Текст книги "Логово чудовища"
Автор книги: Ди Тофт
Жанры:
Детские остросюжетные
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
* * *
Пока Гармония и Кресент наслаждались теплом и уютом гостиной Ионы де Гурни, Нэт и Вуди смотрели на звёзды с вершины Гластонбери-Тора. Они лежали бок о бок, и Вуди, искоса глянув на друга, подумал, что под ярким светом луны профиль Нэта выглядит очень уж странно: из-за остановившегося на полпути обращения из человека в волка, голова его стала такой бесформенной! Нэт глубоко задумался о чём-то своём, но Вуди не пытался прочитать его мысли – уважал право Нэта на уединение. Одно, впрочем, Вуди знал и сам, для этого ему не требовалось копаться в сознании друга: Нэт начал терять надежду на то, что сможет вновь выглядеть, как прежде.
– Не знаю, что и делать. – Нэт уловил мысли Вуди и первым нарушил молчание. Он повернулся к волвену.
– Ты насчёт своей внешности? – Вуди приподнялся на локте, чтобы смотреть на друга.
– Да, – ответил Нэт. – Я не могу оставаться таким. Просто не могу.
– А мне кажется, ты выглядишь нормально, – заверил его Вуди. – И потом, мы не знаем, останешься ли ты таким навсегда.
Нэт попытался улыбнуться, но выглядела эта улыбка как гримаса.
– Спасибо, но, если бы я мог обратиться… то ли обратно в человека, то ли в волвена, полагаю, это бы уже произошло.
Вуди шумно выдохнул – так он делал всегда, если сразу не мог найти правильных слов.
– Хочешь анекдот?
Теперь выдохнул Нэт.
– Нет, ты уж не обижайся, но анекдоты у тебя дурацкие.
Вуди улыбнулся лунному свету. Ему очень нравилось рассказывать анекдоты.
– Этот тебе понравится. Конфетка, а не анекдот.
– Тогда рассказывай. – Нэт вздохнул. – Всё равно от тебя не отвяжешься.
– Ладно! – радостно воскликнул Вуди. – Как бы ты назвал волка, который воет на луну в трусиках и лифчике?
– Не знаю, – удивился Нэт. – Кресент?
– Нет, – улыбнулся Вуди. – Исподвольф. То есть вервольф в исподнем. Трусы и лифчик – это исподнее, правильно?
Нэт покачал головой:
– Это очень уж банально, даже для тебя.
Вуди явно огорчился. Он хотел развеселить Нэта, а не вогнать его в ещё большую тоску.
– Слушай, вот этот действительно хорош. Ты слышал анекдот про Уиббла?
– Нет! – резко ответил Нэт. – И не хочу слышать, так что и не рассказывай.
Вуди его слова проигнорировал. Он же старался ради Нэта.
– Мне его рассказала Иона, и я смеялся до колик. Ты готов?
– Ммм, – пробурчал Нэт.
– Значит, так. У хозяина поместья, глубокого старика, был дворецкий, которого звали Уиббл. Однажды старик зовёт Уиббла и говорит:
«Наполни мне ванну, Уиббл».
«Разумеется, сэр. Что-нибудь ещё?»
«Да, Уиббл, пожалуйста, принеси мне банный халат».
«Будет исполнено, сэр. Что-нибудь ещё?»
«Да, Уиббл. Захвати и шлёпанцы, если тебя это не затруднит».
«Конечно, сэр. Что-нибудь ещё, мой господин?»
«Нет, Уиббл. Если понадобится что-то ещё, я тебя позову».
Потом старик ложится в ванну и начинает… э, скажем так, испускать неприличные звуки, ну просто пулеметной очередью. Пятью минутами позже Уиббл приносит ему бутылку с горячей водой на серебряном подносе.
«Сэр, вот ваша бутылка с горячей водой».
«Я не просил её принести», – отвечает старик.
«Но вы просили, сэр, – говорит Уиббл. – Когда вы ложились в ванну, я слышал, как вы сказали: „Какнасчётбутылкисгорячейводойуиббл“».
На несколько секунд в воздухе повисла тишина, а потом Нэт завыл. В прямом смысле этого слова. Вуди тревожно глянул на своего друга и внезапно понял, что Нэт смеётся. Смех оказался заразительным, и вскоре уже оба заливались смехом, который разносился по всей округе.
– Господи! – Слёзы катились по волосатым щекам Нэта. – Тебе рассказала это Иона?
– Да, – улыбнулся Вуди. – Я же говорил тебе, хороший анекдот.
– Ох… – выдохнул Нэт и вновь загоготал. – Это лучший анекдот, который я слышал. И ты услышал его от Ионы? Не могу представить себе, что она произнесла все эти слова!
– Нет, это уже я сам придумал, – весело ответил Вуди, довольный, что сумел заставить Нэта забыть о своей беде, пусть и на несколько минут. Как же это приятно – вновь слышать смех друга.
– Ты думал о том, что рассказала нам Неллинора Гудвилл, в Темпл-Герни? – спросил Вуди, когда они наконец-то отсмеялись.
– Да, – кивнул Нэт, – и, готов спорить, ты тоже.
– Ни о чём другом я и не думаю. – Вуди просиял. – Как только найдём голову Бафомета, я отыщу этих волвенов. Я хочу этого больше всего на свете!
* * *
Утром Нэт и Вуди стояли плечом к плечу и смотрели на запад. Под бездонным синим небом Бристольский залив поблёскивал золотом и серебром, и остров Шипхолм поднимался из глубин, словно огромный кит-горбун.
– Мой дедушка однажды брал меня туда с собой. – Нэт показал на остров. – Теперь он необитаем. Это заповедник, и пребывание там…
– Что ты сказал? – воскликнул Вуди, уставившись на Нэта. Тот повернулся к нему. Лицо Вуди показалось ему очень уж странным.
– Что с тобой?! – спросил Нэт. – Я же говорил…
Вуди схватил его за руку.
– Это остров! – воскликнул он. – Он зелёный, и на нём построен дом Бога. «Когда волвен вновь придёт в дом Бога на зелёном острове, ношу снимут с моих плеч». Голова Бафомета там. Я это точно знаю!
Глава 21
Чёрная скала
Тедди Дэвис знал, что теперь каждый его шаг под контролем. С тех пор как Скейл застал его в комнате Джоша, не требовалось большого ума, чтобы понимать: Скейл не спускает с него глаз. Тедди не сомневался, что от него ждут хотя бы малейшей ошибки, а если такое случится и его раскроют как двойного агента «Ночной вахты», от Скейла пощады не будет. Тедди предпочитал об этом не думать, но… Но он прекрасно знал, что Скейл отрывает предателям головы и через эту дыру вытаскивает лёгкие. А потом – и при мысли об этом Тедди начинало тошнить – Скейл отдал бы его душу демону с непроизносимым именем.
Поэтому Тедди и не решался связаться с «Ночной вахтой». Он понятия не имел, нашли ли Нэт и Вуди новые ниточки, которые могли бы привести их к исчезнувшей голове Бафомета. Сам факт быстрого отъезда из Чеддерского ущелья говорил о том, что они ничего там не нашли, за исключением наскальных изображений. Видел их и Скейл. Но что теперь делали волвены?
Лукас Скейл в буквальном смысле повредился умом, когда увидел, как Ангелы ада увозят Нэта Карвера от его вервольфов, а Вуди бежит рядом, не уступая в резвости мотоциклам. С того момента ему становилось только хуже. Он сидел в своём кресле-качалке, постоянно что-то бормоча, и рычал на любого, кто осмеливался подойти к нему.
Ситуация ещё более ухудшилась, когда вервольфы вернулись из Эббас-Комба. Согласно информации, полученной Скейлом от демона, под алтарём церкви, построенной в этой деревне, по слухам, находился тайник тамплиеров. Нагрянув в церковь после вечерни, вервольфы перепугали викария и прихожан, но нашли только несколько рукописей, практически нечитаемых, и ржавые рыцарские доспехи. И Скейл всё больше вползал в безумие.
* * *
К крайнему недовольству агента Фиш, она получила приказ вернуться в Лондон после неудачной экспедиции на Гластонбери-Тор. Нэт и Вуди оставались в Сомерсете, чтобы продолжить поиски головы Бафомета.
– Как ты сама говорила, Алекс, – сообщил ей Кроун после её возвращения, – действовать надо по принципу исключения, а для поиска спрятанного Нэт и Вуди располагают куда большими возможностями, чем ты.
Фиш надула губки. Но она понимала: босс прав. Не обладая способностями волвенов, она бы им только мешала. Тем не менее на её лице читалось недовольство.
– Ты нужна мне здесь, – продолжил Кроун. – Хочу поделиться с тобой важной информацией. Она касается нашего агента.
– Я так и знала! – воскликнула Фиш. – Готова спорить, он нас предал и переметнулся на Тёмную сторону.
Кроун покачал головой:
– Я отказываюсь в это верить. Но я тревожусь, как бы с ним не случилось чего-нибудь ужасного.
Глаза Фиш широко раскрылись.
– Тогда я думаю, что вы допустили ошибку, оставив Нэта и Вуди без поддержки, – холодно отчеканила она.
* * *
В Темпл-Герни потемневшее утреннее небо предвещало штормовую погоду. Нэт и Вуди попрощались с Ионой в Мид-Лодж и направились к Алмазной бухте, чтобы на лодке, принадлежавшей дедушке Нэта, добраться до острова Шипхолм. Нэт скрестил пальцы, надеясь, что найдёт «Маленький бриллиант» пришвартованным к пристани, а ключи – в обычном тайнике.
Нэт и Вуди с облегчением вздохнули, увидев, что «Маленький бриллиант» болтается на волнах. На месте оказались и ключи. Надевая куртку, Нэт похвалил себя за то, что внимательно слушал дедушку, когда тот объяснял, как управлять небольшим судёнышком. Он вывел «Маленький бриллиант» из гавани и направил в море. Но чем дальше они уходили от берега, тем выше вздымались волны. Всё выше и выше! Нэт и Вуди, которых никто не причислил бы к опытным морякам, заметно позеленели.
Мик когда-то объяснял Нэту, что в силу природных особенностей приливы в Бристольском заливе едва ли не самые высокие в мире, а потому управлять здесь сложно любым судном. И хотя «Маленький бриллиант» сработали крепко, волны бросали лодку, будто пробку. Ветер усиливался, висящая над водой пелена брызг значительно уменьшала видимость – даже Вуди и Нэт, с их сверхчеловеческой остротой зрения, почти ничего не могли разобрать. К тому времени когда они добрались до Шипхолма, оба промокли насквозь и дрожали от холода.
Остров высился над ними чёрными и неприступными утёсами. Густой туман висел над водой, и Нэт увидел пристань слишком поздно – их разделяли считаные метры. К счастью, им сопутствовала удача, и они сумели пришвартоваться, не разбив лодку о скалы.
– Я весь дрожу, – опечаленно признался Вуди.
Внутри у Нэта всё похолодело. Дрожь Вуди обычно означала, что должно случиться что-то ужасное, в какой-то степени она напоминала предчувствия Нэта.
– Тогда лучше продолжить начатое, – заявил он. – Мне это тоже не нравится, но мы узнаем, в чём дело, если на что-нибудь наткнёмся.
Они выпрыгнули из лодки на хлипкую деревянную пристань и поспешили к лестнице. Поднялись по ступеням, которые заканчивались бетонированной площадкой. Сквозь туман Нэт сумел разглядеть какие-то развалины. Он вспомнил слова деда, что лет сто тому назад здесь стояла небольшая гостиница. В тумане руины выглядели застывшими и отталкивающими, а пронзительные и печальные крики чаек только усиливали тревогу подростков.
* * *
Восемь причин, вызвавших дрожь у Вуди, в тот самый момент находились в получасе пути до острова Шипхолм – они спешили к нему по Бристольскому заливу на украденной спасательной шлюпке КОСНВ.[19]19
КОСНВ – Королевское общество спасения на водах (общественная организация, работающая в тесном контакте с береговой охраной).
[Закрыть] Незабываемое зрелище: стая вервольфов, мокрые, но при этом определённо сытые. В шлюпке они разместились с трудом, и те, кто сидел по краям, время от времени едва не падали в воду. Все вервольфы пребывали в волчьем обличье, за исключением Лукаса Скейла, который сидел на руле. Его лицо застыло в жуткой гримасе, и он старался не думать о том, какая мокрая, холодная и отвратительная под ними вода. Нос шлюпки задирался достаточно высоко – мощный подвесной мотор придавливал корму, так что управление шлюпкой в шторм далось бы с трудом и опытному моряку, не говоря уже о безумном вервольфе.
При поиске головы Бафомета Скейл также использовал метод исключения святилищ тамплиеров. И тут Нэту и Вуди просто не повезло: ничего не отыскав в Эббас-Комбе, волки отправились на остров Шипхолм – в списке Скейла он значился следующим.
* * *
Вуди и Нэт шли по крутой извилистой тропе, поднимаясь к самой высокой точке острова, когда зарядил дождь. Маленький лесок из серебристых берёз на какое-то время прикрыл их от летящих с неба капель, но выходило, что остаток дня им предстояло мокнуть. Так уж вышло, но в этот день на острове находились только они. Если сюда приезжали туристы, смотрители показывали им достопримечательности, но сегодня маленький экскурсионный центр не работал. Вокруг стояли несколько разваливающихся зданий. Остров использовался как аванпост в обеих мировых войнах, и на нём находился гарнизон. Доты и казармы уже давно не ремонтировали, и они постепенно разрушались. Туман рассеивался, но ветер здесь дул сильнее, и дождь хлестал в лицо, мешая Нэту ориентироваться.
– Мы что, заблудились?! – прокричал Вуди, перекрывая шум ветра.
– Не совсем, – ответил Нэт. – Я думаю, что скит находится в западной части острова. Помнится, от пристани мы шли к нему достаточно долго.
– Я думаю, нам лучше…
– Что? – спросил Нэт и замер. Ветер донёс до них леденящий душу волчий вой.
– Я думаю, нам лучше бежать.
Нэт и так уже бежал. Но вервольфы, судя по всему, научились работать в стае. Повинуясь указаниям Скейла, они рассыпались цепью и с воем мчались сквозь кусты к Нэту и Вуди.
– Окружить их! – вопил Скейл. – И помните: их надо взять живы-ы-ы-ы-ы-ыми!
Нэт не успевал ни о чём подумать, лишь бежал следом за Вуди, ветер и дождь били в лицо. Ребята улавливали запах вервольфов, которые настигали их, – мокрую собачью вонь. Двуногие, они не могли состязаться в скорости с волками.
«ОБРАЩАЙСЯ! – мысленный вопль Нэта ворвался в разум Вуди. – ТАКТЫСМОЖЕШЬСПАСТИСЬ!»
Но Вуди не собирался обращаться и оставить Нэта одного. Если бы Нэт мог обратиться в волвена, они получили бы шанс на спасение, но на двух ногах ребята бежали слишком медленно, и вервольфы значительно превосходили их числом.
До них продолжали долетать крики Скейла, и Нэт рискнул оглянуться. Худшее подтвердилось. Вервольфы их настигали. А бежать было некуда.
– А-а-а-а! – торжествующе взвыл Скейл. – Попались как крысы в западне!
Именно так всё и произошло. Нэт и Вуди пробежали весь остров. Скейл наблюдал, как стая из семи волков подогнала их к обрыву. Радостно улыбаясь, Скейл шёл по траве, чтобы присоединиться к ним. Действия стаи его радовали, но полностью он всё равно им не доверял. Они вполне могли сотворить какую-нибудь глупость, к примеру, сожрать подростков до того, как те выдадут ценную информацию о местонахождении головы Бафомета.
Ещё больше порадовало Скейла лицо Нэта. Во время погони подросток потерял и бейсболку, и шарф, и уже ничем не мог прикрыть свою голову.
– Хо-хо-хо! – загоготал Скейл. – Что это с нами стряслось, мастер Карвер? Я вижу, у тебя теперь другое лицо.
Нэт промолчал.
– И оно мне нравится. – Скейл наклонился к подростку, довольный, как тот скривился от его зловонного дыхания. – Знаешь, что я тебе скажу? – продолжил он, самодовольно ухмыляясь. – Я думаю, ты выглядишь красавчиком. Уж прости меня за тщеславие, но я думаю, ты теперь очень похож на меня. Нас могут принять за отца и сына.
– Отвали! – рявкнул Нэт.
– Ладно, извини, – промурлыкал Скейл. – Мы сегодня такие нервные. Встали не с той ноги, да?
Скейл повернулся к Вуди:
– Вуди, наконец-то мы встретились. Я уже начал подумывать, что ты меня избегаешь.
– Пошёл к дьяволу, – огрызнулся Вуди.
Лукас Скейл, словно ужаснувшись, вскинул свои руки-лапы.
– Странно, что ты упомянул дьявола, потому что именно к нему вы оба скоро и отправитесь.
– И что вы собираетесь с нами сделать? – холодно спросил Нэт.
Выражение лица Скейла резко изменилось.
– Я думал, это очевидно, – рявкнул он. – Пришло, можно сказать, время расплаты. Вы поможете мне найти голову Бафомета, а потом я представлю вас одной любопытной личности, которой не терпится с вами познакомиться.
Нэт понимал, о чём толкует Скейл. Он собирался отвести их к демону, чтобы тот взял две души – его и Вуди – вместо одной, Скейла. Мысли эти перемешивались с мыслями Вуди, и оба подростка пытались найти выход из сложившейся отчаянной ситуации.
Нэт быстро анализировал все возможные варианты, чтобы Вуди мог с ними ознакомиться. Ни один из них не выглядел подходящим:
1. Напасть на вервольфов – проблема: их слишком много. Вероятно, у них и появился бы шанс, имей Нэт возможность обратиться в волвена, но двуногих вервольфы разорвут на куски.
2. Отправиться с ними и потом сбежать на суше – проблема: придётся помогать Скейлу в поисках головы Бафомета, и, возможно, их ждала встреча с демоном.
3. Прыгнуть с обрыва – проблема: сильное течение.
Нэт словно невзначай обернулся и почувствовал, что голова его сразу пошла кругом: далеко внизу волны бились о скалы. Поворот головы обошёлся ему в крепкую пощечину. Когти Скейла оставили следы на его щеке.
– И не думай, – прорычал Скейл. – В тебе слишком много от человека, чтобы остаться после такого прыжка живым.
Странное чувство охватило Нэта. В голове загудело, он вдруг стал плохо слышать. Все звуки заглушал какой-то неприятный скрип – будто кто-то водил мокрым пальцем по стеклу.
«Ух ты! – подумал Нэт. – Я отправляюсь в прошлое». Рот заполнил знакомый привкус напитка из плодов шиповника, и Нэт в последний момент ухватил Вуди за футболку. Скейл не успел даже пошевелиться, как подростков отбросило назад, и они полетели в кофейные воды Бристольского залива. Не просто упали с обрыва – они покинули этот мир.
Глава 22
В прошлом
«Вот дела, – в страхе подумал Нэт. – Где я? В каком времени? И где Вуди?»
Интуиция подсказывала ему, что он перенёсся в далёкое, далёкое прошлое и до двадцать первого века ещё много столетий. Его это не сильно удивило. В конце концов, он знал, что всё к этому и идёт. Многое указывало на то, что рано или поздно они с Вуди перенесутся в прошлое. С ним это случилось совершенно точно. И он полагал, что достаточно крепко и долго держал Вуди, чтобы перенести сквозь время и его. «Но, если это так, тогда где же он?»
Нэт вспомнил, что он ещё находился в своём времени, когда они упали в воду, и Вуди в полёте обратился в волвена. Нэт почувствовал, как зубы Вуди ухватили его за футболку, чтобы вытащить на поверхность, потому что коричневая вода пыталась утянуть его на глубину.
Скейл и его стая догнали их примерно во второй половине дня, под хлещущим дождём. В мире, куда он попал, стояло утро. И каким-то образом Нэт знал, что это более молодой мир, с более чистым и прозрачным воздухом. Он огляделся. Нэт стоял на широкой и плоской скале, покрытой водорослями, в нескольких метрах от берега. Прилив сменился отливом. Нэт осторожно опустил ногу в коричневую воду. Неглубоко! Можно дойти до берега.
Уже на берегу, щурясь от яркого солнца, он вновь огляделся. Путь открывался только один – наверх. Царапая ноги об острые камни, Нэт начал карабкаться. Вспотев, он добрался до заросшей травой площадки. Голова его кружилась, к горлу подкатывала тошнота. Мальчик упал на колени.
– О-о-о-х, – простонал Нэт, и его вырвало. Наконец он решился подняться. Ноги держали плохо, подгибались и явно тянули вниз, в коричневую воду. Но он удержался изо всех сил, всё ещё ощущая во рту вкус напитка из шиповника. Перед ним расстилался Бристольский залив, сверкая золотом под солнечными лучами, но Вуди нигде не было видно.
Нэт ещё постоял, надеясь, что заметит Вуди, вылезающего на берег и отряхивающегося от воды.
«Гдеты?» – мысленно позвал он, уже серьёзно встревожившись. Ответа не последовало, и Нэт с неохотой поднялся выше – к грубым ступеням, вырубленным в скале.
С высокой точки Нэт увидел нечто такое, от чего зашлось его сердце. Волны перекатывали что-то большое и белое. Вуди! Его друг ничем не отличался от плавника, принесённого к берегу океаном.
– Вуди! – прокричал Нэт и, забыв про подгибающиеся ноги и израненные камнями стопы, бросился к тому месту, где лежал волвен.
«Не дай ему умереть, не дай ему умереть, не дай ему умереть!» – молился Нэт. Он вытащил тяжёлое тело Вуди из воды и упал на колени. Вуди не дышал. Нэт прижал своё волчье ухо к промокшей шерсти на груди Вуди. Сердце Вуди не билось.
– Вуди! – снова прокричал Нэт. – Ты меня слышишь?
Никакой реакции. Нэт судорожно попытался вспомнить, что полагалось делать в таких случаях. Он перевернул Вуди на спину, и это оказалось не так-то просто – мешал хвост. Разжав огромные челюсти Вуди, Нэт вытащил язык волвена и глубоко вдохнул. Сунув голову в пасть Вуди, выдохнул, зажав при этом его ноздри. Ничего…
Нэт ещё раз вдохнул и выдохнул. Подняв его голову, он позвал Вуди по имени. Никаких признаков жизни! Нэт почувствовал, что его охватывает паника. Что же делать?
И тут он вспомнил телевизионную программу о «скорой помощи». Кажется, надо нажать на грудную клетку, чтобы заставить биться сердце. И он принялся нажимать и нажимать на грудную клетку волвена. И когда Нэт почувствовал, что силы совсем оставляют его, он заметил, как шевельнулась голова Вуди. Нэт отпрянул, и, к его радости, у Вуди задрожали веки. А в следующее мгновение – Нэт едва успел отскочить – из пасти Вуди выплеснулась, наверное, половина Бристольского залива. Когда он наконец перестал выплёвывать воду, шерсть волвена негодующе встопорщилась.
– Что такое? – удивился Нэт. – Мне пришлось на это пойти!
«Нехотелперемещатьсявовременизналчтостанетдурно».
– Магию планировать нельзя, – пожал плечами Нэт. – Я рад, что так случилось. Если бы не прыжок в прошлое, Скейл скормил бы нас своему демону, это точно.
Шерсть Вуди миролюбиво улеглась.
«Пожалуй».
– Пошли. – Настроение Нэта заметно улучшилось. – Если тебе полегчало, пора выяснить, что мы сумеем тут найти.