355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Денниз Морхайм » Судья » Текст книги (страница 18)
Судья
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:33

Текст книги "Судья"


Автор книги: Денниз Морхайм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

В любом случае паучиха была очень рада успеху операции.

Однако Хозяев Озер, терпеливо дожидавшихся окончания разговора Правительницы и Посланника Богини, совершенно не интересовали ни бело-сероватый порошок, ни трава.

– Что произошло с нашим братом? – спросили они Найла, когда Дора временно замолчала. – Каким образом он погиб?

Посланник Богини показал ногой на валявшиеся на набережной куски железа и еще какие-то непонятные ему предметы, поднятые ими с братом со дна Озера, подозвал Варкинса, представил его Хозяевам Озер и попросил подрывника изучить найденные штуковины. Сам Посланник Богини тем временем описал рану Хозяина Первого Озера и высказал свои предположения насчет того, как он мог ее получить.

Варкинс подтвердил догадки Найла.

– Да, это части сработавшего взрывного устройства, – твердо заявил парень. – Только я не могу сказать, каким образом его прикрепили к животу Хозяина Озера…

– А если взрывное устройство просто оставили на дне Озера, в том месте, где больше всего любил сидеть Хозяин? – высказал предположение Найл. – И оно взорвалось, когда он на него лег?

– Могло быть и так, – согласился Варкинс. – И оно также могло быть дистанционно управляемым. Но тогда кто-то должен был постоянно находиться недалеко от Хозяина Озера и следить, когда он приблизится к взрывному устройству.

Найл обратился с вопросом к Хозяевам других Озер: мог ли их погибший брат не почувствовать, что что-то висит на брюхе? Вес взрывного устройства, добавил Варкинс, скорее всего, был небольшим.

Мог не почувствовать, признали Хозяева Озер и пояснили, что у них у всех очень нечувствительная кожа, а пузо огромное и отвисающее. После приема пищи – а водные твари не знают меры и едят, пока есть, что есть – они часто воспринимают свои животы, как нечто тяжелое, висящее впереди, вроде даже инородное…

– Посмотрите сейчас же на свои животы! – крикнул Найл. – А вдруг и вам что-то привесили?

Четыре гигантских чудовища довольно быстро для своих габаритов поднялись из вод Озер и нависли над ними. От людей, стоявших на набережной, послышались возгласы ужаса. Твари производили жуткое впечатление: четыре черных скользких горы, причем способных перемещаться.

Их животы в самом деле представляли немыслимых размеров шары, непропорционально вытянутые вперед. Если бы это были самки, то Найл решил бы, что они беременны. Кстати, а они вообще способны каким-то образом размножаться?

Убедившись в том, что на их телах не висит никаких странных приспособлений, Хозяева Озер опять частично скрылись в воде, а Найл решил задать заинтересовавший его вопрос. Ему ответили, что в древние времена в этих пяти Озерах жили мама и папа нынешних Хозяев Озер, у которых родилось пять сыновей, и папа отдал каждому по Озеру. Родители умерли, а дети остались.

– А кому вы завещаете свои Озера? – спросил Посланник Богини.

Правительницу этот вопрос тоже заинтересовал: раньше ей не приходилось задумываться на данную тему. Но любые изменения могут привести к каким-то изменениям в жизни восьмилапых (взять хотя бы появление в свое время гибрида муравьев и пчел и то, во что это вылилось для пауков), поэтому Правительница мудро решила, что ей следует быть заранее готовой к возможным переменам, и тоже поинтересовалась, не собираются ли Хозяева Озер жениться.

– Мы точно знаем, где сейчас на Земле живет одна потенциальная невеста, – заявил Хозяин Второго Озера с явной грустью в голосе. – Но нам до нее не добраться… Есть и другие, но мы не знаем, где именно, и не представляем, как нам к ним попасть…

Внезапно Хозяин самого дальнего Озера перебил брата и обратился прямо к Посланнику Богини, спросив, не согласится ли тот отправиться в путешествие за невестой хотя бы для одного Хозяина Озера.

– У него еще и здесь много дел, – тут же вставила Дора. – А потом ему надо возвращаться в свой город.

– Уважаемая Правительница, – обратился к Доре Хозяин самого дальнего Озера, – я думаю, ты тоже будешь заинтересована в организации путешествия уважаемого Посланника Богини.

– Я не собираюсь ничего организовывать! – закричала Дора.

Но Хозяин самого дальнего Озера знал, что говорил. Найл, внимательно слушавший перепалку, пришел к выводу, что Хозяин самого дальнего Озера – это старший брат и самый мудрый из оставшихся в живых четверых братьев. Более того, истеричных ноток в его голосе, в отличие от остальных братьев, практически не было.

А Хозяин самого дальнего Озера поведал, что в древние времена, как и в новые, развитие обитателей Земли шло неравномерно: где-то что-то изобретали раньше, где-то позже. Он не стал углубляться в самую древнюю историю: сам, по его собственному признанию, был свидетелем только новейшей древней истории и знает, что континент, на котором они все сейчас живут, заселился позднее, чем другой, расположенный через Большую Воду.

– Ты имеешь в виду океан? – уточнил Найл, представлявший, как выглядит планета Земля: Стииг в Белой Башне показывал ему карты.

Хозяин самого дальнего Озера создал в воображении то, что имел в виду, и Найл узнал некоторые из виденных ранее картинок. Затем чудовище показало Найлу озеро, расположенное на довольно крупном острове, который находился недалеко от огромного континента. Если плыть по океану от земель, занимаемых современными обитателями планеты, то вначале как раз прибудешь к острову, на котором и живет невеста. На том острове много озер, поэтому водное чудовище не исключало, что в них найдутся и другие невесты – для всех братьев.

– Хорошо, пусть я отправлюсь в путешествие, – сказал Найл, заинтересовавшись: его всегда привлекали новые места и новые возможности. А если это целый огромный неизведанный современными людьми континент… Аж дух захватывало! – Как сюда переправить ваших невест? Ты знаешь, как твои родители поселились в этих Озерах?

Родители пяти братьев в свое время переплыли через Большую Воду, так как на старом континенте размножившимся водным тварям стало не хватать места. Несколько пар решили осваивать новый континент за Большой Водой.

– Я знаю, что точно также действовали и двуногие, – заявил Хозяин самого дальнего Озера. – И двуногие, как и мои предки, погибали во время дальнего путешествия. Но кто-то добрался сюда, освоил новые земли или новые воды и был рад, что все-таки сделал этот выбор. Правда, скучал по тем местам, где родился.

Во время путешествия через Большую Воду погибли четверо других водных чудовищ, решившихся переселиться, а вот родители Хозяев Озер, самые молодые из всех, выжили. Добравшись до континента, они какое-то время блуждали по рекам, пока не добрались до этих Озер, где и решили поселиться.

Хозяин самого дальнего Озера заметил, что они с братьями, появившиеся на свет уже в этих Озерах, оказались значительно крупнее своих родителей. Тем было легче путешествовать по рекам. Возможно, сказывается малоактивный образ жизни.

Хозяин самого дальнего Озера помнил, как его родители все время перемещались из одного Озера в другое, усовершенствовали места обитания, они же с братьями оказались гораздо ленивее.

«В общем, живут на всем готовеньком», – подумал Найл, правда, успел предварительно зашторить сознание.

– А каким образом вы все-таки узнали, что в озере, о котором ты говоришь, живет невеста? – спросил Посланник Богини.

Несколько лет назад – никто из Хозяев Озер не мог сказать, сколько, все выдвигали разные версии – в Озера приплыла огромная рыбина, посланница Хозяйки озера на острове, о котором слушателям уже рассказали. Рыбина сообщила о невесте и о готовности той перебраться на новый континент.

– А что это вдруг она решила перебираться? – с недоверием спросила Правительница. – И почему в таком случае не перебралась сразу?

– Ну, для того, чтобы перебираться, лучше все-таки знать, что есть куда и что тебя тут примут, – заметил Хозяин самого дальнего Озера.

– На том континенте, наоборот, переизбыток невест, как нам сообщила рыбина, – вставил Хозяин Второго Озера. – Самых красивых разобрали, а менее красивые остались.

«Да уж, представляю этих красоток», – подумал Найл, правда, опять успел зашторить сознание.

Хозяин самого дальнего Озера тем временем добавил, что невеста была тем не менее готова сразу плыть вместе с рыбиной. Правда, ее не отпустила мать, заявив, что следует действовать, как положено, не нарушая традиций. На том континенте положено присылать от себя гонца: рыбу, причем рыбу-свата снаряжают родители невесты. Но та дочь Хозяйки озера точно знала: замуж у себя на континенте ей не выйти. У нее каким-то образом деформированы передние плавники, правда, рыбина не могла толково объяснить, как именно. Но плавать самка может, готова рискнуть плыть через Большую Воду – если только кто-то согласится ее тут принять, или если рыбина найдет для нее подходящее место обитания. На континенте-то ведь вообще не знали, какая здесь жизнь и условия существования. Хозяин самого дальнего Озера сообщил рыбине, что им для жизни в этих Озерах плавники не особо-то и нужны, а поскольку самок тут нет вообще, то они готовы принять любую. Та же, которой было не выйти замуж у себя на родине, будет боготворить мужа на новом континенте и все за него делать.

Все Хозяева Озер хихикнули. Пауки и люди на набережной промолчали.

Хозяин самого дальнего Озера тем временем заявил, что сам готов был жениться на той самочке.

– Так в чем дело? – опять с недоверием спросила Дора. – Неужели вы не сказали рыбине, чтобы присылала вам невест? Или они, услышав от нее, что вы из себя представляете и какая жизнь их тут ждет, сами предпочли остаться в старых девах?

Хозяин самого дальнего Озера пропустил колкость мимо ушей и пояснил, что рыбина умерла в воде Озер. Никто из Хозяев не знал, почему. Возможно, сказалось долгое путешествие, не исключено, тут несколько другой состав воды, может, она съела что-то непривычное…

– А, может, и вы сбросили какие-то свои ядовитые отходы, – съехидничал Хозяин самого дальнего Озера, глядя прямо на Дору.

Правительница тоже пропустила реплику мимо ушей. Найл же, чтобы немного сгладить накаляющуюся обстановку, уточнил, каким все-таки образом уважаемый Хозяин самого дальнего Озера представляет себе процедуру – если Посланник Богини согласится отправиться в путешествие через Большую Воду.

– Ты найдешь нужное озеро, или несколько озер, договоришься с Хозяйками или Хозяевами и заберешь для нас невест. Они поплывут за твоим кораблем и ты будешь следить за тем, как они себя чувствуют, помогать им… Эти вопросы, наверное, следует обсуждать с ними самими – в смысле, какая помощь может потребоваться. А мы их будем тут поджидать.

– Хорошо, пусть Посланник Богини согласится отправиться вам за невестами, – встряла Дора, – но я-то что буду с этого иметь? Почему я должна помогать ему в организации путешествия? И, кстати, что ты лично предлагаешь ему? Да, он заинтересован в притоке новой крови к себе в город, в новых механизмах и аппаратуре. Но ему ведь придется самому их искать на том континенте.

– Выслушай меня до конца, – сказал Хозяин самого дальнего Озера. – За невест положено приданое. Нам с братьями ничего не надо, нам нужны только самки, а Посланник Богини может взять в качестве приданого двуногих и технику – или что он там захочет, а тебе доставит белый порошок. Ты уверена, что его запасы еще остались на этом континенте? И вы не использовали их все? А уж матери самок, которым не выйти замуж, приложат максимум усилий, чтобы раздобыть то, что требуется в качестве приданого.

Правительница в задумчивости посмотрела на Хозяина самого дальнего Озера своими глубокими черными глазами, затем повернулась к Посланнику Богини и спросила, согласен ли он отправиться в путешествие через Большую Воду.

– Да, – ответил Найл. – Но не сразу.

– Когда? – донеслись до Посланника Богини два импульса одновременно: и от Правительницы, и от Хозяина самого дальнего Озера.

Найл заявил, что для начала он хотел бы на какое-то время вернуться в свой город, выяснить там обстановку, отдать распоряжения, помочь с установкой ментальных усилителей (Найл не был уверен, что рядовые пауки справятся без его и Дравига помощи), проверить, как они работают. Потом он вернется на север с отрядом пауков и жуков. К тому времени Дора вместе с Хозяевами Озер подготовят корабль к отплытию – или даже пару. Возможно, следует снарядить целую флотилию: ведь неизвестно, какой груз они повезут назад. Не возвращаться же за ним еще раз? К тому же, если отряд собирается брать четырех невест для Хозяев Озер, то, наверное, следует снаря-дить как минимум четыре корабля, чтобы каждый вел свою самку.

Да и со Стиигом надо бы посоветоваться, добавил про себя Найл, предварительно зашторив сознание.

Ему хотелось, чтобы старец еще раз показал ему другой континент, посоветовал что-то, рассказал историю людей того континента, пояснил, где следует искать белый порошок, да и вообще, что следует там искать.

– Я не отказался бы и от пары самочек, – внезапно донесся до Посланника Богини ментальный импульс Хозяина Второго Озера.

Этот импульс уловили и остальные водные твари, и пауки. Хозяева Озер, за исключением старшего брата, тут же поддержали идею маленьких гаремов. Пусть самки рожают им детенышей, чем больше, тем лучше, а то что это такое получается: на всем континенте осталось всего четыре представителя их породы, да и то все самцы!

– А где мы тогда будем жить?! Вы об этом подумали?! – воскликнул старший брат, поражаясь тупости младших. – В наших Озерах и так слишком мало места!

Его братья замолчали, не представляя, что ответить.

Выход нашел Посланник Богини, желавший заполучить Хозяев Озер на свою сторону – из разных соображений. Одна или две пары, заметил Найл, вполне смогут переселиться к Большой Воде и жить у берега, размножаясь в неограниченном количестве.

– Нам туда не перебраться, – с грустью ответил старший брат. – Ты видишь, какие мы огромные?

Но у Найла нашелся ответ и на этот вопрос. Во-первых, русла рек, по которым кто-то из Хозяев Озер направится к Большой Воде, можно расширить. Во-вторых, стоит попробовать обратиться к Великой Богине Дельты, чтобы она, например, временно сделала реки полноводными. Тогда Хозяева Озер легко проплывут к Большой Воде. Или просто обратиться к Великой Богине Дельты с просьбой как-то решить этот вопрос. Найл не сомневался: его покровительница поможет водным тварям.

Ну, и, конечно, они могли бы немного похудеть, хотя бы чтобы показаться более привлекательными невестам, да и для здоровья это полезно.

– Лучше обратиться к Великой Богине, – хором заявили младшие братья, старший же задумался и ответил Найлу, что примет решение чуть позже. Сейчас главное – организовать путешествие и доставить невест в эти воды.

– Вообще-то невесты, то есть уже жены с детьми могут жить в Большой Воде и время от времени навещать нас, – высказало свое мнение самое толстое чудовище – Хозяин Второго Озера. – Они-то смогут проходить по этим рекам без проблем. А в наших Озерах, в самом деле, не разместиться даже двоим…

– Решим этот вопрос позднее, – отрезал Хозяин самого дальнего Озера.

Правительница согласилась снарядить флотилию при условии, что Посланник Богини привезет ей белый порошок с другого континента.

– Я привезу то, что удастся найти, – заявил Найл.

Дора хотела что-то возразить, но сдержалась, заметив, что она тем не менее надеется на Посланника Богини. Он должен приложить все усилия, чтобы выполнить уговор. Найл обещал это сделать. Он сам был заинтересован в поисках и всяких порошков, и трав, и вообще всего, что удастся разыскать на другом континенте. Он уже мысленно представлял себе это путешествие.

Но очередной ментальный импульс Правительницы вернул его к действительности.

– Вначале ты должен обеспечить нашу безопасность от двуногих из подземелий, – заявила Дора. – Пока мы не будем уверены, что нам ничего не угрожает, ни о каком твоем путешествии за Большую Воду и даже в твой город не может идти и речи. Ты помнишь нашу первоначальную договоренность? Ты находишь мне запасы белого порошка и снимаешь угрозу, исходящую из подземелий. Обеспечь безопасность городов – и отправляйся. Я вынуждена признать: на нашем континенте запасов порошка, скорее всего, не осталось, а если и остались, то найти их будет чрезвычайно сложно. Поэтому я только приветствую путешествие за Большую Воду. Наверное, ты захочешь привезти оттуда двуногих? Привози. Я выделю тебе достаточное количество судов. Если тамошние восьмилапые согласятся проделать путешествие – хотя бы для проведения переговоров с нами – пусть приезжают. Мне будет интересно посмотреть на них и обсудить какие-то вопросы… А там мы уже обдумаем программу дальнейшего сотрудничества. Поэтому я даже приказываю тебе привезти сюда представителей пауков с того континента. Ты можешь называться моим полномочным представителем. Я, конечно, отправлю с тобой и кое-кого из наших пауков…

Внезапно передача ментальных импульсов закончилась, и Дора внимательно огляделась по сторонам, потом даже развернулась и в удивлении воскликнула, что не видит ни одного паука из третьего города. В последнее время большая их часть переселилась в главный северный паучий город, чтобы жить поближе к Правительнице, уроженке третьего города, но сейчас на набережной не нашлось ни одного…

Найл тоже был удивлен, как и остальные восьмилапые, жуки, люди и даже Хозяева Озер, обладавшие удивительным зрением.

– Где пауки из моего города?! – воскликнула Дора.

Не дожидаясь приказа, несколько восьмилапых стражников ринулись с набережной с город, чтобы его обследовать. Посланник Богини уловил явное беспокойство, исходившее от Правительницы, но она, отдать ей должное, быстро взяла себя в лапы и сумела достойно закончить ведение переговоров с Хозяевами Озер.

– Стало быть, мы достигли первоначальной договоренности? – обратилась она к Хозяину самого дальнего Озера. – Я снаряжу флотилию. Посланник Богини отправится через Большую Воду, но не сразу… Я также рассчитываю на вашу помощь с борьбе с двуногими из подземелий.

– Мы окажем тебе любое содействие, уважаемая Правительница, – заявил Хозяин самого дальнего Озера. Затем все Хозяева Озер исключительно вежливо попрощались с Правительницей, другими восьмилапыми, обладателями черных блестящих панцирей, Посланником Богини и даже всеми двуногими, после чего исчезли в своих водах. Не прошло и минуты, как водная поверхность стала абсолютно гладкой.

Затем до Посланника Богини, Доры и всех остальных пауков, стоявших на берегу, стали доноситься ментальные импульсы восьмилапых, проверяющих улицы:

– В городе не осталось ни одного паука третьего города!

– Их нигде нет!

– Они ушли!

Правительница застыла на причале. Подключившись к ее сознанию, Найл понял, насколько серьезно она обеспокоена. Дора сама родилась в третьем городе и никогда не забывала, что ее сородичи способны на любую подлость.

Дора точно знала, что они недовольны ее правлением, отказом разделить власть с самцами из третьего города, рождением первой партии паучат неизвестно от кого, спариванием с бывшим начальником стражи… У нее были все основания ожидать какой-то гадости от сородичей: восстания, переворота, да чего угодно!

– Где Рикки? – внезапно спросила Дора у Посланника Богини. – Он ведь обычно болтается рядом с тобой.

– Понятия не имею, где он сейчас, – ответил Найл. – Я его не видел со вчерашнего дня. Отправь запрос в диспетчерский центр.

Правительница именно так и сделала и тут же получила ответ: начальник разведки вместе с подчиненными ему паучками летят к главному паучьему городу от третьего и у них есть для Правительницы исключительно важное сообщение.

– Ладно, пойдем во дворец, – сказала Дора.

Найл запрыгнул на спину к одному из молодых пауков из своего города, Вайг и Варкинс заняли спины других. Первой набережную покинула Дора, окруженная стражниками, не отправившимися на поиски пауков третьего города, за ними побежали Дравиг и другие пауки из города Найла, а также жуки во главе с Савороном. Люди, наблюдавшие за разговором Правительницы с Хозяевами Озер, тоже стали расходиться.

Но не успели пауки преодолеть и первый ряд домов, как за их спинами, где-то у воды, прогрохотал взрыв. Дора со стражниками остановились, но Дравиг и другие пауки из города Найла, безумно боявшиеся воды, наоборот, рванули вперед на полной скорости, чтобы оказаться как можно дальше от Озера и чтобы ни одной капли не упало на их хитиновые панцири.

Очухавшись, Дора со стражниками тоже понеслись ко дворцу. С набережной слышались крики людей.

Затем прогрохотал еще один взрыв, и еще один.

– Что это? – крикнул Найл Варкинсу, которого нес на спине один из молодых пауков, бежавших рядом с тем, на панцире которого сидел Посланник Богини.

– Не знаю, – ответил Варкинс. – Но взрыв не сильный.

– Ничего себе «не сильный"!

– В сравнении с тем, как рушатся дома после одного удара жнецом? Или после того, как падают бомбы? Посланник Богини, ты видишь у себя за спиной столб пламени? Или что-то еще?

Найл оглянулся. Ничего не было.

– Остановись! – приказал он пауку, на спине у которого сидел.

– Нет! Нет! – донесся до Посланника Богини ментальный импульс восьмилапого.

– Но ведь больше ничего уже не происходит!

Однако паук упорно несся ко дворцу Правительницы, который по всей вероятности, считал самым безопасным местом в городе.

– Тогда дай мне слезть! – велел Найл.

Паук нехотя остановился, Посланник Богини соскочил с его спины. Тут же остановился Саворон и подчиненные ему жуки.

– Мы доставим тебя на набережную, Посланник Богини, – заявил Саворон, который никогда не упускал возможности продемонстрировать превосходство жуков перед пауками, хотя как и восьмилапые из города Найла, побаивался воды.

Найл поблагодарил обладателей черных блестящих панцирей, сел теперь на спину одному молодому жуку, и их группа вернулась на набережную.

По воде у самого причала плавали какие-то обломки. В первое мгновение Найл не понял, что произошло, но ему помог один из бывших чернокожих рабов, теперь – свободных граждан, вчера нырявший за людьми подземелий в гидрокостюмах.

– Взорвались три судна, из-под которых мы вчера достали пленников, – пояснил чернокожий. – Хорошо, что сегодня никого не было на борту.

– Никто не погиб? – обеспокоенно спросил Найл.

– Нет. Нескольких человек смыло в воду поднявшейся волной, но мы всех уже вытащили. Вон они обсыхают. Вот только корабли жалко… Наши парни лишились работы…

Посланник Богини вспомнил, какие изображения передавал вчера погибнувший Хозяин Озера: люди подземелий что-то прицепляли к днищам кораблей. Значит, это были взрывные устройства. Найл ругал себя за то, что вчера не проверил, чем занимались люди подземелий, да и сегодня, в гидрокостюме, не отцепил устройства… Но, слава Великой Богине Дельты, никто из людей даже не ранен, да и из восьмилапых тоже.

В это мгновение Найл уловил у себя на спиной топот лап: на набережную возвращались пауки его города, все-таки решившие проверить, что тут произошло (ну, или Дравиг, не желавший ни в чем уступать Саворону, смог перебороть страх). С ними было и несколько стражников, по всей вероятности, присланных Дорой.

– Мы слышали, тут все успокоилось, – сказал один из стражников. – С верхнего уровня диспетчерского центра увидели, что тут случилось, и передали нам.

«Ах вот оно что, – подумал Найл, предварительно зашторив сознание. – Поняли, что водичкой уже не зальет, и вернулись.»

Чернокожий еще раз объяснил, что происходило перед его глазами, Найл добавил свои соображения. И местные восьмилапые, и пауки из города Найла тут же стали гневно обсуждать, как же всё-таки справиться с этими порядком поднадоевшими двуногими из подземелий, уже доставившими паукам из северных земель столько хлопот.

Внезапно Посланник Богини увидел, что к нему приближаются три маленьких паучьих шарика.

Рикки опустился на плечо Найла, два других разведчика сели на огромные черные блестящие спины жуков.

– Что случилось? – спросил Найл у Рикки. – Из диспетчерского центра передали…

– Они еще не знают всего и даже не представляют серьезности вставшей проблемы, – заговорил маленький паучок. – Пауки третьего города объединились с вождями двуногих из подземелий.

– Не может быть! – воскликнул Дравиг, также уловивший ментальный импульс Рикки, затем старый паук обратился к местным стражникам: – Я до сих пор не могу понять, как в ваших землях пауки объединяются с двуногими, чтобы сражаться против других пауков! Это немыслимо!

– На этот раз пауки объединились с пауками, – заметил Рикки, перебивая Дравига.

– То есть? – начальника разведки никто не понял.

– Вожди двуногих из подземелий – пауки-альбиносы. Я только что видел их. У них абсолютно белые панцири. Двое из них вышли из подземелий и сейчас ведут переговоры с пауками третьего города. Они готовятся начать войну. Пара моих разведчиков остались в третьем городе, чтобы попытаться подслушать, о чем там договорятся, а я полетел сюда, чтобы предупредить Правительницу и всех вас. Будет война!

После сенсационного сообщения Рикки Найлу многое стало ясно, и теперь он также понял, что путешествие через Большую Воду, как и возвращение домой придется отложить на неопределенное время.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю