Текст книги "Скажи мне «люблю»"
Автор книги: Дейзи Томпсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
– Послушай, Майк, – начала я, но он схватил мою руку и, глядя мне в глаза, заговорил сам.
– Нет, Дина! Прежде чем ты что-либо скажешь мне, я хочу задать тебе один вопрос. – Он с силой сжал мои пальцы. – Дина, ты выйдешь за меня замуж?
Я так удивилась столь неожиданному предложению, что открыла рот.
– Не смотри так на меня, Дина! – Он выпустил мою руку и поискал в кармане сигареты. – Ты ведь наверняка догадалась, что я к тебе чувствовал.
– Майк! Я никогда даже и… Я… Я… – Я облизнула губы, ища подходящие слова. – Я знаю, ты хороший друг. В эти ужасные дни ты поддержал меня. Но я всегда думала о тебе только как о друге Эвана.
Он прикурил сигарету дрожащими руками.
– Если бы я не был другом Эвана, – тихо проговорил Майк, – то давно предложил бы тебе выйти за меня!
Я с озадаченным видом покачала головой:
– Майк, я не понимаю!
– Я влюбился в тебя с первого взгляда, как только тебя увидел. Ты помнишь этот день?
Я хорошо помнила нашу первую встречу. Когда нас представили, у меня мелькнула мысль, что Майк Хендерсон совершенно не тот человек, который мог бы стать Эвану другом. А Майк, в свою очередь, посмотрел на меня долгим оценивающим взглядом, дополнившим неприятное впечатление, которое у меня о нем сложилось.
– Да, я помню нашу первую встречу, – осторожно сказала я.
– Я знал, что ты не сможешь ее забыть! – возбужденно воскликнул Майк. – И, уверяю тебя, если бы ты была обручена с кем-то другим, а не с Эваном, я бы сделал все возможное и невозможное, чтобы расстроить помолвку. Но Эван был моим другом, – вздохнул он и глубоко затянулся.
– Майк! Я не могу в это поверить! – Мне было крайне неловко. – Такие женщины, как я, совсем тебе не подходят!
– А какие мне подходят?
Я вспомнила девушек, которых видела с Майком раньше. Все они отличались внешней красотой, но в них сразу чувствовалась какая-то жесткость характера. Подруги Хендерсона принадлежали к тем слоям общества, где женщинам полагается носить норковое манто и бриллианты. Я же, по словам моего отца, была просто «милой девчушкой». Девушки Майка обладали трезвым умом и практичностью, и ни одна из них никогда бы не попала в такую переделку, в какую угодила я.
– И что ты мне на это ответишь? – резко спросил он.
И прежде чем я сообразила, что он собирается делать, подался вперед, притянул меня за плечи к себе и с силой поцеловал в губы.
Я попыталась вырваться.
– Нет, Майк, нет! – Я была на грани истерики, но все же постаралась взять себя в руки. – Я никогда даже и не подозревала, что ты так ко мне относишься!
Я бы ни за что не отправилась с Майком на прогулку, если б знала, что он решил сказать мне и сделать. Никогда раньше я не попадала в такую ситуацию, а поэтому и не знала, как из нее выйти.
Мне не хотелось делать Майку больно, потому что я хорошо понимала, как тяжело любить кого-то без взаимности.
Я попробовала успокоить его:
– Майк, извини, но, честное слово, я совершенно ничего не чувствую к тебе. – Я отодвинулась от него, насколько это было возможно. – Я даже никогда и не думала о нас с тобой в таком плане.
– Потому что между нами всегда стоял Эван.
Он снова подвинулся ко мне и схватил за плечо.
– Ты должна выйти за меня, Дина, – свирепо прошептал он. – Ты обязана!
Я уперлась спиной в дверцу машины, чувствуя, как ручка впивается в мой позвоночник.
– Только не говори нет, Дина! – продолжал настаивать он. – Ты говоришь, что не любишь меня, что никогда не думала обо мне как о муже, но все это не имеет значения. Ты научишься меня любить! Ты сможешь привыкнуть! – Он заставлял меня смотреть ему в глаза. – Дина! Я дам тебе все, что ты захочешь! Мы будем жить в Нью-Йорке, самом лучшем городе на свете. Ты будешь встречаться с людьми, которые…
Я просто не знала, что сказать. Такого Майка я не видела и даже не догадывалась, что он существует. Собственно говоря, я вообще не думала о нем раньше.
Однажды Эван заметил, что если Майк что-то задумал, то будет стремиться осуществить свой план любыми средствами. Мне вдруг стало страшно.
– Не продолжай, Майк, пожалуйста! – попросила я.
– Но разве ты не понимаешь, Дина! – резко ответил он. – Я хочу жениться на тебе не только ради своего блага, но и ради твоего! – Покачав головой, он добавил: – Ты же не сможешь жить здесь, в Инсфери! Среди всех этих людей, которые считают тебя виновной в смерти Эвана. Ты просто сойдешь с ума! – Его пальцы сжали мое плечо. – Выходи за меня, Дина. Я возьму официальное разрешение на выезд, и завтра мы будем уже далеко от всех этих неприятностей! – Наконец он отпустил меня и отодвинулся. – Что ты скажешь? – уже спокойнее спросил Майк.
Я отрицательно покачала головой:
– Нет, Майк, по-прежнему «нет». Если бы сейчас я ответила тебе «да», то твое поспешное предложение лишь дало бы почву для дальнейших сплетен, меня стали бы презирать еще больше, чем раньше. Не надо забывать: одной из причин, по которой меня якобы бросил Эван, была та, что у меня существовал другой мужчина!
– Стоит ли обращать внимание на все эти глупости! – зло перебил Майк. – Дина, ради себя самой ты должна выйти за меня замуж!
Я упрямо мотала головой:
– Прости, Майк, я не могу.
Некоторое время Майк сидел очень тихо, не шевелясь, затем дрожащими пальцами взял сигарету и прикурил. Он молча докурил ее до самого фильтра, а затем решительно вдавил окурок в пепельницу.
– Прости, Дина, – наконец проговорил Майк каким-то странным, чужим голосом. – Что ж, раз так, – он завел мотор машины, – значит, пусть так и будет.
Мы ехали домой в полной тишине. Никто не проронил ни слова.
Глава 16
Признание Майка так разволновало меня, что я даже забыла, о чем, собственно, сама хотела ему рассказать.
Увидев одного из местных констеблей, я сразу вспомнила об этом, но теперь совершенно невозможно было обременять Майка своими проблемами. После того как я отвергла его предложение, он явно не в настроении давать советы.
Майк довез меня до дома, но заходить отказался. Хотя я знала, что тетя Эмми специально приготовила что-то вкусное для него, не стала приглашать еще раз. А когда он ушел, вздохнула с облегчением.
Я чувствовала, что с меня на сегодня уже достаточно. В какую сторону ни повернись – кругом одни неприятности. Но, похоже, меня поджидал еще один сюрприз.
Войдя в дом, я услышала, что в гостиной отец разговаривает с каким-то мужчиной. Решив, что это кто-то из его пациентов на минуту задержался после консультации, я осторожно постучала в дверь.
– Заходите! – крикнул отец.
Мое сердце сразу замерло, когда я увидела, кто находился в комнате.
Это оказался полицейский, сержант, которого я прежде не видела. А вместе с ним был и тот высокий человек, который помог мне в переулке развернуть машину.
– Здравствуй, Дина, – поприветствовал меня отец и нежно обнял за плечи, стараясь немного приободрить. – Эти джентльмены интересуются, не ездила ли ты прошлой ночью в Престуик.
– В Престуик? Прошлой ночью? – Я покачала головой. – Зачем бы мне это могло понадобиться?
– Я сказал им, что со своей щиколоткой ты вряд ли смогла бы даже вывести машину из гаража, уж не говоря о том, чтобы ехать в Престуик, – объяснил отец.
– Сегодня в обед я добралась только до середины переулка! – Я повернулась к моему спасителю. – Ведь так?
Высокий мужчина закивал в подтверждение моих слов и улыбнулся. Это, пожалуй, была единственная дружелюбная улыбка, которую мне довелось видеть на лицах полицейских за последнее время.
– Совершенно верно, мисс Ватсон. Я полностью согласен с вашим отцом, что вы не могли самостоятельно уехать далеко.
– В таком случае почему вы решили, – теперь я повернулась к сержанту, – что я прошлой ночью ездила в Престуик?
– Дело в том, что в два часа ночи недалеко от престуикского аэропорта видели машину, по описанию в точности совпадающую с вашей, – ответил он. – Полиция разыскивает ее в связи с гибелью молодой женщины!
Я испытала шок, но постепенно пришла в себя.
– Послушайте, сержант! – сердито воскликнула я. – На дорогах можно встретить дюжины таких же машин, как у меня! Похоже, если кого-то убивают, это означает только одно – я снова виновата. По-моему, в моем лице полиция нашла отличного козла отпущения, на которого можно свалить все нераскрытые преступления!
– Дина! – перебил отец, пытаясь остановить меня.
– Все в порядке, сэр, – спокойно сказал сержант и опять обратился ко мне: – Видите ли, мисс Ватсон, проблема в том, что совпадает не только описание, но и регистрационные номера!
Я почувствовала, как у меня от щек отлила кровь.
– Но как это может быть! – воскликнула я. – Я никуда не ездила вчера ночью, а моя машина находилась в гараже в полной безопасности.
– В полной безопасности? – переспросил отец, подняв брови. – Ты никогда не запираешь гараж, Дина!
Я вспыхнула:
– И что? Почему кто-то должен брать мою машину, чтобы покататься? – Я покачала головой. – Нет, вы ошибаетесь.
– Боюсь, что нет, – возразил сержант. – Можно нам осмотреть вашу машину?
– Разумеется! – ответила я. – Мне нечего прятать!
Мы направились к гаражу, и тут я кое-что вспомнила.
– Стойте! – Я резко остановилась, и сержант чуть не столкнулся со мной. – Возможно, вы правы, утверждая, что кто-то брал мою машину! Идемте! Скорее! – И я, прихрамывая, побежала по дорожке.
Открыв гараж, я молча показала на кучку окурков, лежавшую в углу.
– Я не курю. Это я нашла в пепельнице своей машины около водительского кресла, когда в обед собралась немного прокатиться.
Сержант поднял жестяную крышку, на которую я высыпала окурки.
– Сначала я подумала, что это осталось от мистера Армстронга, – объяснила я. – Он перегнал мою машину вчера из Пертшира. Но теперь я в этом не уверена. – Я покачала головой. – Точно знаю, что Джонни обязательно бы все почистил, прежде чем вернуть автомобиль.
Двое полицейских обошли машину, чтобы осмотреть ее переднюю часть.
– Есть еще кое-что! – обратилась я к ним. – Думаю, здесь рядом с водителем была женщина.
– Что вы нашли? – напрягся сержант.
– Когда в обед я чистила машину, то на сиденье обнаружила две светлые заколки, – добавила я. – Если хотите, можете поискать их в траве вон там. Я их туда выбросила.
Полицейские переглянулись.
– Что-нибудь еще, мисс Ватсон?
– О да, – сказала я. – Кто бы ни была эта женщина, на ней были туфли с металлическими шпильками. Резиновый коврик под ногами оказался весь в маленьких дырочках.
Сержант открыл дверцу машины и наклонился над ковриком. Через минуту к нему присоединился второй полицейский.
– Очень интересно, мисс Ватсон. Очень интересно. Может, еще что-то хотите сообщить нам?
Я покачала головой:
– Нет, больше ничего. Надеюсь, это поможет.
Сержант странно на меня посмотрел, словно решая в голове какой-то ребус.
– И мы надеемся на это, мисс Ватсон, – произнес он, а затем еще раз, решительнее, повторил: – Да, искренне надеюсь, что поможет!
В доме раздался звук гонга, возвещавший, что ужин готов.
Полицейский взглянул на меня:
– Вы больше нам не нужны, мисс Ватсон. Вы и доктор можете идти. Мы занесем вам ключи от гаража, когда будем уходить.
– Что ты думаешь, отец? – спросила я, когда мы направились к дому. – Действительно, похоже, кто-то прошлой ночью брал мою машину. Но зачем? И еще наехали на несчастную женщину!
– Даже не знаю, что и думать, Дина. – Отец растерянно пожал плечами. – Я ничего не могу понять.
Разумеется, никому из нас и в голову не пришло связать смерть неизвестной девушки из Престуика и мое затруднительное положение.
Мы решили ничего не говорить тете Эмми о том, что полицейские рассказали нам о машине и ночном происшествии. Но я поставила отца и тетю в известность о неожиданном предложении Майка.
Они были поражены точно так же, как и я.
– Я никогда не подозревала, что ты так ему нравилась! – воскликнула тетя Эмми. – Ему, конечно, приходилось тщательно скрывать свои чувства, пока Эван был жив!
– Майк и в самом деле проявлял к тебе внимание с тех пор, как погиб Эван! – признал отец. – Но я не думал… – Он покачал головой. – Я очень рад, что ты ему отказала, Дина. Брак двух людей, диаметрально противоположных во всем, обречен на неудачу.
Наш разговор прервал телефонный звонок. Отец поднялся с кресла, чтобы взять трубку, а я стала помогать тете Эмми собирать посуду.
– Это тебя, Дина! – позвал отец. – Мистер Армстронг!
Я чуть не бросила тарелки на стол. «Джонни, – радостно подумала я. – Джонни!» Я побежала к телефону так быстро, как только могла, невзирая на боль в щиколотке.
Отец протянул мне трубку и пошел к себе в кабинет.
– Алло, Джонни.
– Дина, я только сейчас узнал о смерти сэра Дугальда. Мы были тут недалеко на раскопках, иначе я бы услышал эту новость раньше. Я сразу захотел позвонить тебе. С тобой все в порядке?
В каком-то смысле со мной действительно все было в порядке, потому что позвонил Джонни. Значит, он думал обо мне. Но я понимала, что он хочет услышать другое.
– Сегодня какой-то сумасшедший день, – начала я, не зная, в каком свете лучше представить сегодняшние события. – Так много всего случилось. Я бы сказала, слишком много!
– Что ты имеешь в виду? – Мне показалось, или я действительно услышала беспокойство в его голосе.
– Во-первых, как ты понимаешь, смерть сэра Дугальда опять перевернула все с ног на голову. Потом, в этот день хоронили Эвана. Репортеры и зеваки просто атаковали нас со всех сторон. А это, поверь, не так уж и приятно.
– Я предупреждал тебя насчет журналистов! – усмехнулся в трубку Джонни. – Теперь ты, без сомнения, хорошо поняла, каково быть на другой стороне. Я имею в виду, каково быть человеком, о котором пишут.
– Тебе не нужно ничего больше говорить, Джонни. В будущем, если я не оставлю свое ремесло, то, клянусь, буду сочинять только сказки и романы!
– Скажи мне, Дина, вот что. В газетах пишут, что сэр Дугальд погиб в результате несчастного случая. – Он помолчал, а затем добавил: – Это так?
– Честно говоря, я так не думаю. Он не мог выпасть из окна своего кабинета случайно. Ты бы со мной согласился, если б увидел эту комнату. Нет, мне кажется, сэр Дугальд не смог пережить смерть Эвана и сам… сам выпрыгнул из окна.
– Совершил самоубийство?
– А что это может быть еще?
– Возможно, кто-нибудь столкнул его.
– Для чего бы этот кто-нибудь стал его сталкивать, Джонни? Надеюсь, никто больше не думает так, как ты! – продолжала я. – Если кому-нибудь придет такая мысль в голову, ты, к счастью, сможешь обеспечить мое алиби. Иначе наверняка меня сочтут виноватой и в смерти сэра Дугальда тоже.
– Тоже? А в чем еще тебя обвиняют?
– Инспектор Рейд усматривает некую связь между смертью Эвана и тем фактом, что он не явился на свадьбу. Они все еще разыскивают мою одежду, но, похоже, ни жестянщики, ни местные воры не брали ее. – Я остановилась, но затем, словно какой-то дьявол подтолкнул меня, добавила: – Кроме того, Шина сказала полиции, что машина весь день простояла у нее на виду и никто не мог пробраться к ней незамеченным.
– Шина сказала так в полиции? – Голос Джонни задрожал от гнева. – Она не говорила мне этого!
– Впрочем, полицейские держат под подозрением еще одного человека, который, по их мнению, мог бы украсть вещи. Некий Маккей.
– Старик Маккей! – изумленно воскликнул Джонни. – Я просто не могу себе представить, что Маккей может здесь что-то украсть!
– Если это так, Джонни, то можно не сомневаться, инспектор Рейд скоро снова нанесет мне визит, – проговорила я дрожащим голосом. – Ко всему прочему, он еще поставил полицейского наблюдать за мной.
– Тебе показалось!
– Нет, Джонни, я не ошиблась. Я точно знаю, потому что именно этот полицейский и еще один сержант приходили сегодня к нам в дом и спрашивали, когда я в последний раз выезжала куда-нибудь на своей машине.
– Но с такой щиколоткой ты просто не в состоянии куда-либо выезжать. Ведь так?
– Нет, Джонни. Я пыталась, но не смогла. Но кто-то другой воспользовался моей машиной, поехал на ней в Престуик и убил там молодую женщину, – закончила я.
– Дина! – закричал Джонни. – О чем ты говоришь!
– Кто-то прошлой ночью взял мою машину, Джонни, и убил молодую женщину, – повторила я.
– Убил? Но как?
– Насколько я поняла, машина сбила женщину и не остановилась. Кто-то успел заметить номер, и таким образом след привел ко мне!
– Мне что-то это совсем не нравится, Дина. Кто была та женщина?
– Ее личность еще не установлена. Джонни, ты подвозил кого-нибудь в моей машине сюда в Инсфери?
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
– Просто поинтересовалась. Есть кое-какие следы, говорящие о том, что рядом с водителем сидела женщина.
– Знаешь, все выглядит так, будто кто-то хотел прокатить свою подружку на твоей машине. Ты не знаешь, кто бы это мог быть?
– Нет, – быстро ответила я. – Полиция сейчас работает над этим.
– Да уж, выдался у тебя денек, – с сочувствием проговорил Джонни.
– Есть еще кое-что, Джонни. – Я на мгновение заколебалась, раздумывая, стоит ли сообщать ему еще и эту новость, но потом решила, что ничего страшного в том нет.
– Да?
– Сегодня в обед Майк Хендерсон попросил меня выйти за него замуж.
– Что? – крикнул Джонни в трубку так громко, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки.
– Майк сделал мне предложение, – повторила я.
– Почему?
Вопрос мне показался несколько странным.
– Он сказал, что любит меня. Что полюбил меня с первого взгляда, но раньше я была девушкой Эвана, поэтому он не хотел нам мешать.
– Ты знала, что он чувствует к тебе?
– Наоборот, мне всегда казалось, что я ему не слишком-то нравлюсь, – честно призналась я.
– А ты, Дина? Что ты думаешь о Майке?
– С ним все в порядке. Он был очень добр ко мне в последнее время.
– И ты собираешься выйти за него?
– Не говори глупостей, Джонни. Мне Майк совсем не нравится. Он совсем не мой тип.
– Многие женщины им восхищаются, – сухо заметил он. Я помнила, как Шина была им очарована. – Но как бы то ни было, – продолжал Джонни, – глупо со стороны Хендерсона касаться вопроса о замужестве сейчас. Это лишь даст пищу для новых сплетен.
– Именно это я и сказала ему, но он совершенно не хотел меня слушать. Майк говорил, что, если я соглашусь, он сразу же увезет меня из Инсфери.
– И тем не менее, ты отказалась, Дина. Бедный Хендерсон! Ему, должно быть, очень плохо сейчас.
– Плохо? – переспросила я. – Скорее он просто разозлился на меня!
– Не огорчайся, Дина. У него должно было хватить здравого смысла, чтобы не навешивать на тебя сейчас еще и это. И еще, Дина…
– Да, Джонни?
– Если тебя что-то будет беспокоить, сразу же звони мне. Хорошо?
– Что ж…
– Обещаешь?
– Хорошо, Джонни.
– Я постараюсь приехать в Инсфери чуть позже на этой неделе. Береги себя, Дина.
– До свидания, Джонни! – Я повесила трубку, но еще некоторое время с задумчивым видом постояла около стола.
Джонни беспокоился обо мне. Джонни хотел, чтобы я ему звонила. Он снова приедет, чтобы увидеть меня.
Совсем еще недавнее прошлое казалось мне таким далеким, что у меня даже возникло ощущение, будто все произошло не со мной, а с кем-то другим. Я забыла о трагических событиях, которые нагромождались друг на друга. Все, о чем мне хотелось думать и о чем я могла думать, так это о предстоящей в конце недели встрече с Джонни Армстронгом.
Весь оставшийся вечер я предавалась спокойным размышлениям и мечтам, пока наконец не очутилась в постели и не начала засыпать. И тут неприятности, о которых я так старалась забыть, снова навалились на меня.
Сначала мне приснился Майк. Мы встретились с ним в первый раз, и он сразу же сделал мне предложение. И это событие вызвало целый ряд странных ассоциаций, пробудило к жизни подсознание.
Я услышала голос Эвана, представлявшего мне своего друга. В нем слышалась надежда на то, что этот человек понравится и мне тоже. Затем сцена сменилась другой. На этот раз я увидела замок Камерон, потом Эвана, стоящего у флагштока. Вдруг он быстро развернул огромный флаг, на котором было написано: «Мне нравится Майк». Через мгновение за этой картиной последовала новая – сэр Дугальд выпрыгивает из окна, а потом мчится за мной и прогоняет из замка.
Я бежала и бежала, пока не оказалась вдруг в церкви, где орган играл музыку, под какую к алтарю выходит невеста. Но на этот раз церковь была пуста. Только я одна стояла посередине. Через мгновение рядом со мной появился Эван. Он стоял и смотрел на меня. Я протянула к нему руки, но он отвернулся и пошел прочь от меня.
Я стала его звать, и тут полицейский в форме констебля, но с лицом инспектора Рейда злобно посмотрел на меня и проговорил: «Помни о том, что он сказал!»
Я оттолкнула полицейского в сторону и побежала за Эваном. Он наконец повернулся ко мне, но я так далеко находилась от него, что едва могла расслышать то, что он говорил мне.
– Прости, я не могу на тебе жениться, Дина. Я должен отправиться в Мексику по делу Бенсона!
Неожиданно я проснулась. Во сне я вдруг вспомнила слова Эвана, о которых забыла сказать инспектору Рейду на допросе. Слова, которые я тщетно пыталась вспомнить в течение всех последних дней.
Дело Бенсона. Именно так! Эван упоминал о деле Бенсона в связи с письмом из Мексики.
Но что это за дело? Я села в кровати, чувствуя, как моя ночная рубашка прилипла к влажному от пота телу, и включила настольную лампу.
Дело Бенсона. Наверняка это было что-то важное, раз Эван заговорил о нем.
Интересно, действительно ли это может представлять хоть какое-то значение для полиции, или это просто след в никуда, так же, как и письмо из Мексики?
Сказать об этом инспектору или не стоит? Может, они только посмеются надо мной и подумают, что я хочу запутать расследование. Что же делать?
Я снова забралась под одеяло, но заснуть уже не смогла.
Как объяснить, как доказать в полиции, что я не пытаюсь запутать следствие? Я думала и думала. Может, я случайно говорила об этом Джонни? Возможно, он что-то вспомнит. Устав мучиться от неразрешимых вопросов и всяких догадок, я спустилась вниз к телефону.
Дрожащими пальцами я набрала номер Джонни Армстронга.
Когда он отозвался на другом конце провода, я выложила все сразу без всяких преамбул.
– Это я, Джонни. Дина! Мне сейчас приснился очень странный сон. Это, конечно, не имеет значения, но я вдруг вспомнила о деле Бенсона!
– Подожди секундочку, Дина! Я еще не совсем проснулся. Так что там насчет дела Бенсона?
От его спокойного мягкого тона ко мне сразу вернулась способность трезво мыслить и рассуждать.
– Джонни, ты помнишь историю, которую я рассказала тебе после аварии в Пертшире? О том, как Эван бросил меня, и о нашей последней встрече в отеле в Глазго.
– Да, Дина, разумеется. А что случилось?
– Джонни, я говорила тебе, что Эван сказал мне, будто его действия зависели от каких-то событий, связанных с неким делом Бенсона?
– С делом Бенсона? – задумался Джонни. – Кажется, да, ты упоминала об этом, Дина. А в чем дело?
– Я забыла сказать об этом самом деле Бенсона в полиции! Я не понимаю, как такое могло со мной случиться, но действительно это просто выпало у меня из головы, а сегодня ночью в моей памяти всплыла эта фраза. Пожалуйста, Джонни, посоветуй, что мне делать. Стоит ли мне теперь рассказать об этом в полиции? Ведь они считают, что существует связь между убийством Эвана и тем, что он не явился на свадьбу!
– Дело Бенсона, – медленно проговорил Джонни, словно что-то вспоминая. – Мне кажется… часы бьют.
В этот момент раздался звон еще одних часов. Теперь у меня в комнате. Оказывается, сейчас было три часа ночи.
– О, Джонни! Три часа! Боже, ты, должно быть, решил, что случилось что-нибудь ужасное! Но когда я проснулась, все это представлялось мне таким важным, что я решила сразу же тебе позвонить. Это так глупо. Я, похоже, доставляю тебе одни неприятности! – виноватым голосом закончила я.
К моему удивлению, Джонни рассмеялся.
– Да уж, Дина! Ты очень непредсказуемая молодая особа! – весело сказал он. – Но я рад, что ты мне позвонила. Честно. И еще, Дина…
– Да, Джонни?
– Я все же думаю, что ты должна рассказать в полиции о деле Бенсона, но только утром. Полагаю, это может помочь. А сейчас отправляйся в постель, детка!
– Спокойной ночи, Джонни!
– Спокойной ночи, дорогая, – проговорил он так тихо, что я едва могла разобрать его слова.