355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейзи Томпсон » Скажи мне «люблю» » Текст книги (страница 9)
Скажи мне «люблю»
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:57

Текст книги "Скажи мне «люблю»"


Автор книги: Дейзи Томпсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

– Послушай, Майк, – начала я, но он схватил мою руку и, глядя мне в глаза, заговорил сам.

– Нет, Дина! Прежде чем ты что-либо скажешь мне, я хочу задать тебе один вопрос. – Он с силой сжал мои пальцы. – Дина, ты выйдешь за меня замуж?

Я так удивилась столь неожиданному предложению, что открыла рот.

– Не смотри так на меня, Дина! – Он выпустил мою руку и поискал в кармане сигареты. – Ты ведь наверняка догадалась, что я к тебе чувствовал.

– Майк! Я никогда даже и… Я… Я… – Я облизнула губы, ища подходящие слова. – Я знаю, ты хороший друг. В эти ужасные дни ты поддержал меня. Но я всегда думала о тебе только как о друге Эвана.

Он прикурил сигарету дрожащими руками.

– Если бы я не был другом Эвана, – тихо проговорил Майк, – то давно предложил бы тебе выйти за меня!

Я с озадаченным видом покачала головой:

– Майк, я не понимаю!

– Я влюбился в тебя с первого взгляда, как только тебя увидел. Ты помнишь этот день?

Я хорошо помнила нашу первую встречу. Когда нас представили, у меня мелькнула мысль, что Майк Хендерсон совершенно не тот человек, который мог бы стать Эвану другом. А Майк, в свою очередь, посмотрел на меня долгим оценивающим взглядом, дополнившим неприятное впечатление, которое у меня о нем сложилось.

– Да, я помню нашу первую встречу, – осторожно сказала я.

– Я знал, что ты не сможешь ее забыть! – возбужденно воскликнул Майк. – И, уверяю тебя, если бы ты была обручена с кем-то другим, а не с Эваном, я бы сделал все возможное и невозможное, чтобы расстроить помолвку. Но Эван был моим другом, – вздохнул он и глубоко затянулся.

– Майк! Я не могу в это поверить! – Мне было крайне неловко. – Такие женщины, как я, совсем тебе не подходят!

– А какие мне подходят?

Я вспомнила девушек, которых видела с Майком раньше. Все они отличались внешней красотой, но в них сразу чувствовалась какая-то жесткость характера. Подруги Хендерсона принадлежали к тем слоям общества, где женщинам полагается носить норковое манто и бриллианты. Я же, по словам моего отца, была просто «милой девчушкой». Девушки Майка обладали трезвым умом и практичностью, и ни одна из них никогда бы не попала в такую переделку, в какую угодила я.

– И что ты мне на это ответишь? – резко спросил он.

И прежде чем я сообразила, что он собирается делать, подался вперед, притянул меня за плечи к себе и с силой поцеловал в губы.

Я попыталась вырваться.

– Нет, Майк, нет! – Я была на грани истерики, но все же постаралась взять себя в руки. – Я никогда даже и не подозревала, что ты так ко мне относишься!

Я бы ни за что не отправилась с Майком на прогулку, если б знала, что он решил сказать мне и сделать. Никогда раньше я не попадала в такую ситуацию, а поэтому и не знала, как из нее выйти.

Мне не хотелось делать Майку больно, потому что я хорошо понимала, как тяжело любить кого-то без взаимности.

Я попробовала успокоить его:

– Майк, извини, но, честное слово, я совершенно ничего не чувствую к тебе. – Я отодвинулась от него, насколько это было возможно. – Я даже никогда и не думала о нас с тобой в таком плане.

– Потому что между нами всегда стоял Эван.

Он снова подвинулся ко мне и схватил за плечо.

– Ты должна выйти за меня, Дина, – свирепо прошептал он. – Ты обязана!

Я уперлась спиной в дверцу машины, чувствуя, как ручка впивается в мой позвоночник.

– Только не говори нет, Дина! – продолжал настаивать он. – Ты говоришь, что не любишь меня, что никогда не думала обо мне как о муже, но все это не имеет значения. Ты научишься меня любить! Ты сможешь привыкнуть! – Он заставлял меня смотреть ему в глаза. – Дина! Я дам тебе все, что ты захочешь! Мы будем жить в Нью-Йорке, самом лучшем городе на свете. Ты будешь встречаться с людьми, которые…

Я просто не знала, что сказать. Такого Майка я не видела и даже не догадывалась, что он существует. Собственно говоря, я вообще не думала о нем раньше.

Однажды Эван заметил, что если Майк что-то задумал, то будет стремиться осуществить свой план любыми средствами. Мне вдруг стало страшно.

– Не продолжай, Майк, пожалуйста! – попросила я.

– Но разве ты не понимаешь, Дина! – резко ответил он. – Я хочу жениться на тебе не только ради своего блага, но и ради твоего! – Покачав головой, он добавил: – Ты же не сможешь жить здесь, в Инсфери! Среди всех этих людей, которые считают тебя виновной в смерти Эвана. Ты просто сойдешь с ума! – Его пальцы сжали мое плечо. – Выходи за меня, Дина. Я возьму официальное разрешение на выезд, и завтра мы будем уже далеко от всех этих неприятностей! – Наконец он отпустил меня и отодвинулся. – Что ты скажешь? – уже спокойнее спросил Майк.

Я отрицательно покачала головой:

– Нет, Майк, по-прежнему «нет». Если бы сейчас я ответила тебе «да», то твое поспешное предложение лишь дало бы почву для дальнейших сплетен, меня стали бы презирать еще больше, чем раньше. Не надо забывать: одной из причин, по которой меня якобы бросил Эван, была та, что у меня существовал другой мужчина!

– Стоит ли обращать внимание на все эти глупости! – зло перебил Майк. – Дина, ради себя самой ты должна выйти за меня замуж!

Я упрямо мотала головой:

– Прости, Майк, я не могу.

Некоторое время Майк сидел очень тихо, не шевелясь, затем дрожащими пальцами взял сигарету и прикурил. Он молча докурил ее до самого фильтра, а затем решительно вдавил окурок в пепельницу.

– Прости, Дина, – наконец проговорил Майк каким-то странным, чужим голосом. – Что ж, раз так, – он завел мотор машины, – значит, пусть так и будет.

Мы ехали домой в полной тишине. Никто не проронил ни слова.

Глава 16

Признание Майка так разволновало меня, что я даже забыла, о чем, собственно, сама хотела ему рассказать.

Увидев одного из местных констеблей, я сразу вспомнила об этом, но теперь совершенно невозможно было обременять Майка своими проблемами. После того как я отвергла его предложение, он явно не в настроении давать советы.

Майк довез меня до дома, но заходить отказался. Хотя я знала, что тетя Эмми специально приготовила что-то вкусное для него, не стала приглашать еще раз. А когда он ушел, вздохнула с облегчением.

Я чувствовала, что с меня на сегодня уже достаточно. В какую сторону ни повернись – кругом одни неприятности. Но, похоже, меня поджидал еще один сюрприз.

Войдя в дом, я услышала, что в гостиной отец разговаривает с каким-то мужчиной. Решив, что это кто-то из его пациентов на минуту задержался после консультации, я осторожно постучала в дверь.

– Заходите! – крикнул отец.

Мое сердце сразу замерло, когда я увидела, кто находился в комнате.

Это оказался полицейский, сержант, которого я прежде не видела. А вместе с ним был и тот высокий человек, который помог мне в переулке развернуть машину.

– Здравствуй, Дина, – поприветствовал меня отец и нежно обнял за плечи, стараясь немного приободрить. – Эти джентльмены интересуются, не ездила ли ты прошлой ночью в Престуик.

– В Престуик? Прошлой ночью? – Я покачала головой. – Зачем бы мне это могло понадобиться?

– Я сказал им, что со своей щиколоткой ты вряд ли смогла бы даже вывести машину из гаража, уж не говоря о том, чтобы ехать в Престуик, – объяснил отец.

– Сегодня в обед я добралась только до середины переулка! – Я повернулась к моему спасителю. – Ведь так?

Высокий мужчина закивал в подтверждение моих слов и улыбнулся. Это, пожалуй, была единственная дружелюбная улыбка, которую мне довелось видеть на лицах полицейских за последнее время.

– Совершенно верно, мисс Ватсон. Я полностью согласен с вашим отцом, что вы не могли самостоятельно уехать далеко.

– В таком случае почему вы решили, – теперь я повернулась к сержанту, – что я прошлой ночью ездила в Престуик?

– Дело в том, что в два часа ночи недалеко от престуикского аэропорта видели машину, по описанию в точности совпадающую с вашей, – ответил он. – Полиция разыскивает ее в связи с гибелью молодой женщины!

Я испытала шок, но постепенно пришла в себя.

– Послушайте, сержант! – сердито воскликнула я. – На дорогах можно встретить дюжины таких же машин, как у меня! Похоже, если кого-то убивают, это означает только одно – я снова виновата. По-моему, в моем лице полиция нашла отличного козла отпущения, на которого можно свалить все нераскрытые преступления!

– Дина! – перебил отец, пытаясь остановить меня.

– Все в порядке, сэр, – спокойно сказал сержант и опять обратился ко мне: – Видите ли, мисс Ватсон, проблема в том, что совпадает не только описание, но и регистрационные номера!

Я почувствовала, как у меня от щек отлила кровь.

– Но как это может быть! – воскликнула я. – Я никуда не ездила вчера ночью, а моя машина находилась в гараже в полной безопасности.

– В полной безопасности? – переспросил отец, подняв брови. – Ты никогда не запираешь гараж, Дина!

Я вспыхнула:

– И что? Почему кто-то должен брать мою машину, чтобы покататься? – Я покачала головой. – Нет, вы ошибаетесь.

– Боюсь, что нет, – возразил сержант. – Можно нам осмотреть вашу машину?

– Разумеется! – ответила я. – Мне нечего прятать!

Мы направились к гаражу, и тут я кое-что вспомнила.

– Стойте! – Я резко остановилась, и сержант чуть не столкнулся со мной. – Возможно, вы правы, утверждая, что кто-то брал мою машину! Идемте! Скорее! – И я, прихрамывая, побежала по дорожке.

Открыв гараж, я молча показала на кучку окурков, лежавшую в углу.

– Я не курю. Это я нашла в пепельнице своей машины около водительского кресла, когда в обед собралась немного прокатиться.

Сержант поднял жестяную крышку, на которую я высыпала окурки.

– Сначала я подумала, что это осталось от мистера Армстронга, – объяснила я. – Он перегнал мою машину вчера из Пертшира. Но теперь я в этом не уверена. – Я покачала головой. – Точно знаю, что Джонни обязательно бы все почистил, прежде чем вернуть автомобиль.

Двое полицейских обошли машину, чтобы осмотреть ее переднюю часть.

– Есть еще кое-что! – обратилась я к ним. – Думаю, здесь рядом с водителем была женщина.

– Что вы нашли? – напрягся сержант.

– Когда в обед я чистила машину, то на сиденье обнаружила две светлые заколки, – добавила я. – Если хотите, можете поискать их в траве вон там. Я их туда выбросила.

Полицейские переглянулись.

– Что-нибудь еще, мисс Ватсон?

– О да, – сказала я. – Кто бы ни была эта женщина, на ней были туфли с металлическими шпильками. Резиновый коврик под ногами оказался весь в маленьких дырочках.

Сержант открыл дверцу машины и наклонился над ковриком. Через минуту к нему присоединился второй полицейский.

– Очень интересно, мисс Ватсон. Очень интересно. Может, еще что-то хотите сообщить нам?

Я покачала головой:

– Нет, больше ничего. Надеюсь, это поможет.

Сержант странно на меня посмотрел, словно решая в голове какой-то ребус.

– И мы надеемся на это, мисс Ватсон, – произнес он, а затем еще раз, решительнее, повторил: – Да, искренне надеюсь, что поможет!

В доме раздался звук гонга, возвещавший, что ужин готов.

Полицейский взглянул на меня:

– Вы больше нам не нужны, мисс Ватсон. Вы и доктор можете идти. Мы занесем вам ключи от гаража, когда будем уходить.

– Что ты думаешь, отец? – спросила я, когда мы направились к дому. – Действительно, похоже, кто-то прошлой ночью брал мою машину. Но зачем? И еще наехали на несчастную женщину!

– Даже не знаю, что и думать, Дина. – Отец растерянно пожал плечами. – Я ничего не могу понять.

Разумеется, никому из нас и в голову не пришло связать смерть неизвестной девушки из Престуика и мое затруднительное положение.

Мы решили ничего не говорить тете Эмми о том, что полицейские рассказали нам о машине и ночном происшествии. Но я поставила отца и тетю в известность о неожиданном предложении Майка.

Они были поражены точно так же, как и я.

– Я никогда не подозревала, что ты так ему нравилась! – воскликнула тетя Эмми. – Ему, конечно, приходилось тщательно скрывать свои чувства, пока Эван был жив!

– Майк и в самом деле проявлял к тебе внимание с тех пор, как погиб Эван! – признал отец. – Но я не думал… – Он покачал головой. – Я очень рад, что ты ему отказала, Дина. Брак двух людей, диаметрально противоположных во всем, обречен на неудачу.

Наш разговор прервал телефонный звонок. Отец поднялся с кресла, чтобы взять трубку, а я стала помогать тете Эмми собирать посуду.

– Это тебя, Дина! – позвал отец. – Мистер Армстронг!

Я чуть не бросила тарелки на стол. «Джонни, – радостно подумала я. – Джонни!» Я побежала к телефону так быстро, как только могла, невзирая на боль в щиколотке.

Отец протянул мне трубку и пошел к себе в кабинет.

– Алло, Джонни.

– Дина, я только сейчас узнал о смерти сэра Дугальда. Мы были тут недалеко на раскопках, иначе я бы услышал эту новость раньше. Я сразу захотел позвонить тебе. С тобой все в порядке?

В каком-то смысле со мной действительно все было в порядке, потому что позвонил Джонни. Значит, он думал обо мне. Но я понимала, что он хочет услышать другое.

– Сегодня какой-то сумасшедший день, – начала я, не зная, в каком свете лучше представить сегодняшние события. – Так много всего случилось. Я бы сказала, слишком много!

– Что ты имеешь в виду? – Мне показалось, или я действительно услышала беспокойство в его голосе.

– Во-первых, как ты понимаешь, смерть сэра Дугальда опять перевернула все с ног на голову. Потом, в этот день хоронили Эвана. Репортеры и зеваки просто атаковали нас со всех сторон. А это, поверь, не так уж и приятно.

– Я предупреждал тебя насчет журналистов! – усмехнулся в трубку Джонни. – Теперь ты, без сомнения, хорошо поняла, каково быть на другой стороне. Я имею в виду, каково быть человеком, о котором пишут.

– Тебе не нужно ничего больше говорить, Джонни. В будущем, если я не оставлю свое ремесло, то, клянусь, буду сочинять только сказки и романы!

– Скажи мне, Дина, вот что. В газетах пишут, что сэр Дугальд погиб в результате несчастного случая. – Он помолчал, а затем добавил: – Это так?

– Честно говоря, я так не думаю. Он не мог выпасть из окна своего кабинета случайно. Ты бы со мной согласился, если б увидел эту комнату. Нет, мне кажется, сэр Дугальд не смог пережить смерть Эвана и сам… сам выпрыгнул из окна.

– Совершил самоубийство?

– А что это может быть еще?

– Возможно, кто-нибудь столкнул его.

– Для чего бы этот кто-нибудь стал его сталкивать, Джонни? Надеюсь, никто больше не думает так, как ты! – продолжала я. – Если кому-нибудь придет такая мысль в голову, ты, к счастью, сможешь обеспечить мое алиби. Иначе наверняка меня сочтут виноватой и в смерти сэра Дугальда тоже.

– Тоже? А в чем еще тебя обвиняют?

– Инспектор Рейд усматривает некую связь между смертью Эвана и тем фактом, что он не явился на свадьбу. Они все еще разыскивают мою одежду, но, похоже, ни жестянщики, ни местные воры не брали ее. – Я остановилась, но затем, словно какой-то дьявол подтолкнул меня, добавила: – Кроме того, Шина сказала полиции, что машина весь день простояла у нее на виду и никто не мог пробраться к ней незамеченным.

– Шина сказала так в полиции? – Голос Джонни задрожал от гнева. – Она не говорила мне этого!

– Впрочем, полицейские держат под подозрением еще одного человека, который, по их мнению, мог бы украсть вещи. Некий Маккей.

– Старик Маккей! – изумленно воскликнул Джонни. – Я просто не могу себе представить, что Маккей может здесь что-то украсть!

– Если это так, Джонни, то можно не сомневаться, инспектор Рейд скоро снова нанесет мне визит, – проговорила я дрожащим голосом. – Ко всему прочему, он еще поставил полицейского наблюдать за мной.

– Тебе показалось!

– Нет, Джонни, я не ошиблась. Я точно знаю, потому что именно этот полицейский и еще один сержант приходили сегодня к нам в дом и спрашивали, когда я в последний раз выезжала куда-нибудь на своей машине.

– Но с такой щиколоткой ты просто не в состоянии куда-либо выезжать. Ведь так?

– Нет, Джонни. Я пыталась, но не смогла. Но кто-то другой воспользовался моей машиной, поехал на ней в Престуик и убил там молодую женщину, – закончила я.

– Дина! – закричал Джонни. – О чем ты говоришь!

– Кто-то прошлой ночью взял мою машину, Джонни, и убил молодую женщину, – повторила я.

– Убил? Но как?

– Насколько я поняла, машина сбила женщину и не остановилась. Кто-то успел заметить номер, и таким образом след привел ко мне!

– Мне что-то это совсем не нравится, Дина. Кто была та женщина?

– Ее личность еще не установлена. Джонни, ты подвозил кого-нибудь в моей машине сюда в Инсфери?

– Нет. А почему ты спрашиваешь?

– Просто поинтересовалась. Есть кое-какие следы, говорящие о том, что рядом с водителем сидела женщина.

– Знаешь, все выглядит так, будто кто-то хотел прокатить свою подружку на твоей машине. Ты не знаешь, кто бы это мог быть?

– Нет, – быстро ответила я. – Полиция сейчас работает над этим.

– Да уж, выдался у тебя денек, – с сочувствием проговорил Джонни.

– Есть еще кое-что, Джонни. – Я на мгновение заколебалась, раздумывая, стоит ли сообщать ему еще и эту новость, но потом решила, что ничего страшного в том нет.

– Да?

– Сегодня в обед Майк Хендерсон попросил меня выйти за него замуж.

– Что? – крикнул Джонни в трубку так громко, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки.

– Майк сделал мне предложение, – повторила я.

– Почему?

Вопрос мне показался несколько странным.

– Он сказал, что любит меня. Что полюбил меня с первого взгляда, но раньше я была девушкой Эвана, поэтому он не хотел нам мешать.

– Ты знала, что он чувствует к тебе?

– Наоборот, мне всегда казалось, что я ему не слишком-то нравлюсь, – честно призналась я.

– А ты, Дина? Что ты думаешь о Майке?

– С ним все в порядке. Он был очень добр ко мне в последнее время.

– И ты собираешься выйти за него?

– Не говори глупостей, Джонни. Мне Майк совсем не нравится. Он совсем не мой тип.

– Многие женщины им восхищаются, – сухо заметил он. Я помнила, как Шина была им очарована. – Но как бы то ни было, – продолжал Джонни, – глупо со стороны Хендерсона касаться вопроса о замужестве сейчас. Это лишь даст пищу для новых сплетен.

– Именно это я и сказала ему, но он совершенно не хотел меня слушать. Майк говорил, что, если я соглашусь, он сразу же увезет меня из Инсфери.

– И тем не менее, ты отказалась, Дина. Бедный Хендерсон! Ему, должно быть, очень плохо сейчас.

– Плохо? – переспросила я. – Скорее он просто разозлился на меня!

– Не огорчайся, Дина. У него должно было хватить здравого смысла, чтобы не навешивать на тебя сейчас еще и это. И еще, Дина…

– Да, Джонни?

– Если тебя что-то будет беспокоить, сразу же звони мне. Хорошо?

– Что ж…

– Обещаешь?

– Хорошо, Джонни.

– Я постараюсь приехать в Инсфери чуть позже на этой неделе. Береги себя, Дина.

– До свидания, Джонни! – Я повесила трубку, но еще некоторое время с задумчивым видом постояла около стола.

Джонни беспокоился обо мне. Джонни хотел, чтобы я ему звонила. Он снова приедет, чтобы увидеть меня.

Совсем еще недавнее прошлое казалось мне таким далеким, что у меня даже возникло ощущение, будто все произошло не со мной, а с кем-то другим. Я забыла о трагических событиях, которые нагромождались друг на друга. Все, о чем мне хотелось думать и о чем я могла думать, так это о предстоящей в конце недели встрече с Джонни Армстронгом.

Весь оставшийся вечер я предавалась спокойным размышлениям и мечтам, пока наконец не очутилась в постели и не начала засыпать. И тут неприятности, о которых я так старалась забыть, снова навалились на меня.

Сначала мне приснился Майк. Мы встретились с ним в первый раз, и он сразу же сделал мне предложение. И это событие вызвало целый ряд странных ассоциаций, пробудило к жизни подсознание.

Я услышала голос Эвана, представлявшего мне своего друга. В нем слышалась надежда на то, что этот человек понравится и мне тоже. Затем сцена сменилась другой. На этот раз я увидела замок Камерон, потом Эвана, стоящего у флагштока. Вдруг он быстро развернул огромный флаг, на котором было написано: «Мне нравится Майк». Через мгновение за этой картиной последовала новая – сэр Дугальд выпрыгивает из окна, а потом мчится за мной и прогоняет из замка.

Я бежала и бежала, пока не оказалась вдруг в церкви, где орган играл музыку, под какую к алтарю выходит невеста. Но на этот раз церковь была пуста. Только я одна стояла посередине. Через мгновение рядом со мной появился Эван. Он стоял и смотрел на меня. Я протянула к нему руки, но он отвернулся и пошел прочь от меня.

Я стала его звать, и тут полицейский в форме констебля, но с лицом инспектора Рейда злобно посмотрел на меня и проговорил: «Помни о том, что он сказал!»

Я оттолкнула полицейского в сторону и побежала за Эваном. Он наконец повернулся ко мне, но я так далеко находилась от него, что едва могла расслышать то, что он говорил мне.

– Прости, я не могу на тебе жениться, Дина. Я должен отправиться в Мексику по делу Бенсона!

Неожиданно я проснулась. Во сне я вдруг вспомнила слова Эвана, о которых забыла сказать инспектору Рейду на допросе. Слова, которые я тщетно пыталась вспомнить в течение всех последних дней.

Дело Бенсона. Именно так! Эван упоминал о деле Бенсона в связи с письмом из Мексики.

Но что это за дело? Я села в кровати, чувствуя, как моя ночная рубашка прилипла к влажному от пота телу, и включила настольную лампу.

Дело Бенсона. Наверняка это было что-то важное, раз Эван заговорил о нем.

Интересно, действительно ли это может представлять хоть какое-то значение для полиции, или это просто след в никуда, так же, как и письмо из Мексики?

Сказать об этом инспектору или не стоит? Может, они только посмеются надо мной и подумают, что я хочу запутать расследование. Что же делать?

Я снова забралась под одеяло, но заснуть уже не смогла.

Как объяснить, как доказать в полиции, что я не пытаюсь запутать следствие? Я думала и думала. Может, я случайно говорила об этом Джонни? Возможно, он что-то вспомнит. Устав мучиться от неразрешимых вопросов и всяких догадок, я спустилась вниз к телефону.

Дрожащими пальцами я набрала номер Джонни Армстронга.

Когда он отозвался на другом конце провода, я выложила все сразу без всяких преамбул.

– Это я, Джонни. Дина! Мне сейчас приснился очень странный сон. Это, конечно, не имеет значения, но я вдруг вспомнила о деле Бенсона!

– Подожди секундочку, Дина! Я еще не совсем проснулся. Так что там насчет дела Бенсона?

От его спокойного мягкого тона ко мне сразу вернулась способность трезво мыслить и рассуждать.

– Джонни, ты помнишь историю, которую я рассказала тебе после аварии в Пертшире? О том, как Эван бросил меня, и о нашей последней встрече в отеле в Глазго.

– Да, Дина, разумеется. А что случилось?

– Джонни, я говорила тебе, что Эван сказал мне, будто его действия зависели от каких-то событий, связанных с неким делом Бенсона?

– С делом Бенсона? – задумался Джонни. – Кажется, да, ты упоминала об этом, Дина. А в чем дело?

– Я забыла сказать об этом самом деле Бенсона в полиции! Я не понимаю, как такое могло со мной случиться, но действительно это просто выпало у меня из головы, а сегодня ночью в моей памяти всплыла эта фраза. Пожалуйста, Джонни, посоветуй, что мне делать. Стоит ли мне теперь рассказать об этом в полиции? Ведь они считают, что существует связь между убийством Эвана и тем, что он не явился на свадьбу!

– Дело Бенсона, – медленно проговорил Джонни, словно что-то вспоминая. – Мне кажется… часы бьют.

В этот момент раздался звон еще одних часов. Теперь у меня в комнате. Оказывается, сейчас было три часа ночи.

– О, Джонни! Три часа! Боже, ты, должно быть, решил, что случилось что-нибудь ужасное! Но когда я проснулась, все это представлялось мне таким важным, что я решила сразу же тебе позвонить. Это так глупо. Я, похоже, доставляю тебе одни неприятности! – виноватым голосом закончила я.

К моему удивлению, Джонни рассмеялся.

– Да уж, Дина! Ты очень непредсказуемая молодая особа! – весело сказал он. – Но я рад, что ты мне позвонила. Честно. И еще, Дина…

– Да, Джонни?

– Я все же думаю, что ты должна рассказать в полиции о деле Бенсона, но только утром. Полагаю, это может помочь. А сейчас отправляйся в постель, детка!

– Спокойной ночи, Джонни!

– Спокойной ночи, дорогая, – проговорил он так тихо, что я едва могла разобрать его слова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю