему было разрешено увидеть Ковчег! Даже если это была копия. – Я приготовился нанести решающий удар, который должен был отправить Пагиру в нокдаун. – Почему не сделать такое же приятное исключение и для Стива Маклина? Просто показать ему то, что находится в Святая Святых? Ведь после этого я уберусь в Америку и разочарованно напишу о том, что в Аксуме находится лишь подделка, а сам Ковчег Завета погиб в кратере вулкана, согласно древней легенде.

Пагира хранил молчание. Он пристально смотрел на меня, и его лицо снова превратилось в абсолютно безжизненную маску.

– Вы на неверном пути, – глухо произнес он. – Брюс никогда не получал разрешения на вход в церковь Святой Марии. Туда закрыт доступ даже для жителей Эфиопии. Он никогда не был внутри. Он все выдумал. Брюс слышал только легенды о Ковчеге.

– Кстати, если мне не изменяет память, шотландец находился в Аксуме в январе?

Ни один мускул не дрогнул на лице у Пагиры.

– Ну и что? – коротко поинтересовался он.

– Просто нужно будет уточнить: случайно не восемнадцатого ли января Брюс был в Аксуме, – я сделал вид, что ищу записную книжку. – Вечно все забываю. Столько дел, что голова кругом идет. Поэтому нужно отметить в ежедневнике: по возвращении домой следует выяснить возможную связь между поездкой Брюса и церемонией Тимкат в Аксуме.

– Тимкат? – мрачно переспросил Пагира.

– Торжественная церемония выноса Ковчега Завета из церкви Святой Марии, – доверчиво сообщил я и сразу же ехидно поинтересовался: – Или вы впервые об этом слышите?

– Я? – растерялся первосвященник.

Мне не пришлось очень стараться, чтобы напустить на себя вид увлеченно рассуждающего человека, который ничего не замечает вокруг.

– А если допустить, – предположил я, – что раз в году, тайком от вас – самого главного духовного лица в Аксуме, священники тайком выносят Ковчег и шествуют с ним по улицам города? Впрочем, – согласился я, – у первосвященника столько дел, столько забот, что за всем не уследишь. Наверное, живописная картина получается – тайно разгуливающие служители с Ковчегом Завета на плечах. Теперь я понимаю, почему так настойчиво негусы пытались оградить Аксум от визитов назойливых искателей приключений…

– Продолжайте, – по лицу Пагиры начинала расплываться широкая улыбка.

– Чтобы они не стали свидетелями такого откровенного бардака.

Пагира не выдержал и затрясся от смеха. На лице у него еще более отчетливо обозначились морщины.

– А вы не глупы. И с чувством юмора у вас все в порядке.

– Спасибо, – поблагодарил я.

– И достаточно далеко продвинулись в своих поисках, – задумчиво произнес Пагира.

Что ж, пришла пора послать тебя в нокаут, подумал я. И заметил:

– Последнее время мне все чаще приходит в голову одна сумасшедшая мысль…

– Интересно, какая же?

– Что в Аксуме, в церкви Святой Марии, находятся два Ковчега.

– Минуточку… Подождите… Вы сказали два Ковчега…, – глаза Пагиры впились в меня с такой силой, что невольно я вспомнил о недавней встрече со смертельно опасной рептилией, едва не ставшей для меня роковой. – Вы ошибаетесь…

– Нет…, – я сделал над собой усилие, преодолевая слабое головокружение и легкую тошноту, подступившую к горлу. – Именно два Ковчега. Один из них – настоящий, с Десятью заповедями. Именно о нем повествуется в Библии. А второй – искусно выполненная копия. В старинной легенде сообщается о хитрости Менелика, обманувшего послов Соломона, требовавших вернуть Ковчег. По его приказу сделали дубликат библейской реликвии и отдали ее делегации Соломона. В предании не уточняется важное обстоятельство: сколько точно копий Ковчега изготовили мастера, работавшие над заказом Менелика? – от моего внимания не ускользнуло то, как аксумскии первосвященник плотно сжал губы.

Мой выпад неожиданно для меня самого, попал точно в цель. Я подумал о том, что если бы находились сейчас на боксерском ринге, то Пагира сложился бы пополам, рухнув на помост.

– Одну копию, – хрипло сказал он.

Я отрицательно замотал головой.

– Конечно, у меня нет пока никаких доказательств, – безразлично сказал я. – Но, вероятно, они скоро появятся. Доказательства того, что были изготовлены две великолепные копии Ковчега. Одну из них вручили людям Соломона. А вторая могла сохраниться не только до конца восемнадцатого века, когда в Аксуме побывал Брюс, но и позже! Наверное, она и сейчас находится в церкви Святой Марии или поблизости от нее.

– Вы блефуете, – едва слышно прошептал Пагира. Он был похож сейчас на сдувшийся воздушный шарик. – И даете слишком большой простор для фантазии.

– Увы, нет, – с жаром возразил я. – Все факты выстраиваются в одну логическую цепочку. И никакой фантазии.

– Неужели вы пришли к вашим выводам, основываясь только на мемуарах Брюса?

Я отмахнулся.

– Разумеется, нет. Это достаточно длинная история. Но я постараюсь уложиться в четверть часа. Хотя бы для того, чтобы объяснить вам: кто такой Абу Дауд и почему он непременно объявится в Аксуме.

– Хорошо, – согласился первосвященник.

– Тогда наберитесь терпения, – предложил я. – Все началось с обычного вызова к моему боссу и предложения покопаться в одной древней легенде…

Глава тридцатая. АЛЬТЕРНАТИВА

1

Мой рассказ произвел на Пагару сильное впечатление. Особенно в той его части, в которой речь шла о «Черном сентябре» и Абу Дауде.

– Итак, Пагира, я хочу, чтобы вы до конца отдавали себе отчет: Ковчегом Завета хочет завладеть опаснейший преступник, совершивший несколько убийств. Я не удивлюсь, если он уже находится в Аксуме.

Первосвященник возразил:

– Ковчег постоянно охраняется. Он в безопасности.

В свою очередь я не согласился:

– В семьдесят втором году тоже полагали, что меры безопасности на Олимпийских играх являются достаточными и отпугнут террористов. Что из этого вышло – всем прекрасно известно. Сколько человек охраняют Ковчег? Один? Пятеро? Пятьдесят? Они владеют приемами восточных единоборств? Стреляют с двух рук без промаха?

Ни один мускул не дрогнул на лице первосвященника. Внешне он оставался совершенно спокойным, даже безмятежным.

Но я не сомневался в том, что Пагира предельно внимательно выслушал мою историю. И сейчас сосредоточенно обдумывал какую-то мысль. Мне показалось, что он колеблется. Все еще снедаемый сомнениями, Пагира предложил нам с Бабиле остановиться для отдыха и обеда в одной из монашеских келий.

– Эта комната сейчас пустует, – объявил он, давая понять, что разговор подошел к концу. – Вы сможете немного отоспаться. Пусть спадет дневная жара. Давайте снова встретимся вечером – часов в восемь.

Пагира поручил нас заботам молодого священника с колючими и жесткими глазами. Я догадался, что Пагира не хочет оставлять меня без присмотра. Монах отвел нас в скромное одноэтажное здание, в котором находилось четыре маленьких комнаты. Три из них были заняты – в них жили монахи. Я заметил, что в каждой келье находились по два священника.

«Да, неплохая у нас охрана», – подумал я и стал с любопытством осматривать комнату, предложенную для ночлега. Впрочем, мой интерес довольно быстро угас: обстановка в помещении оказалась очень скромной, почти спартанской. Сводчатый потолок был таким низким, что я даже втягивал шею в плечи, опасаясь удариться головой. Два матраца, застеленные одеялами, две тумбочки с выдвигающимися ящиками, аляповатая картина, уныло висящая на стене, единственное окно с большой трещиной на стекле…

– Что, Бабиле, нравится? – этим риторическим вопросом я и не пытался скрыть своего разочарования. – Плюс к тому же еще и шесть монахов, трепетно прислушивающихся к любому шороху из наших роскошных апартаментов.

Бабиле не понял иронии, заключенной в моих словах.

– Все священники живут именно так! – серьезно произнес он. – Они постоянно молятся.

– Когда же они охраняют свой Ковчег?

– Днем и ночью. У вас не будет никаких шансов приблизиться к Ковчегу. Пагира никогда не согласится показать священную реликвию.

Через полчаса принесли еду. Она состояла из нескольких рассыпчатых лепешек серого цвета и бобов с тушеным луком и крутыми яйцами, обильно сдобренными пряностями.

– Лепешки называются: «ынджера», – пояснил Бабиле с полным ртом. – Обычно их макают в острый соус.

– Ынджера? – попытался повторить я. – Можно язык сломать.

На вкус лепешки оказались довольно пресными. Бабиле сообщил название блюда с бобами – уот. Было бы сильным преувеличением сказать, что еда мне понравилась, но я терпеливо пережевывал непривычную пищу, изредка прикладываясь к запотевшей от холода бутылке федзе. Утолив чувство голода, я опустил жалюзи на окне и, выбрав один из матрацев, незаметно задремал.

Проспав три с половиной часа, я почувствовал себя хорошо отдохнувшим и гораздо более бодрым. Взглянув на циферблат своего «сейко», я увидел, что до встречи с Пагирой остается еще сорок минут. Долгих, томительных и тревожных, по истечении которых меня должны были поставить в известность о решении аксумского первосвященника.

Я попытался угадать: каким оно будет? Что означали слова, произнесенные Пагирой: «Хоть в этом-то Брюс поступил порядочно»? Быть может, первосвященник имел в виду некую договоренность, существовавшую между Брюсом и эфиопским духовенством о неразглашении тайны Ковчега?

Еще перечитывая книгу шотландского путешественника (после возвращения из Росслина мне пришлось проштудировать ее более внимательно), я обратил внимание на любопытный пассаж. Брюс уверял, что даже копия Ковчега исчезла после того, как имам «Левша» вторгся в Аксум и стер с лица земли старую постройку церкви Святой Марии. При этом, Джеймс Брюс ссылался на свой, якобы имевший место, разговор с негусом Эфиопии, подтвердившим уничтожение оккупантами священной реликвии. Но ведь за несколько лет до визита Брюса в Эфиопию (а он состоялся значительно позже вторжения имама) негус совершил тайную поездку в Аксум. Там он пробыл целую неделю в период с… пятнадцатого по двадцать второе января. То есть, когда проходила торжественная церемония выноса Ковчега – Тимкат…

Теперь я не сомневался в том, что Ковчег уцелел и еще до вторжения захватчиков в Аксум был предусмотрительно перевезен на один из многочисленных островов озера Тана. Имам «Левша» мог сжечь разве только копию Ковчега. Но тут я вспомнил о путевых заметках армянского священника Димотеоса, бегло просмотренных мною буквально накануне поездки в страну «красного негуса». Это были мемуары высокопоставленного религиозного деятеля, прибывшего в Аксум со специальной миссией. Димотеос считал наглой ложью легенду о том, что Ковчег находится в Аксуме.

– Вероятно, так и было, – горячо уверял он ученых мужей, внимавших его рассказу по возвращении из Африки. – Но очень давно. Я попросил аксумских священников показать мне Ковчег Завета или хотя бы таблички с начертанными на них Десятью заповедями. И знаете, что они мне подсунули? – бушевал Димотеос. – Какую-то маленькую плиту, похожую на красный мрамор и длиной не более одного фута. Эфиопы заявили, что это – одна из двух табличек, содержавшихся в Ковчеге.

– Ну-ну, продолжайте, – подзадоривали его слушатели, на которых подобное известие произвело эффект камня, влетевшего в оконное стекло. – Настоящая табличка?

– Разумеется, нет, – снисходительно объяснял Димотеос. – Абиссинцы – глупые люди. Или же, напротив, очень хитрые и ловкие. Каменная поверхность, действительно, была практически не повреждена. Время пощадило ее. Думаю, табличку можно датировать тринадцатым-четырнадцатым веком, не ранее.

– Не может быть, – взволнованно ахала аудитория. – Речь идет о подделке?

– Настоящие таблички, на которых были начертаны божественные законы, потеряны, – с сокрушенным видом объявлял Димотеос, – Ковчег мне, правда, отказались продемонстрировать. Но, давайте рассуждать, руководствуясь логикой. Если таблички – поддельные, то предмет, в котором они хранятся, – тоже фальшивка. А вся аксумская церемония выноса Ковчега в столице древней Абиссинии – наглая и отъявленная ложь!

Догадывался ли Димотеос о том, что ему, возможно, подсунули табличку из второго Ковчега, являвшегося превосходной копией оригинала? Аксумиты не могли полностью отказать священнику армянской церкви, им нужно было выразить уважение к нему и продемонстрировать хотя бы каменные таблички с заповедями. Возможно, на аксумитов произвели отталкивающее впечатление напыщенность и самодовольство Димотеоса – поэтому они и решили показать ему лишь копию одной из скрижалей.

«Но почему они датировались тринадцатым веком? – заинтригованно рассуждал я. – Ведь копия настоящего Ковчега была сооружена мастерами-ремесленниками Менелика почти за две тысячи лет до поездки Димотеоса. Может быть, старые скрижали из фальшивого сундука-копии оказались разбитыми или поврежденными настолько, что в какое-то время потребовалось изготовление новых табличек? И, кстати, какова природа огромных аксумских обелисков, возведенных на-внушительной высоте, отчасти напоминавшей удивительный гений строителей египетских пирамид?»

2

От этих мыслей меня оторвали шаги, раздавшиеся в коридоре. Через несколько мгновений в комнату вошел первосвященник в сопровождении двух монахов. В тревожном предчувствии у меня сжалось сердце: Пагара выглядел необыкновенно мрачно.

– Вы хорошо потрудились, Маклин, – сухо объявил Пагира. – Надо признать, что ваше расследование заслуживает самой высокой оценки.

Я скромно опустил глаза вниз, чувствуя себя польщенным.

– Благодарю, Пагира. Мне приятно, что вы по достоинству оценили мои усилия.

– А мне жаль, – отозвался первосвященник, – очень жаль, что вы не можете разделить счастливую судьбу Перо де Ковилхана.

Я нахмурился:

– Что вы имеете в виду?

– Только то, что вы слишком глубоко проникли в нашу сокровенную тайну. Настолько глубоко, что это представляет для вас опасность.

Последнее замечание Пагиры понравилось мне еще меньше, чем предыдущее.

– Значит, – воскликнул я, – вы признаете: Ковчег Завета находится в Аксуме?

– Конечно,– согласился первосвященник. – Раз вам удалось собрать такой впечатляющий объем информации, то было бы глупо утверждать, что Ковчег спрятан в Белом доме в Вашингтоне. Только вам от этого нисколько не легче. Больше вы ни на дюйм не приблизитесь к разгадке тайны о местонахождении Ковчега.

Я уже собирался разозлиться, как Пагира взмахом руки остановил меня.

– Несколько веков назад Перо де Ковилхан приехал в нашу страну с тайной целью – обнаружить Ковчег. Он первым из охотников за священной реликвией догадался о наличии двух Ковчегов – настоящего и фальшивого. Он также узнал о том, что оригинал находится в церкви Святой Марии. Португалец узнал слишком многое. Советники негуса предлагали убить чужеземца. Однако затем было решено пощадить Перо де Ковилхана и навсегда оставить его в Абиссинии, внимательно наблюдая за каждым шагом португальца. Но с вами мы не можем так поступить. Пройдет какое-то время, и ваше правительство начнет поиски исчезнувшего журналиста. Рано или поздно, но американцы проследят ваш маршрут и прибудут в Эфиопию. Не сдержавшись, я съязвил:

– Рад видеть перед собой здравомыслящего человека. Пагира пересек комнату и подошел к окну. Начинало темнеть, и на небе уже появилась луна. Духота ощутимо спала, и стало легче дышать. Пагира поднял шпингалет и приоткрыл окно. Откуда-то доносились странные звуки, похожие на кудахтанье, мяуканье и глухой коклюшный кашель одновременно.

– Терпеть не могу гиен, – прошептал Пагира, всматриваясь вдаль, словно стараясь заглянуть в будущее. – Они никогда ничего не упустят. Вечно им все известно.

Воцарилась тишина, которую, казалось, нарушали гулкие удары моего сердца.

– Пагира, – окликнул я первосвященника, – почему бы вам не показать мне Ковчег? Настоящую реликвию, а не поддельную?

Он повернулся и посмотрел на меня. На губах первосвященника блуждала едва заметная улыбка.

– Не считайте меня наивным, Маклин. Вы – незаурядный журналист. После ваших репортажей о том, что величайшая загадка Библии решена и Ковчег Завета обнаружен в Эфиопии, сотни и тысячи искателей приключений устремятся в Аксум. Мы не боимся одержимых кладоискателей или грабителей могил – с ними можно будет справиться. Но нам будет невероятно трудно, если придется иметь дело с прекрасно организованными и великолепно экипированными экспедициями. Самые безумные диктаторы мира, начиная с полковника Муамара Каддафи и заканчивая Саддамом Хусейном, устремятся на поиски Ковчега. Тем более, что благодаря вашим усилиям, они будут располагать почти точным адресом священной реликвии. Впрочем, как я понял из вашего рассказа, минимум один законченный негодяй уже знает, где искать Ковчег.

Я попытался было запротестовать:

– Во-первых, Хусейн и Каддафи – вовсе не безумцы. Сумасшедшие не смогли бы единолично управлять такими неспокойными странами, как Ирак и Ливия в течение почти четверти века. А во-вторых, вы преувеличиваете эффект, который вызовет репортаж. Ведь большинство ученых – причем, подавляющее – абсолютно не верят в то, что Ковчег Завета вообще когда-либо существовал.

– Они поменяют свою точку зрения, как только прочитают отчет о ваших приключениях. Ведь вы не удовлетворитесь журнальным репортажем? Держу пари: вы очень скоро вернетесь в Аксум в сопровождении целой оравы телевизионщиков. Ваш фильм произведет большую сенсацию, чем любительские кадры Запрудера [2].

Последние скептики будут окончательно посрамлены. Люди устремятся в Эфиопию с такой неистовой страстью, с какой сотни лет назад кладоискатели отправлялись на поиски легендарного Эльдорадо. Нашу страну -несчастную, истерзанную гражданской войной – просто уничтожат. Подобно тому, как испанские конкистадоры Кортес и Писарро захватили богатства и сокрушили государство ацтеков в Мексике и империю инков в Южной Америке. Эфиопия пополнит печальный список исчезнувших с лица земли цивилизаций. Вы этого добиваетесь?

Я почувствовал себя несколько сбитым с толку и лихорадочно размышлял, подыскивая возражения.

– Разумеется, нет. Почему вы с такой категоричностью заявили о том, что я больше ни на дюйм не приближусь к разгадке тайны Ковчега? Разве он не находится здесь, в Аксуме?

– Мой дорогой друг, – торжественно сказал Пагира, – в Аксуме находятся десятки Ковчегов. Какой из них вам хочется увидеть?

– Как «десятки Ковчегов»? – обомлел я. – Что вы такое говорите?

– Каждая церковь в Эфиопии имеет свой собственный Ковчег. Правда, из-за гражданской войны многие церкви превращены в пепел. Менгисту подвергал наши деревни и города артиллерийским обстрелам. Я даже затрудняюсь назвать точное количество церквей, имеющих свои ковчеги. Но, несомненно, их насчитываются многие и многие десятки. Это наша эфиопская традиция: у каждой церкви свой ковчег.

Я был потрясен, как если бы передо мной появился воскресший из могилы Элвис Пресли и попросил закурить.

– Эфиопская традиция?

– Совершенно верно, – пожал плечами Пагира. – У нас считается в порядке вещей иметь даже несколько ковчегов в одной церкви. И по десять-двенадцать каменных табличек с заповедями. Правда, иногда их делают из дерева. Таблички используют в многочисленных религиозных церемониях.

Я уже овладел собой.

– Именно такие «скрижали» были предъявлены армянскому монаху Димотеосу?

Пагира вскинул брови:

– Тот самый священник, который приезжал сюда в середине двенадцатого века? Он был не до конца честным и порядочным человеком. Мы не посчитали возможным показать ему настоящие скрижали.

– Значит, настоящий Ковчег Завета, содержащий скрижали с Десятью заповедями, не выдумка древних сказочников? Он находится в Аксуме?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю