355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Сэперштейн » Кокон » Текст книги (страница 11)
Кокон
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:06

Текст книги "Кокон"


Автор книги: Дэвид Сэперштейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Глава двадцать восьмая

Тихая вода разлетелась брызгами. Хал и «медный» человек-два вынырнули на поверхность океана. Они быстро поплыли к «Манте III». На борту Джек уже готовился к подъему якоря. Гарри отдал ему такой приказ совершенно неожиданно, получив телепатическое сообщение от Луч с «Терра Тайм».

Сообщение было жестким и ясным: немедленно вернуться на свою базу.

«Терра Тайм» уже легла на курс к порту.

– Что случилось? – крикнул Джек.

– Мы должны немедленно вернуться к пирсу. Нас вызвали командующие. Они ничего не сообщили о причинах.

«Медный» человек и Гарри спрыгнули на палубу. Джек запустил двигатель на полную мощность и повернул в сторону берега в кильватер за «Терра Тайм».

А в это время в строении «Б» Хал разговаривал с Амосом.

– Для чего вы их вызвали?

Амос строго взглянул на него. Он раздумывал: —«Они такие же, как мы, но они не антаресцы. Я не знаю их разновидности. У них есть силы. Может быть, они Феронцы? Но мы ничего не знаем о ферронских экспедициях в этом секторе. Они пришли быстро; значит, они понимают». – Он жестом предложил всем отойти в угол процедурной комнаты.

Через несколько секунд четверо старых мужчин вскрыли дверной замок и вошли в свой «клуб здоровья».

– Бесс, заходя, дорогая. – Алма взяла ее за руку. Бесс тяжело прильнула к ней и вздохнула. Две другие женщины тоже подошли к ней.

– Что случилось, Бесс? – Роза сидела рядом с Бесс, обнимая ее плечи. Бесс всхлипывала.

– Самая легкая и быстрая смерть – во сне. – Бесс говорила, ни к кому конкретно не обращаясь. Голос ее был мягким и слабым – Я сегодня ездила навестить сестру в новой лечебнице. Эта новая лечебница, просто кошмар. Она в комнатке, вроде кладовки. Совсем одна. Ника-ко нет поблизости… просто лежит в темноте… она не может говорить… она не может попросить… она одна… одна… О, Боже!.. она совсем одна. – Бесс заплакала, а женщины дали ей выплакаться. Излив свои слезы, она почувствовала себя лучше.

Мысли носились по комнате, как пчелы вокруг улья.

– «Где они?» – «Кто вы?» – «Ничем не командуешь!» – «Я их вижу в углу.» – «Сколько их?» – «Четверо.» – «Их четверо.» – «Они люди.» – «Конечно, я человек.» – «Что вы здесь делаете?» – «Мы спрашиваем о том же.»

Как это ни странно, но именно Бен Грин оказался первым, преодолевшим замешательство. Он добрался до глубин своего разума и блокировал переговоры. Потом он громко крикнул:

– Замолчите все!

Настала тишина. Амос перешел из угла комнаты в голубой свет, исходивший от стенного экрана. Он вслух спросил Бена:

– Можно ли мне говорить?

– Конечно.

– вы уже бывали раньше в этой комнате, не так ли?

– Да, неоднократно. Это ваша комната?

– Да,

– Что это такое?

– Этого я пока не могу сказать. Не поговорите ли вы сперва со мной?

– Будь осторожен, Бен, – вмешался Берни. – Эти парни не живут здесь.

Командующие перешли на освещенную часть комнаты. «Медный» человек остался на старом месте.

– Черт возьми, – воскликнул Арт Перлман. – Посмотрите на этих двоих!

Бен посмотрел на командующих. Потом четверо мужчин ощутили их, но лишь на короткое время. Опять наступил процесс обмена мыслями, но теперь только между четырьмя мужчинами.

– Будь осторожен!

– Ой!

– Блокируйте их, ребята.

Вдруг Берни Льюис схватился за свою правую руку.

– Ой, больно!

Командующие направляли энергию на четверку мужчин. То, что произошло дальше, было неожиданностью для всех.

Начал все Джо Финли. Он повернулся к командующим, представляя себе, как ударяет одного из них. Всякий Свет упал на пол. Нет Света перегнулся пополам от боли. Бен представил себе удар в живот Сияющего Черного в тот самый момент, когда Джо мысленно ударил Сияющего Белого. Амос заговорил снова, глядя с недоверием на пострадавших командующих. «Медный» человек неистово слал Лучу приказ, чтобы они поспешили обратно.

– Разрешите нам, пожалуйста, говорить! – попросил Амос.

– Я считал, что мы именно этим и займемся, – ответил Бен.

– Скажите своим приятелям, что такие мерзости не помогут им против нас. Если они еще раз попытаются так действовать, мы по-настоящему изобьем их.

– Я прошу прошения. Больше ничего такого не повторится.

Командующие медленно встали.

– Не дадите ли вы мне переговорить с моими друзьями?

– Сколько угодно. И скажите тому парню, стоящему сзади, чтобы он вышел на свет, чтобы мы его видели.

«Медный» человек перешел на освещенное место.

– Великий Боже! – сказал Берни, потирая руку, – посмотрите-ка на этого. Он выглядит, как кусок свинца.

Через некоторое время Амос подвел командующих к одной из коек каждого. Светильники над койками включились, и командующие легли на койки. Их лица засветились, когда их достигли лучи из светильников.

– Все ли у них в порядке? – спросил Бен.

– Да, – ответил Амос, – но я не могу определить, по какой причине они пострадали.

– Мы это сделали, – сказал Джо.

– Я знаю, но их энергия велика. А сейчас она слаба. Я не думаю, что это вы сделали… что они ослабели. Давай-'е поговорим.

Амос подошел к большому центральному столу. Там его встретили четверо мужчин.

– Давайте говорить вслух звуковым языком, вслух. Если мы воспользуемся мыслями, командующие, я боюсь, могут пострадать еще сильнее. А гак будет более свободно.

Бен согласился.

– Кто вы? – спросил он.

Амос старательно взвешивал свой ответ. Его мысли теперь были полностью антаресскими, и глубоко в его сознании. Никто не смог бы их прочитать.

– «Что мне сказать этим людям? Они использовали наше оборудование и получили силы, которых они не понимают. Но они ими пользуются. Но гораздо хуже другое. Мы ослаблены. Они ли это сделали? А, может, это какая-то посторонняя сила? Если я скажу им, кто мы, как они на это прореагируют? Что они сделают? Знают ли они, насколько они сильны? Знают ли они, насколько мы слабы? Хотел бы я, чтобы Джек скорее появился здесь. Они бы поверили ему… он один из них. Он единственный, кому они поверят».

Глава двадцать девятая

– Человек этот сказал чистую правду. Я присягаю в этом. – Джек закончил то, что до него было длинной речью. Бен Грин, Арт Перлман и Берни Льюис стояли у центрального стола. Они ему поверили.

Джо Финли отошел к койкам, на которых лежали командующие. Его мысли направлялись Халу и «медному» человеку.

– «Будут ли они в порядке?» – «Ваше отношение мы приветствуем. Да, они придут в норму.» – Такие мысли он получил в ответ.

Бен Грин заговорил первым.

– Это фантастично! Что я могу сказать? Что говорят людям с другой планеты? Добро пожаловать!

– Спасибо, – проговорил Амос. – Это хорошее начало.

– Что вы думаете сделать со своей армией? – спросил Берни.

Это задача, которую нам еще предстоит решить, но в настоящее время… – Амос помедлил. – …в настоящее время перед нами более сложная задача.

– Что еще? – спросил шокированный Джек Фишер.

– Что-то ослабило нас. Мы теряем свои возможности.

Командующие должны были быть способны сами себя защитить, но они оказались неспособными это сделать, но я не знаю, почему это произошло.

Пока они говорили, Луч передвигалась вокруг группы, стоявшей у стола. Одной из ее функций было медицинское обслуживание. Пока мужчины и антаресцы разговаривали, она обследовала их. Она обнаружила два интересных факта. Один заключался в том, что Амос, Гарри, Хал, командующие и «медные» люди испытывали повреждение на молекулярном уровне защитных покровов, которые они носили. Это был сверхтонкий космический костюм из тех, основное назначение которых было удерживать их тела в определенной температуре и атмосфере. Это объясняло ослабленное состояние космического отряда.

Второй факт был не менее интересным. Исследуя тела немолодых людей Земли, она обнаружила, что по странной случайности, процедурное оборудование, предназначенное для коконов, превращало их в отличных космических солдат. Эти мысли она блокировала и отложила их в своей памяти.

Луч двигалась вокруг командующих, лежащих на койках. Она сообщила им то, что узнала, передавая мысли с короткого расстояния, почти так, как говорят с детишками. Ее мысли звучали мягко, шепотом.

Командующий Всякий Свет встал и подошел к центральному столу.

Амос отодвинулся.

– Я, Всякий Свет, командующий нашей экспедицией. Я очень сожалею, что мы попытались напасть на вас. Ваш ответ был заслуженным. Такое больше не повторится.

Четверо мужчин кивнули.

– Мы побывали здесь раньше, очень давно. Именно тогда мы оставили здесь захороненные коконы. Тогда Флорида была заброшенным местом. Теперь она изменилась. У нас хорошая разведка, но похоже, что мы прозевали некоторые довольно важные факты.

Амос не мог читать мысли Всякого Света. Все антаресцы собрались вокруг стола. Каждый слушал, а командующий продолжал говорить.

– Джек видел наши лица. Позже мы покажемся и вам. Человеческий облик, который мы носим, нужен, чтобы мы могли работать среди вас. Я уверен, что вы понимаете меня. Мы не покажемся уродами вам. Мы ведь тоже гуманоиды.

Командующий Нет Света продолжил то, о чем говорил Всякий Свет.

– Покров, который есть на нас, служит и другой цели. Под ней находится толстая кожеобразная субстанция, которая дает возможность содержать наша тела в нужном температурном режиме и давлении. Это среда, как на Антаресе, планете, которая является нашим домом. Луч – наша медицинская служба. Но она и командующая. Она разобралась в нашей проблеме.

Теперь вперед вышла Луч. Берни Льюис думал: как может в действительности выглядеть женщина Антареса. Если она чем-то походила на привлекательную светловолосую женщину, стоящую сейчас перед ним, он думал, что хотел бы предпринять путешествие на Антарес. Его мысли не были упущены никем из находящихся в комнате.

Луч улыбнулась ему и заговорила.

– Толщина защитной кожи – одна молекула. Это очень тонко, но обычно этого достаточно. Этого было достаточно и тогда, когда мы были здесь в прошлом. Что-то изменилось в атмосфере вашей планеты. Ваш воздух стал едким. Он разрушает нашу защиту. Молекулы заменяются внешними химическими веществами. Я сейчас взяла пробы вашего воздуха. Он заполнен этими химическими веществами.

– Мы не только убиваем сами себя плохим воздухом… мы еще и пускаем его в обращение для гостей из космоса. – Никто нс засмеялся шутке Берни. – Я хотел сказать, мне очень жаль. – Он съежился.

– Понадобилось всего три ваших недели, – продолжала Луч, – чтобы наша защита стала разрушаться. Мы можем посетить наш базовый корабль и получить новую защитную кожу, но и она просуществует лишь три недели, после чего мы останемся без защиты.

– Можем ли мы чем-либо помочь? – спросил Бен.

Ответил Амос:

– У вас не существует технологии, при помощи которой можно изготовить такие кожи. А у нас на борту нет необходимых материалов, чтобы можно было выполнить это вовремя.

Какая температура и какое давление вам нужны? – спросил Берни.

– Нам нужно сто сорок ваших градусов по Фаренгейту[8]8
  Около 6 °C.


[Закрыть]
и пятьсот ваших фунтов на квадратный дюйм.

Джек Фишер теперь понял, почему, когда открывали коконы, комната становилась такой непереносимой для него. Хотя каждый солдат и имел защитную кожу, ее надо было активизировать, когда отдирался последний слой кокона. К этому моменту давление и температуру комнаты доводили до параметров Антареса. Оттуда красная стена и ощущение удара шоковой волной.

Он заговорил.

– Но, командующая, когда мы высвобождаем солдат, вы имитируете эти условия в комнате. Потом он сообразил, что, возможно, сообщает людям Земли что-то такое, о чем антаресцы не хотят, чтобы они знали. Он не стал продолжать, но четверо мужчин поняли, что он пытается сказать.

Луч снова заговорила.

– Есть нечто другое, о чем мы должны поговорить. Она смотрела на Амоса и шептала мысли о состоянии людей, которые пользовались оборудованием. Четверка напряглась, но ничего не смогла прочитать.

Заговорил Амос.

– Я хочу рассказать вам, что обнаружила Луч. Но до того, как я это сделаю, нам придется договориться о методе личных бесед. Я уверен, что вы, обитатели, понимаете, что мы хотим остаться неопознанными всеми остальными людьми. Стало бы гибельным и для нашей задачи и для хрупкого равновесия существующего в вашем мире, если бы наше присутствие было обнаружено.

Джо Финли развил его мысль.

– Мистер Брайт, я думаю, что нам не меньше, чем вам бывает нужно переговорить между собой. Решение этого могло бы показать взаимное доверие. Я знаю, что, если я не хочу слушать ваши мысли, я блокирую их. С каждым разом мне все легче это удается. Думаю, что вы можете делать то же самое.

– Да, – ответил Амос.

– Ну, что же, давайте тогда договоримся, не подслушивать друг друга.

Амос улыбнулся. Этот мужчина ему понравился.

– Согласен. – затем, он продолжил. – Вы, четверо мужчин, воспользовались нашим оборудованием. Мы знаем, что это подействовало на вас в земном смысле, скажем так. Мистер Финли излечился от болезни. Все вы чрезвычайно здоровы и энергичны. Но наши проверки показывают, что в ваших телах и умах произошли и другие изменения, и они для нас очень важны.

– Какие изменения? – спросил Арт.

– Вы приобрели способность, или приобретаете способность… – он замолчал, потому что он намеревался нарушить одно из основных правил по контактам с другими планетами… – … способность воспринимать программированные изначально разработанные для наших коконов.

– Что конкретно это означает? – спросил Бен.

Про себя Амос решил говорить им все окончательно. Он уже нарушил правило. Пути назад не было. Противодействовали этому только «медные» люди. Гарри и Хал оставались нейтральными.

– Наша галактика… наша Вселенная… это громадное образование. Со временем ваша раса научится преодолевать пространство… научится адаптироваться к чужой среде. Научится сотрудничать с другими расами. Со временем. Многое из того, что необходимо для путешествий в космосе и общения с другими существами зависит от полного развития человеческого ума. Ваша раса находится только на одной десятой пути к этой цели. Но в том, что касается вашей четверки, это не так.

Амос говорил им о фактах, о которых они лишь начинали подозревать. Все четверо напряженно слушали.

– вы превратились в сверхлюдей, вы превосходите своих сообитателей и всегда будете в таком положении. Мы не можем повернуть вспять процесс, который изменяет ваши тела и ваш ум.

– Мой Бог! – воскликнул, задыхаясь Бен. В возгласе прозвучали страх и восхищение.

– Бог всех нас! – ответил Амос Брайт.

Глава тридцатая

Джудди оставила тренировочный класс в пять часов пополудни и поехала к Арни и Санди домой. Она еще раньше позвонила Арни в его контору, чтобы сказать ему, что нашла место, где находится Джек. Но она не могла им этого сказать по телефону. Ей нужно было все сказать лично. Ведя машину, она не могла избавиться от мыслей о четырех старых мужчинах. Что-то очень необычное было в них, и, хотя каждому их них было далеко за шестьдесят, она находила, что они волнующи и чувственны. То, чего она еще не знала было, что они тоже сочли ее волнующей и чувства, которые она теперь испытывала, были связаны с их новообретенной способностью телепатировать мысли и эмоции.

Четверка жен вновь провела день в разговорах. Их первой целью стало успокоить Бесс Перлман и пообещать ей помочь забрать сестру из лечебницы. Это стало их общим соглашением и сблизило их еще больше. Остаток дня они провели, пытаясь разобраться в том, что происходило с их мужьями.

Четверка мужчин провела день на «Манте III». Было решено, что антаресцы останутся в комплексе, чтобы обсудить свои проблемы, а земные люди используют корабль Джека для своего собрания. Им пришлось разделиться, так было легче осуществить блокирование мыслей. Кроме того, было необходимо, чтобы антаресцы приняли питание и попробовали восстановить хотя бы часть своей силы. В процедурной комнате они могли создать нужную атмосферу, давление и температурные условия. Это должно было помочь, но они все знали, что это была лишь временная мера.

В волнениях дня Амос Брайт забыл свой разговор с мистером Шилдсом в предыдущую ночь. Но не забыл его Шилдс. Особенно ярко он помнил слова мистера Брайта, что его оценка отразится на его оплате.

Шилдс позвонил Валли Паркеру домой рано утром следующего дня и сказал, чтобы он пришел к восьми утра. Они встретились в конторе и Валли провел день, шныряя повсюду и следуя за четырьмя мужчинами, когда они находились на территории домовладения.

Валли знал, что его работодатель, Амос Брайт, использует время от времени строение «Б», что у него есть несколько друзей, которые тоже пользовались им. Полученные им инструкции были четки. Он никогда не должен быть заходить в здание. Поэтому, когда он увидел, как четверка мужчин оставила симпатичную девушку на стоянке и вошла в строение «Б», он остался снаружи, делая вид, что осматривает кустарники, которые еще не были высажены вдоль дорожки, ведущей к главной двери здания. Он увидел, как вернулись и торопливо пришвартовались два корабля. Его любопытство было возбуждено тем, что команды кораблей побежали к задней двери строения «Б» и исчезли внутри.

Четверка старых мужчин и капитан молча поднялись на борт «Манты III». Валли наблюдал, как лоснящийся дизель отошел от пирса, развернулся и медленно двинулся вдоль канала. Он опять стал смотреть на здание, ожидая появления остальных. Двадцать минут спустя он прошел назад к конторе, чтобы доложить мистеру Шилдсу о странных происшествиях у незаконченного здания Антареса.

Доктор Морис Фелдман сидел в своем автомобиле и ждал доктора Фреда Бридлоува. Он позвонил своему коллеге и попросил его приехать к половине шестого вечера в госпиталь. Думы о случае с Финли, не покидали его ни на минуту: Каким образом произошло это чудесное выздоровление? Но это было больше, чем выздоровление. Он опять посмотрел через микроскоп на предметное стекло. Кровь Джо Финли была превосходна. Никакой болезни, ни малейшего намека на посторонние тела. Отличной формы клетки. Он был уверен, что было еще что-то, но никак не мог ухватить это. Итак, Фред Бридлоув должен был тоже посмотреть, потому что Фред был вершиной numero uno во всем, что касалось лабораторной работы в гематологии. Фред обязательно найдет ответ.


* * *

Марие Амато наконец высказала вслух то, о чем другие только думали. Она сидела около бассейна с Андреа Ханкинеон. Их мужья выбрались из бассейнга и вытирались. Поль Амато прокричал свою насмешку четверым мужчинам вслед, когда они повели симпатичную молодую девушку за строение «Б». Теперь группа возвращалась и девушка собиралась уехать. Марие взглянула наверх и увидела Алму и других жен, глядевших с террасы. Потом мужчины опять быстро двинулись к строению «Б». Она также заметила, что подручный управляющего строительством, как будто, следил за ними.

– Эти старики становятся что ни день все более странными, – сказала Марие.

– Я рада, что ты это высказала, – заметила Андреа, – по-моему, они свихнулись.

Поль Амато улыбнулся и поддразнил жену.

– Неужели ты не дашь четырем старым парням повеселиться? Это никому не принесет вреда.

Мария немедленно перешла в наступление.

– Никому не принесет вреда? А ты видел, как их жены смотрели на них?

– Нет… Бедные старые парни… Не додумались позабавиться подальше отсюда.

– Ты невозможен… такой насмешник… подумай об этих женщинах. Для них это так унизительно.

Франк Ханкинсон никак не отреагировал. Он знал Бена Грина, и был уверен, что тот не из тех, кто стал бы выставлять напоказ волокитство тем более перед женой. Он также знал, что остальные трое тоже были солидными и очень рассудительными людьми. Нет, тут происходило что-то иное, и прошлое Франка, который долгое время был репортером, прежде чем стал компаньоном на радиостанции в Сент-Луисе, подтолкнуло его к решению провести свое собственное небольшое расследование. Когда он увидел Валли, направляющегося прямо к конторе, он последовал за Валли в кабинет мистера Шилдса.

Глава тридцать первая

Берни, Арт и Джо сидели спокойно, пока «Манта III» проплывала вдоль дамбы и поворачивала на север к Майами-Бич. А Бен Грин заканчивал свой разговор с Мэри по радиотелефону.

– Это деловое соглашение, милая, ничего более. Все, что нужно это проверить корабль. Мы хотели сделать вам всем сюрприз, поэтому не говори ничего женам моих друзей, если это возможно, Скажи им только, что мы вернемся поздно к ужину. Скажи им, что это все дела. Пока, любимая.

Он отключился раньше, чем она смогла что-либо ответить. Он чувствовал себя виноватом, зная, что Мэри расскажет всем остальным все, но это как раз входило в его планы. По крайней мере, они не будут беспокоиться, пока их мужья будут отсутствовать. Он не знал, что женщины видели, как они раньше, до отплытия разговаривали с девушкой на автостоянке в этот день. Теперь Мэри была убеждена, что мужчины отправились на встречу с девушкой и ее пожружками, чтобы воспользоваться своими новообретенными сексуальными возможностями.

Бен подошел к Джеку Фишеру и остановился около него. Ему все больше нравился этот молодой худощавый капитан зафрахтованного судна.

– У вас наверняка была очень интересная жизнь в эти последние недели.

Джек, довольный, что (для разнообразия) находится среди своих, усмехнулся.

– «Интересная» – это не то слово, мистер Грин. Это было совершенно сверхъестественно, и, правду говоря, я никогда не был так увлечен за всю свою жизнь. Люди эти – хорошие, и они, будьте уверены, знают много такого, что мы и представить себе не можем. Правда все это несколько перепутало мою личную жизнь, но я действительно чувствую себя удостоенным чести участвовать во всем этом.

Бен его понял и согласился. Теперь и они становились частью всего этого. Но какой частью! Это нужно было определить в тот же вечер. Он вернулся к своим приятелям. Пора была начать.

Бен заговорил первым.

– Я хотел бы предварить наш разговор, сказав о своих ощущениях о том, кто мы, где мы… и почему. Если вы не возражаете, я думал об этой речи с того момента, когда мистер Брайт сообщил нам, кем мы стали и кем останемся.

– Я знаю, что мы друзья и очень сблизились за несколько прошедших недель. Я считаю вас, ребята, своими лучшими друзьями – после моей жены, разумеется. Я хочу рассказать вам о моих чувствах… они мои, и я не претендую на то, чтобы говорить за вас или от вашего имени. Просто отнеситесь, пожалуйста, ко мне терпеливо.

– Продолжай, – сказал Джо. Берни и Арт кивнули.

– Я никогда не думал о себе, как о старике – никогда, точнее до тех пор, пока мы не переехали сюда и не оказались отстраненными от дел, от суеты большого города, от ежедневной деятельности, которую мы называем работой. Тогда я стал чувствовать себя старым, более того, я стал себя чувствовать не нужным. Утомленным. Скучающим. Пришелец назвал нас сверхлюдьми. В десять раз больше способностей, чем у остального человечества. Так вот, разрешите мне сказать вам, что у меня всегда было такое ощущение… может не в десять раз лучше, но я, несомненно, знал и знаю, что я способный человек. Но по какой-то причине, которая сейчас особенно кажется странной, мы живем в обществе, которое говорит нам, что старость бесполезна… старость – начало конца… старость не способна внести что-то… старость уродлива. И мы верим этому.

Остальные трое слушали и ощущали гнев Бена как свой собственный.

– Я не могу определить, что я чувствую сейчас, кроме, только, того, что я сейчас более живой, чем я был на протяжении многих лет. Это не только физическое пробуждение. Мы знаем, что это сделала та комната. Нет, это и духовное пробуждение, а это часть меня, которая всегда существовала. Я ни за что не хочу опять потерять это. Я предполагаю, что то, что я пытаюсь высказать, это что к нам прикоснулось что-то особенное… может быть, Бог. Я чувствую себя избранным… единственным… и не хочу разрушить это.

Арт, смотревший в иллюминатор на заходящее солнце, спросил:

– Что ты не хочешь разрушить, Бен?

– Величайшее, важнейшее событие, которое должно произойти на этой земле со времени рождения Христа.

Берни Льюис встал и пошел на корму. Он глубоко задумался. Джо Финли направился к трапу, ведущему на мостик. Он стал медленно взбираться по трапу. Ему тоже хотелось немного побыть одному хоть немного. Слова Бена потрясли их.

Тишина опустилась на корабль. Гул дизелей и плеск воды, выбивающейся из-под носа корабля, в тихих флоридских водах, смешиваясь с криками чаек и пеликанов, создавали фон для раздумий.

Через двадцать минут Джек услышал, как бы позывные друг от друга. Они собрались в каюте.

Первым заговорил Арт Перлман.

– Джек, мы знаем, что у вар есть некоторый навык читать наши мысли. Но вы не настолько развиты в этом, как мы, потому что мы пользовались антаресским оборудованием. Мы хотели бы иметь возможность разговаривать здесь свободно и знать, что вы будете уважать наше желание, чтобы сказанное здесь, осталось между нами.

– Хорошо, конечно. Но они могут читать мои мысли и таким образом узнать кое-что вопреки моему желанию.

– Мы пойдем на этот риск, вы знаете о них то, что нам тоже необходимо знать.

Джек стал себя чувствовать так, будто его мозг является общественной собственностью, принадлежащей антаресцам и этим четырем старым людям. Но еще он себя почувствовал как передаточное звено… связующее устройство… как посредник, и это было приятно.

– Как я себе это представляю, – сказал Берни, – мы ведем переговоры… деловые переговоры.

– Как контракт? – спросил Арт.

– Да, – ответил Берни.

Бен встал.

– Прежде, чем перейти к терминам, надо решить, можем ли мы до конца идти с этими людьми?

Джо Финли поднял руку, как будто был учеником в классе и старался привлечь внимание учителя.

– Что, Джо? – спросил Бен.

– Когда ты говоришь «идти до конца», что именно ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, что мистер Брайт поставил перед нами две задачи, и я уверен, подразумевал, что решение их зависит от сотрудничества с ними.

– Я не вижу затруднений в том, чтобы помочь им использовать комнату и сохранять их силу. Мы, конечно, можем это делать, – сказал Арт.

– Ты упускаешь главное, – перебил Берни. – Тот человек Брайт и Командующий Сияющий Белый – Всякий Свет – говорили нам кое-что другое.

– Правильно, – согласился Бен. – Они не думают, что им удастся поднять и привести в действие их армию. «Испорчена» – вот то, что они сказали.

– Повреждены водой, – дополнил Джек.

– Точно, повреждены водой. Поэтому вдобавок к помощи им, мне кажется они говорили, что мы… вся наша четверка… и другие люди такие, как мы… стали бы… или могли бы… стать их армией. – Бен сел.

Джек переключил управление кораблем на автоматическое устройство управление кораблями подсел к четырем мужчинам.

– Черт возьми! Вы хотите сказать, что они намерены отправить вас, ребята, в космос?

– Ты, наконец, понял это, Джек.

– Хотел бы я знать, куда, – заметил Джо. – Хотел бы я знать в какое место. И что бы мы там делали?

Арт Перлман встал, расхаживая взад-вперед.

– Говоря по правде, физически я чувствую себя способным воевать самому с целой армией, но морально… что ж, я слишком стар, чтобы быть солдатом.

– Подождите, минутку, джентльмены, – Джек привлек их внимание. – прошлой ночью я был один с командующим-женщиной, той, которую они зовут «Луч» – та, осматривала вас, парни, пока вы раньше, там в комнате, разговаривали. Как бы то ни было, она немножко рассказала мне о той планете, к которой должна была отправиться армия. Планета называется Пармой Куад Два. Это около Собачьей звезды – той, что мы называем Сириусом, что-то в этом роде. Жители этой планеты технологически находятся далеко впереди и согласились впустить антаресцев в свой мир.

Бен перебил Джека.

– Ты говоришь, для обучения, не для войны?

– Правильно. Эти существа на той планете кристалличны… как скалы, но они живые и питаются энергией ультрафиолетовых лучей. Антаресцы хотят использовать их как космические корабли. Это вне моего понимания, но то, что я постараюсь сказать, это что у этой армии другое – мирное – предназначение.

– Это приятно узнать, – Бен поблагодарил Джека.

– Так ты говоришь, что эта планета около Сириуса? – Арт был на ногах.

– Это не то, что поехать в Детройт.

– Даже не в Беверли Хилл, – сказал Джо.

– И не Диснейленд. Мы говорим о световых годах… о миллионах и миллиардах миль. – Арт был серьезен.

Бен отошел немного назад и оперся о корабельную переборку.

– Мы говорим… «навечно».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю