355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейзи Томпсон » Скажи мне «люблю» » Текст книги (страница 5)
Скажи мне «люблю»
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:57

Текст книги "Скажи мне «люблю»"


Автор книги: Дейзи Томпсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

Глава 6

Очутившись в стенах отделения полиции, я почувствовала, что вполне смирилась с необходимостью сделать тот шаг, на который подвигнул меня Джонни. Теперь мне просто не терпелось побыстрее рассказать свою историю и покончить с этим тяжелым делом.

Джонни Армстронг собирался подождать меня, а потом отвезти домой. Но я находилась в таком взвинченном состоянии, словно слишком сильно перекрученная пружина, что не выдержала и грубо рявкнула:

– Ты и так сделал очень много для меня сегодня, Джонни. Тебе лучше сейчас поскорее вернуться к себе, чтобы Шина не волновалась о тебе.

Молодой человек странно на меня посмотрел и спросил:

– Ты этого хочешь, Дина?

Я кивнула, и он протянул мне руку.

Огромным усилием воли я заставила себя не схватиться за эту руку. Слишком многое со мной случилось за очень маленький промежуток времени. Меня бросили, затем я влюбилась, потом меня практически обвинили в убийстве бывшего жениха…

Я чувствовала себя совершенно несчастной, стоя здесь, в этой маленькой тесной комнатке. И никого со мной рядом, кроме мужчины, принадлежащего другой женщине. Гордость запрещала мне просить у него помощи.

Как бы то ни было, мне не требовалось сочувствие дядюшки в исполнении Джонни Армстронга. И я знала, чем быстрее я положу конец нашей недолгой дружбе, тем лучше будет для меня.

Мы холодно пожали друг другу руки, и, не глядя ему в глаза, я повернулась и пошла в главную приемную.

Я сразу же сообщила офицеру, сидевшему за столом, кто я и зачем пришла. Он с любопытством на меня посмотрел, а затем, попросив немного подождать, вышел.

Вернувшись в кабинет, дежурный офицер сказал, чтобы я следовала за ним, и повел меня по узкому коридору. В течение нескольких секунд, идя за полицейским, я успела взять себя в руки и успокоиться. Теперь я была готова ответить на любые вопросы.

Инспектор Рейд, который вел дело об убийстве Эвана, оказался пожилым мужчиной с седеющими волосами и очень круглыми карими глазами, придававшими его лицу чуть удивленный вид. Под аккуратно подстриженными усами прятались узкие, тонкие губы. Во всем облике мужчины чувствовались настороженность и сознание собственной силы.

В комнате, где меня допрашивали, находился другой полицейский и еще женщина-полицейский, которая делала какие-то записи. Но я едва заметила их присутствие.

Я хотела поскорее рассказать свою историю. Но сначала пришлось соблюсти все официальные формальности, включавшие ответы на вопросы о том, как меня зовут, где я живу, чем занимаюсь. Все это казалось мне совсем ненужным и неважным. Когда же, наконец, пришло время изложить то, о чем, собственно, я и собиралась рассказать, меня охватило какое-то оцепенение.

Инспектор Рейд опять стал задавать мне вопросы.

Когда я приехала в отель? Сразу ли я пошла в номер к Камерону? Откуда я знала, в какой комнате он остановился? Спрашивала ли я о чем-либо регистратора?

Я попыталась изложить инспектору все по порядку, так как я это помнила, но у него снова и снова возникали различные вопросы, на которые он хотел немедленно получить исчерпывающие ответы.

– Выглядел ли мистер Камерон как-то особенно в тот момент, когда вы с ним разговаривали? Отличалось ли его поведение от того, как он обычно вел себя? – сыпались на меня вопросы полицейского.

– Разумеется! – воскликнула я. – Он прекрасно понимал, как низко поступил со мной. И ему было стыдно. Еще он немного выпил.

– А обычно мистер Камерон часто употреблял спиртные напитки?

Я отрицательно покачала головой:

– Насколько я помню, Эван не любил виски. Странно, но тогда я не придала этому никакого значения!

– Значит, он действительно очень расстроился, раз выпил столько.

– Полагаю, у него была причина! – вежливо ответила я.

– Думаю, что так. – Инспектор прочистил горло. – Скажите, пожалуйста, мисс Ватсон, вы не заметили чего-нибудь странного в комнате Камерона?

– Странного?

– Да. Какой-нибудь беспорядок. Может, он искал что-то в своих чемоданах или в шкафах.

Я снова покачала головой:

– Нет, в комнате было убрано, и я не заметила, чтобы там стояли какие-нибудь чемоданы. Единственное, что в номере говорило о пребывании там человека, так это бутылка виски на столе и цветок на полу.

– Цветок на полу?

– Да, цветок. Но мне кажется несколько странным, что Эван принес его, – усмехнулась я. – Хотя, возможно, эта красная гвоздика была вставлена в петлицу его свадебного костюма. Когда я вошла в комнату, она лежала на полу у дивана.

– Гм. Понятно. – Инспектор нахмурился. – Больше вы ничего не заметили?

– Ну, – я задумалась, – вообще-то Эван сам выглядел странным – несколько помятым и потрепанным. У меня сложилось впечатление, что он спал в одежде.

– А в комнате больше никого не было?

Я покачала головой:

– Почему вы это спросили? Что заставило вас так подумать?

– Мы должны все принимать во внимание, мисс Ватсон. Вам, разумеется, не слишком приятно будет отвечать на следующий вопрос, но и тем не менее… Вы не могли бы предположить, почему мистер Камерон передумал жениться на вас?

Я пожала плечами:

– Я, честно, не знаю, инспектор.

– Здесь не может быть замешана другая женщина?

– Другая женщина? – удивилась я. – Но почему вы об этом спрашиваете? Эван никогда не обращал внимания на других женщин!

Полицейский задумчиво потянул свой ус за кончик.

– И Камерон не объяснил вам причины своего поведения, когда вы его спрашивали?

– Эван упомянул о каком-то письме, которое он получил в то утро. И вроде бы из-за него он не мог на мне жениться.

– Письмо? – Инспектор пристально взглянул мне в глаза. – Он говорил, что содержалось в письме?

– Нет. Собственно говоря, я и не помню, о чем он там бормотал. Единственное, что осталось у меня в памяти, так это то, что письмо пришло из Мексики.

– Письмо из Мексики? Это вам о чем-то говорит?

– Боюсь, что нет. Я даже и не подозревала, что Эван кого-то знает там. Но возможно, я просто что-то не так поняла. Мы в этот момент кричали друг на друга, – объяснила я. – Просто я была так расстроена, что ничего не хотела слушать, хотя он и пытался мне о чем-то рассказать.

– Значит, из Мексики? – медленно проговорил инспектор. – Не очень-то это помогает. Вы уверены, что больше он ничего не говорил?

Я нахмурилась, пытаясь сосредоточиться на своих воспоминаниях:

– Думаю, ничего серьезного. Какие-то обрывки фраз. Если вдруг я что-то вспомню, то сразу же сообщу вам.

Несколько секунд мы молчали, и инспектор продолжал крутить свой ус.

– Вы ушли из номера сразу же, как только он сказал вам про письмо? – спросил полицейский, предварительно заглянув в свои записи. – Не могли бы вы сказать, в котором часу это произошло?

– Боюсь, я не скажу точно.

– Кто-нибудь видел, как вы уходили?

– В тот день в отеле был свадебный прием, и в вестибюле находилось множество гостей. Возможно, кто-нибудь из них меня заметил.

Снова повисла пауза, но вдруг я спросила:

– Инспектор, прошу вас, расскажите, как погиб Эван. Когда вчера вечером я услышала в новостях о его смерти, то подумала, что он покончил с собой!

Полицейский внимательно на меня посмотрел.

– Разве вы не читали об этом в газетах? – поинтересовался он. – Камерона стукнули по голове каким-то тупым предметом.

Я вздрогнула.

Вывод напрашивался сам собой – тот, кто так жестоко разделался с Эваном, без, сомнения, должен был весь испачкаться в крови.

– Вы подозреваете кого-нибудь? Кто бы это мог быть?

Инспектор, снова прищурившись, поглядел на меня, а затем покачал головой:

– Вероятно, какой-нибудь грабитель. Кто-то рылся в чемоданах мистера Камерона и в шкафах.

– Грабитель! – воскликнула я. – Но как он мог попасть в комнату? Если только Эван вышел на минуту из номера, а затем вернулся и обнаружил незнакомого мужчину…

– Его бумажник оказался нетронутым. А там было немало денег, – будто размышляя вслух, проговорил он.

– Может быть, вор запаниковал, – предположила я. – О, как это все ужасно.

Снова напряженная пауза. Все присутствующие, казалось, с любопытством уставились на меня.

– Вы уверены, что вам нечего добавить к сказанному? – спросил инспектор.

Я пожала плечами:

– Не думаю, что я могу еще чем-то помочь. Если что-то вспомню, непременно дам вам знать.

Через несколько минут, закончив с формальностями, я покинула офис. К моему удивлению, Джонни Армстронг все-таки ждал меня в своей машине.

– Ты в порядке, Дина? – поинтересовался он, открывая мне дверцу. – Запрыгивай, поедем куда-нибудь выпьем крепкого кофе и перекусим. А потом я отвезу тебя домой.

– Почему ты ждал, Джонни? – спросила я, с благодарностью посмотрев на него, и села рядом. – Я так грубо обошлась с тобой!

– Да, именно так ты и поступила, – улыбнулся молодой человек. – Но, к счастью, я понимаю, ты вовсе не имела в виду то, что говорила. Ведь должен же быть около тебя кто-то, кто подставит тебе крепкое плечо, когда ты выйдешь из полицейского участка. И вот я здесь. Ну, как все прошло?

– Все были очень добры ко мне, – мягко ответила я. – И тем не менее, ты даже не представляешь, какой виноватой я себя там почувствовала! Я чувствовала себя настоящей преступницей, хотя ничего не сделала. Не хотела бы я оказаться перед инспектором Рейдом, если б была действительно виновной!

Я достала из сумки косметичку и поправила макияж. Затем повернулась к Джонни и улыбнулась ему.

– Джонни, ты даже не представляешь, как я рада, что ты меня подождал!

– Ерунда, – грубовато ответил он. – Не люблю бросать своих друзей в затруднительном положении. – Он завел мотор машины. – Но мы все-таки выпьем по чашечке кофе, прежде чем отправиться в Инсфери.

– Но ведь ты не можешь везти меня в Инсфери! – запротестовала я. – Иначе ты не вернешься сегодня к себе! Знаешь, Джонни, в пять пятнадцать есть поезд до моей деревни. – Я посмотрела на часы. – Я позвоню отцу, и он встретит меня на станции.

– Я могу тебя сам отвезти! – стал возражать Джонни.

– Спасибо, Джонни, за предложение, но, мне кажется, всем будет гораздо удобнее, если я отправлюсь домой одна. Мне и так очень много придется объяснить отцу, а еще…

– А еще объяснять появление какого-то странного мужчины. Так ведь? – прервал меня Джонни с улыбкой. – Хорошо, Дина. Если ты этого хочешь, так оно и будет!

Мы выпили кофе в буфете на станции, а затем Джонни отнес мои чемоданы в поезд. Он прошел через несколько вагонов, прежде чем нашел свободную полку и положил на нее мои вещи.

– Не нужно ждать, пока поезд отправится, – сказала я ему, робко улыбнувшись. – Ты и так слишком много для меня сделал. Я даже не знаю, как тебя благодарить за все. – Я протянула руку. – Спасибо, Джонни. Прощай!

Мы пожали друг другу руки, и он вышел из вагона, хлопнув дверью.

– Я еще увижу тебя, Дина, – крикнул он мне в окно. – Не забывай, что твоя машина стоит у моего дома! Я проверю, все ли с ней в порядке, и тогда приеду на ней в Инсфери. Можно?

– О, Джонни! Ты действительно этого хочешь? – передразнила я и радостно ему улыбнулась. Внезапно будущее показалось мне не таким уж мрачным. – Ты уверен, что это тебя не затруднит?

– Думаю, мне очень захочется узнать, как ты поживаешь, – объяснил он. – Мне никогда не нравились незаконченные истории.

Раздался свисток, поезд дернулся и медленно покатил по рельсам. Я выглянула в окно, чтобы помахать Джонни рукой, но он уже отвернулся и своей особенной, я бы сказала раскованной, походкой направился к зданию вокзала.

Глава 7

Я вышла из поезда в Инсфери, держа в каждой руке по чемодану. Поправив макияж и расчесав волосы, я глубоко вздохнула, гордо подняла подбородок и все время, пока, почти уже не хромая, шла к дому, старалась не опускать его.

«Вот так», – подбадривала я сама себя.

Распрямив плечи, я шествовала прочь от длинной, полупустой платформы.

Вместе со мной из поезда вышло еще несколько человек. Я искоса наблюдала за ними, обдумывая, как мне следует к ним относиться, и с беспокойством ждала, как они отнесутся ко мне. Я заверяла себя, что ничего не изменилось, что надо вести себя так, словно ничего не произошло. Но, разумеется, это было нелегко.

Первой меня заметила миссис Инглис, жена моего бывшего школьного учителя английского языка. Она прошла мимо с таким видом, словно вокруг меня образовалось ядовитое облако, рядом с которым небезопасно находиться. Поведение моей знакомой так меня потрясло, что я остановилась и стала молча смотреть ей вслед.

В это время мимо прошло еще несколько человек. Они жили на другом конце Инсфери, и я знала их только в лицо. Напряженный вид прохожих выдавал их сомнение и нерешительность. Они не знали, как им поступить, – то ли улыбнуться, то ли проигнорировать меня.

Неожиданно к горлу у меня подступил ком. Я ожидала, что мое появление вызовет лишь некоторое любопытство окружающих, поэтому была поражена таким пренебрежительным отношением. Я растерянно оглянулась, надеясь увидеть хотя бы одно дружеское лицо, и, к своей радости, обнаружила тетю Эмми, бегущую вдоль платформы навстречу мне.

– Дина! Бедная малышка! – запыхавшись, пробормотала она и тепло обняла меня за плечи. – Как хорошо, что ты наконец вернулась домой! Мы так беспокоились, и все вокруг говорили такие ужасные вещи. Но теперь ты здесь! Пусть сами убедятся! – Она почти выкрикнула последние слова.

– А что обо мне говорят? – поинтересовалась я.

Тетя Эмми покраснела.

– Всякую ерунду! – резко бросила она. – Но ты ведь знаешь, какими злобными могут быть люди!

Мы проходили мимо контролера, и он, посмотрев на нас, вдруг улыбнулся.

– Рад видеть вас снова дома, мисс Ватсон, – сказал он, и его нехитрое приветствие мгновенно подняло мое настроение.

Миновав зал ожидания, который выходил прямо в парк, я почти столкнулась в дверях с отцом Эвана. От неожиданности мы сначала замерли на месте, но потом я пришла в себя и робко ему улыбнулась. Он же смерил меня с ног до головы ледяным взглядом и молча прошел мимо!

Все еще не веря своим глазам, я оглянулась и посмотрела ему вслед, на его прямую, жесткую спину. Затем инстинктивно, поддавшись чувствам, сделала несколько шагов, пытаясь догнать и остановить мистера Дугальда. Но тетя Эмми, с красными от гнева щеками, решительно схватила меня за руку и потянула назад.

– Оставь его, Дина! Он слишком расстроен, чтобы думать о чем-то еще! – тихо проговорила она и потащила меня на стоянку такси. – Хотя почему он и другие думают, что ты как-то причастна к смерти Эвана, я не понимаю!

Она помогла мне поставить чемоданы в машину и забралась вместе со мной на заднее сиденье.

– Но почему они все так считают?

– Многие обстоятельства и факты против вас, мисс Дина! – объяснил старый Керр, водитель такси, не пытаясь скрыть свой интерес ко мне. – Молодой господин Камерон скверно поступил с вами. А затем, и это известно всем, вы вышли из его номера в гостинице незадолго до того момента, как его тело обнаружила горничная. Ну и, кроме того, мисс Дина, – он покачал головой, – люди завистливы и не любят молоденьких хорошеньких девушек!

– Но неужели, – вскрикнула я, – те, кто меня хорошо знал, и в самом деле поверят, что я хладнокровно могла проломить голову бедному Эвану! Да я и мухи никогда не обидела!

– Ты удивилась бы, о чем здесь болтали, – мрачно улыбнувшись, проговорила тетя Эмми. – Вот и наступило время разобраться, кто тебе друг, а кто – враг!

На следующее утро я поняла, что она имела в виду.

Люди, которых я знала с детства, которые считались моими друзьями, проходили на улице мимо, не останавливаясь, или просто поворачивались ко мне спинами. Иногда, не успев отвернуться, они краснели и, неловко пробормотав «привет», торопились поскорее отойти в сторону.

Те, кого я не знала или знала не очень хорошо, останавливались и смотрели на меня так, словно перед ними был какой-то экзотический экспонат. Мой поход в магазин за кормом для кошки превратился в настоящий кошмар, и домой я вернулась подавленная и огорченная.

Тетя Эмми пыталась подбодрить меня, втянуть в разговор и непременно выяснить мое мнение о новом рецепте омолаживания кожи, который она вычитала в одном из журналов. А отец тихо бродил по дому мрачнее тучи.

Сегодня пациенты почти не беспокоили его телефонными звонками. Сначала я не связывала это молчание с собой. Я неудачно пошутила, сказав, что внезапно в Инсфери все вдруг выздоровели. Для бедной тети Эмми это замечание стало последней каплей, и она горько разрыдалась.

– Люди могут быть такими жестокими! – пробормотала она. – Какое несчастье, что на нашей дороге появился Эван Камерон!

– Достаточно, – резко оборвал ее отец, но, начав, тетя Эмми уже не могла остановиться.

– Какая несправедливость! – причитала она. – Эван так гадко обошелся с нашей девочкой, а потом позволил себя убить какому-то бандиту, которого, возможно, он также обманул. А теперь, вместо того чтобы пожалеть Дину, все оказались настолько глупы, что стали ее обвинять в убийстве Эвана!

– Тетя Эмми! – воскликнула я, чуть не задохнувшись.

– Но это правда, Дина! Ты ведь слышала, что сказал таксист, и сегодня утром наши знакомые проходили мимо тебя, не здороваясь и отворачиваясь, именно по этой причине! Они говорят, что Эван узнал, будто у тебя на стороне есть любовник, и поэтому отменил свадьбу; что ты пришла в бешенство, потому что боялась потерять наследство, ради которого и выходила замуж за Камерона! Они говорят, ты боялась, что он изменит свое завещание! – Тетя Эмми быстро глотнула ртом воздух, переводя дыхание после долгой тирады. – Я не знаю, кто начал распускать эти слухи!

– Тетя Эмми! О чем ты говоришь? Эван прекрасно знал, что меня никто не интересовал, кроме него. И что это ты там упомянула насчет завещания?

Эмми посмотрела на меня глазами, полными слез:

– Мы понимаем, что ты ничего не знала о деньгах, иначе ты бы сказала нам об этом. Но мистер Дугальд заявил полиции, что его сын, когда вернулся из Нью-Йорка, составил завещание. В нем было сказано, что все свои деньги Эван оставляет тебе, а по словам его отца, эта сумма не менее пятидесяти тысяч долларов!

– Я не верю! – закричала я. – Зачем Эвану нужно было это делать? Он никогда не говорил мне об этом, а к тому же зачем составлять завещание, если мы даже еще не успели пожениться? – Я покачала головой. – Похоже, это просто очередная глупая сплетня!

Отец посмотрел мне прямо в глаза:

– Нет, Дина. Это все правда. Сэр Дугальд сразу же отправился в полицию, как только услышал о том, что тебя видели около отеля Эвана, и практически обвинил тебя в убийстве своего сына! Он считает, что ты это сделала из-за денег!

– Что за нелепость! – удивилась я, переводя взгляд с отца на тетю Эмми. – Я никогда не интересовалась состоянием Эвана. И вы знаете это!

Отец обнял меня за плечи:

– Мы знаем это, дорогая, но, боюсь, сэру Дугальду мысль о том, что кто-то считает наличие денег неважным, кажется невероятной!

– Я сожалею, что вернулась домой! – простонала я.

– Ты не должна так говорить, Дина! – Отец нахмурил брови. – В данный момент ситуация представляется весьма и весьма запутанной, но, без сомнения, полиция скоро разберется, в чем дело, и тогда всем этим дуракам, которые подозревают тебя в убийстве Эвана, станет стыдно!

– А сейчас, – вставила тетя Эмми с горечью, – некоторые пациенты твоего отца боятся приходить к нему в клинику на консультации. Они, похоже, думают – какова дочь, таков и отец!

– О нет! – В это я просто была не в состоянии поверить. – Я уверена, что твои пациенты, отец, не могут быть такими идиотами!

– Не могут? – Тетя Эмми тщетно старалась подавить рыдания. – Еще как могут! – И она бросилась вон из комнаты.

Я осталась стоять, чувствуя, как меня охватывает настоящая паника.

Если даже люди, которые знали меня всю жизнь, называют меня убийцей, то что же должны думать в полиции? Разве они захотят разрабатывать какую-нибудь другую версию, если все говорит против меня? Вспомнив, как странно инспектор смотрел на меня в кабинете, я вздрогнула.

Если бы я могла доказать, что невиновна! Если б хоть кто-нибудь помог мне это сделать!

В это мгновение в дверь позвонили.

Глава 8

Я слышала, как тетя Эмми прошла по коридору, торопясь открыть входную дверь.

– Майк! – раздался ее возглас.

– Здравствуйте, мисс Ватсон, можно мне войти? Говорят, Дина вернулась домой, я бы хотел с ней встретиться. – Его вежливый голос был слышен в гостиной. – Думаю, ей сейчас очень нелегко, поэтому она, наверное, обрадуется, если около нее будет друг.

– Как хорошо, что вы пришли! – Я представила, как глаза тети Эмми опять увлажнились от слез, а из горла вырвался вздох облегчения. – Все действительно очень грустно, а люди вокруг так ужасно себя ведут! Вы даже не представляете, с чем нам пришлось столкнуться!

– Что ж, нетрудно догадаться! – ответил Майк Хендерсон оживленно. – Где Дина?

– Она в гостиной, Майк. Разрешите мне взять вашу шляпу и пальто, а потом я пойду и приготовлю для вас чай. Полагаю, вам он необходим после длинной дороги, – проговорила тетя Эмми. – Дина будет рада вас видеть!

Я заколебалась. Рада ли я на самом деле видеть сейчас Майка? Он был довольно необычным человеком и никогда особенно мне не нравился. Его слишком учтивая и вкрадчивая манера держаться настораживала меня. Кроме того, он казался мне несколько высокомерным и чопорным. Мне просто не нравился такой тип мужчин, и после общения с ним я чувствовала себя уставшей. Поэтому мне всегда хотелось побыстрее от него избавиться. Но возможно, я несправедлива к нему. Несмотря на то, что Майк Хендерсон был довольно заметной фигурой, он не побоялся встать на непопулярную сторону, не стал избегать общения со мной при сложившихся плачевных обстоятельствах.

Руководствуясь именно этими соображениями, я поприветствовала Майка гораздо теплее, чем обычно, и протянула ему навстречу обе руки:

– О, Майк! Как здорово, что ты пришел! А мы уже решили, что все друзья отвернулись от нас!

– Дина! – Майк взял мои руки и крепко их пожал. – Бедняжка. Как тебе сейчас должно быть тяжело! – Он с сочувствием посмотрел мне в глаза.

Такое неожиданное проявление доброты потрясло меня, и, к своему стыду, я расплакалась.

– Бедная девочка! – Майк обнял меня, и я разрыдалась, уткнувшись в его плечо.

Успокоившись, я осторожно высвободилась из его объятий.

– Прости, мне жаль, что я устроила этот спектакль, Майк, – я вытерла слезы, – но ты не представляешь, каково жить в такой враждебной обстановке. Все смотрят на меня так, словно именно я убила беднягу Эвана!

– Ты сейчас переживаешь трудное время, но скоро полиция разберется и найдет настоящего убийцу, и этим болванам будет стыдно, – утешал меня Майк.

– Я уже гораздо лучше чувствую себя! – слабо улыбнулась я ему. – Хотя мне кажется, что полиция не станет утруждаться поисками какого-то мифического преступника, если есть я. Ведь нет ничего проще, чем обвинить меня.

– Но в полиции работают не дураки, – возразил Майк. – Не беспокойся, все выяснится!

Тетя Эмми вошла в комнату с подносом.

– Я сказала Дэвиду, что вы здесь, Майк, и он через минуту присоединится к нам, – сообщила она и протянула молодому человеку его чашку. – И, Майк, – быстро добавила тетя, – вы единственный, кто может знать это, – скажите, почему Эван передумал в последнюю минуту? Почему он так обошелся с Диной? Почему, Майк, почему?

Майк поставил свою чашку с блюдцем на подлокотник небольшого диванчика, на котором сидел, и начал было говорить, но вдруг осекся и замолчал. Судя по всему, он что-то скрывал.

– Майк! Ты должен нам все объяснить! Что Эван тебе сказал? – спросила я.

– Какое это имеет значение теперь, Дина. От этого никому легче не станет, к тому же Эвана уже нет. Нам не стоит вести свое расследование.

Я ощутила раздражение.

– Послушай, Майк, ты просто обязан рассказать мне о том, что знаешь. Ты не находишь, что молчание несправедливо по отношению ко мне? Он был болен? Может, он встретил кого-то? Майк, я должна знать!

– Нет, Дина, твои предположения не имеют ничего общего с реальностью, – медленно ответил Майк, снова ставя чашку. – Дело вот в чем: Эван просто решил, что не создан для семейной жизни и что сделал ошибку. Он также сказал… – Майк заколебался, а затем торопливо добавил: – Он сказал, что ты выходишь за него замуж только… нет, Дина, я не могу продолжать.

– Майк! Ты должен! Я настаиваю.

– Что ж, – Майк опять запнулся, – я знаю, конечно, что это неправда, но Эван считал, что ты, Дина, выходишь за него, чтобы получить деньги и положение в обществе!

Меня словно ударили по лицу, на глаза сразу навернулись слезы, Майк увидел это и с сочувствием посмотрел на меня:

– Я не хотел говорить тебе, Дина, но, возможно, это даже к лучшему, что в конце концов ты все это узнала.

– Но почему, черт возьми, он так думал! – Я перевела взгляд с Майка на тетю Эмми. – Он же всегда знал, что такие вещи меня мало беспокоят! Он должен был это знать! – закричала я. – Он знал меня очень хорошо, так же как и я его!

– Но, похоже, ты все-таки не знала его так хорошо, как тебе казалось, – мягко заметил Майк.

Временное облегчение, которое я испытала от появления Майка, исчезло, и мое настроение сделалось еще мрачнее. Если Эван сам был такого низкого мнения обо мне, неудивительно, что и его отец считал точно так же! Но что заставило Эвана так думать? Может, кто-то специально пытался оклеветать меня? А если да, то почему? И кто?

– Пей чай, Дина! – резко сказала тетя Эмми, глядя на мое побледневшее лицо. – И ни о чем не беспокойся. Судя по тому, что нам тут рассказал Майк, похоже, у Эвана что-то случилось с головой, и это просто счастье, что ты не вышла за него замуж!

Она повернулась к Майку.

– Позвольте сказать вам, Майк Хендерсон, что я не знаю, откуда Эван набрался этих глупых идей, будто Дина выходит замуж за его кошелек. Но вот что я знаю точно – Дина дала Эвану столько, что вряд ли он когда-либо смог бы возместить ей это. Она заменила ему мать с самого начала их дружбы. Она помогала ему выбраться из любой неприятности, давала ему стабильность, любовь, приятное чувство защищенности. Он всегда знал, что есть кто-то, на кого можно положиться при любых обстоятельствах! А это не так уж мало, – тихо добавила она. – Уверена, что Эван понимал это и поэтому любил ее. И уважал. – Она в упор взглянула на Майка. – Иначе зачем бы ему составлять завещание перед свадьбой и оставлять Дине целое состояние? Почему Эван так торопился с этим?

Глаза Майка сузились, он явно был удивлен.

– Я не знал, что Эван составил такое завещание! Когда он это сделал?

– Сразу же по возвращении из Нью-Йорка, – ответил мой отец, входя в комнату. Он подошел к гостю и протянул ему руку. – Приятно видеть вас, Майк. Вы единственный из друзей Эвана, кто навестил нас, и мы это ценим.

– Я всегда восхищался Диной и любил Эвана. – Майк пожал отцу руку. – Всегда считал себя другом обоих. – В его тоне послышался оттенок высокомерия, и я увидела, как нахмурился отец. Он никогда особенно не любил Майка, считая его слишком манерным и не совсем искренним.

– Чашку чая, Дэвид? – нарушила тетя Эмми неловкую паузу.

– Гм. Спасибо, Эм. – Отец снова обратился к Майку: – Почему вы вдруг заинтересовались завещанием Эвана, когда я входил в гостиную?

На вопрос ответила тетя Эмми:

– Майк утверждает, будто Эван думал, что Дина была заинтересована только в его деньгах и положении в обществе. А я спросила, зачем в таком случае Эван еще до свадьбы написал завещание, в котором оставлял Дине огромную сумму!

– Разумеется, Эван знал Дину слишком хорошо, чтобы предположить такую нелепость! – взорвался отец. – Только неделю назад в этой самой комнате он говорил мне, что для него существует только одна девушка, что никто не может даже сравниться с ней, и он никогда не покинет ее.

– Как странно это сейчас звучит! – воскликнула я. – Похоже, у него было что-то на уме!

– Он еще что-нибудь говорил? – поинтересовался Майк. – Может, намекал, что попал в какую-нибудь беду?

– Боюсь, я не обратил должного внимания на его слова. – Отец нахмурился. – Возможно, он пытался рассказать мне что-то, но тут зазвонил телефон, – он бросил взгляд на часы, – и мне пришлось срочно идти в больницу, чтобы взглянуть на рентгеновские снимки.

Отец сделал глоток чая.

– Вы молодец, что зашли к нам, Майк. И не забывайте навещать нас, когда будете в наших краях, – сказал он на прощание и вышел из комнаты.

Майк принялся опять расспрашивать меня о том, что я делала после того, как он в церкви сообщил нам о решении Эвана. Мне не хотелось повторять эту историю еще раз, но я не могла отказать Майку – он проделал такой длинный путь из Глазго только лишь для того, чтобы увидеть меня, – и очень кратко, опуская детали, рассказала все сначала, закончив эпизодом с упавшим деревом и знакомством с Джонни Армстронгом, спасшим меня.

– Этот Армстронг, похоже, порядочный парень, – подвел итог Майк.

Я не стала описывать Хендерсону, как выглядел Джонни, а лишь упомянула, что тот по профессии археолог. И, по всей видимости, Майк решил, что мой новый знакомый – профессор почтенного возраста с седыми волосами и длинной бородой!

Вдруг мой гость задал совершенно неожиданный вопрос:

– Кстати, Дина, когда ты видела Эвана в отеле, он был один в номере?

– Разумеется! – Я уставилась на него с удивлением. – Неужели ты думаешь, что я бы не сказала, если б там находился кто-то еще! Можешь не сомневаться, я бы обязательно упомянула об этом! Тогда люди перестали бы подозревать меня в том, что именно я – последний человек, видевший Эвана живым!

– Почему вы спросили об этом? – Тетя Эмми с любопытством посмотрела на Майка.

Тот равнодушно пожал плечами.

– Просто я думаю обо всех возможностях, – ответил Хендерсон и прикурил сигарету. – Дина, ты уверена, что рассказала мне обо всем, что случилось с тобой и с Эваном в тот день?

– Я рассказала тебе все то же самое, что и в полиции! – сердито проговорила я.

– В таком случае у них не слишком много зацепок, чтобы дальше проводить расследование. – Майк стряхнул пепел с сигареты в камин. – Но странно, что Эван не объяснил тебе, почему не явился на свадьбу.

– Но он не обвинял меня в том, что я собираюсь выйти замуж за мешок с деньгами! – грубо бросила я. – Он что-то бормотал о каком-то письме из Мексики или еще откуда-то. Да, – я наморщила лоб, пытаясь сосредоточиться, – думаю, больше он ничего не говорил. Но я так кричала на него, что просто не слышала, о чем Эван хотел мне сказать.

– Значит, он все-таки сказал что-то еще! – воскликнул Майк.

– Я повторяю тебе, Майк, он много чего говорил, – раздраженно заметила я, – и когда начинаю думать об этом, то вспоминаю, что действительно Эван… – Я потерла виски в надежде освежить память, но это не помогло. – Я не могу вспомнить, что это было. Возможно, память ко мне вернется ночью – ты же знаешь, как происходят такие вещи! – спокойно улыбнулась я. – Если все-таки я что-то вспомню, то непременно позвоню тебе, чтобы удовлетворить твое любопытство!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю