355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Уинн Джонс » Людоед на первом этаже (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Людоед на первом этаже (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2017, 15:00

Текст книги "Людоед на первом этаже (ЛП)"


Автор книги: Диана Уинн Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Ему было ясно, что Джонни теперь пытается позвонить в полицию и заявить о собственной смерти.

Трубка резко упала, повиснув на шнуре. Каспар слышал, как Джонни понесся к лестнице. Он положил трубку на место и держал на ней руку, размышляя не перерезать ли шнур. За исключением круглосуточной охраны телефона, он не видел другого способа не дать Джонни осуществить то, что предположительно являлось планом В.

– Ты подлый гад! – произнес голос Джонни.

– Пожалуйста, остановись, Джонни, – попросил Каспар. – Остальные думают, ты сошел с ума. Я знаю, ты ненавидишь Людоеда, но…

– Ты всё время останавливаешь меня, а он даже не заметил, что меня нет! – яростно произнес Джонни. – Может, тебя и не волнует, что он избавился от мамы, но меня волнует. И я собираюсь проучить его за это – даже если вы все на его стороне!

– Мы не на его стороне. Просто нельзя бить людей по голове пылесосом.

– Можно. Я бил. Если бы ты не…

Но тем временем Малколм на кухне придумал, как убрать Людоеда из дома. Мокрый и измученный Людоед торопливо вошел в прихожую.

– Каспар, – сказал он, – Малколм говорит, Джонни сбежал. Ты что-нибудь знаешь об этом?

Каспар мысленно снял перед Малколмом шляпу.

– Мы… э… мы думаем, он мог сбежать перед завтраком, – ответил он, надеясь, что это соответствует тому, что сказал Малколм.

Людоед забыл про Гвинни и со всей силы прогремел:

– ЧТО?!

В последовавшей тишине, заполненной эхом, Каспар услышал, как ноги Джонни легко помчались наверх.

– Мы надеялись, вы не заметите, – неловко произнес Каспар.

Людоед пронзил взглядом его, а потом Дугласа, Малколма и Гвинни, которые толпой вышли из кухни, чтобы посмотреть, как работает идея.

– Вы глупые маленькие идиоты! – воскликнул Людоед. – Почему вы не сказали мне сразу? Куда он пошел? Ты знаешь?

Под встревоженными взглядами остальных Каспар попытался придумать по-настоящему далекое место.

– В Шотландию, – ответил он. – Он… мы… там живет наша двоюродная бабушка. И у нее нет телефона, – поспешно добавил он, поскольку Людоед шагнул к телефону. – Она живет в настоящей заброшенной дыре... э... то есть лощине.

– Понятно, – сурово произнес Людоед. – Ты случайно не знаешь дорогу в эту заброшенную лощину?

Дуглас за спиной Людоеда энергично закивал, давая Каспару понять, что отвечать.

– Да, – сказал Каспар и попытался вспомнить расположение на карте Лох-Ломонда – единственного места в Шотландии, которое пришло ему в голову.

– Отлично, – произнес Людоед. – Возьми дождевик, если только ты еще не до конца промок, и выходи к машине. Нам стоит поехать туда немедленно.

Никто такого не ожидал. Сильно встревоженный, Каспар медленно подобрал плащ, который он бросил на полу в столовой, от всего сердца надеясь, что Людоед передумает. Но он не передумал.

– Поторопись! – велел он, надевая собственный плащ.

Каспар был вынужден надеть плащ и последовать за Людоедом к черному ходу – мимо остальных, выстроившихся сумрачным рядом. Проходя, он указал большим пальцем наверх, чтобы показать им, где сейчас по его мнению Джонни, и, полный нехороших предчувствий, прошел по мокрому полу кухни и вышел в еще более мокрую ночь. Холодный дождь хлестнул ему в лицо и застучал по машине, когда он залез в нее. Каспар должен был признать, что это не самая подходящая ночь, чтобы ехать в Шотландию.

Он наблюдал, как Людоед запускает двигатель и включает фары и дворники. Желудок скрутило. Поездка в Шотландию – еще ничего, но что делать, когда они доберутся туда – вот вопрос. Каспар подумал, что он должен позволить Людоеду доехать до Перта или Данди, или чего-то такого, а потом вспомнить другую двоюродную бабушку в Фишгарде или Лендс-Энде, куда мог отправиться Джонни. А потом ему, возможно, придется придумать еще какое-нибудь место, и так привести Людоеда обратно домой. Ему предстояла невероятно тяжелая ночь.

Глава 14

Людоед выехал задним ходом на дорогу и под мокрый скрип шин развернул машину.

– Не совсем та ночь, которую я выбрал бы, чтобы ехать в Шотландию, – заметил он.

Поскольку Каспар был полностью согласен, он ничего не ответил.

Людоед выехал на ближайшую северную дорогу.

– Кажется, в последнее время я совсем не спал, – пожаловался он. – Если мы разобьемся, виноват будет Джонни, а не я.

На это Каспар тоже не нашелся, что ответить. Он сидел молча, придумывая двоюродных бабушек, пока они не добрались до главной северной дороги, заполненной мокрыми загогулинами фонарей и тускло-оранжевым дождем.

– Кошмар, – произнес Людоед. – И как долго мы будем гоняться за химерами?

Желудок Каспара сжало противное ощущение падения.

– Почему это погоня за химерами? – спросил он.

– Потому что я знаю, Джонни дома. Я отчетливо слышал его шаги на лестнице, и думаю, слышал его голос в прихожей как раз перед этим. Не хочешь рассказать мне, что происходит?

– Ничего! – ответил Каспар. – Вы ошиблись. Его нет дома, правда. Но он может быть в Лендс-Энде.

– С еще одной двоюродной бабушкой?

– Да, – неловко произнес Каспар.

Людоед затормозил так, что завизжали мокрые шины. Шины завизжали и позади них, загудели сигналы.

– Я слишком устал, чтобы всю ночь ездить по Британским островам, – сказал он. – Я возвращаюсь домой.

– Нет! – неистово воскликнул Каспар. – Пожалуйста!

– Почему? – спросил Людоед.

Машина остановилась на краю дороги, и другие машины проезжали мимо, сверкая фарами и возмущенно гудя.

– Потому что Джонни может убить вас, – ответил Каспар. – Или сделать так, чтобы вас арестовали за его убийство.

– О, нет! Еще один! – воскликнул Людоед. – А ты, полагаю, взял с собой разделочный нож?

– Конечно, нет! За кого вы меня принимаете?

– Не знаю. Я еще несколько месяцев назад бросил попытки понять всех вас. И я знаю, это было глупо с моей стороны, так что можешь мне этого не говорить. Я найду стоянку, и ты расскажешь мне про Джонни.

Он снова медленно поехал. Каспар понял, что игра закончена, и ему придется как-то всё объяснить. Хотел бы он знать как. Если бы здесь был Малколм, он что-нибудь придумал бы. Каспару в голову приходила только правда, и, подумав о ней, он понял, что не посмеет ничего сказать, пока не убедится наверняка, что Джонни нет в машине. Ему пришлось повернуться назад и ощупать заднее сиденье, чтобы проверить, пустое ли оно.

– Что ты делаешь? – подозрительно спросил Людоед.

– Проверяю, нет ли Джонни в машине, – объяснил он.

Людоед завернул на стоянку и резко затормозил.

– Хорошо, – утомленно произнес он, выключив фары. – Ну, вот. Он мог бы оказаться здесь, только если бы стал невидимым.

– Он и есть невидимый, – сказал Каспар.

На всякий случай он перебрался назад и ощупал всё вокруг. К его облегчению, там было так пусто, как казалось.

Людоед, наблюдавший за ним в зеркало заднего вида, вздохнул.

– Чудесная пантомима. Может, невидимые двоюродные бабушки тоже там.

– О, замолчите! Вы бы не стали шутить об этом, если бы знали, как Джонни только что чуть не добрался до вас пылесосом. Если не верите, посмотрите на мой палец, – он перебрался обратно и сунул руку под нос Людоеду. – И это ужасно странно действует на мозг, – сердито добавил он.

Людоед бросил на руку Каспара раздраженный взгляд, но когда увидел, что один палец действительно короче, чем должен быть, схватил запястье Каспара и посмотрел внимательнее. Потом он провел пальцами по пальцу Каспара, пока они не достигли невидимого кончика.

– Ничего себе! – воскликнул он. – Он здесь!

Каспар видел, что Людоед сильно потрясен, хотя его обычное мрачное выражение не изменилось. Каспару пришло в голову, что лицо Людоеда просто не слишком хорошо отражает эмоции – как у Малколма.

– Этот способ, – произнес Людоед, по-прежнему держа невидимый палец Каспара. – Он может действовать на другие вещи? Пироги, например?

– Думаю, да. Он подействовал на фильтровальную бумагу и одежду Джонни.

– О, боги! А я-то подумал, ей просто приснился кошмар! – вместо того, чтобы объяснить, о чем речь, Людоед отпустил палец Каспара и сказал: – Хорошо. Как это случилось?

– Ну, знаете – эти химические наборы, – начал Каспар.

Поскольку казалось проще начать с начала, он рассказал Людоеду про летательный порошок. Это, естественно, привело к уменьшению Малколма и тому, как Дуглас потяжелел по пути. Теперь, когда Каспар знал, как плохо лицо Людоеда отражает чувства, он подумал, что Людоед слегка пристыжен тем, как несправедливо осудил Дугласа, но Людоед не прерывал его, пока Каспар не начал объяснять насчет «Misc. pulv.». Тут Каспар сбился, обнаружив, что Людоед пристально его изучает.

– Слушай, – сказал Людоед. – Вы с Малколмом были в телах друг друга в тот день, когда я встретил вас в магазине? Всё хорошо. Я тебя не съем.

Каспар отпустил сиденье машины, в которое вцепился для надежности.

– Да. Мы хотели узнать антидот, но вы купили нам розовые футбольные мячи.

– Вы должны бы благословлять меня за это! Как вы вернулись? Или ты сейчас на самом деле Малколм?

– Нет. Дуглас догадался, как вернуться.

И сказав это, Каспар поймал себя на том, что сравнивает Людоеда с Дугласом. Они действительно были удивительно похожи. А Каспар теперь знал, что хотя Дуглас выглядит свирепым и любящим приказывать, он ведет себя так, просто потому что не умеет по-другому, и на самом деле он безвредный. Возможно, Людоед такой же. Он определенно и близко не был так сердит на преступления, в которых Каспар вынужден был признаться, как Каспар ожидал. Он продолжил объяснять насчет «Animal Spirits» с растущим виноватым подозрением, что страшно ошибался насчет Людоеда.

Он надеялся, что Людоед верит ему, но его лицо оставалось угрюмым и мрачным, и Каспар не мог понять. Тем не менее, как указал Каспар, Людоед пытался зажечь живую трубку, дважды видел ириски на батарее и встретил в прихожей пылевые шарики этим самым вечером. Однако по нему невозможно было понять, что он думает, даже когда Каспар рассказал про кровать Джонни, пылесос и план В.

– Так что нам пришлось удалить вас из дома, пока мы устраиваем на него облаву, – заключил он. – Вы верите мне?

– О, да, – ответил Людоед. – Ты самый худший лжец из всех, кого я знаю. Именно поэтому я и взял тебя с собой. Думаешь, невидимость ударила Джонни в голову?

Каспар попытался объяснить:

– Немного. Но думаю, в основном дело в том, что он больше не чувствует себя собой – он вроде рассерженного привидения.

Людоед подумал.

– Понимаю. А на что он больше всего зол? На уход Салли?

– Да. Но на пансион тоже, а теперь еще и на нас – за то, что мы объединились, чтобы остановить его.

– Он думает, я убил Салли? – спросил Людоед.

До сих пор Каспару не приходило в голову, что Джонни мог думать что-нибудь столь глупое, но теперь, когда Людоед упомянул об этом, это показалось возможным.

– Я… я подозреваю, он может, – неловко ответил он. – Он достаточно маленький, чтобы думать глупости.

Людоед был крайне подавлен. Даже на его лице это отразилось.

– Каким же людоедом вы меня считаете! – произнес он.

– О, нет! – в величайшем смущении поспешно возразил Каспар. – Просто мы… не пытались понять вас.

– То же самое касается и меня, – уныло произнес Людоед. – Что ж, единственное, что приходит в голову: сделать то же, что Дуглас – пойти и спросить у старика антидот. А если не удастся, придется Малколму заняться экспериментами, рискуя превратиться в ложку или что-то в этом роде.

Он протянул руку, чтобы снова завести машину.

– Не надо! – сказал Каспар. – Возвращаться небезопасно. Честно.

– Слушай, Каспар. Это очень мило с твоей стороны, но мне совсем не нравится то, что ты мне рассказал о побочном эффекте невидимости. Выглядит так, будто от Джонни остаются одни мысли – и больше ничего. И это злые мысли, прежде всего. Думаю, он может навредить себе больше, чем мне. А кроме того – я уверен, он пробыл невидимым уже почти двадцать четыре часа, и если мы оставим его так и дальше, он может получить повреждения на всю жизнь. Понимаешь?

– Да, – благоразумно ответил Каспар.

Людоед завел машину и развернулся по дуге, чтобы выехать со стоянки перед еще одним рядом возмущенных, гудящих и сверкающих фарами автомобилистов, и поехал обратно гораздо быстрее, чем они ехали вначале.

– Как считаешь, – сказал он, вглядываясь между стучащими дворниками и льющим дождем, – если я пообещаю не отправлять Джонни в пансион, это поможет его образумить?

– Поможет, – Каспар вздохнул, подумав, что только ему могло так повезти – стать единственным, кого туда отправят.

– Нечего так мрачнеть, – заметил Людоед, когда они доехали до окраин города. – Если Джонни останется дома, я оставлю и тебя – в качестве укротителя Джонни. И в любом случае, у меня нет лишних денег.

Каспар облегченно улыбался весь путь до Маркет стрит.

– Знаете, – сказал он тогда, – не говорите Малколму, что я вам рассказал про «Irid. col.» и об остальном, ладно? Он ужасно расстроится.

Людоед пообещал не говорить ни слова и заехал в маленький темный дворик.

– Жди здесь, – велел он и поспешил в магазин.

Каспар сидел в машине и ждал, отчасти волнуясь о Джонни, но в основном думая, каким идиотом он был, так боясь Людоеда всё это время. Потом он увидел, как Людоед возвращается, и нетерпеливо опустил окно. При виде лица Людоеда ему пришлось крепко вцепиться в край стекла и напомнить себе, что Людоед – он как Дуглас, и вовсе не такой свирепый, каким кажется.

Однако злился Людоед не на Каспара.

– Что за неприятный старик! – произнес он. – Хохотал до колик над нашими злоключениями.

– Он не сказал вам антидот? – поинтересовался Каспар, спрашивая себя, что им теперь делать.

– Сказал, когда я пригрозил свернуть ему шею. Ответом было: простая вода. Когда ты в последний раз мыл руки, Каспар?

Каспар не был уверен. Последний раз, который он точно помнил, был когда на этом настояла Салли – перед самым приемом. Но не мог же он смыть кровь со стены Джонни и потом еще барахтаться в воде из стиральной машины, не намочив руки! Он высунул руку наружу под дождь, чтобы проверить. И как только его ладонь полностью покрылась дождевыми каплями, на конце укороченного пальца появились мутные розовые очертания и скоро он стал полностью видимым. Его родной ноготь блеснул в свете уличных фонарей, и Каспар был ужасно рад снова его видеть.

– Явно не после прошлого вечера, – заметил Людоед, забираясь в машину. – А теперь давай поедем и достанем это роковое ведро.

Однако им не пришлось. Когда машина приблизилась к дому, на другой стороне дороги они увидели промокшего насквозь Малколма, размахивающего шваброй. Гвинни с метлой находилась посредине дороги, а Дуглас встал в воротах, делая угрожающие пассы граблями. Их всех было четко видно в моросящем дожде под фонарями. И в том месте, куда были направлены швабра, метла и грабли, находилась туманная, проступающая пятнами фигура Джонни, с которой дождем медленно смывало невидимость.

Людоед так резко остановил машину, что завизжали тормоза. Он выскочил из нее, схватил мутную фигуру за воротник и потащил ее в дом. Остальные трое, немного запыхавшиеся, столпились вокруг машины.

– Мне пришлось всё ему рассказать, – извиняющимся тоном сообщил Каспар из окна.

– Я боялся, что тебе придется, – сказал Дуглас. – Не было другого выхода.

На самом деле, он, Гвинни и Малколм были слишком довольны тем, как они загнали Джонни и вернули его в нормальное состояние, чтобы думать о чем-то еще. Они, перебивая друг друга, рассказали Каспару, как Малколм увидел подошвы ботинок Джонни, когда тот помчался от потока воды из стиральной машины. Это натолкнуло их на мысль, но пришлось приложить немало труда и хитрости, чтобы выгнать Джонни под дождь. Они только-только добрались до него, когда вернулся Людоед.

– Думаю, мы должны убедиться, что Людоед не слишком сильно побьет Джонни, – наконец, произнесла Гвинни.

Они вошли внутрь. Но Людоед и Джонни оказались в кабинете. Поскольку оттуда не доносилось никаких звуков насилия, никому не хотелось вмешиваться. Похоже, Людоед с Джонни просто разговаривали. Никто так и не узнал, что там было сказано, но когда примерно полчаса спустя Джонни вышел, он вовсе не казался несчастным. Возможно, он выглядел немного отрезвленным, но также он странным образом выглядел ужасно самодовольным. Людоед, со своей стороны, выглядел смертельно уставшим. Каспар перевел взгляд с одного на другого и понял, что Джонни вытянул из Людоеда немало обещаний. Джонни прекрасно умел поворачивать всё к своей выгоде. Каспар вздохнул, предвидя, что в будущем на него ляжет обязанность защищать Людоеда от Джонни – если он сможет.

– Мы ужасно проголодались, – сказала Гвинни.

– Консервированная фасоль? – предложил Людоед.

Все передернулись, а некоторые застонали.

– О, ладно, – сказал Людоед. Он порылся в карманах и достал банкноту в пять фунтов. – Тогда кто может найти открытую рыбную закусочную?

Пять рук потянулись к банкноте. Естественно, Дуглас победил и поднял ее высоко над головой.

– Тогда купи мне сосисок, – сказал Малколм.

– Я люблю рыбные пироги, – сказала Гвинни.

– И по меньшей мере гору жареной картошки, – сказал Джонни.

Дуглас вернулся с распухшей сумкой, которую они разобрали на кухонном столе. Запах был таким восхитительным, что трубка Людоеда выбралась из его кармана и проявила активный интерес к сосискам. Людоед нервно наблюдал за ней.

– Я больше никогда не смогу заставить себя ее курить, – сказал он.

– Но вы должны! Ей это нравится! – запротестовал Каспар.

Так что когда обильный ужин был закончен, Людоед с сомнением подобрал трубку и набил в нее табака. Трубка тут же замерла и замурлыкала. Подбодренный этим, Людоед набил ее как следует и зажег. И вскоре он почти забыл, что она живая.

– Сходите принесите мне эти химические наборы, – велел он. – Сейчас же. Раз машина всё равно на ходу, я хочу вернуть их тому неприятному старику, пока не случилось что-нибудь еще.

Джонни и Малколм неохотно повиновались. Столь же неохотно они принесли наборы на кухню и тоскливо протянули их. Людоед встал из-за заваленного стола и тут же отвез их обратно в магазин. Без них все почувствовали себя уныло.

– Никогда больше ничего будет как раньше, – грустно произнесла Гвинни.

– У тебя по-прежнему есть твой народ, – напомнил ей Малколм.

– О, небо! – воскликнула Гвинни. – Я же так и не принесла им ужин!

И она тут же поспешила прочь с горстью оставшейся жареной картошки.

Глава 15

Никто не осудил Людоеда, когда на следующее утро он остался в постели. Они сами нашли, чем позавтракать. После чего Каспар поднялся к себе и уже начал опускать иголку граммофона на свою любимую песню «Индиго Раббер», когда вспомнил, что Людоед еще спит, и снял пластинку. И к лучшему, поскольку в следующее мгновение появился Дуглас.

– Пошли, – сказал он. – Давай найдем Салли, пока горизонт чист.

Они перетащили в прихожую два стула из гостиной, уселись на них и принялись методично перебирать адресную книжку. По очереди звонили каждому, записанному в ней, и спрашивали, знают ли они, где Салли. Они добрались только до буквы «Б», когда в дверь позвонили. Дуглас крикнул Гвинни, чтобы она открыла.

Пришедшим оказался мужчина из муниципалитета, который сказал, что он специалист по грызунам. Гвинни, Малколм и Джонни показали ему пылевые шарики и решили, что он приятный человек. Внимательно посмотрев на бегающие пушистые существа, он спросил:

– Кто-то из вас вывел необычный вид мышей и выпустил их, да? Знаю я детей.

Они следовали за ним по всему дому с места на место, с интересом наблюдая, как он старым ковшиком зачерпывает нечто, похожее на овсянку, и оставляет ее небольшими кучками в каждом углу.

– Не вздумайте сами это трогать, – предупредил он. – Это яд. Высушивает и убивает мышей.

Это встревожило Гвинни. Она испугалась, что ее народ может принять яд за кашу и съесть. Так что, как только специалист по грызунам ушел, она заставила Малколма и Джонни помочь ей сделать двадцать две карточки с надписью: «ОПАСНО». Они насадили карточки на спички, а спички воткнули в пустые катушки от ниток и поставили по предупреждению рядом с каждой кучкой яда. Гвинни не была уверена, умеет ли ее народ читать на английском, но надеялась, что смысл они уловят.

Они еще расставляли предупреждения, когда Дуглас и Каспар услышали, как Людоед выходит из спальни.

– Отнеси стулья обратно, – велел Дуглас, держа трубку возле уха. – А потом держи его подальше отсюда.

Каспар волоком оттащил стулья в гостиную и закрыл дверь. Когда одетый в халат Людоед, спотыкаясь, спустился, Каспар встретил его у подножия лестницы и поспешно увел на кухню, прежде чем он успел спросить, чем занимается Дуглас. Там он заботливо напоил Людоеда чаем с обугленными тостами.

– Очень мило с твоей стороны, – сказал Людоед. – Если бы я не устал так сильно, я бы заинтересовался твоими мотивами. Проклятые пылевые шарики полночи не давали мне спать. Крысолов уже был?

– Да, – ответил Каспар, указывая на кучки яда в углах. – Но Малколм говорит, его следует называть специалист по грызунам.

Людоед сонно моргнул на яд и предупреждающую табличку Гвинни.

– Зачем вы их предупреждаете? – спросил он. – Чтобы уровнять шансы?

Каспар невольно рассмеялся:

– Это Гвинни.

Теперь, когда он лучше знал Людоеда, он чувствовал себя немного виноватым. Людоед любил шутить. Но он всегда шутил с абсолютно бесстрастным лицом. Каспар боялся, что они нередко воспринимали его слова всерьез, когда он хотел только посмеяться.

– Прошу прощения за тосты, – извинился он. – Просто пылевые шарики съели полбатона, так что я не мог сделать других.

– Я слышал, уголь полезен для пищеварения, – философски заметил Людоед и налил себе еще чашку чая, чтобы запить тост.

Каспар был тронут, поскольку видел, что Людоед твердо настроен хорошо себя вести. Он задумался, не пойти ли купить еще хлеба, когда на кухню ворвался ликующий Дуглас. И Людоед настолько был твердо настроен хорошо себя вести, что лишь пронзил его сердитым взглядом.

– Я нашел ее! – торжествующе объявил Дуглас, лучезарно улыбаясь.

– Нашел кого? – утомленно спросил Людоед.

– Салли, конечно! Она…

Людоед вскочил так поспешно, что его стул опрокинулся, и Каспару пришлось подхватить его.

– Как тебе удалось, ради всего святого?

– Я позвонил каждому, кто есть в адресной книжке. И тетя Джоан сказала мне.

– Я звонил Джоан дважды! – с немалым отвращением произнес Людоед. – Где Салли?

– Никогда не поверишь – с тетей Марион! Она…

– Ничего не говори! Джоан и Марион решили преподать мне урок. Зачем я вернул эти химические наборы? Я бы с радостью превратил Джоан или Марион в крошечных бегемотов. Ты звонил Марион?

– Да, и я разговаривал с Салли, пока не заболел язык. Она…

Людоед бросился к двери, отпихнув Дугласа в сторону.

– Дай мне только добраться до телефона! – но там он озадаченно остановился. – А с чего это ты хочешь возвращения Салли? Я думал, ты принадлежишь к враждебной ей партии.

Дуглас покраснел.

– Да… знаю. Но на самом деле это из-за того, что мне не нравились перемены вообще. И потом, мелкие так расстроились, когда она ушла, и… и я чувствовал, что это моя вина, потому что она из кожи вон лезла, пытаясь подружиться, а я ее отталкивал.

– Какое облегчение, – произнес Людоед. – Я-то считал, это моя вина. Как ты оцениваешь шансы вернуть ее?

– Я всё время пытаюсь сказать тебе! Она сказала, что не сможет добраться сюда раньше четырех часов, но…

– То есть она приезжает сегодня? О, Боже! Посмотри, в каком состоянии этот дом!

Следующие несколько часов были заполнены лихорадочной работой. Малколм и Джонни, занимавшиеся установкой батареек к плите кукольного домика, чтобы народ Гвинни мог готовить сам, не хотели прерываться – даже ради Салли. Но Гвинни поклялась, что, если они не помогут, она выдернет все провода. Она заставила их вынести кукольный домик и народ в сад – подальше от пыли. После чего все принялись за дело.

Это был тяжелый труд, поскольку пылесос оказался сломанным и пришлось справляться без него, но в итоге дом сиял и сверкал. Не осталось ни пыли, ни пылевых шариков. Даже комната Джонни и Каспара стала чистой, а мусорные ведра заполнились так, что их крышки приподнимались как шляпы над набитым под ними мусором – на несколько футов выше нормального. Швабра и метла – обе сильно пострадавшие прошлым вечером во время охоты на невидимого Джонни – развалились на кусочки. Людоед сказал, что лучше купить новые, а также еще одно мусорное ведро.

– И заодно консервированной фасоли, – добавил он, оглядывая пустую кладовую.

Хотя Каспар знал, что он лишь шутит, никто не доверил Людоеду поход по магазинам. Все заявили, что тоже пойдут, и втиснулись в машину. Там, достав бумагу и карандаш, Малколм устроил бумагу на спине Каспара и принялся составлять список предметов первой необходимости. Начался он с лососевых консервов, потому что Малколм их любил, после чего последовала икра, поскольку Гвинни сказала, что она никогда ее не пробовала.

– Запиши овсяную кашу, – сказал Людоед.

– Две дюжины пончиков, Малколм, – сказал Джонни.

Пока Людоед вел машину к торговому центру, а список увеличивался, переполненную машину начал заполнять чудной запах. Каспар принюхался. Он тревожаще напоминал некоторые запахи, которые Джонни производил с помощью химического набора. Дуглас тоже принюхивался, и они обменялись взглядами. Но в данный момент главной заботой являлся список покупок. Дуглас забрал его у Малколма.

– Нам не нужны, – заявил он, решительно вычеркивая пункты, – лосось, икра, каша, арахис или больше дюжины пончиков. Но ты не записал бутербродную пасту, – и он записал ее.

– А чего это бутербродная паста, просто потому что она нравитсятебе? – воинственно вопросил Джонни. – Почему Малколм не может получить лосося?

– Дуглас, – сказал Людоед, – перестань быть таким деспотичным и позволь каждому получить свое лакомство. Мое – каша. Гвинни может получить икру, если она настаивает. Хотя, если честно, Гвинни, лучше тебе выбрать чипсы. А потом мы купим несколько необязательных дополнительных продуктов – таких как яйца, хлеб и масло.

– За те же деньги чипсов получится больше? – спросила Гвинни.

– Примерно в сто раз больше, – ответил Каспар.

– Тогда запиши мне чипсы, – сказала Гвинни.

Список был соответственно отредактирован, и Каспар вспомнил о чае как раз в тот момент, когда они подъехали к торговому центру. Людоед завернул на большую, посыпанную гравием стоянку и нашел свободное место в дальнем углу. Они открыли двери и вывалились наружу. Пока Людоед запирал машину, Дуглас набросился на Джонни и Малколма.

– Вы оставили некоторые из тех химикатов, да? Давайте их сюда.

Джонни и Малколм угрюмо посмотрели друг на друга, а потом перевели взгляд поочередно на Каспара и на Людоеда, надеясь на поддержку против Дугласа. Но Каспар от всей души был на стороне Дугласа, о чем и сообщил, а Людоед в тот момент наполовину скрылся внутри машины, закрывая дальнюю дверь.

Секунду спустя Малколм достал из кармана маленький пузырек:

– Ну, ладно! Это всего лишь «Dens Drac.», потому что я не успел его попробовать.

– И у меня! – удивленно воскликнул Джонни.

Выдав себя таким образом, Джонни тоже был вынужден отдать свой пузырек. Его пробка треснула, что объясняло запах.

– Типично! – с отвращением произнес Дуглас. – Неужели вы оба не понимаете, что с нас всех довольно!

Он взял оба пузырька и зашвырнул их в проход между припаркованными машинами. Оба разбились, ударившись о землю. Джонни и Малколм с несчастным видом наблюдали, как белые зерна, высыпавшись из них, погружаются в мокрый гравий.

Людоед вовремя вылез из машины, чтобы увидеть, что сделал Дуглас.

– Вот это было совершенно лишнее, – сказал он. – Ты подумал, что будет, если битое стекло попадет под шины автомобилей? Иди подбери осколки.

И после того, как Дуглас нехотя выполнил, что ему велели, Людоед послал его с Джонни в отдел скобяных товаров, в то время как остальные пошли покупать еду.

– Не хочу подпускать вас к продуктам с тем веществом, что у вас на руках, – сказал он.

Джонни с Дугласом ушли. Джонни был очень обижен. Что бы там ни говорил Каспар, он считал, что Дуглас не имеет права командовать им. И он так и заявил Дугласу – несколько раз.

– Ох, ладно! – наконец, сказал Дуглас. – Извини. Теперь удовлетворен?

– Нет. Не было необходимости разбивать мой «Dens Drac.».

– И что бы ты, по твоему представлению, устроил бы с его помощью, если бы я не разбил? Спорю – очередной кошмарный бардак.

– Теперь я никогда этого не узнаю, правильно? – заметил Джонни.

Однако, дойдя до отдела скобяных товаров, они перестали спорить о «Dens Drac.» и начали спорить о том, стоит ли брать оранжевое пластиковое мусорное ведро или сверкающее металлическое. Сойдясь на металлическом, они принялись обсуждать метлы, а потом швабры.

– Салли нравится, чтобы они были в одном стиле, – сказал Дуглас. – Я знаю.

– Просто потому что тебе нравится, – сказал Джонни. – Знаешь, давай купим ей подарок?

Их с Дугласом внезапно накрыло возбужденным осознанием, что Салли в самом деле возвращается. Купив первую попавшуюся под руки швабру, они без малейших споров отправились в соседний отдел бытовой химии и скинулись, чтобы купить мыло в форме клубники, очень понравившееся обоим. Дуглас положил его в мусорное ведро и вместе с метлой понес в машину. Джонни шагал рядом, держа швабру словно копье, а крышку от мусорного ведра – словно щит.

К их недовольству, они вернулись к запертой и пустой машине первыми. Они размышляли, куда девать мусорное ведро, пока ищут остальных, когда Дуглас сказал:

– Эй, смотри! Там грибы или типа того.

Он указывал туда, где разбились пузырьки. Несколько больших круглых белых штуковин пробивались сквозь гравий, определенно увеличиваясь. Они могли бы быть гигантскими грибами. Дуглас и Джонни были так заинтригованы, что пошли взглянуть, таща за собой мусорное ведро. Чем бы ни являлись эти штуковины, их было около пятидесяти, и они разбухали и вылезали из земли, точно громадные твердые пузыри. На некоторых из них были линии или полосы черно-белых квадратов.

– Знаешь, – со смешком произнес Джонни. – Они выглядят почти как защитные шлемы.

– Действительно, – согласился Дуглас. – Интересно, что они такое.

Он осторожно вытянул метлу и постучал по верхушке ближайшего. Раздался тяжелый солидный стук – именно тот звук, который ожидаешь, если постучать метлой по защитному шлему.

Штуковине – чем бы она ни была – не понравилось, что по ней стучат. Она задрожала, разбрасывая гравий. А в следующее мгновение выросла в завершенный шар, спереди которого обнаружилось лицо. И лицо это было совсем не приятным: грубое, хитрое, агрессивное лицо, смотревшее на них с ненавистью.

– Это и есть защитный шлем! – воскликнул Джонни. – Как он оказался закопанным в земле?

Они с некоторым замешательством уставились на закопанного человека, гадая, как он там оказался и надо ли помочь ему выбраться. Пока они смотрели, лицо дернулось, высвобождая подбородок из песка и камней, и заговорило:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю