355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Зинделл » Реквием по Homo Sapiens. Том 2 » Текст книги (страница 74)
Реквием по Homo Sapiens. Том 2
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:36

Текст книги "Реквием по Homo Sapiens. Том 2"


Автор книги: Дэвид Зинделл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 74 (всего у книги 77 страниц)

Да.

Когда уже стало казаться, что Кийоши Темек никогда не вернется, толпа на улице издала мощный крик. Но это возвещало не возращение Кийоши, а прибытие группы одетых в черное мужчин и женщин. Около ста пилотов, только что из боя, шли по ледянке к дверям собора. Среди них был Сальмалин Благоразумный и другие рингисты – они, как видно, успели примириться со своими давними однокашниками и недавними врагами Маттетом Джонсом, Ларой Хесусой и Роганой Утрадесской.

Бардо, разумеется, тоже был с ними. В своих пропотевших налловых доспехах и великолепном шешиновом плаще он вступил в собор, словно бог войны. За ним шли cамые прославленные из его капитанов: Елена Чарбо, Аджа, Сабри дур ли Кадир и Ричардесс. В нескольких шагах позади следовали Алезар Эстареи, Эдрея Чу и Кристобль Смелый, который в битве Десяти Тысяч Солнц оправдал наконец высокое мнение, которое имел о себе самом, и оказался достоин своего прозвища.

Спаянные воедино гибелью своих друзей, они медленно проходили под цветными окнами нефа. Люди в соборе, несмотря на ставшую почти невыносимой давку, расступались перед ними. Бардо спешил к алтарю, откуда когда-то руководил мнемоническими церемониями и где теперь на его месте стоял другой. Увидев Мэллори Рингесса, точно вышедшего из глубин его памяти и заветной мечты, он устремился вперед чуть ли не бегом, забыв даже о той малой толике сдержанности, которой обладал.

– Мэллори! – вскричал он своим громовым голосом. – Мне сказали, что ты вернулся, но я не хотел верить, пока не увижу тебя своими глазами.

Данло спустился с алтаря ему навстречу. Бардо на миг остановился и посмотрел на него как-то странно, но тут же, рыдая, припал к нему, потрясенный и торжествующий, и стал молотить Данло по спине в приливе радости. Многие стоящие поблизости, видя это, тоже прослезились. Столь бурные изъявления восторга могли бы поломать ребра менее крепкому человеку, но Данло носил то же самое алалойское тело, которое на памяти Бардо принадлежало Мэллори Рингессу.

– Паренек! – твердил Бардо, позабыв об этикете. Это было дружеское прозвище, которым он называл Мэллори Рингесса, а потом и Данло. – Я думал, ты уже умер, ей-богу!

Но Мэллори Рингесс, как видели все, был живехонек, и то, как приветствовал его Бардо, убедило даже самых заядлых скептиков, что перед ними действительно прославленный Главный Пилот, доказавший Великую Теорему и вернувшийся в Невернес, овладев тайнами богов. Именно в этот кульминационный момент возвратился наконец Кийоши Темек, сопровождаемый Малаклипсом и седовласым человеком преклонного возраста. Данло узнал в нем Дагейма Редсмита, Мастера-Архивариуса и мастер-пилота, который когда-то пытался достичь внешнего ядра галактики за Морбио Инфериоре – очень давно, еще до Ричардесса и Леопольда Соли.

Теперь мастер Дагейм, страдающий сухоткой и трясучкой, предоставлял водить легкие корабли более молодым пилотам, ограничиваясь ведением летописи их достижений – и идентификацией их черных колец.

– Мастер Дагейм! – Бардо разомкнул объятия, глядя на ковыляющего к алтарю старца. Он не мог не заметить, что Сурья Лал, лорд Палл и многие другие ждут приближения Архивариуса со страхом, как если бы тот был носителем чумы. – Рад видеть вас снова – я знаю, как вам тяжело выбираться в город.

Бардо низко поклонился старику, и другие последовали его примеру. Все присутствующие здесь пилоты знали мастера Дагейма, а он знал их всех. Старый мастер с трудом поклонился лорду Сальмалину, Чиро Далибару, Кристоблю Смелому, обменялся поклонами с Данло – и выпрямился, молча глядя на него. Весь собор затаил дыхание.

После долгой паузы старик улыбнулся и заговорил, произнося слова старинного ритуала: – Лорд Мэллори Рингесс, удачен ли был твой путь? Тебя не было семнадцать лет и триста сорок восемь дней. О каких чудесах поведаешь ты мне, возвратившись?

Услышав это, пятьсот человек взревели разом – только Бардо смотрел то на мастера Дагейма, то на Данло, ничего не понимая. Божок, стоящий у него за плечом, объяснил ему, зачем посылали за Мастером-Архивариусом, и Бардо повернулся к своей кузине Сурье Лал с черно-лиловым от гнева лицом.

– Сурья! – прогремел он с такой яростью, что стоящие рядом шарахнулись в стороны. – Это Мэллори – и ты поняла это сразу, как только его увидела!

Сурья, сообразив, что контроль над Путем Рингесса ей захватить не удастся, пристыженно потупилась.

– Да, он Мэллори Рингесс, – подтвердил мастер Дагейм, подняв черное кольцо над головой так, чтобы видели все. – А это его кольцо. Оно сделано в восемьдесят восьмой день ложной зимы 2929 года и дано Мэллори Рингессу при его посвящении в Зале Пилотов.

С этими словами он протянул кольцо Данло и удовлетворенно улыбнулся, когда тот снова надел его на палец.

– Мэллори Рингесс! – вскричали разом сотни голосов. – Мэллори Рингесс! Лорд Мэллори ви Соли Рингесс!

Выждав, когда шум немного утихнет, Бардо снова обратился к Сурье, содействовавшей его смещению и всемерно раздувавшей войну.

– Сурья Лал! Ты предала не только меня, но и каждого из стоящих здесь бедных божков. За это тебя следует вывести из этого прекрасного здания, которое ты помогала разрушать, и…

– Бардо! – Голос, еще более мощный, прокатился по собору от стены к стене. Данло помолчал, устремив взгляд на своего друга, и заговорил снова: – Бардо, ты отважно сражался и привел пилотов Содружества к победе. Мы все воздаем тебе честь за это, но решать судьбу Сурьи Лал надлежит не тебе.

Весь собор вскричал разом, соглашаясь с Данло, и из нефа на улицу понеслось:

– Лорд Мэллори! Глава Ордена! Владыка Света! Светоч Пути Рингесса!

Бардо улыбнулся и сказал с низким поклоном:

– Верно, Мэллори, верно. Глава Ордена – ты, а не я.

Данло вернул ему поклон и сказал Сурье:

– Сурья Сурата Лал, вы были рождены принцессой Летнего Мира и теперь снова вернетесь туда. Бардо приготовит для вас корабль.

Бардо опять поклонился, а Сурья сверкнула глазами и скрипнула зубами, но ни словом не опротестовала приговор, обрекающий ее на изгнание.

– Бывшие воины-поэты, помогавшие Хануману в терроре и пытках, тоже вернутся в свой родной мир.

Солнце поднималось все выше, заливая собор золотым светом, а Данло стоял, как бог, среди людей Невернеса и делал все от него зависящее, чтобы восстановить в городе мир.

Наконец очередь дошла и до лорда Палла, молча глядевшего на Данло своими розовыми альбиносскими глазами. Если он даже подозревал, кто такой Мэллори Рингесс на самом деле, то ничем этого не обнаруживал. Мертвенно-бледное, с обвисшей кожей лицо делало его смертельно усталым и бесконечно старым.

– Лорд Палл, – сказал Данло, – я благодарю вас за то, что вы исполняли обязанности главы Ордена в мое отсутствие, но теперь у вас будет больше времени для размышлений о природе сознания и других столь же важных вещах. Вы будете жить на покое в своей башне, передав пост Главного Цефика своему преемнику.

Так Данло перед всеми академиками, хариджанами, кольценосцами и божками отправил лорда Одрика Палла в отставку и приговорил его к домашнему аресту в башне Цефиков. И лорд Палл, изможденный и пристыженный, закрыл глаза, признавая свое поражение. Лорд Вишну Сусо, явно желая возразить что-то против смещения своего главы и принципала, открыл было рот, но темный огонь в глазах Данло заставил его промолчать из страха самому быть разжалованным.

– Мэллори Рингесс! Мэллори Рингесс! Лорд Мэллори ви Соли Рингесс!

Однако лорд Сальмалин, при всем своем благоразумии, оставался великим пилотом, и мужества у него было куда больше, чем у лорда Сусо. Он смело посмотрел на Данло и начал:

– Я как Главный Пилот считаю своим долгом сказать, что вам не пристало…

– Сожалею, – прервал его Данло, чьи глаза теперь пылали, как пара звезд, – но вы больше не Главный Пилот.

– Что? – Лорд Сальмалин уставился на Данло так, точно смысл этих простых слов не дошел до него. Сто других пилотов тоже смотрели на Данло во все глаза.

– Мы все воздаем вам должное за решимость, с которой вы вели военные действия против Содружества. Но из-за этой вашей деятельности погибло множество людей, и Орден вместе с Цивилизованными Мирами едва не погиб тоже. Настало время избрать нового Главного Пилота.

– И кто же это будет? – спросил Сальмалин.

– Его зовут Пешевал Сароджин Вишну-Шива Лал, – ответил Данло и с улыбкой добавил: – Но всем он больше известен как мастер-пилот Бардо.

Бардо просиял от гордости и удовольствия, а Лара Хесуса, Сабри дур ли Кадир и другие пилоты, которыми он командовал, поклонились ему и застучали своими кольцами по медной ограде алтаря, одобряя его избрание.

– Но он больше не пилот Ордена! – громко запротестовал Сальмалин. – Он давно уже отрекся от своих обетов и стал отщепенцем!

Тут лорд Вишну Сусо, набравшись наконец отваги, прочистил горло и заметил, что за три тысячи лет от основания Невернеса ни одному ренегату не было позволено вернуться в залы Академии.

– Верно, не было, – сказал Данло, – но теперь другие времена, и в нашем Ордене, как и в других Орденах, вводятся новые правила. Бардо, если пожелает, может заново принести присягу и занять пост Главного Пилота.

Бардо в свою очередь улыбнулся Данло и воскликнул:

– Еще бы я этого не желал, ей-богу! Это мечта всей моей жизни! Спасибо тебе, Паренек, спасибо!

– Пожалуйста, – сказал Данло. – Думаю, что из тебя выйдет превосходный Главный Пилот.

Оказанная Бардо честь явно встретила всеобщее одобрение, поскольку собравшиеся снова подняли крик: – Лорд Бардо! Лорд Бардо! Главный Пилот Ордена!

Данло мог бы провести остаток дня, принимая обожание людских толп и залечивая нанесенные войной раны, но все случившееся с ним после возвращения в Невернес наконец пересилило его. Он обнаружил в себе источник тайного огня жизни, но это пламя горело слишком ярко и слишком долго.

Все клетки его организма пробудились почти одновременно, но такая встряска требовала огромных затрат энергии. Кийоши Темек и прочие божки могли думать, что бог питается солнечными лучами, но это было далеко не так. Данло, ничего не евший и не пивший с прошлого утра, испытывал огромную слабость – гибельную слабость, если говорить честно. В голове у него помутилось, и он повалился на Бардо. Он был в полуобморочном состоянии и рухнул бы на пол, но Бардо обхватил его своими ручищами и помог удержаться на ногах.

– Что случилось? – вскричали с тревогой сто голосов. – Что с Мэллори Рингессом?

Бардо, крепко держа Данло, в глаза которого постепенно возвращался свет, прошептал ему: – Паренек, ты чего?

– Все хорошо, Бардо, – с улыбкой ответил Данло. – Все теперь будет хорошо.

Бардо, взмахами руки разгоняя толпу, повел его к часовне.

– Дорогу, – гремел он при этом. – Плохо ему, не видите, что ли? Богам тоже надо спать.

Да, спать, подумал Данло – и безмолвно помолился за навеки уснувшую часть себя самого: Данло ви Соли Рингесс, ми алашария ля, шанти, шанти.

Он шел с Бардо сквозь цветные лучи, льющиеся в окна собора, и люди по сторонам кричали:

– Рингесс вернулся! Глава Ордена! Светоч Пути! Владыка света!

И Данло, молчанием своей души и глубиной своих глаз, шагая вперед и засыпая на ходу, отвечал им: Да! Да! Да! Да!

Глава 26
ГЛАВА ОРДЕНА

Ты скорбишь о том, что недостойно горя.

Мудрые не скорбят ни о живых, ни о мертвых.

Никогда не было так, чтобы не существовал Я, или ты, или все эти цари; и никогда не будет так, чтобы кто-то из нас прекратил свое существование.

“Бхагавадгита”. Речь Кришны перед битвой при Курукшетре

Следующие несколько дней Данло оправлялся от испытаний, перенесенных им в башне Ханумана. Бардо оборудовал для него покои в часовне, а Малаклипс вместе с божками и кольценосцами нес караул у его двери. На Крышечных Полях по распоряжению Бардо принимались продовольственные транспорты с Ярконы, Асклинга, Ларондиссмана, и жизнь в городе налаживалась, а Данло только и делал, что спал да ел. Пробужденные клетки его большого тела требовали огромного количества калорий. Он, как медведь, наедающийся впрок средизимней весной, поглощал полные миски сушеных кровоплодов, вареного риса, бобов минг и своего любимого курмаша. С Аудун Люс пришел тяжелый корабль с грузом баранины, но Асклинг уже обеспечил город искусственным мясом, и на убоину охотников почти не находилось. Однако Данло, к изумлению и отвращению Кийоши Темека и других божков, умял целый бараний бок, брызжущий красным соком.

Когда его спросили, как может бог быть столь кровожадным и бездуховным, он ответил просто:

– “Дух” означает то же, что и “дыхание”. Дыхание жизни, так? Барашек, которого я съел, впитал в себя много воздуха, миллионы глотков. Что может быть живее этого барашка, бегавшего по траве под желтым солнцем Аудуна? И куда делась вся эта жизнь, когда его зарезали? Никуда, потому что ничего не теряется. Он отдал свою благословенную жизнь, чтобы я тоже мог жить и пылать. Его жизнь, его дух, живший в плоти, – все это теперь перешло в меня, чтобы я мог создать еще больше жизни. Что же может быть духовнее этого?

Такие речи озадачивали и пугали последователей Мэллори Рингесса, желавших видеть своего бога таким, каким, по их разумению, полагалось быть богу. Но Мэллори Рингесс никогда не поступал согласно мнению других, и Данло тоже.

Быстро восстановив свою огромную жизненную силу, он вскочил с постели и занялся многочисленными стоявшими перед ним задачами. Вопреки протестам божков он покинул Старый Город и поселился в Академии, на вершине более высокой из двух Утренних башен. Да, он, конечно, Светоч Пути, сказал Данло, но он к тому же и глава Ордена – и как таковой должен жить среди мастеров и кадетов пилотского колледжа Ресы, где когда-то учился сам.

Утром 53-го числа он послал за Бардо, который последние дни утверждал себя в качестве Главного Пилота. Он все еще оставался командующим флотом Содружества, а Содружество было создано, чтобы сражаться с рингистами Ордена, и это двойное главенство составляло для него довольно конфликтную ситуацию. Как раз для того, чтобы разрядить напряжение между Орденом и Содружеством – и по другим причинам тоже, – Бардо взобрался в тот день на Южную Утреннюю башню.

– Паренек! – воскликнул он, обнимая Данло. Его большие карие глаза смотрели на Данло странно – с пониманием и немалой долей иронии. – Рад видеть, что ты снова стал самим собой.

Данло улыбался Бардо, а Бардо улыбался ему. Комнаты Данло занимали почти весь верхний этаж башни. Их венчал великолепный клариевый купол, открывающий широкий вид на Академию, но вещей здесь было очень мало. Данло попросил прислуживающих ему послушников принести фравашийский ковер, меховой спальник, шахматный столик из Хануманова кабинета, компьютер-образник, кофейный сервиз, несколько горшков с комнатными цветами – больше ничего.

Большая комната из-за этого казалась голой, как пещера.

– Скудная у тебя обстановка, – сказал Бардо. – Ни стула, ни кушетки, даже сесть некуда. Хотя Данло ви Соли Рингесс всегда терпеть не мог стульев, правда?

Данло снова улыбнулся, а Бардо стиснул его в объятиях и треснул по спине.

– Данло, Данло – ведь это же ты, ей-богу!

Данло со смехом кивнул.

– Я ведь говорил, что мы встретимся снова, даже если нас будут разделять миллион звезд и все легкие корабли Невернеса?

– Да, ты говорил, но я не смел тебе верить. Ах, Паренек, до чего же я рад, что тебя вижу!

Бардо напоследок хлопнул Данло по спине и заглянул ему в глаза.

– Ты знал, – сказал Данло, приглашая Бардо сесть с ним на ковер. Бардо, как черный лебедь, складывающий крылья, подобрал свой шешиновый плащ и уселся. – Знал с того момента, как увидел меня в соборе, да?

– Знать-то я знал, но полностью уверен не был. Пока не увидел у мастера Дагейма кольцо твоего отца.

Данло взглянул на черный ободок у себя на пальце. Бардо хранил это кольцо, доверенное ему Мэллори, у себя, а потом отдал его Данло в Святыне Послушников, много лет назад.

– Все дело в твоих проклятых глазах, – сказал Бардо. – У кого еще они могут быть такими синими и у кого еще из них хлещет такой окаянный свет?

– Говорят, у отца глаза были такие, что он смотрел людям прямо в душу – даже воинам-поэтам и цефикам.

– В душу, говоришь? Ладно, будем надеяться, что глаза тебя не разоблачат. Никто, кроме Бардо, не знал настолько близко и твоего отца, и тебя.

– Это верно. К тому же я никого не намерен подпускать к себе близко, кроме тебя и еще нескольких человек.

– И кто же эти несколько?

– Малаклипс Красное Кольцо с Кваллара. Братья Гур и еще пара каллистов. Старый Отец, само собой. И Тамара, если я найду способ встречаться с ней, не вызывая подозрений.

– Тамара! Так она жива? Слава Богу! Все ли у нее хорошо? Как ты нашел ее, Паренек?

Данло рассказал ему о своем переходе от Шейдвега до Невернеса и о многом из того, что случилось потом, вплоть до столкновения с Хануманом в соборе. Перемежая свою повесть большим количеством чашек черного кофе, он рассказал, как убил медведя, и о смерти своего сына.

– Не знал, что у вас с Тамарой был ребенок, – покачал головой Бардо. – Ох, горе, Паренек, горе.

Данло умолк, тихо дыша и глядя на пар над чашкой.

– Ты правда убил Ханумана? И воинов-поэтов тоже?

– Да.

– Ты, должно быть, ненавидел его всеми своими клетками.

– Да. Почти так же сильно, как любил.

– Эх, горе. Горе, что это тебе выпало его убить, хочу я сказать. Но этим ты спас нас всех.

– Нет. Битву выиграл ты со своими пилотами.

Бардо поглядел сквозь купол на синее небо, где солнце затмевало сияние десяти тысяч других звезд.

– Мы могли и проиграть. Шансы у нас были хлипкие. Если б Хануман не прервал контакт с Вселенским Компьютером в критический момент и компьютер не перестал бы показывать пилотам Сальмалина наши маршруты… мы бы сами могли сгореть внутри звезд.

– Как это говорил отец? Судьба и случай – союз неминучий. В конечном счете мы сами выбираем свою судьбу.

– Ты уж точно выбрал свою, верно? А Хануман свою. Свою проклятую безумную судьбу.

– Нет, Бардо, не проклятую. Благословенную.

– Как это – благословенную?

Данло посмотрел на шахматные фигуры, на пустой квадратик, где полагалось стоять белому богу.

– Хануман верил, что создает лучшую вселенную, – сказал он. – Да. Он верил в эту безумную мечту и потому в конце концов сам обезумел, бесповоротно и безнадежно. Но он тоже говорил “да”, хотя и на свой лад, правда? Он принимал безумие как свою судьбу и даже принуждал себя любить его; он всей душой предался своей мечте – что может быть благословеннее этого?

– Но он отнял у Тамары память! – вознегодовал Бардо.

– Я помню.

– То, что он творил, привело к смерти твоего сына и миллиардов других людей!

– Да.

– И если бы ты не остановил его, он взорвал бы все наши чертовы звезды!

Данло кивнул и взял огромную руку Бардо в свои.

– Это тяжело. Для меня это по-прежнему самое трудное – принимать вселенную такой, как она есть. Признавать, что в ней есть место всем, даже чудовищам и безумцам.

Под отдаленный рокот челноков, доставляющих на Крышечные Поля продовольствие, Данло и Бардо поговорили о природе вселенной, ее судьбе и прочих эсхатологических материях. Бардо был не готов еще сказать окончательное “да”, как сделал это Данло, но слушал его вежливо, со смаком попивая кофе и поглаживая густую черную бороду. Минуты бежали, как песок в стеклянных часах Хранителя Времени, и Бардо, заметив это, перешел к более насущным проблемам.

– Но как же ты умудрился стать точной копией своего отца? Чем больше я на тебя смотрю, тем труднее найти между вами разницу.

– Я отыскал резчика, который когда-то ваял отца.

– Этого гада Мехтара Хаджиме?

Бардо потемнел от гнева, и Данло вспомнил зловредную шутку, которую, в свое время сыграл с ним Мехтар.

– Когда я его разыскал, он назывался Констанцио с Алезара.

– Где он, этот подонок? Я двадцать пять лет его ищу, ей-богу! Поймаю – морду сворочу на сторону…

– Он мертв, – тихо вставил Данло. – Хануман приказал убить его, чтобы никто не узнал, кто я на самом деле.

– Ах ты, горе.

Бардо явно сожалел не о горькой участи Мехтара, а о том, что потерял возможность ему отомстить.

– Да, горе, – сказал на это Данло. – Хануман не должен был его убивать.

– Да он же предал тебя, Паренек! Всех нас предал – чудо еще, что это его предательство не погубило все окончательно.

Никогда не убивай без крайней необходимости, вспомнил Данло и сказал:

– Все равно. Убивать – это шайда, если только…

– Прибереги свое сочувствие для Тамары и для всех матерей, потерявших сыновей на Этой проклятой войне. И для себя самого тоже.

Данло подержал горячий кофе во рту, проглотил его, вздохнул и сказал:

– Выдав меня Хануману, Мехтар в самом деле нарушил контракт, который мы заключили. Поэтому я послал Бенджамина Гура к нему домой за скраерской сферой, которую я ему отдал.

– Это сфера твоей матери?

– Да.

– Дорого же ты дал за то, чтобы сделаться Мэллори Рингессом.

Данло, закрыв глаза, молча помолился за души Ханумана ли Тоша и Данло ви Соли Рингесса, а потом ответил:

– Да, очень дорого.

– Я-то твою тайну никому не выдам. В соборе я неплохо сыграл свою роль, ведь так?

– Ты даже заплакал, увидев меня.

– Это я из-за тебя плакал, Паренек. В жизни никому еще так не радовался.

– Я тоже обрадовался тебе, Бардо.

Тут глаза Бардо снова увлажнились – ему, видимо, стоило труда сдерживать ту массу воды, которая в нем умещалась.

– Но признаюсь тебе: в собор я входил с надеждой, что твой отец в самом деле вернулся. Я так долго этого ждал.

– Я знаю.

– Но он никогда уже не вернется, правда? – Бардо уставился на черный кружок кофе в чашке, где колебалось его отражение. – Нет, конечно; он, наверно, давно умер. Горе тебе, бедный Бардо.

Ничто не теряется, вспомнил Данло и сказал: – Может быть, он еще жив.

– Согласен с тобой, Паренек, – улыбнулся Бардо, – он живет в тебе. Ты его сын, ей-богу, – думаю, я понял это в тот самый момент, когда увидел, как ты трясешься от холода на площади Лави. А теперь вот сын стал отцом. Твой план отлично сработал, правда? Даже Сурья теперь уверовала, что ты Мэллори Рингесс.

И Бардо с печальным вздохом сообщил, что Сурью Сурату Лал водворили на тяжелый корабль, идущий в Летний Мир.

– Я понимаю, это был единственный выход, но тебе следовало бы сначала посоветоваться со мной.

– Извини, но мне еще многое придется сделать, не советуясь с тобой.

– Но я ведь Главный Пилот, – заметно обиделся и рассердился Бардо. – Главный Пилот чертова Ордена!

– А я – глава этого самого Ордена, – улыбнулся его вспышке Данло. – Лорд Мэллори Рингесс, как меня называют.

Но Бардо, приведший тридцать тысяч кораблей к победе в крупнейшей из войн, когда-либо происходивших в Цивилизованных Мирах, успел привыкнуть к власти, как тюлень к воде, и не собирался уступать ни унции даже и в пользу Данло.

– Ты не настоящий Мэллори – вот в чем беда, – заявил он. – Ты, Паренек, просто пилот, посланный сюда Содружеством, чтобы остановить войну.

Данло пристально посмотрел ему в глаза, но ничего не ответил.

– И будь ты даже главой Ордена, – продолжал Бардо, нервно вертя в руках свою чашку, – я остаюсь Главным Пилотом Содружества, а Содружество только что завоевало в этой поганой войне право диктовать Ордену условия мира.

Взгляд Данло стал еще более пристальным, и его глаза вспыхнули, как огневиты, помещенные в середину звезды.

Бардо, не выдержав яркости этого взгляда, отвел свой.

– Ладно, прости, – вымолвил он наконец. – Ты и правда сын своего отца, так ведь? Наконец-то стал им. Я как-то спросил тебя, почему ты не делаешь того, для чего рожден. Теперь ты это сделал – и я, пожалуй, должен этому радоваться. Ты тот, кто ты есть, так ведь? Глава Ордена – Владыка Света, как все говорят, и мне тоже следует так тебя называть. Будем и дальше продолжать представление, так блистательно начатое тобой. Будь главой Ордена, если тебе так хочется, Паренек, – для этого ты, в конце концов, и родился.

Пока солнце поднималось над восточными горами и день становился все ярче, они обсудили меры, необходимые для полного прекращения войны. Бардо в качестве Главного Пилота Содружества был уполномочен только командовать флотом – в его полномочия не входило навязывать свою волю городу Невернесу и побежденным рингистским мирам. Но соратники Бардо успели полюбить его и доверяли ему; поэтому Данло полагал, что они с радостью предоставят ему разработать условия мира для всех Цивилизованных Миров. Данло же в качестве лорда Мэллори Рингесса получит поддержку всей тысячи с лишним рингистских миров и самого Ордена.

Он – полноправный глава Ордена, а Орден три тысячи лет вел Цивилизованные Миры к высокой цели и обеспечивал среди них мир; если Мэллори Рингесс укажет путь к возрождению этой могущественной звездной цивилизации, флот Содружества, весьма вероятно, будет расформирован, и его корабли вернутся на свои родные планеты.

– Так будет лучше всего, – сказал Данло, подливая Бардо кофе. – Мы отправим тяжелые корабли по своим мирам с нашими условиям мира, и их пилоты расскажут своим согражданам, что Орден вернулся к прежнему мировоззрению.

– Правда вернулся?

– Правда, – заверил Данло, отхлебнув кофе, – А Елену Чарбо и других пилотов, пришедших сюда с Зондервалем, мы отправим назад на Тиэллу, и Демоти Беде с ними. Пусть расскажут лорду Николосу о том, что здесь произошло. О том, что Мэллори Рингесс вернулся. Ведь они с лордом Николосом были когда-то друзьями, да?

– Во всяком случае, восстанием против Хранителя Времени они руководили вместе. И я с ними, ей-богу. Лорда Николоса я знаю и думаю, что Мэллори Рингессу он верит по-прежнему, хотя религию, которую я имел глупость основать от имени Мэллори, на дух не переносит.

– В настоящее время это так, – загадочно молвил Данло, – но мы должны как-то победить эту его неприязнь. Старый и Новый Орден должны снова стать единым целым. Теперь, когда война кончилась, Орден должен возобновить свою миссию в Экстре, сказал далее он. Лорду Николосу надлежит отправить своих пилотов и эмиссаров на Таннахилл, чтобы помочь Харре Иви эн ли Эде разработать новые доктрины Вселенской Кибернетической Церкви. Ордену, как Новому, так и Старому, предстоит обучить сотни и тысячи новых пилотов – они отправятся в Экстр и никому не позволят превратить его звезды в сверхновые.

– Да, кстати. – Бардо звучно щелкнул ногтем по своим черным налловым доспехам. – Я не успел сообщить тебе об этом при нашей первой встрече, извини. Мы захватили тяжелый корабль Архитекторов. Ну да, тех самых, которых ты называешь ивиомилами, – тех, которые взорвали Бодиле Люс и чуть было не грохнули Звезду Невернеса. Пилоты отряда Эдреи Чу взяли их на выходе в плотное пространство, и тем ничего не осталось, как сдаться. Мы привели их корабль на орбиту Ледопада.

– Опасность была очень велика, – заметил Данло.

– Еще несколько секунд – и мы не сидели бы здесь с тобой, обсуждая судьбу нашей звезды, – согласился Бардо. – Но я даже в боевом угаре поставил свои корабли у точек входа ближних звезд. Надо же было помешать этим твоим ивиомилам.

– Это была невероятно трудная задача. – Данло закрыл глаза, прикидывая сложность подобных маршрутов одновременно с боевыми действиями. – Я правильно сделал, назначив тебя Главным Пилотом.

– Благодарю покорно.

Все это время компьютер-образник, привезенный Данло из Экстра, стоял на столике под окнами, и голографический Эде молчал, повинуясь приказу Данло. Но весть о пленении корабля ивиомилов заставила его открыть свои пухлые уста и воскликнуть:

– Нашлось! Мое тело нашлось!

– Нашлось, нашлось, – пробурчал, не глядя на него, Бардо. Данло рассказал ему, как Эде переметнулся к Хануману в надежде получить назад свое замороженное тело, и Бардо перестал разговаривать с голограммой. – И машину-звездоубийцу мы нашли тоже – как там ее?

– Моррашар, – подсказал Данло.

– Так вот, моррашар теперь у нас. Надо решить, что с ним делать.

– И что же, по-твоему, с ним надо сделать?

– Я ж не говорю, что мы будем звезды взрывать. За кого ты принимаешь Бардо, за варвара? Хотя есть пара поганых планеток вроде Кваллара, которые я охотно спалил бы дотла. Ладно, ладно, не смотри на меня так – я это не всерьез. Ну, не совсем всерьез. Надо бы послать команду технарей, чтобы разобрались в этой машине.

– Нет. Уничтожим ее, – просто сказал Данло. – Хранитель Времени был кое в чем прав. Некоторую технику лучше не изобретать.

– А с ивиомилами как быть? Они напрочь ликвидировали целую планету!

Данло, побледнев, посмотрел в окно.

– Скажи Шивану ви Мави Саркисяну: если он хочет снова стать пилотом Ордена, пусть отведет их корабль обратно на Таннахилл. Дорогу он знает. Пусть ивиомилов судит Харра Иви эн ли Эде, правильно? Их дела вполне заслуживают суда.

– А Бертрам Джаспари?

– Он тоже отправится назад вместе с ними.

Бардо задумчиво надул свои толстые щеки.

– А тело Эде? Его тоже на Таннахилл отправим?

Данло взглянул на застывшее в тревоге лицо Эде.

– Нет. Пусть его принесут сюда.

– Куда это – сюда?

– В Утреннюю башню, в эту самую комнату.

Эде, осознав, что его мечта снова стать человеком может осуществиться, испытал явное облегчение.

– Ты собираешься спать рядом с замороженным трупом?

– Мне случалось бывать и в худшем обществе, – улыбнулся Данло. – Распорядись, пожалуйста. Я должен сдержать одно свое обещание.

– Как хочешь, – хмыкнул Бардо и тут же посерьезнел, намереваясь перейти к делам первостепенной важности. – Надо как можно скорее разобрать Вселенский Компьютер, вот что.

– Да, надо. – Данло взглянул на темное зловещее пятно в небесах. – Хотя я предпочел бы не уничтожать его, будь это возможно.

– Как это? Почему?

В глазах Данло зажегся странный свет.

– Потому что в этой благословенной машине воплотилась мечта Ханумана – пусть безумная, но мечта.

– Ты называешь ее благословенной?!

– Да, Бардо. Благословенной. Это всего лишь машина, но сделана она из благословенных элементов – кремния, углерода, железа и золота. Она может быть и шайда, и халла – смотря как ее запрограммировать.

– Не вижу, какая от нее может быть польза.

– Это трудно понять, я знаю. Но этот компьютер способен моделировать целые вселенные. Ты даже не представляешь, какие чудесные имитации он производит. Люди всегда будут нуждаться в этом, как и в самих компьютерах.

– Этот им точно не нужен. Боги наверняка уже поглядывают на Невернес и опасаются, что мы вместе с Хануманом создаем здесь нового бога.

Данло, не отвечая, смотрел на небо.

– Они наверняка боятся, что этот наш бог будет самым крупным в галактике и положит начало хакариаде, которую они не смогут остановить.

– Скорее всего. – Данло посмотрел на примыкающий к компьютеру край Золотого Кольца. – И поэтому нам придется его разобрать. Мы разберем его полностью, думал он, и его элементы пойдут в пищу Золотому Кольцу. В пищу новой золотой жизни, которая, как щит, прикроет нас от радиации сверхновых. Но скоро, меньше чем через миллиард ударов сердца, начнется величайшая в истории звезд хакариада, и все боги вселенной, вместе взятые, не смогут остановить ее,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю