Текст книги "Сердце Ворона"
Автор книги: Дэвид Геммел
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц)
– Капитан Мулграв. Отвечаю за безопасность.
– Мойдарт будет смотреть финальный бой?
– К сожалению, нет.
– Что ж, пропустит интересный спектакль. Полагаю, моим соперником станет Горайн. – Он похлопал по плечу стоявшего рядом с ним гиганта. – Хорош, да? А через пару лет станет еще лучше. К счастью, я к тому времени уже уйду на покой.
– Я видел ваш бой с чемпионом из Гориазы, – сказал Мулграв. – Это было в замке Вервик четыре или пять лет назад. В первом периоде вы сломали ему челюсть, но он продержался еще почти целый час.
– Да, помню, крепкий был парень, – согласился Шада. – Хорошо чередовал удары с обеих рук и головой умел пользоваться. В одиннадцатом периоде едва не сломал мне нос. Думал, что ослепну, но обошлось. А вы любитель?
– Нет. Просто в тот день я оказался на посту. То, как вы работаете ногами, – это нечто потрясающее.
– Да, Мулграв, все дело в ногах. Каждый удар начинается с ног и на них же заканчивается. А теперь скажите, среди горцев есть способные бойцы?
– Кулачный бой здесь не развлечение, мастер Шада. И даже не ремесло. В горах дерутся один на один, пока кто-то не падает. На пути к финалу вам встретится несколько крепких парней, так что берегите нос.
– Дело не в этом, – сказал Шада. – Я приехал, чтобы сразиться в финале. Епископ предложил пятьдесят фунтов. Он горячий любитель кулачных боев и мой преданный поклонник. По крайней мере по его словам.
Мулграв ответил не сразу:
– Едва ли это по-спортивному, сир. Ведь вашему противнику, чтобы дойти до финала, придется сразиться с пятью или даже шестью противниками.
– Я не стану его убивать. Это скорее показательное выступление, чем настоящий турнир У Горайна будет возможность проверить себя, а мне вряд ли захочется избивать или калечить собственного ученика.
– Понимаю. Но ведь существует возможность и того, что в финале вам будет противостоять другой.
– Думаете, меня побьет какой-нибудь неотесанный горец? – ухмыльнулся второй борец. – Чушь!
Мулграв перевел взгляд на ученика прославленного чемпиона. Его широкое, как у Чайна Шады, лицо с выдающимися скулами и круглыми бровями пострадало не так сильно. В Горайне ощущалась какая-то темная, грозная сила, но Мулграву хватило одного взгляда, чтобы проникнуться к нему неприязнью. В глазах бойца застыли жестокость и злоба.
– Всякое бывает, сир. Можно поскользнуться, можно пропустить случайный удар, можно…
– Ну уж нет! – грубо перебил его Горайн. – Только не со мной. Я победил в семнадцати боях. Этим вонючим пастухам далеко до настоящих бойцов. Можете поставить все свои деньги, капитан. Сорвете куш.
– Я не играю на деньги, сир.
– Уверяю вас, никакого риска, – сказал Чайн Шада. – У Горайна талант. Он станет лучшим. Думаю, мне удастся заработать на нем больше, чем своими кулаками. В следующем месяце он выступит в Баракуме, на Королевском турнире. После этого турнира о нем узнают все, А теперь нам надо идти. Епископ обещал предоставить мясо и угли. Говорят, самые лучшие бифштексы можно съесть как раз в горах.
– Это верно и в отношении уисгли, – заметил Мулграв.
– Обязательно попробую, но только после состязания. Бойцу необходимо сохранять ясную голову.
– Старому бойцу, – поправил Горайн.
Мулграв заметил вспышку раздражения в глазах Шада.
– Что ж, приятно было с вами познакомиться, капитан, – сказал чемпион. – Возможно, мы еще встретимся попозже и оценим ваши угли.
– Буду рад, сир.
Силы Ведуньи были на исходе. Она ушла довольно далеко, а работа только-только началась. В лесу Древа Желаний Царил холод, и женщина безуспешно пыталась защититься от него старой, поношенной накидкой. В конце концов она прислонилась к стволу древнего дуба и постаралась отдохнуть и расслабиться.
В лесу Древа Желаний почти не осталось магии, и ее усилия как-то улучшить положение были равнозначны стремлению одолеть гнилостный запах застойного болота с помощью капли ароматического масла. Аналогия возникла сама собой, и Ведунья недовольно поморщилась: если это так, то вся ее жизнь была прожита понапрасну.
«Нет, – сказала она себе, – я выстою, я не сдамся, не уступлю отчаянию».
Сидхи давно ушли, а без них земля стала бесплодной и унылой. Но ведь магию, некогда процветавшую в этой стране, создавали не только сидхи. Они лишь приручали ее. Магия же жила в сердцах всех тварей и существ, а более всего в душах людей. Деяния любви и самоотверженности, героизма и долга – все они укрепляли и усиливали магию, питающую землю и деревья, разносимую ручьями и реками. Мать, поющая колыбельную ребенку, крестьянин, благодарящий поля за обильный урожай, влюбленные, застывшие в объятиях над рекой, герой, защищающий в одиночку деревянный мост… все они рождали магию.
К сожалению, случалось и противоположное. Злоба, зависть и себялюбие, мысли о мести и покорении, планы, рожденные жадностью и ненасытностью, убийства, грабежи и насилие ослабляли землю, истощали магию, нарушали гармонию. Варлийцы вовсе не были прирожденными злодеями, но самоуверенность и жажда власти лишали их способности видеть величие природы.
Горы казались им всего лишь грудами камней, из которых можно извлечь уголь, золото и серебро; леса служили источником древесины для зданий и кораблей. Их печи загрязняли небо черным дымом, каменные города становились рассадниками болезней, их бесконечная, неутолимая потребность в войнах и завоеваниях рождала океаны ненависти, отчаяния и горя. Подобно неистребимой туче саранчи, опустившейся на пшеничное поле, варлийцы поглощали, уничтожали магию мира, разъедая его душу.
Почувствовав прикосновение злобы, Ведунья быстро отогнала ее от себя. Нельзя допустить, чтобы их злость, их презрение, их ненависть укоренилась в ее душе.
– Они не ведают, что творят, – прошептала женщина. Словно дети, варлийцы понятия не имели о том, что разрушают.
Выбравшаяся из реки водяная крыса метнулась через полянку и, задержавшись на мгновение, чтобы взглянуть на человека, исчезла под кустом. Ведунья закрыла глаза, ища покоя, отдохновения от тревожных, сумрачных мыслей. Почти час сидела она у старого дуба, то впадая в дремоту, то вспоминая давно ушедшую юность, когда ей впервые явился дух Риамфады. Семилетней девочкой она собирала травы для матери, бродя по опушке леса Древа Желаний. Дух вышел из-за деревьев и заговорил с ней. Он предстал в образе молодого, светловолосого, красивого горца.
– Пойдем со мной.
– Нельзя входить в лес, – ответила она! – Это запрещено.
– Нам с тобой можно, Каретха,
– Проклятие ждет любого смертного, вошедшего в лес. Это знают все.
– Проклятие падает не на всех. Сюда входил Коннавар. Сюда входил Бэйн. Доверься мне. Идем.
Забросив за спину холщовый мешок с собранными травами, Каретха взяла его за руку и вошла в лес. Она до сих пор не понимала, что заставило поступить ее так. Мать всегда предупреждала дочь об опасностях, предостерегала против незнакомцев и их нехороших привычек.
Риамфада привел ее на небольшую полянку. Над пламенем костра висел медный котел, из которого поднимались струйки пара. Сладкий, приятный запах разносился над лужайкой. Этот аромат остался с ней навсегда. Риамфада сел на землю и сорвал маленький синий цветочек, потом показал его Каретке. Цветок увял, почти умер, лепестки его поблекли и потемнели у краев. Риамфада сжал пальцы и протянул руку. Девочка подалась вперед, пальцы разжались. То, что лежало на ладони, уже не было умирающим цветком, а превратилось в живое, насыщенное цветом, синим, как летнее небо, с белой, словно только что выпавший снег, серединой существо. Риамфада снова сжал и разжал кулак, и цветок исчез, точнее, превратился в небольшую серебряную брошку в форме цветка.
– Ловко, – сказала она. – Можно потрогать?
– Потрогай и можешь оставить себе. Девочка приколола брошку к платью:
– Очень красиво.
– Но видеть ее сможешь только ты.
– Почему?
– Потому что она волшебная и принадлежит только тебе.
– А она может творить чудеса?
– Еще нет. Но сможет.
– Когда?
– Когда я научу тебя всему, что ты должна знать. Каретха прикоснулась к броши. Она была теплая и словно живая.
– Ты живешь где-то здесь?
– Нет, я умер где-то здесь.
Ведунья улыбнулась, вспомнив, что тогда, в далеком прошлом, его заявление даже не удивило ее. Она опустила взгляд и поднесла руку к маленькой броши, украшающей полинявшее зеленое платье.
Воспоминания принесли облегчение.
Ведунья поднялась и взялась за работу.
Достав из бархатного узелка кристалл, она взяла его в руки и несколько раз повторила заклинание, которому много лет назад научил ее Риамфада. Освободив сознание от всего тяжелого и неприятного, женщина сосредоточилась на чистом и ясном: свежести воздуха, птичьих трелях, шуме листьев и шорохе трав. Она представила поток энергии, излучаемой солнцем, золотистый и оживляющий; поток энергии, исходящей от реки, ясный и светлый; поток энергии, льющейся от леса, целительный и зеленый.
– Я – сосуд, пустой и незапятнанный, – твердила Ведунья, ощущая, как сила природы наполняет ее.
Кристалл в руках становился все теплее и теплее. Его цвет менялся с белого на серый, с серого на черный. В нем появились и стали расти золотистые нити, похожие на стебли желтой травы. Они утолщались, набухали, пока не заполнили весь кристалл, превратившийся в нечто вроде слитка чистого золота.
С ее губ слетел усталый вздох. Ведунья встала и, выйдя на середину поляны, положила золотой слиток на иссушенную солнцем, пожелтевшую траву. Потом опустилась на колени и произнесла семь магических слов.
Кристалл засиял. Трава вокруг него набрала силу, окрепла, позеленела. Ведунья закрыла глаза. Магия кристалла растекалась по поляне, оживляя голубые цветы, и коснулась древних дубов.
Когда она открыла глаза, то увидела, что лужайка преобразилась, трава подросла и напиталась соками, деревья прониклись новой жизнью. Воздух наполнился сладким, медовым ароматом, а на водах реки запрыгали, искрясь, солнечные лучи.
Она легла на траву и провалилась в глубокий сон.
Во сне ей явился Риамфада. Он шел в тени каких-то незнакомых гор. То была страна редкой, изысканной красоты, наполненная магией: над широкими озерами кружили стаи птиц, в густом лесу и высокой траве жили звери.
– Где это место? – спросила она.
– Это дом, – ответил он.
* * *
Чайну Шаде хватило нескольких минут, чтобы проникнуться неприязнью к епископу Эльдакра. Через час он уже ненавидел его. Только Исток ведает, какие чувства наполняли бы его, если бы ему пришлось провести в обществе этого человека целый день.
Чайн и Горайн отобедали с епископом в его сказочном особняке, расположенном за собором Альбитана, Сложенный из известняка и облицованный мрамором дворец был заполнен восточными коврами, шелками, кружевными шторами, мебелью, обитой тонкой и мягкой кожей. Повсюду стояли слуги в красных ливреях, все вокруг сияло и блестело, гостям подносили новые и новые блюда. И в центре этого великолепия и суеты восседал епископ, похожий на огромного, раздувшегося красного паука. Глядя на него, Чайн подумал, что невзлюбил этого человека с самого начала. Боец и атлет, он презирал обжор и нерях, а епископ был так толст, что казалось, вот-вот лопнет. Чемпион не мог отвести глаз от золотых колец, красующихся на каждом из десяти пальцев хозяина дома.
Обещанный обед оказался настоящим пиршеством: три жареных гуся, молочный поросенок, несколько цыплят, целые блюда тушеных овощей. Пирожных и сладостей, вина, эля и более крепких напитков было в изобилии, и двадцать собравшихся за столом гостей поглощали предложенные яства с жадностью людей, не видевших пищи по меньшей мере месяц. Чайн заказал бифштекс и немного поджаренного хлеба. Ни вина, ни эля он не пил, и его раздражало, что Горайн так и не смог удержаться от золотистого уисгли.
– Тебе же до боя меньше двух часов, – предупредил Шада.
Горайн усмехнулся:
– Я лучше дерусь на полный желудок.
С набитым брюхом никто лучше драться не станет, подумал Чайн, но спорить не стал. В конце концов, состязания в этой глуши представлялись им обоим не столько настоящим турниром, сколько приятной прогулкой.
Епископ усадил Шаду справа от себя и сразу начал рассказывать о том, какая высокая для него честь принимать у себя в доме легендарного бойца.
– Я видел почти все ваши схватки. Замечательно. Знаете, в молодости мне и самому довелось выступать на помосте. – Он помахал пухлым кулаком. – Удар у меня был неплохой.
«Тебе бы не кулаком хвастать, а брюхом, – подумал Чайн».
Молоденькая служанка подлила в позолоченный кубок епископа густого красного вина. Толстяк усмехнулся и похлопал девушку пониже спины. Чайн отвернулся. Он уже заметил, что никто из сидевших за столом не предложил поблагодарить Исток Всего Сущего за дарованную пищу, а теперь получил доказательство того, что епископ не только обжора, но и распутник. Все это, мягко говоря, угнетало.
Шада вежливо слушал епископа, а тот, не умолкая, повествовал о своей удачно сложившейся жизни, сыпал бесконечными анекдотами, иллюстрирующими его безграничную мудрость и то уважение, которое питали к нему во всех уголках империи.
– Сам король похвалил меня, заметив, что не встречал еще человека столь…
Пустая болтовня, подумал Шада.
– Почему вы пригласили меня принять участие в вашем турнире? – спросил он не столько ради того, чтобы узнать ответ, сколько чтобы сменить тему.
– Этим горцам надо показать их место, – сказал епископ. – Беспокойный, мятежный народ. Совсем недавно пытались убить нашего Мойдарта. Им будет полезно убедиться в превосходстве варлийца как бойца.
– Они получат хороший урок, – заверил его Горайн. – Я переломаю им кости, разобью их сердца и развею надежды.
Он осушил кубок и попросил служанку налить еще.
– Тебе хватит, – твердо сказал Чайн.
– А ты кто такой, моя матушка? – рассмеялся Горайн. Что-то щелкнуло в голове Шады, и впервые он позволил себе заглянуть поглубже в душу своего преемника. Да, талант есть, да, потенциал велик, но дисциплины нет. Чайн сделал глубокий вдох.
– Нет, я тебе не мать. Я человек, считавший тебя достойным преемником моей короны. Я ошибался. Поступай как хочешь, Горайн. И не считай себя больше моим подопечным. – Он поднялся и поклонился епископу. – Благодарю за угощение, сир. Мне еще нужно подготовиться.
– Подожди, Шада, – окликнул его Горайн. – Не горячись. Извини. Ладно?
Не обращая внимания на недавнего товарища, Чайн направился к выходу.
Лицо Горайна потемнело.
– Ну и пусть! – бросил он вслед уходящему чемпиону. – Ты мне не нужен. Я и без тебя пробьюсь наверх.
Борец вышел из особняка в состоянии раздражения и злости. Отказавшись от предложенной кареты, он направился к воротам, за которыми начиналась широкая мощеная улица, ведущая к собору. Это было внушительное сооружение с двумя шпилями, в форме большой белой короны. Заметив, что двери открыты, Шада вошел внутрь и сразу попал в совершенно другую, прохладную и спокойную, атмосферу. У стен стояли статуи святых, сиденья деревянных скамеек покрывали красные парчовые подушечки. Молодой священник раскладывал листы бумаги.
– День добрый, брат, – сказал он, увидев вошедшего. – Да благословит тебя Исток Всего Сущего.
– Спасибо. – Чайн огляделся. Многие статуи были украшены золотыми лавровыми венками, на стенах висели картины в позолоченных рамах. – Вижу, у вас богатая церковь.
– Ты прав, брат. Сюда приходят лучшие граждане Эльдакра, самые влиятельные и могущественные, которые заботятся о том, чтобы мы ни в чем не нуждались.
– Опыт подсказывает, что богатые редко бывают лучшими, – заметил Шада. – Хотя я всего лишь кулачный боец, родившийся в жалкой лачуге. Что я могу знать о жизни?
Священник неуверенно улыбнулся и, пожав плечами, продолжил раскладывать листки с молитвами.
Походив немного по собору, чемпион вернулся в мир, где светит солнце.
Будь честен хотя бы с самим собой, подумал он. Ты всегда знал, что Горайн недисциплинирован, невыдержан и груб. Стоит ли рвать именно сейчас? Талант-то ведь остался при нем. Ты можешь заработать на нем состояние.
Тебе уже тридцать шесть, напомнил себе Шада. Скоро придется уходить, иначе есть риск наткнуться на крепкого юнца, который поставит тебя на колени.
Почему сейчас? – вопрос снова дернулся, требуя ответа. Наверное, потому что, увидев Горайна в компании жирного развратника, понял: твой преемник и ученик ничем не лучше. Он хвастун и, как все хвастуны, полон страха. Некоторые дерутся, потому что любят побеждать, другие – потому что боятся проиграть. Горайн из категории последних. Ему никогда не быть чемпионом.
– Я еще помашу кулаками, – сказал вслух Чайн. – А когда какой-нибудь желторотый сопляк свалит меня, то пусть по крайней мере знает, что побил лучшего.
Тайбард Джакел не получал большого удовольствия от праздника, хотя и притворялся, что ему весело. Иногда ему почти удавалось убедить себя в этом. Но не сегодня. Надев лучшую из своих рубашек, штаны и старый отцовский плащ, он отправился из Старых Холмов к лежащему в двух часах ходьбы от них Эльдакру. Потертый белый парик принадлежал его отцу, и из-под него уже стекали капли пота.
День выдался чудесный, но вдали, у горизонта, собирались грозовые тучи, а в воздухе чувствовалась сырая прохлада, напоминавшая о недавней зиме. Впереди шли двое, Кэлин Ринг и Чара Вард. Девушка выглядела чудесно в простом желтом платье и голубой шали.
Тайбард неотрывно смотрел на них. Время от времени Чара протягивала руку, дотрагиваясь до Кэлина, или наклонялась и шептала что-то ему на ухо. В конце концов Тайбард не выдержал и перевел взгляд на тетю Кэлина, Мэв. Она шла вместе с одноглазым горцем Жэмом Гримо. Все говорили, что Гримо обычный преступник, промышляющий угоном скота, что рано или поздно ему на шею накинут веревку, но Джакел всегда восхищался бесстрашным великаном, хотя и держал свои симпатии при себе. Прошлым летом горец подрался в таверне с тремя крепкими парнями и сумел выйти из заварушки победителем.
За Мэв и Жэмом тянулись Банни и его мать, Шула. Банни нравился Тайбарду своей беззлобностью, и он попросил Лусса Кампиона и Каммеля Барда не донимать мальчика придирками. Лусс почему-то ненавидел Банни, хотя и не мог назвать ни одной причины столь горячей неприязни.
По дороге шло уже человек пятьдесят, и толпа все возрастала.
Они медленно поднялись на холм, с которого открылся вид и на высящийся вдали замок, и на раскинувшийся внизу город. Ветер набирал силу, и Тайбард с удовольствием отметил, что тучи уносит в сторону.
Из-за последнего дома вынырнули Лусс Кампион и Каммель Бард и, увидев Джакела, присоединились к нему.
На обоих молодых людях были черные плащи и неуклюжие потертые парики.
– Похоже, дождя все-таки не будет, – заметил Лусс.
– Надеюсь.
Так же как и Тайбард, Лусе и Каммель вырядились в самое лучшее, хотя «лучшее» в их случае просто наименее заштопанное. У Лусса на рукаве красовалась заплатка, а штаны Каммеля, некогда черные, полиняли от долголетней носки и многочисленных стирок. Башмаки Тайбарда протоптались, так что дыры в подошвах пришлось затыкать бумагой.
Конечно, они выглядели приличнее, чем большинство горцев, но на празднике, отделенные от тех, кто еще беднее, казались нелепым пятном на фоне богатых граждан Эльдакра, сыпавших серебром у многочисленных палаток и столиков. У Тайбарда в кармане звенели три дэна: на эти деньги можно купить кувшин эля и кусок пирога.
– Слышал о Гримо? – спросил толстяк Каммель.
– Что?
– Он участвует в состязаниях. Лусс рассмеялся:
– Наверное, не знает, кто такие Горайн Воллам и Чайн Шада. Любой из них запросто оторвет его лысую голову.
– Чайн Шада собирается драться?
Тайбард изумленно покачал головой. Чемпион уже стал живой легендой.
– Мне сказал отец. – Каммель пожал плечами.
– Варлиец против горцев? Разве это разрешено?
– Может быть, наши будут со связанными руками! – рассмеялся Лусс. – Чтобы уровнять шансы.
Тайбард промолчал. Впереди, взявшись за руки, шли Кэлин Ринг и Чара Вард. Солнце играло на золотистых волосах девушки, а Тайбард чувствовал себя так, словно кто-то медленно поворачивает загнанный ему в грудь кинжал.
– Я бы запретил, – сказал Каммель Бард, – этой горской рвани вертеться вокруг варлийских девушек! Отец говорит, что они только портят кровь. Слабым народам нужно запретить смешиваться с другими. Пусть женятся на своих.
– Перестань, твоя бабушка была паннонкой, – перебил его Тайбард. – И все это знают. У тебя тоже испорченная кровь, а, Каммель?
– Это грязная ложь! – завопил Бард. – Возьми свои слова назад!
– Нельзя так разговаривать с другом, – вставил Лусс. Тайбард не успел ответить – сзади послышался топот копыт. Растянувшаяся по дороге колонна подалась в сторону, уступая место четырем солдатам во главе с сержантом Биндо. Проезжая мимо Жэма Гримо и Кэлина Ринга, Биндо натянул поводья. Но смотрел он не на мужчин, а на Чару Вард.
– А вот еще кое-кто, кому не нравится смотреть, как портят варлийскую кровь, – сказал Лусс Кампион. – Дядя Джек знает, как обращаться с этими ублюдками.
– Мне он не нравится, – упрямо ответил Тайбард.
– Может, ты еще скажешь, что у него тоже горская кровь? – усмехнулся Каммель Бард.
Джакел повернулся к другу и увидел на его лице выражение боли.
– Извини, Каммель. Нам не стоит обижать друг друга. Он протянул руку. Бард сделал вид, что не заметил миролюбивого жеста.
– Так ты берешь свои слова обратно?
Тайбард почувствовал, как в нем всколыхнулась злость.
– Вот что я тебе скажу. Завтра мы с тобой пойдем в церковь и посмотрим записи о рождении. Их ведут уже двести лет. Найдем запись о твоей бабушке и посмотрим, что там говорится. Если я не прав, то встану перед тобой на колени и попрошу прощения.
– Чума на тебя! – закричал Каммель Бард. – Ты мне больше не друг!
С этим он отошел в сторону.
– Зачем ты это сделал? – спросил Лусс Кампион.
– О, Лусс, неужели не понятно? Ты же сам знаешь, что в нем есть паннонская кровь. А если так, то глупо городить чушь об «испорченной крови». У большинства живущих в Старых Холмах варлийцев есть предки-горцы. Об этом знают все. Поэтому, когда мы идем на праздник, городские варлийцы поглядывают на нас свысока. Поэтому нас называют «варлийцами в юбке». Ну и что? Тебя это унижает?
– В нашем роду нет горской крови, – ответил Лусс Кампион. – И я убью любого, кто станет утверждать обратное. Моя кровь – сильная. Моя кровь чистая.
– Сильная кровь? А ты знаешь, что сотни лет назад эти горцы переплыли море и разграбили Камень? Они сокрушили все армии, посланные против них. Мы победили их только потому, что сожгли их деревни, уничтожили урожай на полях, перебили женщин и детей. Так что они не слабаки, Лусс. Они просто завоеваны.
– Раз завоеваны – значит, слабы. Варлийцы непобедимы, а потому нас никто не завоевал. Ну да ладно, по крайней мере мне теперь понятно, кому ты симпатизируешь. Что ж, в таком случае ты, как и бедняга Каммель, тоже часть клана. Но у него хотя бы есть стремление быть варлийцем и сила, чтобы сопротивляться зову отравленной крови. А вот чего ты хочешь, Тай? Жениться на девчонке из клана и жить в слепленной из грязи лачуге?
Джакел не нашелся что ответить. В его голове кружилось множество мыслей, но он не решался высказать их. Да, он гордился своей принадлежностью к варлийцам, но разве гордость обязательно должна сочетаться с презрением к другим? И если кланы так слабы, бесхребетны, покорны и нечестолюбивы, то почему варлийцы боятся их?
Лусс Кампион присоединился к Каммелю Барду.
Тайбард злился на себя за то, что рассорился с ними. До встречи с Ведуньей он не испытывал особых сомнений в отношении традиционных варлийских ценностей и верил в свой народ с непоколебимостью слепца.
Проблемы начались тогда, когда она сказала, что он один из ригантов.
Слова Ведуньи омыли его душу чистой, свежей волной, и его сердце воспарило. Но почему?
У входов на Пять Полей уже толпились желающие поскорее попасть на праздник. Повсюду стояли солдаты в красных плащах. Варлийцы предъявляли маленькие красные диски с податными номерами семейств и проходили направо, к секторам со скамейками, тогда как горцы терпеливо ожидали своей очереди, чтобы пройти налево.
Кэлин Ринг чувствовал себя немного неуютно. Чара Вард взяла его под руку и не выказывала ни малейшего желания проследовать за своими сородичами. Лусс Кампион и Каммель Бард уже миновали вход, а Тайбард Джакел как раз показывал стражнику красный диск. Через толпу пробирался сержант Биндо. Его худое, с острыми чертами лицо выражало крайнюю степень недовольства. Он приблизился к Чаре Вард.
– Вам сюда, – сказал сержант, приглашая ее к правому входу.
Чара смущенно оглянулась.
– Вы стоите не в той очереди, – напомнил он. – Места для варлийцев в другом секторе.
– Я сама знаю, где мне стоять, сержант, – ответила девушка. – Закон не запрещает мне…
– Верно, госпожа, – перебил ее Биндо. – Когда праздник начнется, варлийцы могут свободно перемещаться по всей территории. Но праздник еще не начался, а вы не предъявили свой диск. Пройдите, куда положено, а уж потом поступайте так, как вам будет угодно.
Их разговор привлек внимание, и Чара покраснела.
– Тебе лучше сделать все, как надо, девочка, – сказал Жэм Гримо. – Увидимся позже.
Чара засмеялась, потом пожала плечами и, отпустив руку Кэлина, перешла в другую очередь и встала позади Тайбарда Джакела. Сержант Биндо наклонился и сказал ей что-то на ухо. Кэлин не расслышал его слов, но увидел, как побледнело от злости лицо стоявшего впереди Тайбарда. Юноша повернулся, но Биндо уже исчез в толпе.
Чара утерла выступившие на глаза слезы. Кэлин услышал, как Тайбард сказал:
– Не обращай на него внимания. Для меня честь составить тебе компанию, а потом я отведу тебя, куда захочешь.
Очередь продвинулась вперед. Кэлин оглянулся. Но Чара и Тайбард скрылись из виду. Жэм положил руку на плечо юноши:
– Мне надо записаться для участия в турнире. Увидимся позже у палатки пирожника, ладно?
Кэлин кивнул, но как-то рассеянно. Тетя Мэв взяла его за руку:
– Не расстраивайся из-за Биндо, не порти себе праздник. Сержант – дерьмо. Выбрось его из головы. – Она указала на одну из палаток. – Посмотри, там выступают жонглеры. Мне всегда нравилось смотреть на них. Банни похлопал друга по плечу:
– Сходим?
– А почему бы и нет?
Некоторое время они слонялись по полю, заглядывая то сюда, то туда. Зрителей собралось несколько тысяч, а на спускающихся по склонам окрестных холмов дорожках виднелись новые колонны горожан. Становилось тесно. Северную часть Пяти Полей занимал ипподром, но туда шли главным образом варлийцы, потому что у большинства горцев лошадей попросту не было. Территорию, отведенную под скачки, ограждали специально установленные переносные заборчики. В дальнем конце поля висели на шестах набитые соломой манекены. Калину нравилось наблюдать за тем, как пронесшиеся на полном скаку всадники вскидывают над головой сияющие в лучах солнца сабли, чтобы разрубить болтающуюся на веревке куклу. Мастерство конников поражало его воображение еще и потому, что сидящие в укрытии люди начинали дергать за веревки, раскачивая кукол, как только участники состязания приближались к цели. Победителем признавался тот, кому за четыре заезда удавалось срубить больше голов.
В секторе для горцев уже вовсю шла торговля гончарными изделиями и одеждой, украшениями и посудой. На южной стороне собрались крестьяне и купцы, занимавшиеся покупкой и продажей скота. Здесь, как всегда, наблюдалась повышенная активность. Горцы любили меняться. Какой-нибудь счастливец мог часами расписывать достоинства принадлежащего ему плуга или рабочего быка или перечислять недостатки чужого пони или волкодава.
Просочившись через толпу, Кэлин и Банни направились к продовольственным лоткам. Кэлин то и дело поглядывал по сторонам, надеясь увидеть Чару Вард,
Запах жареного мяса отозвался голодным урчанием в животе. Утром Кэлин едва успел сунуть в рот ломоть черного хлеба со свежим маслом, и теперь, после двухчасовой прогулки, от завтрака осталось одно воспоминание. Юноша нащупал в кармане несколько медяков и решил подождать до вечера.
В середине поля, на огражденных веревками трех бойцовских площадках уже начались состязания. Привлеченная звуками схватки толпа переместилась ближе. В одном из сражающихся Кэлин узнал пастуха из деревни Высокие Сосны, находившейся в полудне пути от Старых Холмов. Бой вышел жестоким и недолгим: пастух нанес противнику прямой справа, после которого тот как подкошенный рухнул на землю.
– Я и не думал, что турнир уже начался, – сказал Банни. Стоявший рядом высокий горец покачал головой:
– Это еще не турнир. Записалось тридцать три участника, поэтому этим двоим пришлось решать, кто из них будет допущен.
Горец вдруг выругался, и Кэлин заметил, что он смотрит на крупного темноволосого незнакомца, прогуливающегося неподалеку от площадки. Бугрящиеся под кожей мускулы вовсе не мешали ему двигаться легко и даже грациозно.
– Кто это?
– Чайн Шада. Варлийский чемпион. Говорят, провел сто боев и ни разу не проиграл. Выступит в финале против победителя.
Кэлина удивили прозвучавшие в голосе горца злость и ненависть.
– Он вам не нравится? Горец покачал головой:
– А ты подумай, парень. Тридцать два участника. Тот, кто выйдет в финал, уже будет иметь за плечами пять схваток. А тут его ждет свеженький, отдохнувший Чайн Шада. Если бы все было наоборот, то, может быть, и я смог бы побить этого варлийца после его пяти поединков. И все же посмотреть есть на что. – Он ухмыльнулся. – Второй варлийский боец, по слухам, ничем не хуже Шады, так что они, наверное, и сойдутся в финале. А мы посмотрим, как два варлийца колотят друг друга.
– Мой дядя Жэм побьет всех, – уверенно заявил Кэлин. – Что? Гримо дерется?
– Да.
– Не уверен, что мне захочется на это смотреть, – грустно сказал горец.
– Он отличный боец.
– Знаю, парень. Но у него всего один глаз. – Он поднял руку. – Сколько от моей ладони до твоего лица?
– Чуть больше двух футов.
– А как ты это сосчитал?
– Просто. Я же вижу.
– Да, в том-то и дело. Оба твоих глаза смотрят на один предмет. Для того нам и даны два глаза, чтобы оценивать глубину и расстояние. У одноглазого нет верного восприятия глубины. К тому же у него ограничено поле обзора. Гримо крепкий парень, и, клянусь небом, с таким можно идти в горы, но я не хочу смотреть, как он войдет в круг, чтобы схватиться с одним из этих ублюдков. Ему повезет, если он не лишится второго глаза.
Об этом же говорила и тетя Мэв. Кэлину вдруг стало страшно. Это он подначивал Гримо, он втянул его в турнир, и теперь, если что-то случится, вся вина падет на него. Юноша двинулся вдоль веревок, вглядываясь в лица зрителей. Банни шел рядом.
– Думаешь, он прав?