355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейзи Томпсон » Скажи мне «люблю» » Текст книги (страница 7)
Скажи мне «люблю»
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:57

Текст книги "Скажи мне «люблю»"


Автор книги: Дейзи Томпсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

Глава 11

Пока я чистила картошку, Шина с радостью приняла предложение Майка прокатиться в его машине и посмотреть местные достопримечательности, а Джонни отправился с моим отцом в сад, где тот хотел продемонстрировать гостю альпийский домик.

Тетя Эмми накрывала в столовой стол, она достала очень красивую скатерть из брюссельского кружева, которой пользовались только в особенных случаях. В центре она поставила вазу с цветочной композицией из нарциссов и тигровых лилий. Цветы отражались в блестящих серебряных ложках. Во время ленча даже Шина отметила, как эффектно были аранжированы цветы.

Когда мы поели и я понесла посуду на кухню, во входную дверь неожиданно позвонили.

Я поспешила ее открыть и, к своему удивлению, обнаружила на пороге дома инспектора Рейда и его помощника.

– Мисс Ватсон, не уделите ли вы мне еще пару минут, – мрачно сказал он, и мое сердце опустилось. В этот момент я отчетливо осознала, как много накопилось всяких фактов, свидетельствующих против меня в деле об убийстве Эвана.

– Не хотите зайти, инспектор? – быстро спросила я. – Мы как раз собрались за столом…

– Простите, что помешал, – извинился Рейд, – но мы прямо сейчас возвращаемся в Глазго, и нам не хотелось бы больше терять времени.

Я снова проводила его в кабинет отца, но на этот раз он не присел. Когда помощник закрыл дверь, инспектор заговорил:

– Мисс Ватсон, мы провели почти все утро в доме сэра Дугальда Камерона. Мы пытались найти что-нибудь такое, что бы могло пролить свет на прошлое Эвана Камерона и косвенным образом указать нам на причину его смерти.

– Но ничего такого просто не существует! – воскликнула я. – Жизнь Эвана – открытая книга! Думаю, что никто на свете не мог вынашивать против него каких-то коварных планов, да и сам Эван и мухи бы не обидел!

– Но ведь вам он сделал больно, мисс Ватсон!

Я покачала головой.

– Не понимаю, почему он так поступил, – согласилась я. – Сейчас, когда я думаю об этом, то прихожу к выводу, что в основе его поведения лежит какая-то действительно важная причина, хотя один Бог знает, что это может быть!

– Помните письмо из Мексики, о котором вы говорили, – продолжил Рейд. – То самое, которое пришло Камерону утром в день его смерти. Оно могло бы дать нам в руки путеводную нить, но мы ничего не нашли в его бумагах – ни конверта с мексиканскими марками, ни письма, ни адреса.

– Я же уже объясняла вам, что Эван сказал, будто письмо из Мексики, но я не стану этого утверждать. Письмо могло прийти откуда угодно. Я была так расстроена, что просто не придала его словам никакого значения… Я просто не слушала его.

Инспектор пропустил мое отступление мимо ушей.

– Мы допросили служанку, но она ничего не помнит. Она говорит, что была слишком занята приготовлениями к свадьбе и не обратила внимания, откуда пришли письма.

– Возможно, почтальон вспомнит! – с надеждой предположила я.

– Мы спросили и его. Он сказал, что Камероны часто получали почту из-за границы, но он не помнит, доставлял ли он письма именно в этот день.

– О!

– Мы также поинтересовались у сэра Дугальда о друзьях его сына, проживающих в Мексике, но тот поклялся, что Эван никого там не знал.

– Значит, я, скорее всего, ошиблась, – вздохнула я. – Интересно, что же в таком случае сказал Эван?

– Постарайтесь все же вспомнить. Нам бы это очень помогло, – нахмурив брови, попросил инспектор. – Любая мелочь может иметь значение.

Полицейские ушли, а я вернулась в столовую.

– Я только что видел, как инспектор из Глазго вышел из нашего дома, – сказал отец. – Что ему было нужно на этот раз?

– Он продолжает задавать мне вопросы о нашем разговоре с Эваном. Надеется, что я вспомню что-нибудь еще, – объяснила я.

– Похоже, они думают, что ты, Дина, знаешь больше, чем говоришь, – заметил Майк Хендерсон. – Почему бы не сказать им все сразу? Эвану уже не поможешь, а для тебя это могло бы сыграть решающую роль. Полиции важно все, даже самые несущественные, на первый взгляд, детали.

– Мистер Хендерсон прав, – вмешался в разговор Джонни.

– Но я рассказала инспектору все, что знала. Все, что помнила! – нетерпеливо вскричала я.

– Оставьте бедную девочку в покое и давайте закончим наш ленч, – раздраженно проговорила тетя Эмми. – Если вы будете мучить ее, то она расстроится еще больше!

– Работа детектива чем-то напоминает работу археолога, – раздался резкий голос Шины. – Раньше мне никогда не приходило в голову это сравнивать, возможно, потому, что преступление… – она с отвращением пожала плечами, – было для меня отвлеченным понятием. Но теперь, когда я оказалась вовлечена в расследование убийства, могу сказать с полной определенностью, что вижу между этими двумя профессиями некую параллель.

– И в чем именно она состоит? – Майк посмотрел на красивую девушку, сидящую за столом прямо напротив него.

– В методах, мистер Хендерсон.

– Чем же похожи наши методы и методы полиции, Шина? – с интересом спросил Джонни.

Щеки Шины слегка зарумянились – внимание всех присутствующих было приковано к ней. Она нахмурила брови, пытаясь сконцентрироваться.

– Что ж, давайте рассмотрим для начала преступление как таковое. Полиция раскрывает преступление точно так же, как археологи, так сказать, обнаруживают разбитую вазу или кувшин, относящийся к какому-то неизвестному периоду, в месте, где раньше никто и ничего не находил. «Где же отколотая часть этого кувшина? – спрашивает археолог. – Настоящий ли он? Как он сюда попал?» Археологи и полицейские задают себе одни и те же вопросы. Кто? Что? Почему? Зачем? Никто из них не вправе допустить ошибку, потому что один неверный шаг может превратить всю их работу в мыльный пузырь. Поэтому они пытаются сложить кусочки головоломки в единое целое. Иногда это может занимать довольно большой промежуток времени. Этот процесс состоит из исключения ненужных элементов и логического построения в единое целое элементов нужных. Часто процесс исключения является более значимым. Уничтожив возможное, вы оставляете вероятное!

– Что ж, такая аналогия вполне допустима, – согласился Майк, – но я хочу заметить, что существует одно очень важное различие. Полицейские ограничены во времени. Время – их главный враг. Археологи же могут работать с такой скоростью, с какой им нравится.

– Разумеется! Но у полиции есть одно, и очень существенное преимущество, которое не идет ни в какое сравнение с этим! Они могут задавать свои вопросы живым. Мы же должны читать книги мертвых!

– В случае убийства полиции приходится делать то же самое! – сухо заметил отец. – А теперь прошу меня извинить – через несколько минут у меня начнется прием.

Когда он вышел, я предложила тете Эмми подать кофе в гостиную, и, пока она провожала Шину, Майка и Джонни в комнату, я убрала на столе и отнесла грязную посуду на кухню.

Мой кофе уже остыл, когда я присоединилась к остальным. Они обсуждали достоинства и недостатки нового гоночного автомобиля, недавно появившегося на рынке. Если выразиться точнее, то это Майк и Шина участвовали в дискуссии, а Джонни только слушал их.

– Полагаю, уже существует целый список желающих приобрести эту модель, – сказал Майк. – Я тоже собираюсь купить ее.

– Если вы приобретете эту машину, я бы удовольствием взглянула на нее, – сообщила Шина.

– Когда я куплю ее, то обязательно приглашу вас на ней прокатиться, мисс Блэк. Не часто встретишь женщину, которая интересуется подобными вещами.

– Я, например, не разделяла интерес Эвана к гоночным автомобилям, – вмешалась я. – Мне очень не понравилось, когда Эван и Майк однажды ехали наперегонки из Глазго в Инсфери.

– Как-то раз я покрыл это расстояние за двадцать пять минут, – проинформировал собравшихся Майк. – Рекорд Эвана – тридцать две!

Шина вспыхнула от возбуждения:

– Вот это да! Мне нравится скорость!

– Я с радостью отвез бы вас обратно в город! – предложил Майк.

– Да? – задыхаясь от восторга, переспросила Шина. – О! – Она повернулась к Джонни: – Ты ведь не против, Джонни?

– Нет, если мистер Хендерсон пообещает доставить тебя целой и невредимой! – согласился Джонни, но, судя по выражению его лица, такое предложение его не особенно воодушевило. Как глупо, что Шина так ведет себя и заставляет Джонни волноваться!

Она повернулась к Майку:

– Когда вы едете?

Хендерсон, то и дело посматривавший на свои часы, немного поколебался, а потом ответил:

– Сначала мне нужно увидеться по делу с сэром Дугальдом Камероном. У меня с ним назначена встреча на два часа. Но, полагаю, это будет недолго. Мы можем сразу из замка отправиться в Глазго.

– Я надеялся взглянуть на подземные пещеры, прежде чем мы уедем отсюда, – проговорил Джонни. – Доктор Ватсон сказал, что здесь есть одна, совсем недалеко, в нескольких милях отсюда.

– Я не одета для загородной прогулки! – возразила Шина. – Ведь мы собирались провести вторую половину дня в Глазго. Ты не забыл об этом? Кроме того, мне нужно зайти в магазины.

– Так как мистер Хендерсон предложил отвезти тебя в Глазго, Шина, я не вижу причины, по которой я бы не мог остаться здесь и сам осмотреть эту пещеру. – Он бросил взгляд на часы. – Мы могли бы встретиться у центральной телефонной станции, скажем, в пять. У тебя будет достаточно времени, чтобы обойти множество магазинов.

На мгновение воцарилась тишина. Очевидно, Шина, несмотря на свое желание прокатиться в «ягуаре» Майка, не хотела оставлять Джонни одного до пяти часов.

– Если вы хотите поехать со мной, то мне пора, – довольно резко произнес Хендерсон. – Мне необходимо вернуться в город к трем, но прежде обязательно нужно встретиться с сэром Дугальдом.

Глава 12

Страстное желание Шины Блэк увидеть замок Камерон, смешанное с энтузиазмом по поводу долгой поездки в машине Майка, оставило не самое приятное впечатление.

Я рассеянно проследила, как эти двое садятся в автомобиль, а затем уезжают в направлении дома сэра Дугальда. Через мгновение я повернулась к Джонни, чтобы объяснить, как лучше добраться до пещеры, в которую он собрался.

– Честно говоря, я надеялся, что смогу уговорить тебя съездить туда вместе со мной, – сказал он.

Я почувствовала, как мое сердце радостно подпрыгнуло в груди. Несколько часов вместе! И я смогу показать ему свои самые любимые места! Я сразу же забыла обо всех неприятностях, которые на меня навалились за последние дни.

– С удовольствием! – с радостью откликнулась я. – Только дай мне время надеть подходящие туфли и чулки. Нам придется оставить машину у шоссе и пройти пешком по болотам.

Таким образом, мы провели несколько часов вместе, гуляя по болотам и исследуя подземную пещеру и ее окрестности. Обратно мы вернулись по узкой тропе, которая петляла вдоль моря до самой дороги.

К концу прогулки моя щиколотка снова немного распухла и стала болеть, и я начала прихрамывать.

Джонни сразу это заметил.

– Какой я эгоист! – воскликнул он. – Я совершенно забыл о твоей больной ноге, когда попросил погулять со мной. – Он снял пиджак и расстелил его на траве. – Садись, тебе нужно отдохнуть.

Пока я сидела на земле, растирая лодыжку, Джонни сорвал несколько веток ивы с сережками. Он хотел преподнести этот букет тете Эмми. Затем осторожно помог мне подняться, взял меня за руку, и мы направились к машине.

Мы сидели в его автомобиле, и Джонни рассказывал мне о странах, в которых ему довелось побывать по работе.

– Думаю, тебе понравилось бы в этих дальних краях, Дина, – мечтательно произнес он. – Перу, Мексика…

Мексика! У меня вдруг перехватило дыхание, и Джонни с беспокойством посмотрел на меня.

– Что-то не так с твоей щиколоткой? – спросил он.

Я отрицательно покачала головой:

– Просто ты заговорил о Мексике, и это сразу напомнило мне об Эване.

– Ты очень любила его, Дина?

– Я… – Я замолчала. Мне нравился Эван. Мне даже казалось, что я любила его, но никогда я не испытывала того, что сейчас чувствовала к мужчине, сидящему со мной рядом.

– До дня нашей свадьбы, – медленно, подбирая слова, произнесла я, – мне казалось, что именно так и любят. Я очень хорошо к нему относилась и не могла даже представить, что моим мужем может быть кто-то другой.

Прихоть ли это моего воображения, или на самом деле на лице Джонни промелькнуло довольное выражение? Но это мгновение было столь мимолетным, что я не могла сказать наверняка, почувствовал ли он облегчение от моих слов или я просто выдавала желаемое за действительность.

– А Эван? Как он к тебе относился?

– Отец Эвана всегда пытался подыскать ему другую женщину, – ответила я. – Он думал, что я не слишком подходящая партия для его единственного сына. Сэр Дугальд видел женой Эвана либо женщину из деревенской семьи, либо обладательницу миллионного состояния.

– Вероятно, Эвану было непросто идти против воли отца. – Джонни нахмурился. – И он раньше никогда не пытался расстаться с тобой?

– Иногда он приглашал на прогулку другую девушку, но лишь потому, что она просто гостила в замке Камерон и ему приходилось исполнять свой долг гостеприимного хозяина. Он всегда мне рассказывал о таких случаях.

– Полагаю, он очень любил тебя, если смог противостоять отцу в этом вопросе. Поэтому то обстоятельство, что он бросил тебя в день свадьбы, выглядит довольно странно. Я не понимаю смысла его поступка.

– Пожалуйста, Джонни, давай забудем о моих личных проблемах. – Я с умоляющим видом повернулась к нему, и он ободряюще мне улыбнулся. Солнечный свет подчеркивал приятный загар на лице Джонни, а его глаза вдруг стали пронзительно-голубыми. Мое сердце оглушительно забилось от переполнявших меня чувств; я испугалась, что Джонни может услышать стук, и отвернулась в сторону.

Он завел машину, и мы поехали. Прошло несколько минут, прежде чем мой спутник снова заговорил:

– Спасибо, Дина, за этот прекрасный день. Надеюсь, тебе было так же хорошо, как и мне.

Я боялась выдать взглядом то, что происходило у меня в душе в эту минуту, поэтому продолжала упорно смотреть прямо перед собой.

Когда мы вернулись в Инсфери, уже начинало темнеть, но было еще достаточно светло, чтобы мы могли прочитать заголовки, набранные крупным шрифтом на разворотах газет, выставленных в газетных киосках.

«Мертвец оставил шестьдесят тысяч» – увидели мы на одном.

«Покинутая невеста наследует состояние» – сообщал другой.

«Сэр Дугальд Камерон оспаривает завещание» – вторил им третий.

Я испуганно сжалась на своем сиденье. Радостное настроение, возникшее у меня после прогулки, исчезло без следа.

– Ты видишь это, Джонни? Почему они не могут оставить меня в покое?

– История ради истории. Помнишь, я говорил тебе об этом, да ты должна бы и сама это знать, как успешная журналистка, которой, по-моему, ты все-таки не являешься! Не важно, если ты делаешь кому-то больно, главное, у твоих читателей есть о чем поболтать! Похоже, сэр Дугальд имеет против тебя зуб, – продолжал Джонни. – Он никогда не простит тебя за то, что не смог убедить сына жениться на другой женщине.

– Мне не нужны деньги Эвана! Его отцу совершенно незачем оспаривать это завещание. Я пойду к нему прямо сейчас и скажу, что он может оставить все себе, если это ему поможет справиться с горем!

Мы свернули на дорогу, ведущую к моему дому, и тут нас ожидал очередной сюрприз.

Зеленый «ягуар» Майка Хендерсона стоял у наших ворот.

Я с удивлением повернулась к Джонни:

– Интересно, что заставило его вернуться?

Он как-то странно на меня посмотрел:

– Возможно, он очень любит Инсфери.

Я отрицательно покачала головой.

– Боюсь, опять что-то случилось, – обреченно вздохнула я.

Мы почти бегом бросились в дом, чтобы услышать историю, которая дала новую почву для газетных сплетен.

Глава 13

Нас ждал не один Майк. Вместе с ним вернулась и Шина. Она явно была раздражена.

– Что случилось? – потребовала я объяснений. – Сломалась машина?

– Весь мой день пошел насмарку! – закричала девушка. – Сначала вместо того, чтобы отправиться на конференцию, которая была важна для нас обоих, Джонни опять начал разыгрывать из себя странствующего рыцаря. Помчался в деревню, чтобы оказать услугу, о которой его не просили. – Шина бросила на Джонни взгляд, который, по ее мнению, должен был уничтожить его. – А теперь еще это!

– Полагаю, за эту часть фиаско вина лежит на мне! – извиняющимся тоном вставил Майк.

– Не нужно тратить время на извинения! – вспыхнула девушка. – Я и так слишком много потеряла сегодня времени на не интересующие меня вещи. Поедем скорее отсюда, Джонни.

Тетя Эмми осторожно попыталась сгладить острые углы:

– Может, выпьете по чашечке чая перед отъездом?

– Я сожалею, мисс Ватсон, – резко ответила Шина. – Мы не можем терять больше ни минуты.

Тетя Эмми смутилась и не знала, как себя дальше вести, но Джонни ласково ей улыбнулся и сказал:

– Мы выпьем чая как-нибудь в другой раз. – Он взял ее руку в свою и нежно пожал. – А сейчас сходите и посмотрите, что мы с Диной привезли для вас!

Все вместе мы пошли к машине, Шина замыкала процессию. Джонни открыл багажник и достал оттуда огромный букет из веток с пушистыми соцветиями в виде сережек. От него сразу повеяло чудесным сладковатым ароматом.

– Это великолепно! – воскликнула тетя Эмми. – Он мне очень нравится! – И она с удовольствием взяла охапку веток из рук Джонни.

– До свидания, мисс Ватсон. – Шина протянула руку тете, но та не смогла ее пожать из-за букета. – До свидания, – с холодной вежливостью она повернулась ко мне. – Надеюсь, что пропавшая одежда скоро отыщется, и полиция не будет нас больше беспокоить.

Девушка даже не подумала пожать мне руку и, тут же повернувшись ко мне спиной, направилась к машине.

– До свидания, мисс Ватсон. – Джонни снова дружески пожал руку тете Эмми.

– До свидания, Дина. – На несколько мгновений он задержал мои пальцы в своих ладонях, теплых и крепких. – Спасибо тебе за чудесный день. Надеюсь, у тебя все будет хорошо. Я буду думать о тебе.

– Поторопись, Джонни! – нетерпеливо крикнула Шина.

– Извини, Дина, я не попрощался с твоим отцом, – спокойно проговорил молодой человек. – Сделай это за меня, когда он вернется.

Он сел в свой автомобиль и помахал нам рукой. А мы с тетей Эмми стояли на дорожке и смотрели, как машина сначала тронулась с места, потом медленно набрала скорость и вскоре скрылась за поворотом.

Я вернулась в дом.

– А теперь, Майк, расскажи, пожалуйста, что же все-таки произошло и почему ты не отвез мисс Блэк в Глазго.

– Сэр Дугальд куда-то ушел, – сообщил Майк. – Я приехал в замок, как мы и договаривались, в два часа, но его там уже не было!

– Это не похоже на сэра Дугальда. Ведь он сам назначил встречу! – нахмурилась я. – Ты уверен, что его не было где-нибудь поблизости?

– Совершенно уверен, Дина. Видишь ли, когда я приехал, дворецкий сказал, что сэр Дугальд пьет кофе в башне в своем кабинете, окна которого выходят на скалы. Я поднялся по спиральной лестнице и постучался в комнату. Никто не ответил. Я снова постучал, потом еще раз. Ответа так и не последовало. Тогда я спросил позволения войти и открыл дверь кабинета. На столе я сразу заметил чашку с недопитым кофе. По всей видимости, сэр Дугальд только что был там. Я немного подождал его, полагая, что он вернется через минуту-другую. Но тот так и не появился. Тогда я спустился вниз и сказал об этом дворецкому. Он поискал отца Эвана в библиотеке, в комнате для приема гостей, в спальне, но нигде в доме не нашел его. Потом садовник осмотрел сад, сходил в летний домик и в оранжерею – все безуспешно. Сэр Дугальд бесследно исчез. Дворецкий очень расстроился, потому что хозяин не говорил ему, что уходит, а наоборот, предупредил, что ожидает гостя. Меня попросили подождать еще полчаса, и я решил показать Шине окрестности, чтобы немного развлечь ее. Но когда и через полчаса сэр Дугальд не вернулся, я понял, что ждать его бессмысленно. Я сказал дворецкому, что возвращаюсь сюда и немного побуду у вас, а он пообещал позвонить мне и сообщить, когда господин вернется в замок.

Майк закурил сигарету.

– Поэтому, разумеется, мне пришлось отложить поездку в Глазго, вот Шина и рассердилась.

– Сэр Дугальд еще не звонил? – поинтересовалась я.

Майк отрицательно покачал головой:

– Я сам недавно звонил в замок, но его все еще нет.

– Возможно, его срочно вызвали в город по какому-нибудь делу.

Руки Майка слегка дрожали. Покрутив в пальцах сигарету, он бросил ее в камин.

– Если бы было так, как ты говоришь, – сердито заметил Хендерсон, – то он, без сомнения, предупредил бы дворецкого об отъезде и перенес бы встречу со мной на другое время. Из-за этой нелепой истории мне пришлось отменить еще одну свою встречу в Глазго, куда я должен был отправиться сразу после разговора с сэром Дугальдом.

Вскоре пришел отец. Он не слишком обрадовался присутствию Майка. Хендерсон и раньше не вызывал особой симпатии у Дэвида, а в последнее время отец открыто выражал недовольство по поводу того, что Майк постоянно вился вокруг меня.

Я быстро объяснила, что случилось, и попросила еще раз осмотреть мою щиколотку, так как она снова распухла и болела.

Войдя к нему в кабинет, я легла на кушетку, и отец внимательно осмотрел мою ногу.

– Недели две придется воздержаться от прогулок по болотам, и пару дней я бы не рекомендовал тебе садиться за руль.

Он наложил на щиколотку тугую повязку, и я, прихрамывая, собралась выйти в коридор. Вдруг неожиданно зазвонил телефон.

– Мне взять трубку в гостиной? – поинтересовалась я.

– Не беспокойся, Дина. Я отвечу из кабинета. – Он поднял трубку. – Доктор Ватсон слушает.

Я уже открыла дверь, но отец жестом попросил меня задержаться. Его лицо стало очень серьезным.

– Когда это случилось? Двадцать минут? Где его нашли?

Ему что-то долго объясняли.

– Внизу на скалах! – повторил он. – Да, да. Я отменю сегодня вечерний прием и немедленно приеду к вам.

Отец положил трубку и повернулся ко мне. Я никогда не видела его таким напряженным и мрачным.

– Это звонил Боб Макензи.

– Констебль Макензи?

– Разумеется! – коротко ответил он. – Какие-то рыбаки нашли на скалах труп чуть ниже замка Камерон.

Я на мгновение перестала дышать. Я уже знала, что сейчас скажет отец.

– Они не могли сначала разглядеть, что это было, и один из них подплыл к берегу и залез на выступ скалы. Это оказался труп сэра Дугальда, Дина. Он, по всей видимости, упал со скалы или из окна своего замка!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю