Текст книги "Явочная квартира"
Автор книги: Дерек Картун
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
Картун Дерек
Явочная квартира
ДЕРЕК КАРТУН
ЯВОЧНАЯ КВАРТИРА
Перевод Эллы Никольской
Глава 1
Проходя мимо сада Кенсингтонского дворца, отделенного решеткой от шумного квартала Ноттинг Хилл Гейт, русский на миг повернул голову и приподнял серую фетровую шляпу, чтобы приветствовать облаченного в мундир привратника, что выдало в нем иностранца. И, ускорив шаг, свернул на Бейсуотер Род, направляясь в западную часть города.
"Только не слишком спеши, – одернул он себя, – Обычно ведь ты не торопишься, совершая прогулку, и они наверняка об этом осведомлены."
Он не знал, когда именно за ним установили слежку, но чувствовал её уже недели три. Если следят в течение всего этого срока, а то и дольше, то у них уже сложилось ясное представление о его привычках... Он шагал, как обычно, вдоль парка, на другую сторону перешел только возле станции метро Квинсуэй.
Переход – законный повод, чтобы обернуться. Так он и полагал: позади по обеим сторонам улицы следом за ним двигались двое. Оба в шляпах – вот чертовы дураки. Никто в посольстве так и не сообразил, что в стране, где большинство жителей шляп не носит, они слишком заметны. Сам он надел шляпу только потому, что всегда её носит, и сегодня старается выглядеть, как обычно. Потому и кейс с собой взял – в нем лежали кое-какие бумаги, которые помогли бы в случае чего объяснить, куда и зачем он идет.
Эту свою последнюю прогулку он тщательно продумал. От преследователей отделаться так, чтобы они, потеряв его из виду, обвинили в этом друг друга. Обычно в таких случаях он пересаживался с одного автобуса на другой, входил в магазины и выходил. Если бы у него на хвосте сидел кто-то из Mи5 (английская контрразведка), это бы сошло. Единственная задача в таких случаях – просто выглядеть вторым секретарем торгпредства, который идет по своим сомнительным делам и норовит уйти от слежки. Британцы знают, что он из КГБ, а он знает, что они знают. Как в старинной пословице: они знают, что он знает, что они знают... Все участники этой игры профессионалы и никто не рассчитывает слишком явно и легко дурачить остальных.
Но теперь он имел дело с соотечественниками – верней, они имели дело с ним. Предполагалось, будто он даже не подозревает, что резидент выразил серьезные сомнения в его надежности и начал ставить там и сям мелкие ловушки. Считалось, подозреваемый не догадывается, что указанные сомнения уже сообщены в Москву. Что ж, он и в самом деле ни в чем не уверен. Возможно, это всего-навсего приступ паранойи. А может, как раз Москва распорядилась заставить его подергаться и хочет посмотреть, что из этого выйдет.
У входа в метро он купил газету. Роясь в кармане в поисках медяков, как бы невзначай обернулся. И увидел, что тот из его преследователей, который прежде шагал по тротуару вдоль парка, уже находится на этой стороне улицы, и оба у него за спиной, но двигаются порознь. Он узнал – видел в составе торговой делегации на выставке, проходившей недавно в Хайгете. У него потрясающая память на лица. И не только на лица. Память ещё сослужит ему хорошую службу. Преследователи замедлили шаги, один остановился у витрины магазина.
Но была серьезная причина, почему он не мог освободиться от слежки прямо сейчас: как только станет ясно, что он удрал, они бросятся к нему домой и сцапают Елену.
Он сел в поезд в сторону Оксфорд Серкус, убедившись предварительно, что за ним все ещё следят. На эскалаторе стоял спокойно – куда, дескать, ему спешить? Наверху у выхода направился к телефонной будке – этот звонок был обсужден с Еленой заранее.
– Позавтракаем вместе, ладно?
– Давай. Где и когда встретимся?
– Ну, скажем, в половине первого на Кондуит стрит, у Джино.
– Хорошо.
Выходя из будки, он заметил одного из преследователей: стоит, изучает с великим интересом галстуки в витрине. Вот теперь пора от них отделаться. Елена выйдет из квартиры возле Холланд Парк сразу после его звонка, у неё есть время сбежать от слежки, если её уже организовали. Муж специально натаскивал её, показывал, как это делается: войдешь в автобус и тут же выйдешь, а если не поможет, повторишь ту же уловку в метро. Пожалуй, надо ему самому ещё продолжить игру, чтобы дать ей побольше времени. Не то чтобы он считал, что за женой следят, – странное было бы совпадение, если бы слежку начали именно сегодня. Но он был крайне осторожен.
На Оксфорд стрит ему понадобится вся его удача. По тротуарам медленно движется толпа – от магазина к магазину. Сладкий запах ванили – из киоска, торгующего французскими круассанами. В ровном гомоне толпы то и дело слышны резкие всплески смеха, вкрапления чужой речи. Наш знакомец – его звали Алексей Константинович Котов – то пробирался сквозь толпу поближе к краю тротуара, то снова нырял в людской поток. Где-то по пути снял шляпу теперь его в толпе труднее заметить. Рост ниже среднего, лицо неприметное, ничего в нем специфически славянского, волосы редеют к макушке, веки чуть припухшие, но взгляд острый. Неулыбчивый человек, сразу видно.
Никакой не было возможности узнать, продолжается ли слежка. Но впереди пассаж со множеством магазинов и, соответственно, входов и выходов – место, которое он давно наметил на случай, если понадобится избавиться от чьего-то назойливого внимания. Правда, тогда он вовсе не соотечественников имел в виду.
В пассаж Котов вошел скорым шагом, заглянул в книжный магазин – отсюда видно, идет ли кто-нибудь следом. Тридцати секунд вполне хватит – но он задержался на целую минуту. Нервы в порядке. Он знает, что все надо делать размеренно, даже вяло. По истечении минуты стало ясно, что его потеряли. Ищут, должно быть, лихорадочно на Оксфорд стрит. Один из преследователей наверняка кинулся на Хэллам стрит: там находится офис Международного консорциума по производству консервов. Обязанности второго секретаря торгпредства включают и торговые контакты. Этим можно объяснить, по мнению следящих за ним, его появление на Оксфорд стрит.
Из пассажа он вышел на Исткастл стрит и тут же поймал такси. Теперь, когда первая задача решена, можно приступить ко второй. Он позволил себе легкий вздох облегчения и закурил. Таксисту было велено ехать на Воксхолл Бридж Род.
– Черт-те что, – произнес тот.
– Простите...
– Движение жуткое, я говорю. А что дальше будет?
– Да. В Лондоне это проблема.
– К какому концу Воксхолл прикажете вас доставить, мистер?
– Ближе к вокзалу Виктория, – ответил он и опустил стекло между собой и водителем: нужно было спокойно обдумать ситуацию.
Все спланировано заранее, но он был из тех людей, что снова и снова просчитывают каждый шаг. "Осторожен и въедлив – так значилось в характеристике, составленной на него на Лубянке, – Чрезвычайно внимателен к деталям. Замкнут, поглощен собой. Эти черты в определенных ситуациях могут стать недостатками".
Сейчас он невольно вернулся мыслями к вопросу, терзавшему его с тех самых пор, как он впервые заметил, что отношение к нему в посольстве изменилось. Резидент созвал совещание начальников групп в субботу, а его, Котова, почему-то не известили. Когда этот дурак Шепилов спросил, почему он не явился на совещание, и тут же заметно смутился, он прямо пошел за разъяснениями к резиденту, а тот изобразил недоумение, вознегодовал, сослался на глупость и забывчивость своей секретарши.
– Вас просто не было в списке – объяснила эта особа, дама несколько наивная, однако вполне доброжелательная.
Это произошло три недели назад. И с тех пор дурные примеры множились. Пять дней спустя ему показалось, что за ним следят, но это могла быть просто мнительность. Однако потом начались телефонные звонки – кто-то набирал номер и вешал трубку. Котов велел Елене как можно больше бывать дома, потому что решил, что этот "кто-то" норовит вычислить время её отлучек, чтобы проникнуть в квартиру. Ему такие штучки известны. Пятнадцать лет на этой работе, из них четыре года в Будапеште и последние полгода здесь, в Лондоне.
Ничто из перечисленного, однако, не объясняло, почему кто-то где-то пришел к выводу, будто он, Алексей Котов, майор службы безопасности, способен поставить под удар эту самую безопасность. Хотя на деле так оно и было.
Такси остановилось в самом начале Воксхолл Бридж Род. Котов заплатил и вышел, не ответив на пожелание водителя весело провести рождество или что он ещё там молол. В сотне ярдов от угла – кафе, принадлежащее итальянской семье, в которой ничего итальянского не осталось, за исключением неаполитанского акцента. Грязновато, пахнет стылым табачным дымом и пригоревшим беконом. Зато рядом вокзал, клиентов всегда полно – и заезжих, и местных. Котов заходил сюда часто – его далеко не безупречным английским никого здесь не удивишь.
– Кока-колу, пожалуйста. – Пожилой хозяин за стойкой кивнул в ответ, предложил:
– Что-нибудь и поесть?
– Не надо. Где ваш сын?
– На кухне.
– Я бы хотел с ним поговорить.
– Энрико! Тебя тут спрашивают.
Тощий малый появился в дверях, на физиономии никакого интереса, движения вялые, небрежные.
– Ну что там?
– Тут один поговорить с тобой хочет.
Парень пожал плечами, повернулся к Котову, молча глянул как на пустое место.
– Можешь прогуляться? Тут недалеко...
Ответа не последовало. Котов понизил голос:
– Заплачу, если выполнишь маленькое поручение.
– Куда идти?
Спрашивает равнодушно, речь тягучая.
– На вокзал и обратно. Всего-то и дел пять минут.
– Сколько?
– Десять фунтов.
– На один укол не хватит.
– Сколько стоит укол?
– Двадцать.
Котов достал из кармана две десятифунтовые бумажки, сложил и аккуратно разорвал пополам. Протянул две половинки парню.
– Другие получишь, когда вернешься.
Он знал, что мог бы договориться за десятку, но торговаться не хотелось.
– Пойдешь вдоль платформы номер 23, зайдешь в камеру хранения, отдашь вот эту квитанцию, получишь багаж и принесешь мне.
Вместе с квитанцией Котов протянул парню ещё одну десятифунтовую банкноту:
– Доплатишь, если понадобится.
Тот кивнул, направился к двери, вышел на холодную улицу.
– С ума он меня сведет, – сказал хозяин за стойкой, – Дрянь малый, просто дрянь.
Котов не ответил, забрал свою кока-колу и сел за столик. Посмотрел на часы – самое начало двенадцатого. Встреча с Еленой назначена на одиннадцать тридцать. Жизнью своей матери она поклялась, что все вещи оставит дома.
– Никаких чемоданов, только сумочка, ясно?
Она ещё пробовала спорить. Всегда была рабыней вещей. Жить без них не может. Сколько терпения понадобилось, чтобы втолковать ей: если при ней будет чемодан или большая сумка, тот, кто, возможно, следит за ней, сразу догадается, в чем дело.
– Ты же не хочешь, чтобы в последний момент тебя выслали в Москву? повторял он, – Подумай, что с тобой будет, если тебя задержат, а меня упустят. Вспомни, что было с Логиновыми в Анкаре...
– Но это Лондон. Здесь людей в центре города не похищают.
– Идиотка! Твоя жадность может стоить жизни нам обоим!
В конце концов она смирилась, но муж не слишком верил её обещаниям.
...Парень, судя по часам, ушел семь минут назад. Ну что там с ним? Неужели решил потратить десятку и плюнуть на обещанные двадцать фунтов? Может, потерял квитанцию? Стоило ли так рисковать? Да, стоило. Хотя единственное, что могло выдать его, – если кто-то в посольстве непонятным образом узнал, что у него на вокзале Виктория в одну из камер хранения сдан атташе-кейс, который время от времени пополняется документами. Стреляный воробей, он всегда бывал осторожен, не забывал проверить, нет ли за ним хвоста. Однако всякое бывает: неудачное совпадение, невезение или, если хотите, злая судьба. Во всяком случае не мог он сегодня пойти на вокзал сам – это рискованно. Что если там его ждут? Вот почему пришлось положиться на посыльного.
Почти одиннадцать минут. Очередь, что ли, стоит в камере хранения? Похоже на то. Надо взять себя в руки. Он попытался убить время, репетируя то, что предстоит говорить позже. Но ничего на ум не шло. Когда прошла уже четверть часа, он забеспокоился о жене. Придет в условленное место, подождет минут пять, а потом, если нервы сдадут, выкинет какую-нибудь глупость. Никакой выдержки у этой женщины.
Парень появился только через двадцать минут. Толкнул входную дверь, направился к столу, где сидел Котов, поставил чемоданчик на пол.
– Народу там полно, – сказал он.
– Денег хватило?
Тот кивнул, но сдачи не дал.
Котов вынул из кармана оставшиеся у него половинки двух десятифунтовых купюр, отдал посыльному. Тот взял их и, не сказав ни слова, удалился на кухню. Котов потрогал замок кейса – заперт надежно. Теперь надо спешить. Он кивнул хозяину:
– Ариведерчи, сеньор.
Этому типу нравится, когда завсегдатаи помнят его итальянское происхождение.
– До свидания.
Оказавшись снова на Воксхолл Бридж Род, Котов свернул налево и вышел на угол Рочестер Роу. Елена ждала его – и, надо же, при ней только сумочка.
– Где ты был? Я так волновалась.
– Задержали дела. Пошли скорей и не забудь, что я тебе говорил: молчи, рта не раскрывай.
Она только отмахнулась с раздражением.
Всего в нескольких шагах полицейский участок – туда они и направились.
На вахте сидел констебль. Без шлема он выглядел совсем юным – не старше девятнадцати.
– Можно поговорить со старшим офицером?
– По какому делу, сэр?
– Я буду говорить только со старшим офицером.
– Разумеется, сэр, но о чем?
– Не могу сказать. Позовите своего начальника.
Молодой человек внимательно посмотрел на русского: нет, такого не переспоришь. И вызвал сержанта.
– Слушаю вас, сэр, – сказал тот, – Так в чем дело?
– Я русский дипломат, хочу получить в вашей стране политическое убежище. Прошу вас связаться с министерством иностранных дел.
Сержант поскреб в затылке.
– А леди?
– Это моя жена.
– Министерство иностранных дел, вы сказали?
– Да, да.
Сержант повернулся к юному констеблю:
– Проводи леди и джентльмена в соседнюю комнату и приготовь чай.
Он повернулся к Котову:
– Вам с сахаром или без?
Глава 2
– Неужели снова гость нежеланный пожаловал, черт бы его побрал? спросил генеральный директор.
– Боюсь, что так.
Генеральный директор вздохнул. От этих незапланированных перебежчиков хорошего не жди. Те, кто являются с другой стороны с чем-то стоящим, всегда оповещают о себе задолго до того дня, как совершают побег. Месяцами, а то и годами передают информацию, как бы выказывая свои добрые намерения. Только когда над таким сгущаются тучи или он узнает нечто очень значительное, что к тому же подлежит длительной проверке, ему дают "добро". Нежданные же гости всегда вызывают подозрение. Часто это весьма неуравновешенные субъекты. А то и вовсе засланные чужой разведкой. Словом, как мрачно отозвался о них генеральный директор, "дырка в голове".
– Что о нем известно?
– Некий Алексей Котов. Сотрудник КГБ – что правда, то правда. Говорит, что майор – опровергнуть не можем. Прихватил с собой кое-какие бумаги несколько биографий, организационные схемы – думаю, его бывшее начальство не хотело бы, чтобы все это попалось нам на глаза. Но в чем можно сегодня быть уверенным?
– Почему все же он не действовал обычным путем? Вышел бы на нас заранее... Должен бы знать, что мы сюрпризов не любим.
Генеральный директор в самом деле терпеть не мог всякого рода неожиданностей.
– Говорит, не мог рисковать. Понял, что коллеги за ним следят.
– И вы верите?
– Нет, сэр. Да и он нам не доверяет.
Генеральный директор чуть было не произнес "И правильно делает". Но вместо этого поднялся из-за стола и заходил взад-вперед по кабинету, заставляя своего заместителя вертеть головой. Остановился, наконец, у окна, с мрачным видом уставился на шпили Вестминстера.
– Ну и каков его сценарий?
– Довольно странный, – ответил собеседник, – Прежде всего, он вообще ничего не сообщает. Знаете эту формулу: "Я много чего знаю". – "Ну так говорите." – "Скажу в свое время." – "Что вы имеете в виду?" – "Хочу получить гарантии." – "Какого рода гарантии?" – "Это мы должны с вами обсудить." И так далее, и так далее. Кругами. Из всей этой болтовни следует, что у него есть кое-какие ключи, нити, догадки, но имен он не знает.
– Догадки касаются нас?
– Нет, американцев и больше всего французов. Не нас, слава Богу.
– А нагрузка ложится на наш бюджет.
– Это я ему и сказал. А он ответил, что чем скорее его отправят в Вашингтон, тем лучше. Говорит, жена рвется в Штаты.
– С Парижем вы говорили?
– Завтра сюда прибудет их человек
– А с Вашингтоном?
– Пусть сначала французы с ним поработают.
– Что представляет собой его жена?
– Зовут Елена. Возраст лет сорок. Красива на русский манер – если вам нравится этот тип. Чертовски сложная дама.
– Продолжайте.
– Самое любопытное ещё впереди. Судите сами. Они у нас с позавчерашнего дня, стало быть, сорок часов. Кто об этом знает? Нас трое в конторе да два безмозглых копа с Рочестер Роу. Ну и русские, само собой. Тем не менее вчера вечером раздается звонок из Вашингтона и Базз Хаагленд заявляет: "Мы слышали, что у вас находится некий Котов Алексей Константинович. Хотелось бы его заполучить." Как это вам?
– Может, французы им сказали?
– Разговор с французами состоялся позже. Да и вообще они с американцами не то что перебежчика – круассан делить не станут.
– Может, сам Котов установил с американцами контакт?
– Я спрашивал, он это отрицает.
– Куда вы его отправили?
– В Тайсхерст.
– Так откуда же утечка информации?
– Только не от старины Джима из Тайсхерста. Кто такой Котов, ему неизвестно, к тому же он без позволения начальства не ответит даже на вопрос, который час. Стало быть, остаются Артур Уэддел, Оливия и я. Никто из нас в ЦРУ не звонил, это точно.
– Значит, наши американские друзья имеют советский источник, который приберегают для себя.
– Не доверяют нам, а?
– Похоже, никто нам не доверяет.
Генеральный директор и его заместитель дружно вздохнули.
– А что вы ответили Баззу? – спросил генеральный директор.
– Сказал, что придется подождать.
– Держите меня в курсе.
– Да, сэр.
Заместитель вышел, оставив своего шефа созерцать нудный дождь за окном.
Перебежчики из секретных служб, если рассматривать их в общих чертах, не вызывают восторга ни там, откуда они сбежали, что вполне естественно, ни там, куда прибыли. Это последнее утверждение нуждается в разъяснении.
Прежде всего, как уже отметил заместитель генерального директора, это люди, мягко выражаясь, странные. В команде играть не способные. Самомнение, часто изначально раздутое, ещё больше увеличивается, вопреки всякой логике, в ходе допросов, когда допрашиваемый обнаруживает интерес к своей персоне со стороны допрашивающих, по мере того, как те стараются выжать из него нужную информацию: имена, рутинные порядки, технические средства и снова имена, имена, имена. Такой перебежчик, в недавнем прошлом незначительный чиновник, начинает чувствовать себя важной особой, играющей заметную роль в мировой истории, в чьих руках оказались рычаги международной политики. Один такой советский беглец соглашался поведать свои секреты ни кому иному, как только английской королеве. В его голове вполне объяснимое недоверие ко всем и вся смешалось с дикой паранойей, и он долго изводил допрашивающих, а заодно и самого себя, утверждениями о немыслимой значимости добытых им сведений, которые он мог доверить исключительно лицу с самой незапятнанной репутацией и лучшими рекомендациями. А именно – её величеству королеве Англии.
Перебежчик такого типа иной раз владеет действительно ценными данными, но обходятся эти данные, из-за свойств его натуры, чересчур дорого.
Что касается его откровений, то обычно они причиняют множество неудобств тем, кто их выслушивает. Не слишком приятно сообщать своему союзнику, что его представитель в объединенном комитете по разведке на деле уже давно представляет противоположную сторону. Еще большая неприятность начнешь предпринимать решительные действия, чтобы ликвидировать утечку, следуя показаниям перебежчика, – и попадешь под прицельный огонь прессы, жаждущей крови.
А если в конце концов обнаружится, что полученные сведения неверны или в них вкраплена некоторая доля дезинформации? Как вообще можно быть уверенным в том, что все сказанное перебежчиком не есть то, что его хозяева приказали ему сказать, – для того и засылали?
ЦРУ несколько лет страдало частичным параличом, когда один советский перебежчик заявил, будто в Москве давно всем известно, что в высшем эшелоне ЦРУ успешно действует их агент. Агента установили. Но действительно ли он был виновен? Точного ответа до сих пор нет.
Наверняка и КГБ попадает в такие же переделки.
Перебежчики неизбежно вносят тревогу и смятение. Никто их не любит. В случае с Алексеем Котовым тревога выглядела вполне обоснованной: его информация косалась правительственных кругов нескольких стран.
Котов располагал не только дипломатическими списками, учебными пособиями и таблицами. Знал не только разные слухи о переговорах и неожиданные аспекты событий, происходящих в московских коридорах власти. Не только мог сообщить важные имена – как раз по части имен он был слабоват. Главное, как выяснилось во время многочасовых бесед с Артуром Уэдделом на тенистой вилле в графстве Кент, заключалось в том, что он работал в качестве аналитика. И потому целых три года имел доступ к отчетам, поступавшим от агентов, окопавшихся в Риме, Париже, Брюсселе, в органах Европейского сообщества, даже в командных структурах НАТО. Он знал их подпольные клички: всякие там Лидии, Корбо, Тиммо. Подлинные же имена были ему неизвестны. Однако благодаря своей превосходной памяти он мог вспомнить данные, по которым, если располагать дополнительной информацией, в некоторых случаях можно было вычислить приславшего определенные данные агента.
Если, к примеру, некий Тиммо поставляет в Вашингтон первоклассную информацию о деятельности оборонного ведомства Бельгии, а через некоторое время начинает вдруг передавать отчеты о дипломатической работе в этой стране, то для бельгийской контрразведки вычислить чиновника, укрывшегося за псевдонимом Тиммо, – дело голой техники. Просто следует применить принцип треугольника. Любой учитель геометрии может объяснить, как это делается. Что же касается сведений, почерпнутых у перебежчика, – а вдруг они приложимы не к одному, а к двум лицам? А сотрудники бельгийской контрразведки не сумели точно выяснить, кто из этих лиц на самом деле агент?
В случае с Алексеем Котовым само качество сообщаемой им информации и его великолепная память лишь усложняли проблему. Так же, как известный Анатолий Голицын, бежавший на Запад до него, Котов с пугающей точностью воспроизводил содержание отчетов, которые изобличали официальных лиц в Вашингтоне и Париже. На британские спецслужбы никакого компромата у него не оказалось – он сообщил об этом Артуру Уэдделу извиняющимся тоном.
– У нас часто говорили, будто служба безопасности в Лондоне слабая, добавил он, – Но обмен информацией не разрешался. Когда британцы вычислили моего коллегу полковника Бориса Пудовкина, мы эту историю не обсуждали, она считалась под запретом.
– По нашим данным Пудовкин – пьяница, – заметил Уэддел, – В пьяном виде мог сболтнуть лишнее.
– Возможно, – согласился Котов, – Что касается меня, я не пью и в болтовне замечен не был.
Уэддел в очередной раз задал вопрос, к которому то и дело возвращался, каждый раз ставя его по-новому:
– Так вы, стало быть, аналитик?
– Да. Я уже говорил.
– И долго вы им были?
– Три года.
– Значит, уже знаток в своем деле.
– Конечно.
– А до этого?
– Преподавал, вел курс шифрования.
– И потом вас перевели в Лондон...
– Ну да.
– С какой целью?
– С целью расширения опыта.
– Но ведь это рискованно – выпустить за границу человека, знающего так много, да ещё вместе с женой.
– Начальник отдела кадров в КГБ – редкостный идиот.
Уэддел всем своим видом выразил сомнение.
– Его назначили из политических соображений, – объяснил Котов, – Он двоюродный брат Демченко, а Демченко был кандидатом в члены Политбюро.
– В Политбюро никакого Демченко не значилось.
– Его вытурила команда Горбачева. Можете проверить – это случилось три года назад.
– Знаете, если вы у нас по заданию своего начальства, то этот родственник Демченко не так уж глуп.
– Никто меня к вам не посылал, моя мечта – жить в Соединенных Штатах. Я враг советского режима...
Спокойная, несколько вялая манера Артура Уэддела вести беседу успеха не принесла. Котов твердил свое все настойчивее, стараясь убедить собеседника, что говорит чистую правду.
– Вы знаете подполковника Геннадия Муралова?
– Разумеется... Только он не подполковник, а полковник.
– Работает во втором отделе...
– В третьем.
– Ошибка, – усмехнулся Уэддел, – Не знаете вы Муралова. Все-таки вы не тот, за кого себя выдаете.
– Муралов – полковник, работает в третьем отделе. Жену зовут Таня, а любовницу – Галина Степанова. В шахматы я у него всегда выигрываю.
Выражение лица Уэддела несколько смягчилось.
– С нами, конечно, вам просто, у американцев потруднее придется. Когда доложите, что у них в органах безопасности действует чужой агент, они с вас не слезут, пока все не выведают... Одного вашего коллегу там держали под замком четыре года, постоянно допрашивая: его показания в каких-то деталях расходились с правдой. Целых четыре года, – повторил Уэддел многозначительно.
– Дело Носенко мне хорошо известно.
– Так он действительно перебежчик или засланный агент?
Котов взглянул на собеседника с усмешкой – настала его очередь посмеяться.
– Юрий Носенко – перебежчик, располагавший важнейшим материалом. Как-то я сказал в отделе: повезло нам, что американцы ему не поверили. А мне в ответ: никакое это не везение, просто у американцев в контрразведке действует наш "крот", он и посеял недоверие. Носенко о "кроте", к счастью, и не подозревал, поэтому выдать не мог.
...Так все оно и шло на вилле в Тайсхерсте. Алексей Котов жаловался на невкусную английскую еду и на холод в доме, без конца требовал турецких сигарет. Точно так же, если не хуже, вела себя и Елена – она рвалась в магазины, в кино. Артур Уэддел отметил в своих записях: "Эти двое постоянно ссорятся. Котов не ладит с женой, но кто бы поладил с такой кислой сукой? За ней надо последить."
Когда он сообщил супругам, что идут приготовления к отправке их в штаб-квартиру ЦРУ в штате Мериленд на специальном военном самолете, между ними вспыхнула шумная перепалка. Уэддел понял все, но притворился, будто и не догадывается, о чем они спорят.
– Жена беспокоится из-за денег, – как бы извинился Котов, – пытаюсь объяснить ей, что дело не только в деньгах, но ещё и в принципах, а она никаких принципов не одобряет.
Уэддел же услышал совсем другое: Елена требовала, чтобы муж выжал из британцев все, что возможно, раз уж представился такой шанс.
– Американцы, надеюсь, нам помогут, – заключил Котов.
– Безусловно, – согласился Уэддел, – только сначала вам придется повидать кое-кого из ДГСЕ1.
– Но я не хочу в Париж. Там для нас небезопасно.
– Сюда завтра приезжает один француз.
– Навэр?
– Нет, другой. – Артур Уэддел не собирался вдаваться в подробности.
– Повторяю, в Париж не поеду.
– Но вы же сами говорите, что наиболее ценные сведения касаются "крота", окопавшегося в правительственных кругах Франции.
– Так оно и есть.
– И ещё вы утверждали, будто ваши материалы содержат данные о деятельности французского кабинета министров, их дипломатических служб и служб безопасности.
– Вот именно. С такой информацией, если бы речь шла о Будапеште, я бы поехал, не задумываясь. А в Париж ни за что, это опасно.
– Весьма сожалею, – вздохнул Артур Уэддел, – Но французы сначала поговорят с вами здесь, а потом продолжат беседу на своей территории. Я бы и сам так поступил на их месте.
Глава 3
Человек медленно продвигался вместе с очередью к окошечку паспортного контроля – обычный турист, у которого нет никаких особых привилегий. Он выглядел усталым и раздраженным – худой, высокий, прямой, будто аршин проглотил. Его плащ явно нуждался в чистке, потертый рюкзак из искусственной кожи доживал последние денечки. Женщина, стоявшая за ним в очереди и разглядывавшая его от нечего делать, нашла в нем некоторый извращенный сексуальный шарм и решила, что он военный. Самоуверенный, высокомерный субъект лет сорока.
Полицейский на контроле кивком отпустил его. Приезжий, поспешно пройдя через помещение, где выдают багаж, и через вестибюль, оказался на улице. Серый "ситроен" ждал его.
Приехавший сел сзади, бросил водителю:
– Поехали.
– В офис, господин полковник? – спросил водитель, когда они были уже возле Порт де ля Шапель.
– Да.
Машина свернула влево по кольцу, миновала северные пригороды и возле Порт де Лила покинула кольцевую дорогу. Вскоре она уже катила по широкому бульвару Мортье и затормозила возле высоких казарм. Пришлось подождать, пока капрал приведет в действие механизм, поднимающий стальные ворота. "Ситроен" пересек просторный двор с цветниками, кустарником и деревьями и остановился возле здания в самом дальнем его конце. Пассажир, не сказав ни слова, вышел и скрылся за стеклянной дверью. Водитель только плечами пожал и отвел машину в подземный гараж.
– Вернулся, свинья, – сообщил он мойщику.
– Виссак, что ли?
– Кто ж еще?
– А где он был?
– В Лондоне. Во всяком случае рейс был оттуда.
Мойщик шлепнул по колесу тряпкой:
– Хоть поздоровался?
– Знаешь, что я тебе скажу, – сердито усмехнулся водитель, – Я как-то раз за ним домой заезжал, потом обратно везу и говорю так спокойно: "Как дела, господин полковник?" И знаешь, что он ответил?
– Ну?
– "А к чему тебе это?" – водитель поморщился, – Ну чистая свинья. Говорят, он в Северной Африке под трибунал попал. Избил вроде кого-то. Свинья и есть.
– Напомню основную трудность, с которой нам придется столкнуться, сказал директор ДГСЕ. – Котов работал в качестве аналитика, имен агентов не знает, только подпольные клички. Все, что он видел, – это их отчеты. Наша задача – установить по возможности авторов, руководствуясь содержанием, временем, когда написан тот или иной отчет, и местом, откуда он поступил. Виссак это подтвердит.
Директор повернулся к Роберу Виссаку, восседавшему в кресле слева от него. Трое остальных расположились за столом напротив. Виссак только молча кивнул.
Они собрались в кабинете директора через полчаса после того, как Виссак приехал из аэропорта. Пока ничего существенного он не сообщил. Директор – большой любитель поговорить – сказал лишь то, что и так было понятно и знакомо всем. В любом случае начальникам отделов не положено знать истинную задачу – она известна только двоим, ему самому и Виссаку. Они обсудят её позже и не в офисе.
Директор продолжал многословно наставлять присутствующих: