Текст книги "Ночь ястреба"
Автор книги: Дейл Браун
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 40 страниц)
– Буду ждать, – ответил Люгер, ласково улыбаясь. – Но снова видеть вас двоих – это самый лучший праздник для меня.
Следующим к нему подошел генерал Эллиот.
– Спасибо за присвоение звания майора, сэр, – поблагодарил Люгер.
– Ты заслужил его, майор, и еще много больше, – ответил Эллиот. – Боже мой, я буду скучать без тебя. Рад видеть тебя в добром здравии.
– А что вы намерены делать с «Туманом», сэр?
– Все отрицают даже само существование этой птички. Русским она не нужна, литовцам – тоже, поэтому я оставлю ее у себя. Когда вернешься, она будет твоей.
– Ни в коем случае, – возразил Дэйв. – Мне очень жаль, что я вообще имел к ней отношение. Радует только то, что ею воспользовались мы, а не кто-нибудь другой.
Они пожали друг другу руки, а затем обнялись.
– Мы еще увидимся с вами, сэр.
– И скоро. Очень скоро, – убежденно заявил Эллиот. – Расследование закончится, и я тебя разыщу. Не позволяй Маркрайту подложить тебе какую-нибудь свинью.
– Меня и не такие пытались сломать. – Люгер улыбнулся. – Так что с ним проблем не будет.
Пол Уайт, Келвин Картер, литовский офицер Фридрих Литвин, старший сержант Лобато и другие офицеры и инженеры подошли поближе, чтобы попрощаться с Дэйвом. Они почти окружили машину «скорой помощи», и через минуту охранники все же решительно приказали им отойти назад. Все неохотно выполнили приказ охраны, а последними к Люгеру подошли Ормак, Бриггс и Макланан.
– Друзья, я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь, – промолвил Дэйв. – Мне до сих пор это кажется сном... невероятным сном.
– Мы будем бороться за досрочное освобождение, право на свидания и переписку, – заверил Ормак. – Не волнуйся, мы заставим этих ублюдков в Вашингтоне поверить в то, что ты настоящий герой.
– Даже если для этого придется поехать туда и поговорить кое с кем как следует, – добавил Бриггс. – Я так зол, что могу врезать и президенту.
– Да с такой поддержкой, как вы, парни, мне не о чем беспокоиться, – усмехнулся Люгер.
Наконец Макланан и Люгер остались вдвоем. Они посмотрели в глаза друг другу и крепко обнялись.
– Случилось самое худшее, что могло случиться, – выдавил из себя Макланан. – Мы потеряли тебя, затем нашли, а теперь снова потеряли... Проклятье.
– Вы меня не потеряли, – возразил Люгер. Он твердо решил не плакать, поэтому улыбнулся. – Помнишь, как ты перетащил меня сюда, Патрик? Ты сказал, что мне предоставляется исключительный шанс. Что ж, ты оказался прав.
– Господи, ведь это я втравил тебя во все эти заварухи, разве не так? Операция «Старый пес», потом этот «Туман»... Что дальше, дружище?
– Что бы там ни было, я буду ждать этого. – Люгер промолчал, посмотрел на охранников, которые вернулись к дверям машины и приготовились закрыть их. – Пусть думают обо мне, что хотят, – Дэйв вздохнул, – но я-то знаю, что они неправы. До свидания, Патрик. Увидимся... когда-нибудь. – И с этими словами Люгер влез обратно в машину.
Патрик тоже попытался забраться внутрь, но охранники оттолкнули его в сторону.
– Позвольте мне хотя бы доехать с ним до самолета!
– С ним разрешено ехать только доктору, – отрезал один из охранников.
– Ох, черт бы вас побрал! – взорвался Макланан. Люгер лег на носилки, а врач Центра принялся осматривать его. Патрик оттолкнул охранника и снова попытался забраться в машину «скорой помощи».
Охранник схватил его и решительно оттащил назад.
– Прекратите, подполковник, или мы арестуем вас. А мне бы очень не хотелось этого делать.
– Но почему я не могу даже доехать с ним до самолета? Что это за чертовщина?
– Это приказ, – пояснил другой охранник, который уже придерживал Макланана с другой стороны.
Патрик бросил взгляд на Люгера, который покачал головой.
– Не надо, Патрик. Мы еще увидимся с тобой. Не стоит ради этого попадать под арест. – Дэйв улыбнулся, помахал рукой друзьям, собравшимся вокруг машины, и снова лег на носилки.
Двери машины захлопнулись, и она наконец отъехала в направлении самолета. Охранники продолжали держать Макланана, пока Люгера поднимали на носилках в самолет по заднему трапу. Патрик заметил, что лицо Люгера было закрыто белой простыней.
– Черт побери, я не могу поверить в это! – возмутился Макланан.
– С ним все будет в порядке, Патрик, – успокоил его Эллиот. Он сделал знак охранникам отпустить Макланана, и они сделали это, увидев, что Люгера благополучно погрузили в самолет, а задний трап отогнали от самолета. Охранники оглядели лица присутствующих, оставшихся возле здания командного пункта. Несколько человек, которых они видели раньше, исчезли, включая и молодого офицера в иностранной форме.
Что-то здесь было нечисто...
– Бейкер, говорит Маркрайт, – внезапно заработала портативная рация одного из охранников. Он вытащил ее из кармана плаща. – Как у вас дела?
– Я – Бейкер. Возникли небольшие трудности с одним из офицеров по фамилии Макланан.
– Ситуация под контролем? – поинтересовался Маркрайт, находившийся на борту самолета.
Охранник замялся, вспомнив об исчезнувших из толпы людях, но ответил:
– Да, все в порядке.
– Мы готовы к взлету. Возвращайтесь в самолет.
– Вас понял. – Охранники поспешили к самолету, довольные, что покидают этих враждебно настроенных людей.
– Мы будем следить за ним, Патрик, – пообещал Эллиот. – Не беспокойся, с ним будут хорошо обращаться, это я гарантирую.
– А вы знаете, куда его увозят? Установили наблюдение за самолетом?
– Мы думали об этом, – признался Эллиот. – Пытались установить наблюдение с помощью системы спутников быстрого реагирования, пытались установить на борту микропередатчики, пытались даже подкупить кого-нибудь из Агентства национальной безопасности. Но ничего не вышло. До полного рассекречивания всех операций местонахождение Дэйва будет держаться в строгом секрете.
– Но ведь на это уйдет несколько лет... как минимум шесть, а потом он предстанет перед судом... и кто знает, сколько еще лет получит дополнительно?
– Что ж, к тому времени ты уже будешь генералом, а может быть, председателем Объединенного комитета начальников штабов или даже президентом. Вот тогда и решишь все вопросы.
– Дэйв опасался, что кто-нибудь может попытаться расправиться с ним, расправиться со всеми нами. Он боялся, что поскольку знает слишком много, то нигде не будет чувствовать себя в безопасности. Брэд, мы должны сделать что-то...
– Мы ничего не можем поделать, Патрик. Надо просто запастись терпением.
Они увидели, как от самолета откатили трап, заработали двигатели, С-22 вырулил на взлетную полосу и через несколько минут взмыл в небо. Когда он скрылся из виду, все начали медленно расходиться. Венди Торк взяла Патрика под руку, и они вместе направились к своим машинам.
Перед зданием командного пункта остались только Пол Уайт, старший сержант Лобато и Брэд Эллиот. После нескольких долгих минут молчания Эллиот сказал:
– Пол, Хосе, я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали. Я никогда не забуду этой услуги, которую вы оказали мне и всему Центру.
– Выли рады помочь, генерал, – ответил Уайт. Улыбнувшись, он хлопнул Лобато по плечу. – Вот это была операция, да?
– Да, сэр, это уж точно. – Лобато отправился к своей машине, оставив Эллиота и Уайта вдвоем.
Через несколько минут, когда уже никто не мог услышать их разговор, Эллиот спросил Уайта:
– Вы уже выяснили, куда они направляются?
– Пока нет, – ответил Уайт. – Но дайте мне десять минут, и я буду знать это.
– Отлично. – Эллиот замолчал. Они наблюдали за машиной «скорой помощи», которая медленно возвращалась к зданию командного пункта. Проезжая мимо, она притормозила, но не остановилась, сидевший на переднем сиденье врач кивнул Эллиоту, который после этого знака произнес, обращаясь к Уайту: – Чертовски хороший парень этот лейтенант Литвин, да?
– Разумеется, – согласился Уайт. – Безусловно.
* * *
Овальный кабинет Белого дома, Вашингтон,
28 апреля, 17.44 по местному времени.
Это было последнее совещание перед ужином президента, и темой его, как и все последние несколько дней, являлись отклики средств массовой информации на события в Литве и Беларуси.
– Вы сколько угодно можете твердить мне «не беспокойтесь», Кейс, – обратился президент к главе своей администрации, – но журналисты преследуют меня на каждом шагу. Они уцепились за тот факт, что мы послали свои бомбардировщики и помогали литовцам сражаться против Беларуси. И что я должен делать? Все отрицать? Но если они докопаются до истины, то я буду выглядеть полным идиотом.
– Уверяю вас, сэр, что журналисты успокоятся, – твердо заверил президента Кейс Тиммонс. – Вся эта история выплыла на свет два дня назад, но за это время не поступило никаких подтверждений. Мы признали, что направили в Литву морских пехотинцев и подразделения спецназа, но о бомбардировщиках ЕВ-52 журналисты никогда не узнают. В некоторых статьях говорится, что это были американские бомбардировщики, в других – что украинские, а в третьих – что российские бомбардировщики-"невидимки". Так что ни черта они толком не знают, сэр. Все уляжется.
– Очень надеюсь, что так оно и будет. Я уже устал от всего этого, – застонал президент. – Боже мой, мне надо заниматься европейскими делами, а я ничего не могу делать, потому что журналисты пристают ко мне с вопросами о налетах бомбардировщиков. – Улыбнувшись, президент добавил: – И хотя я был просто вынужден поручить это дело Эллиоту... старый боевой конь не подвел. Как всегда.
– Да, он справился, – согласился глава администрации, кисло улыбнувшись.
Раздался стук в дверь, и в Овальный кабинет впустили помощника президента по национальной безопасности Джорджа Рассела, который направился прямиком к столу президента. Вид у него был такой, словно его вот-вот хватит апоплексический удар.
– Джордж, что случилось? – встревоженно спросил президент.
– Этот негодяй Эллиот! – взорвался Рассел. – Он снова выкинул фортель! Он... он, ох, черт бы его побрал! Да я убью его!
Президент и глава администрации уставились на Рассела.
– Джордж, – президент попытался успокоить Рассела. – Так что именно натворил Эллиот?
Рассел заскрипел зубами.
– Этот сумасшедший сукин сын подменил арестованного! В какой-то момент, когда Дэвида Люгера везли к самолету, его место занял литовский перебежчик Фридрих Литвин, которого мы вывезли из Литвы в октябре прошлого года. В этом наверняка был замешан их чертов врач!
– Какой врач?
Рассел нахмурился.
– Один из штатных врачей Центра. Им, наверное, удалось спрятать Литвина в машине «скорой помощи», а по дороге к самолету они с Люгером поменялись местами. Черт побери, когда я доберусь до Брэда Эллиота!.. На этот раз он зашел слишком далеко. Он думает, что может делать все, что угодно, а я буду это терпеть. Сэр, я требую передать его в трибунал. Пусть мне принесут его голову! Я хочу...
Президент рассмеялся так громко, что на лице Рассела появилось такое выражение, словно он сейчас начнет рвать на себе волосы от ярости.
– Сэр, я не вижу тут ничего смешного...
Президент засмеялся еще громче, от смеха у него даже на глаза навернулись слезы.
– Не обращай внимания, Джордж. Не обращай внимания. Просто забудь об этом.
– Что-о? Но, сэр, Эллиот...
– ...прекрасно позаботится о Люгере и проследит, чтобы он не появлялся на публике, пока не будет закончено расследование. Он знает, что лучше для его людей, Джордж. И всегда знал. Да, конечно, он еще тот сукин сын... Но все же он наш сукин сын!